MODE D'EMPLOI KD-R441 JVC
Veuillez lire les instructions attentivement avant d'utiliser l'appareil afin d'obtenir les meilleures performances possibles de l'appareil.


Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclées sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aident à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électriques indique que cette pile contient du plomb.

JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l'ue:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04,61145 Friedberg, Allemagne
Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au chassis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
| BEFORE USE | 2 |
| BASICS | 3 |
| GETTING STARTED | 4 |
| CD / USB / iPod | 5 |
| RADIO | 6 |
| AUX | 7 |
| AUDIO SETTINGS | 8 |
| ILLUMINATION | 9 |
| MORE INFORMATION | 9 |
| TROUBLESHOOTING | 10 |
| SPECIFICATIONS | 11 |
| INSTALLATION / CONNECTION | 12 |
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441.
- [XX] indique les éléments choisis.
- ( XX) indique que des références sont disponibles aux nombres de page cités.
Avertissement
N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sûre de votre véhicule.
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de produire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Évitez d'utiliser un périphérique USB ou un iPod/Phone s'il peut : gérer la conduite en toute sécurité. Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenus responsables pour toute perte des données enregistrées. Veuillez faire en sorte de ne jamais pouvoir ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit. Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objectif laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
Télécommande (RM-RK52):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- La pile au lithium risque d'exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu'avec le même type de pile ou son équivalent. Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
- Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu'à leur utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d'ingestion, contactez un professionnel immédiatement.
Entretien
Nettoyage de l'appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton-tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
- N'utilisez aucun accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Façade KD-R547 KD-R449 KD-R443 KD-R441 KD-R541 KD-R447 KD-R442

Attachez
Detached
Comment réinitialiser Vos ajustements prégéglés sont aussi effacés.
Télécommande (RM-RK52)
- Fourni pour le KD-R647.
- Doit être acheté séparément pour le KD-R641 /KD-R547 /KD-R541 /KD-R449.
Capteur de télécommande (Ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.)
Retirez la feuille d'isolant lors de la première utilisation.
Comment replacer la pile

| Pour | Faire (sur la façade) | Faire (sur la télécommande) |
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SOURCE.
• Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. | (non disponible) |
| Ajustez le volume | Tournez le bouton de volume. | Appuyez sur VOL + ou VOL - . |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. | Appuyez sur pour couper le son oumettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur SOURCE
• Appuyez sur SOURCE, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. | Appuyez répétitivement sur SOURCE. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur DISP. (→10)
• Maintenez la touche enforcée pour faire défilere les informations actuelles del'affichage. | (non disponible) |

1 Annulez la démonstration
1 Maintenez pressée MENU. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DEMO]. 3 Tournez le bouton de volume pour désir [DEMO OFF], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter.
2 Régler l'horloge
1 Maintenez pressée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir le jour, puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton. 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [24H/12H], puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour choisir [24 HOUR] ou [12 HOUR], puis appuyez sur le bouton. 9 Appuyez sur MENU pour quitter.
3 Faibles les réglages de base
1 Maintenez pressée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
- Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur T/P.
Défaut: XX
| CLOCK |
| 24H/12H | 24 HOUR/ 12 HOUR: Choisit le format de l'horloge. |
| CLOCK ADJ | AUTO: L'horloge est régée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. |
| CLOCK DISP | ON: L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'apparil est hors tension. ; OFF: Annulation. |
| DIMMER |
| DIMMER SET | Permet de sélectionner l'éclairage de l'affichage et des touches ajusté dans le réglage [BRIGHTNESS].
AUTO: Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou éteignez les yeux de la voiture. *1 ; ON: Choisit les réglages pour la nuit. ; OFF: Choisit les réglages pour le jour. |
| BRIGHTNESS | Régle la luminosité de l'affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit.
1 DAY/NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit.
2 BUTTON ZONE/ DISP ZONE: Choisissez la zone pour le réglage.
3 Régisé le niveau de luminosité (00 à 31).
(Défaut: BUTTON ZONE: DAY: 25; NIGHT: 9 / DISP ZONE: DAY: 31; NIGHT: 12; Pour KD-R647 / KD-R641: DAY: 31; NIGHT: 11) |
| DISPLAY |
| SCROLL *2 | ONCE: Fait défilier une fois les informations de l'affichage. ; AUTO: Régête le défillement (à 5 secondes d'intervalle). ; OFF: Annulation. |
| TAG DISPLAY | ON: Affiche les informations des balises lors de la lecture de fichiers MP3/WMA. ; OFF: Annulation. |
| IPOD SWITCH*3: Pour KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 uniquement |
| HEAD MODE: Commande la lecture musicale uniquement à partir de cet appearil. ; IPOD MODE: Commande la lecture musicale à partir de cet appearil et de l'IPod/iPhone. ; EXT MODE: Commande la lecture musicale uniquement à partir de l'IPod/iPhone. |
| SRC SELECT |
| AM *4 | ON: Met en service AM dans la的选择ion de la source. ; OFF: Hors service. |
| AUX *4 | ON: Met en service AUX dans la selection de la source. ; OFF: Hors service. ; BT ADAPTER: Sélectionné quand l'adaptateur Bluetooth KS-BTA100 est connecté à la prise AUX (→7). Le nom de la source change sur BT AUDIO. |
La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (→ 13)
2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
3 S'affiche uniquement quand la source est USB-IPOD.
4 Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
Démarrer la lecture
La source change sur CD et la lecture démarre. - Pour éjecter un disque, appuyez sur.
USB
La source change sur USB et la lecture démarre.
iPod/iPhone (KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 uniquement)

