BOH2503D-I - BIONAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BOH2503D-I BIONAIRE au format PDF.
| Type de chauffage | Radiateur à huile |
| Puissance | Non précisé |
| Nombre d'éléments | Non précisé |
| Thermostat réglable | Oui |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Mobilité | Roulettes intégrées |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Acier |
| Couleur | Gris |
| Utilisation | Intérieur |
| Garantie | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Niveau sonore | Silencieux |
FOIRE AUX QUESTIONS - BOH2503D-I BIONAIRE
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BOH2503D-I - BIONAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BOH2503D-I de la marque BIONAIRE.
MODE D'EMPLOI BOH2503D-I BIONAIRE
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
FRANÇAIS VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES Quand vous employez des appareils électriques, veuillez prendre les précautions de sécurité élémentaires incluant les précautions suivantes : 1. Avant de brancher le chauffage, vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque correspond au voltage principal de votre maison/bureau. 2. PRECAUTIONS: Afin d’éviter les risques de surchauffe, ( ) veuillez ne pas couvrir le chauffage. (Référence du produit) 3. NE PLACEZ PAS l’appareil directement sous une prise électrique 4. N’UTILISEZ PAS cet appareil à proximité immédiate d’un bain, d’une douche ou d’une piscine. 5. Si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, le fabriquant doit le remplacer par le biais de ses agents de service ou d’une personne ayant les mêmes qualifications pour éviter tout risque d’accident. 6. Dans un environnement disposant de dispositifs électriques provisoires, l’appareil peut mal fonctionner ou nécessiter une reconfiguration. 7. NE PAS utiliser cet appareil avec un programmateur horaire ou tout autre dispositif qui permet d’allumer automatiquement cet appareil puisqu’il existe des risques que cet appareil soit couvert ou mal positionné. 8. Ne touchez l’appareil que les mains sèches. 9. NE PAS employer ce chauffage en extérieur. 10. NE PAS le placer dans des endroits où des enfants peuvent le toucher, spécialement les jeunes enfants. 11. Il faut qu’il y ait un espace de sécurité autour du chauffage à l’écart de tout meuble ou autre objet, au moins 50 cm du haut ou des côtés et 200 cm sur le devant de l’appareil. Le chauffage doit être positionné au moins à 5 mètres d’une source d’eau. 12. NE PAS utiliser le chauffage quand il est couché sur le côté. 13. NE PAS utiliser ce chauffage dans des pièces avec des gaz explosifs (par exemple du pétrole) ou en utilisant de l’oxygène, de la colle inflammable ou des solvants (par exemple quand vous collez ou vernissez des parquets, PVC, etc.)
14. N’INSEREZ aucun objet dans ce chauffage. 15. Conservez les cordons à distance sécurisée du corps principal du chauffage. 16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité intégré éteindra automatiquement l’appareil. 17. NE PAS placer le cordon sous un tapis. 18. Ce chauffage ne peut être utilisé à proximité immédiate d’un rideau ou de matériaux combustibles. Les rideaux ou les matériaux combustibles peuvent être brulés si l’appareil n’est pas correctement installé. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes (dont des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, sauf si ces personnes ont reçu suffisamment de formation et d’instructions sur l’emploi de cet appareil par une personne qui se porte garante de leur sécurité. Les enfants doivent être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. 20. Ce chauffage est rempli par une quantité spéciale de pétrole. Les réparations qui nécessitent une ouverture du réservoir à pétrole ne peuvent être faites que par le fabriquant ou par un agent de service qui doit être contacté en cas de fuite ; 21. Quand vous jetez le chauffage, suivez les règles concernant l'élimination du pétrole. DESCRIPTIONS (voir Fig. 1, 2 & 3) A. Ailettes chauffantes B. Prises d’air C. Poignée D. Interrupteur électrique E. Entreposage du cordon F. Cordon d’alimentation G. Ensemble de roulettes avant H. Écran numérique I. Voyant d’alimentation J. Voyant lumineux de mode K. Voyant lumineux du programmateur L. Bouton de mode M. Bouton de thermostat/programmateur N. Boutons d’ajustement O. Bouton °F · °C P. Écrou frontal Q. Roulette R. Assemblage de la roulette arrière S. Écrou arrière T. Étrier
pour activer l’appareil. Le voyant lumineux (J) va devenir vert pour indiquer que le radiateur fonctionne. L’appareil va automatiquement s’allumer sur la configuration 3 (Chaleur élevée). 5. Appuyez sur le bouton mode jusqu’à atteindre la configuration de chaleur désirée sur l’écran numérique (H).
Spécifications Technique BOH2503D, Puissance en watts: 2500W CONSIGNES D’ASSEMBLAGE (voir Fig. 3) Veuillez vous assurer que le chauffage n’a pas encore été branché dans une prise électrique Enlevez soigneusement le chauffage de sa boite. Certains accessoires sont emballés dans le paquet. Veuillez vous assurer que vous disposez de tous les accessoires avant de jeter le paquet. 2 ensembles de roulettes munis de 4 roulettes (R, G et Q) et 2 boulons en U avec des écrous à oreilles (T, P, S). Remarque: ces éléments servent uniquement pour l’utilisation au sol.