(+ du iPod/iPhone)
La source change sur USB-IPOD et la lecture démarre.
- Vous pouvez aussi changer la source à partir d'une autre source sur iPod en appuyant sur iPod. Appuyez répétitivement sur 4 iPod MODE pour sélectionner le mode de commande directement ([HEAD MODE] / [IPOD MODE] / [EXT MODE]). Reportez-vous aussi [IPOD SWITCH]. ( 4) *1 Ne laissez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
KD-R647 / KD-R641


KD-647 / KD-641 KD-547 / KD-541
iPod MODE 4
Applicable : Non applicable
| Pour | Faire | CD | USB | iPod |
| Sélectionnez un une plage ou un fichier | Appuyez sur ↓/▲ (ou ↓/▲ sur la RM-RK52). | ✓ | ✓ | ✓*2 |
| Sélection du dossier (MP3/WMA) | Appuyez sur 1▼/2▲ (ou ▲/▼ sur la RM-RK52). | ✓ | ✓ | — |
| Recherche rapide vers l'arrête/vers l'avant | Maintenez enforcée ↓/▲ (ou ↓/▲ sur la RM-RK52). | ✓ | ✓ | ✓*2 |
| Sélectionnez une plage/fichier à partir d'une liste | 1 Appuyez sur MENU2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaïté, puis un fichier.iPod ou fichier JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)*3:Sélectionnez le fjichier souhaïté à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4).Pour revenir à la hierarchie précédente, appuyez sur T/P.Pour annuler, appuyez sur MENU.Remarque: Tournez le bouton de volume rapidement pour la recherche rapide. | ✓ | ✓ | ✓*5 |
| Lecture repétée | Appuyez répétitivement sur la touche 6↓/→ pour faire un choix.CD Audio ou fichier JPC / JMC: TRACK RPT, RPT OFFFichier MP3/WMA: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFFiPod: ONE RPT, ALL RPT | ✓ | ✓ | ✓*5 |
| Lecture aléatoire | Appuyez répétitivement sur la touche 5> pour faire un choix.CD Audio: ALL RND, RND OFFFichier MP3/WMA ou fichier JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFFiPod: SONG RND, ALBUM RND*6, RND OFF | ✓ | ✓ | ✓*5 |
2 Applicable uniquement pour [HEAD MODE] et [IPOD MODE]. (→ 4)
3 Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données créée avec JPC / JMC. (→ 10)
4 Uniquement pour iPod.
5 Applicable uniquement avec [HEAD MODE]. (→ 4)
6 Non applicable pour certains iPod/iPhone.