BOH2503D: 3=2500W, 2=1300W, 1=1200W, =mode d’économie d’énergie
Après avoir utilisé le radiateur, appuyez sur le bouton mode, jusqu’à ce que l’appareil soit désactivé et que le voyant lumineux de mode soit éteint. Débranchez le radiateur de la prise.
CONFIGURATION DU THERMOSTAT 1. Configurez la chaleur désirée en appuyant sur le bouton mode.
1. Retourner l’appareil de chauffage sur le dos et repérer les 2 boulons en U (T) et les écrous à oreilles sur le premier et le dernier joint de l’appareil de chauffage. 2. Dévisser les écrous à oreilles (S et P) des boulons en U (T). 3. Commencer par le devant de l’appareil et placer un trou de l’ensemble de roulettes avant (G) sur la forme en L du boulon en U (T) et l’autre trou de l’ensemble de roulettes dans l’autre trou pour le boulon en U, puis resserrer l’écrou à oreilles (P). 4. Répétez l’étape 3 pour l’assemblage de la roulette arrière, en utilisant l’écrou à oreilles arrière (N) au lieu de l’écrou à oreilles avant (K) et les assemblages de roulettes arrière (M).
2. Appuyez sur le bouton de thermostat/programmateur (M) une fois pour activer la configuration du thermostat. L’icône de la température de la pièce et du thermostat va clignoter sur l’écran. 3. Appuyez sur les boutons d’ajustement + ou – (N) pour sélectionner la température désirée. (Gamme de température de 12°C – 30°C) 4. Le symbole du thermostat va cesser de clignoter. Le thermostat maintiendra maintenant le niveau de température sélectionné en allumant ou en éteignant automatiquement le radiateur.
5. Pour désactiver le mode thermostat, appuyez sur le bouton de thermostat/programmateur continuellement jusqu'à ce que le symbole du thermostat disparaisse du le panneau de contrôle.
5. Utilisez votre main pour appuyer sur les quatre roulettes (L) sur les quatre axes des deux plaques inférieures jusqu’à ce qu’un clic vous indique qu’elles sont en place. Utilisez votre main pour tourner les roulettes, si elles bougent sans problème, c’est qu’elles sont été installées correctement.
NOTE: la lumière électrique restera au cours du fonctionnement
NOTE: quand le chauffage est allumé, il est normal que le chauffage passe de ON ą OFF pour maintenir la bonne température
6. Après l’installation des assemblages de roulettes avant et arrière, retournez le chauffage en position correcte : le chauffage est désormais prêt à l’usage.
NOTE: Assurez-vous pendant l’assemblage que les roues sont pointées vers l’extérieur pour une stabilité maximale.
INSTRUCTIONS D’OPERATION (voir Fig. 1 & 2) 1. Assurez-vous que l’interrupteur (D) est placé en position OFF (O). 2. Branchez le radiateur. 3. Placez l’interrupteur en position ON (-). Le voyant lumineux (I) va devenir en rouge jusqu’à ce que l’appareil soit débranché. 4. Appuyez sur le bouton mode (L) une fois 8
INSTRUCTIONS DE PROTECTION CONTRE LE GEL Quand le radiateur est en mode antigel, la température se maintiendra à 5°C, et ainsi le radiateur restera éteint tant que la température de la pièce est supérieure à 5°C. Si la température de la pièce est inférieure à 5°C, le radiateur va s’allumer automatiquement et s’allumera ou s’éteindra automatiquement pour maintenir une température ambiante de 5°C. Pour l’activer, appuyez sur le bouton mode pour allumer l’appareil, puis appuyez deux fois sur le bouton de thermostat/le programmateur. L’icône ( ) va s’afficher pour indiquer que la protection antigel est activée.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR Programmateur L’utilisateur peut programmer le radiateur pour qu’il s’éteigne après une période prédéfinie, ou s’allume à une heure prédéfinie.
jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran. Le radiateur fonctionnera par cycles -10 minutes sur Élevé (2500W) et 30 minutes sur Medium (1300W). Quand la température est supérieure ou égale à 85ºF (30ºC), le radiateur ignorera la configuration 10 minutes Élevé et fonctionnera sur Medium pendant 30 minutes immédiatement. Le cycle se répètera pendant que ce mode est activé.
Configurer le programmateur OFF 1. Sélectionner le mode et la température à laquelle vous souhaitez que le radiateur fonctionne. 2. Appuyez sur le bouton thermostat/programmateur trois fois. L’icône du programmateur OFF clignote. 3. Utilisez les boutons d’ajustement (+) ou (-), programmez le radiateur pour que le radiateur s’éteigne jusqu’à 24 heures plus tard, par tranche d’une heure.
AFFICHER LES PREFERENCES La configuration par défaut sur l’écran numérique est en degrés Celsius (°C). Pour passer aux degrés Fahrenheit (°F), appuyez sur le bouton °F-°C . NOTE: l’appareil doit être débranché pour être entièrement éteint. PROTECTION ANTI RENVERSEMENT Quand l’appareil est renversé accidentellement, ou s’incline à plus de 45°, il s’éteindra automatiquement. Pour reconfigurer l’appareil, placez simplement le radiateur en position vertical et appuyez sur le bouton mode pour réactiver l’appareil.
Par exemple : 9 heures
4. Après avoir programmé l’heure, l’écran numérique cessera de clignoter pour montrer que le programmateur est activé. Le programmateur tiendra compte de la période de temps prédéterminée, et le radiateur s’éteindra automatiquement.
TRANSPORT DE L’APPAREIL Localiser la poignée (C) située au-dessus du panneau de contrôle. Appuyer sur le dessus pour la relâcher et saisir la poignée. Déplacer l’appareil à l’aide de la poignée en s’assurant que les roulettes soient en contact avec le sol. NOTE:: Ne pas utiliser la poignée pour soulever l’appareil. CONSEILS DE STOCKAGE Si l’appareil ne sert pas pendant de longues périodes, par exemple pendant l’été, il doit être stocké dans une pièce aérée et sèche, de préférence recouvert pour éviter l’accumulation de poussière et de saletés.
Exemple – Extinction - Il est 13 heures. Le radiateur fonctionne, et vous souhaitez que le radiateur s’éteigne à 22 heures ; donc vous fixez le programmateur sur 9 heures.
Configurer le programmateur ON 1. Si le radiateur est allumé, appuyez sur le bouton thermostat/programmateur quatre fois. L’icône du programmateur ON clignote. 2. Utilisez les boutons d’ajustement (+) ou (-), programmez le radiateur pour que le radiateur s’allume jusqu’à 24 heures plus tard, par tranche d’une heure. Par exemple : 4 heures
GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 5 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
3. Après avoir programmé le programmateur ON, l’écran numérique cessera de clignoter pour montrer que le programmateur est activé. Le programmateur tiendra compte de la période de temps prédéterminée, et le radiateur s’allumera automatiquement. NOTE: Quand le programmateur est configuré sur ON, l’appareil se souviendra de la configuration sur laquelle il était précédemment allumé et lancera cette configuration après la période de temps prédéterminée. La configuration de la chaleur pourra être modifiée après avoir configuré le programmateur en appuyant sur le bouton mode.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes
Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions.
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE Pour l’activer, appuyez sur le bouton mode
BOH2503D-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd
Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :
DEUTSCH BITTE LESEN DIESE WICHTIGEN HINWEISE UND BEWAHREN SIE SIE AUF
• vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème; et
WICHTIGE HINWEISE: Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, unter anderem: 1. Vor dem Anschluss der Heizung überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Spannung in Ihrer Wohnung/dem Büro übereinstimmt. 2. WARNUNG: Die Heizung nicht verdecken, es besteht Überhitzungsgefahr ( ). Produktverweise 3. Die Heizung NICHT direkt unter eine Steckdose stellen. 4. Diese Heizung NICHT in der unmittelbaren Umgebung eines Badezimmers, einer Dusche oder eines Schwimmbads benutzen. 5. Ein defektes Stromkabel oder ein Stecker muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer anderen qualifizierten Person repariert werden, um Gefahren zu vermeiden. Dieses Gerät hat keine vom Nutzer wartbaren Teile. Bei einem Fehler oder Ausfall des Produkts muss es an den Hersteller oder dessen Kundendienst zurückgegeben werden. 6. In Umgebungen mit elektrischen transienten Störungen, könnte es zu Produktfehlern kommen; dann muss der Benutzer das Produkt zurücksetzen. 7. Dies Heizung NICHT mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr oder anderen Geräten benutzen, die die Heizung automatisch einschalten; wenn die Heizung verdeckt oder falsch aufgestellt wird besteht Brandgefahr. 8. Die Heizung nur mit trockenen Händen berühren. 9. Die Heizung NICHT im Freien verwenden. 10. Die Heizung NICHT dort aufstellen, wo Kinder, insbesondere Kleinkinder, sie berühren könnten. 11. Stellen Sie die Heizung mit Sicherheitsabstand zu Möbeln oder anderen Objekten auf; mindestens 50 cm oben und an den Seiten und 200 cm Vorne. Die Heizung muss mindestens 3 m von einer Wasserquelle entfernt aufgestellt werden. 12. Diese Heizung NICHT benutzen, während sie auf der Seite liegt. 13. Diese Heizung NICHT in Räumen mit explosivem Gas (z. B. Benzin) oder während der Verwendung von Sauerstoff, entzündlichem Kleber oder Lösungsmittel
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.
Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec les ordures ménagères, mais séparément partout à travers l’UE. Afin de prévenir tout dommage potentiel à la santé humaine ou à l’environnement par l’évacuation non contrôlée des déchets en raison de la présence de substances dangereuses dans le produit, recycler l’appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des matériaux et des ressources. Pour retourner votre produit usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de cueillette offerts à l’endroit où vous avez acheté le produit. Ils sont en mesure de reprendre votre produit afin de le recycler sans danger pour l’environnement.
Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK
Notice Facile