"ST" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Recherche d'une station
1 Appuyez sur SOURCE pour désir FM ou AM. 2 Appuyez sur / (ou / sur la RM-RK52) pour rechercher une station automatique. (ou) Maintenez en enfoncé / (ou / sur la RM-RK52) jusqu'à ce que "M'" clignote, puis appuyez repétitivement dessus pour rechercher une station manuelle.
Mémorisez une station
Voulezémoriserun maximumde 18stations pourFM et de6stations pourAM. Pendant l'écoute d'une station...
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6) pour mémoriser. (ou)
1. Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu'à ce que “PRESET MODE” clignote. 2. Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et "MEMORY" apparait.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
1. Appuyez sur MENU. 2. Tournez le bouton de volume pour CHOISIR un numéro de PRÉRÉGLAGE, puis appuyez sur le bouton.
Recherche de la programme préférée (recherche PTV)
Disponible uniquement pour les stations FM Radio Data System.
1. Maintenez pressée T/P. 2. Tournez le bouton de volume pour désirer un code PTY ( 7), puis appuyez sur le bouton.
S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Mise en service de l'attente de réception TA
Disponible uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Appuyez sur T/P.
L'appareil commute temporairement sur l'annonce d'informations routières (TA) (s'il y en a une), à partir de n'importe quelle source autre que AM.
Pour désactiver, appuyez à nouveau sur T/P.
Autres paramètres
1. Maintenez pressée MENU. 2. Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau de la page 7), puis appuyez sur le bouton. 4. Appuyez sur MENU pour quitter.
Defaut: XX
| SSM | Pour KD-R641 / KD-R541 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441:FM: SSM 01 - 06 / SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18Prérgélez automatique un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont ménorisées.Sélectionnez SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18 pour ménoriser les 12 stations suivantes.Pour KD-R647 / KD-R547 / KD-R449 / KD-R447:FM: SSM 01 - 06 / SSM 07 - 12 ; FM-LO: SSM 01 - 06Prérgélez un maximum de 12 station pour FM et de 6 station pour FM-LO."SSM"s'arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont ménorisées.Choisissez SSM 07 - 12 pour ménoriser les 6 stations suivantes pour FM. |
| AF-REG* | AF ON: Recherche automatique une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; AF-REG ON: Commute sur une autres station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande AF.; AF OFF: Annulation. |
| NEWS-STBY* | S'affiche uniquement quand la source est FM.ON: L'apparéil commute temporairement sur le programme d'information s'il est disponible. .OFF: Annulation. |
| P-SEARCH* | ON: Quand le signal d'une station prérgélée que vous avezionné est faible, cet apparéil recherche une autre station diffusant si possible le même programme que celui de la station prérgélée d'origine. .OFF: Annulation. |
- Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Défaut: XX
| MONO | S'affiche uniquement quand la source est FM.MONO ON: Améliore la réception FM mais l'effet stéréo sera perdu.;MONO OFF: Annulation. |
| IF BAND | AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations adjacentes. (L'effet stéréo peut être perdu.); WIDE: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéréo est conservé. |
| RADIO TIMER | Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle.1ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.2Choisissez la bande.Pour KD-R641 / KD-R541 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441:FM/AMPour KD-R647 / KD-R547 / KD-R449 / KD-R447:FM/FM-LO/AM3 Sélectionnez la station pré régée.Pour KD-R641 / KD-R541 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441:01 à 18 (pour FM)/01 à 06 (pour AM)Pour KD-R647 / KD-R547 / KD-R449 / KD-R447:01 à 12 (pour FM)/01 à 06 (pour FM-LO/AM)4Régléz l'heure et le jour de mise en service.- "©" s'allume quand le réglage est terminé.La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.- L'appareil est mis hors tension. [OFF] est séLECTIONné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (→4) |
Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
Utilisation d'un lecteur audio portable
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo 3,5 mm avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)

2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4)
3 Appuyez sur SOURCE pour désir AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilise une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimale.
Utilisation d'un périphérique bluetooth®
1 Connectez l'adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément).
Prise d'entrée auxiliaire
2 Enregistrement (pairage) d'un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100. 3 Sélectionnez [BT ADAPTER] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4). 4 Appuyez sur SOURCE pour désirBT AUDIO. 5 Commencez à utiliser le périphérique Bluetooth.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du KS-BTA100.
| Pour | Faire |
| Choisissez un égalisseur pré régle | Appuyez répétitivement sur EQ. FLAT (défaut), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER |
| Mémorisez vos propres ajustements sonores | 1 Maintenez,enforcée EQ.2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. SUB.W *1: -08 à +08 Défaut: (00) BASS LVL: -06 à +06 MID LVL: -06 à +06 TRE LVL: -06 à +06 (00) •Le réglage est ménorisé sur [USER] dans EQ. •Pour returner à l'élement précédent, appuyez sur T/P. •Pour quitter, appuyez sur EQ. |
*1 Pour KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449 : Affichez uniquement quand [L/0 MODE] est réglé sur [SUB. W] et que [SUB. W] est réglé sur [ON].
Autres paramètres
1. Maintenez pressée MENU.
2. Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [PRO EQ] ou [AUDIO], puis appuyez sur le bouton.
3. Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné.
4. Appuyez sur MENU pour quitter.
PRO EQ 1 BASS/MIDDLE/TREBLE : Choisissez une tonalité de son.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son besoinie.
| BASS | Fréquence: | 60/80/100/200 Hz | Défaut: | (80 Hz) |
| Niveau: | -06 à +06 | | (00) |
| Q: | Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 | | (Q1.0) |
| MIDDLE | Fréquence: | 0.5/1.0/1.5/2.5 kHz | Défaut: | (1.0 kHz) |
| Niveau: | -06 à +06 | | (00) |
| Q: | Q0.75/Q1.0/Q1.25 | | (Q1.25) |
| TREBLE | Fréquence: | 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz | Défaut: (10.0 kHz) |
| Niveau: | -06 à +06 | |
| Q: | Q FIX | (Q FIX) |
Le réglage est mémorisé sur [USER] dans EQ.
Défaut: XX
| AUDIO |
| FADER*2*3 | R06 —— F06 (00): Ajustez la balance de sortie avant-àrrière des enceintes. |
| BALANCE*3 | L06 —— R06 (00): Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. |
| BASS BOOST | +01 / +02: Choisit votre niveau préféRED accentuation des graves. ; OFF: Annulation. |
| LOUD | LOW / HIGH: Accentue les basses ou haute fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. |
| VOL ADJUST | -05 —— +05 (00): Pré Ragle le niveau d'ajustement du volume de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster. ("VOL ADJ FIX" apparait si FM est choisi.) |
| L/O MODE | SUB.W / REAR: Choisit si les enceintes arrirée ou un caisson de gravet sont connectés aux prises de sortie de ligne REAR/SW sur le panneau arrirée (à travers un amplificateur extérieur). |
| SUB.W*4 | ON / OFF: Active ou déactivé la sortie de caisson de gravet. |
| SUB.W LPF*5 | THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de gravet. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson de gravet. |
| SUB.W LEVEL*5 | -08 —— +08 (00): Ajusté le niveau de sortie du caisson de gravet. |
| BEEP | ON / OFF: Met en ou hors service la tonalité des touches. |
| TEL MUTING*6 | ON: Coupe le son pendant l'utilisation d'un téléphone portable (non connecté par le KS-BTA100). ; OFF: Annulation. |
| AMP GAIN | LOW POWER: Limité le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 50. |
[L/0 MODE] / [SUB. W] / [SUB. W LPF] / [SUB. W LEVEL] peut être sélectionné uniquement pour le KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449. 2 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur [00]. 3 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. 4 Est affiché uniquement quand [L/0 MODE] est réglé sur [SUB. W]. 5 Est affiché uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. *6 Ne fonctionne pas si [BT ADAPTER] est sélectionné pour [AUX] dans [SRC SELECT].

1 Maintenez pressée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour le désir [COLOR] ou [COLOR SETUP], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Défaut: XX
| COLOR: Choisissez une couleur séparément pour [BUTTON ZONE], [DISP ZONE] et [ALL ZONE]. |
| KEY ILLUM*1 | GREEN / RED: Sélectionne votre couleur d'éclairage des touches préférente. |
| BUTTON ZONE*2
[COLOR 06] | COLOR 01 à COLOR 29: La couleur可以选择 apparaït dans la zone可以选择.
USER: La couleur que vous ave créé dans [COLOR SETUP] apparaït dans la zone可以选择. |
| DISP ZONE*2
[COLOR 01] | COLOR FLOW 01 à COLOR FLOW 03: La couleur change à différentes vitesses. |
| ALL ZONE*2
[COLOR 06] | L'éclairage des touches et de l'affchage change sur la couleur actuelle ou [BUTTON ZONE]可以选择. |
| COLOR SETUP*2: | Mémorisez votre propre couleur de jour et de nuit séparément pour [BUTTON ZONE] et [DISP ZONE]. |
| DAY COLOR | 1 BUTTON ZONE / DISP ZONE: Choisissez une zone.
2 RED / GREEN / BLUE: Choisissez une couleur primaire.
3 00 à 31: Sélectionnez le niveau. |
| NIGHT COLOR | Répéze les étapes [2] et [3] pour toutes les couleurs primaires.
• Voitre réglages est mémiséré sur [USER] dans [COLOR].
• Si [00] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [DISP ZONE],
rien n'apparait sur l'affchage. |
| MENU COLOR | ON: Change l'éclairage de l'affchage et des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. ; OFF: Annulation. |
[NECT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture.
1 Pour KD-R547 / KD-R449.
2 Pour KD-R647 / KD-R641.
- Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

- Cet autoradio peut développer les disques multisession; mais les sessions non fermées sont sautées pendant la lecture.
- Disques non reproductibles:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n'ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entrainer un dysfonctionnement de l'appelil.
- Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparéne ne peut pas être recommandée. Fichiers reproductibles:
- Extensions de fichier: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Débit binaire: MP3: 8 kbps à 320 kbps WMA: 32 kbps à 192 kbps
- Fréquence d'échantillonnage: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
- Fichiers à début binaire variable (VBR).
- Nombre maximum de caractères pour le nom d'un fichier/dossier:
Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou <.wma>).
- ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
- Romeo: 64 caractères Joliet: 32 caractères
- Nom de fichier long Windows: 64 caractères
- Cet appareil peut réproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
- La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Nombre maximum de caractères pour:
- Noms de dossier: 63 caractères
- Noms de fichier: 63 caractères Balises MP3: 60 caractères Balises WMA: 60 caractères
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
- [IPOD MODE]/[EXT MODE] n'est pas disponible.
- Il n'est pas possible de parcourir les chiffriers vidéo sur le menu "Videos" en mode [HEAD MODE].
- L'ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/Phone.
- Si certaines opérations ne sont pas effectuées correctement ou comme vous le souhaitez, consultez: http://www3.jvc kenwood.com/english/car/index.html (Site web en anglais uniquement).
À propos de "JVC playlist creator" et de "JVC music control
- Cet appareil prend en charge l'application PC "JVC Playlist Creator" et l'application Android™ "JVC Music Control."
- Lorsque vous utilisez un fichier audio possédant des informations de base de données ajoutées par "JVC Playlist Creator" ou "JVC Music Control", vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d'artiste à l'aide de la Recherche de morceau.
- "JVC Playlist Creator" et "JVC Music Control" sont disponibles à partir des sites web suivants: http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html (Site web en anglais uniquement).
Informations sur l'affichage
| FM ou AM | Stations non Radio Data System:
Fréquence ↔ Jour/Horloge
Stations FM Radio Data System:
Nom de la station (PS) → Fréquence → Type de programme (PTY) → Jour/Horloge → (retour au début) |
| CD ou USB | Titre d'album/Artiste* → Titre de plage* → No de plage/Durée de lecture → Jour/Horloge → (retour au début) |
| USB-IPOD | [HEAD MODE] ou [IPOD MODE]: Titre d'album/Artiste* → Titre de plage* → No de plage/Durée de lecture → Jour/Horloge → (retour au début)
[EXT MODE]: EXT MODE ↔ Jour/Horloge |
| AUX | AUX ↔ Jour/Horloge |
| BT AUDIO | BT AUDIO ↔ Jour/Horloge |
- "NO NAME" apparait pour les CD ordinaires ou si le dernier nom n'a pas été enregistré.
Lettres cyrilliques disponibles (pour le KD-R547 / KD-R449 / KD-R447)
- Caractères disponibles
- Indications sur l'affiche
| A | B | B | F | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П |
| H | G | B | F | E | W | 3 | I | J | J | K | J | M | H | O | P |
Si vous avez toujours des problèmes, réinitialisez l'appareil. ( 3)
| Symptôme | Remède |
| Le son ne peut pas être entendu. | • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Assurez-vous que la prise arrêté de mise à la terre est connectée au chàssis de la voiture avec un cordon court et écais. |
| "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" apparait et aucune opération ne peut être réalisée. | Assurez-vous que les prises des fils d'enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l'apparil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. |
| Vous ne peuvent pasCHOISIR la source. | Cochez le réglage [SRC SELECT]. (→ 4) |
| La réception radio est mauvaise. / Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | • Connectez l'antenne solidement.
• Sortez l'antenne complètement. |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. Pour KD-R547 / KD-R449 / KD-R447: Cét apparéil peut aussi afficher l'alphabet cyrillique majuscule. (Voir la colonne de gauche). |
| "PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively. | Appuyez sur ▲, puis inséréz le disque correctement. |
| "IN DISC" apparait. | Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque. |
| Le disque ne peut pas été éjecté. | Maintenez enforcée ▲ pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). |
| La durée de lecture éçoulée n'est pascorrecte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé. |
| "NOT SUPPORT" apparait et la plage est sautée. | Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (→ 9) |
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas être détecté. | • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (→ 9)
• Reconnectez le périphérique. |
| "READING" clignote sur. | • N'utilisez pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectctez le périphérique USB. |
| iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | • Vérifiez la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
• Vérifiez si le réglage [IPOD SWITCH] est correct. (→ 4) |
Amplificateur audio
| Puisance de sortie | 50 W par canal |
| Puisance de sortie en mode continu (RMS) | 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion harmonique totale |
| Impédance de charge | 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) |
| Réponse en fréquence | 40 Hz à 20 000 Hz |
| Rapport signal sur bruit | 70 dB |
| Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du caisson de grave/Impédance | Pour KD-R647 / KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 / KD-R449: 2,5 V/10 kΩ en charge (pleine échelle) |
| Impédance de sortie | ≤ 600 Ω |
Tuner
| FM | Plage de fréquences | Pour KD-R641 / KD-R541 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441:
FM 87,5 MHz à 108,0 MHz
Pour KD-R647 / KD-R547 / KD-R449 / KD-R447:
FM 87,5 MHz à 108,0 MHz
FM-LO 65,0 MHz à 74,0 MHz |
| Sensibilité utile | 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) |
| Sensibilité utile à 50 dB | 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) |
| Sélectivité de canal alterné | 65 dB (à 400 kHz) |
| Réponse en fréquence | 40 Hz à 15 000 Hz |
| Séparation stéroye | 40 dB |
| AM | Plage de fréquences | PO 531 kHz à 1 611 kHz
GO 153 kHz à 279 kHz |
| Sensibilité/Sélectivité | PO 20 μV/40 dB
GO 50 μV/- |
Lecteur CD
| Système de détction du signal | Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) |
| Nombre de canaux | 2 canaux (sté reproduction) |
| Réponse en fréquence | 5 Hz à 20 000 Hz |
| Rapport signal sur bruit | 98 dB |
| Pleurage et scintillagement | Non mesurables |
USB
| Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 |
| Vitesse de transfert de données (vitesse maximale) | Max. 12 Mbps |
| Péripétriques compatibles | À mémoire de grande capacité |
| Systèmes de fichiers compatibles | FAT 32/16/12 |
| Formats audio compatibles | MP3/WMA |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V = 1 A |
Généralités
| Alimentation (tension de fonctionnement) | CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) |
| Système de mise à la masse | Masse négative |
| Températures de fonctionnement admissibles | 0°C à +40°C |
| Dimensions (L × H × P) | Taille d'installation (approx.) | 182 mm × 53 mm × 159 mm |
| Taille du panneau (approx.) | Pour KD-R647 / KD-R641:
188 mm × 59 mm × 10 mm
Pour KD-R547 / KD-R541 /
KD-R449 / KD-R447 / KD-R443 /
KD-R442 / KD-R441:
188 mm × 59 mm × 13 mm |
| Poids (sans les accessoires) | 1,2 kg |
Sujet à changement sans notification.
Avertissement
- L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12V CC, à masse non.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
4 Précautions
- Pour des raisons de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage aux professionnels. Consultez ce revendeur autorisé.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils de l'enceinte au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. ( 8) Montez l'appareil avec un angle de ou moins.
- Si le faisceau du fil de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un faible saute, assurez-vous d'abord que les câbles ne touchent pas le châssis de la voiture puis remplacez le faible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirer la clé de contact, puis déconnecter la borne + de la batterie de la voiture. 2 Connecter les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 13) 3 Installer l'appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré). 4 Connecter la borne - de la batterie de la voiture. 5 Réinitialiser l'appareil. ( 3)



Lors d'une installation sans manchon de montage
Vis à tête plate ou ronde (non fournie)
M5×8mm

8mm

L'appareil

Connexions
Liste des pièces pour l'installation
A Façade

B Manchon de montage

Plaque d'assemblage

Faisceau de fils

Clé d'extraction
