VARIO 3000I - Groupe électrogène SDMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VARIO 3000I SDMO au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Groupe électrogène inverter
Caractéristiques techniques principales Technologie inverter, fonctionnement silencieux, idéal pour les appareils sensibles
Alimentation électrique Essence
Dimensions approximatives 600 x 400 x 400 mm
Poids 30 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils électroniques sensibles (ordinateurs, téléviseurs, etc.)
Type de batterie Non applicable (fonctionne à l'essence)
Tension 230 V
Puissance 3000 W (puissance maximale)
Fonctions principales Alimentation électrique de secours, utilisation en extérieur, fonctionnement silencieux
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, stockage dans un endroit sec
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser en extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, respecter les consignes de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VARIO 3000I - SDMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VARIO 3000I de la marque SDMO.

FOIRE AUX QUESTIONS - VARIO 3000I SDMO

Comment démarrer le générateur SDMO VARIO 3000I ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Ouvrez le robinet de carburant, réglez le commutateur sur 'ON', puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton d'accélérateur enfoncé.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le robinet de carburant est ouvert. Assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état. Si tout semble en ordre, essayez de tirer plusieurs fois sur le cordon de démarrage.
Comment vérifier le niveau d'huile du SDMO VARIO 3000I ?
Retirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon propre, puis réinsérez-la sans la visser. Retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau d'huile. Le niveau doit être entre les marques 'MIN' et 'MAX'.
Le générateur surchauffe, que faire ?
Arrêtez le générateur immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Nettoyez les filtres à air si nécessaire.
Comment savoir si le générateur a besoin d'entretien ?
Un entretien régulier est recommandé tous les 100 heures d'utilisation ou au moins une fois par an. Vérifiez l'état de l'huile, des filtres et de la bougie d'allumage.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du SDMO VARIO 3000I ?
La capacité du réservoir de carburant du SDMO VARIO 3000I est de 15 litres.
Peut-on utiliser le SDMO VARIO 3000I à l'extérieur ?
Oui, le générateur est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Assurez-vous de le placer sur une surface stable et bien ventilée, loin de toute source d'humidité.
Comment stocker le générateur lorsque je ne l'utilise pas ?
Avant de stocker le générateur, videz le réservoir de carburant et nettoyez-le. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Le générateur fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le moteur ou si des pièces sont desserrées. Si le bruit persiste, consultez un professionnel pour un diagnostic.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le SDMO VARIO 3000I ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur SDMO local ou sur le site officiel de SDMO.

MODE D'EMPLOI VARIO 3000I SDMO

Manuel d'utilisation et d’entretien (Notice originale) (www.sdmo.com), nos notices originales en français. Dans ce manuel, les dangers sont représentés par les deux symboles suivants : Danger immédiat. Indique un danger imminent qui peut provoquer un décès ou une blessure grave. Le non-respect de la consigne indiquée peut entraîner des conséquences graves pour la santé et la vie des personnes exposées.

(H) : Intensité du courant

(B) : Marquage CE/GOST (I) : Fréquence du courant Les numéros de série seront demandés en cas de dépannage ou de demande de pièces de rechange. Pour les conserver, reporter ci-dessous les numéros de série du groupe électrogène et du moteur. Numéro de série du groupe électrogène : ……../………….. - ……..……..….…. - ……… Marque du moteur : ……………………………………….. Numéro de série moteur : ……………………………………….. (Ex. Kohler (SERIAL NO. 4001200908))

2. Consignes et règles de sécurité (protection des personnes)

Les consignes et règles de sécurité sont à lire attentivement et à respecter impérativement pour ne pas mettre en danger la vie ou la santé des personnes. En cas de doute sur la compréhension de ces consignes, faire appel à l’agent le plus proche.

2.1. Signification des pictogrammes présents sur le groupe électrogène

3 - Arrêter le moteur avant d’effectuer le remplissage de carburant. 3

RISQUE D’ÉLECTROCUTION Les groupes électrogènes débitent du courant électrique lors de leur utilisation, se conformer aux législations en vigueur et aux préconisations d’installation et d’utilisation énoncées dans ce manuel. Ne pas connecter le groupe électrogène directement à d’autres sources de DANGER puissance (réseau de distribution public par exemple); installer un inverseur de sources. Pour tous les raccordements, utiliser du câble à gaine caoutchouc, souple et résistant, conforme à la norme IEC 60245-4 ou des câbles équivalents et veiller à leur maintien en parfait état. Respecter les longueurs de câbles indiquées dans le tableau du paragraphe (Section des câbles). Raccorder les matériels de classe I au groupe électrogène à l’aide d’un câble équipé d’un conducteur de protection PE (vert-et-jaune) ; ce conducteur de protection n’est pas nécessaire pour les matériels de classe II. N’utiliser qu’un seul appareil électrique de classe I par prise électrique. Selon les conditions d’utilisation (A, B ou C) respecter également les mesures de protection suivantes : A - Si le groupe électrogène n’est pas équipé, à la livraison, d’un dispositif de protection différentielle intégré (version standard avec neutre isolé de la borne de mise à la terre du groupe électrogène) : - Utiliser un dispositif différentiel calibré à 30mA au départ de chaque prise électrique du groupe électrogène (placer chaque dispositif à moins d’1m du groupe électrogène en le protégeant des intempéries). - Dans le cas de l’utilisation occasionnelle d’un ou plusieurs appareils mobile ou portatif , la mise à la terre du groupe électrogène n’est pas nécessaire. B - Si le groupe électrogène est équipé, à la livraison, d’un dispositif de protection différentielle intégré (version avec neutre alternateur connecté à la borne de mise à la terre du groupe électrogène – pour une utilisation en schéma TN ou TT) - Dans le cas de l’alimentation d’une installation temporaire ou semi permanente (chantier, spectacle, activité foraine, etc), raccorder le groupe électrogène à la terre*. - Dans le cas de l’alimentation d’une installation fixe (en secours, pour pallier une défaillance du réseau électrique par exemple), le raccordement électrique du groupe électrogène doit être effectué par un électricien qualifié et en respectant la réglementation applicable dans les lieux de l’installation. C- Applications mobiles (exemple : groupe électrogène installé sur un véhicule se déplaçant) Les groupes électrogènes sont prévus pour fonctionner de façon stationnaire. Il ne peuvent être installés sur un véhicule ou autre matériel mobile sans qu’une étude prenant en compte les différentes spécificités d’installation et d’utilisation du groupe électrogène ait été effectuée. Toute utilisation en mouvement est à proscrire. Si la mise à la terre n’est pas possible, raccorder la borne de mise à la terre du groupe électrogène à la masse du véhicule. Ne jamais toucher des câbles dénudés ou des connexions débranchées. Ne jamais manipuler un groupe électrogène les mains ou les pieds humides. Ne jamais exposer le matériel à des projections de liquide ou aux intempéries, ni le poser sur un sol mouillé. En cas de doute sur l’installation, faire appel à l’agent le plus proche. * Pour raccorder le groupe électrogène à la terre : fixer un fil de cuivre de 10 mm2 à la borne de mise à la terre du groupe électrogène et à un piquet de terre en acier galvanisé enfoncé de 1 mètre dans le sol.

2.3.1 Choix des câbles de raccordement (section des câbles)

Respecter les sections et longueurs préconisées dans ce tableau lors de la réalisation de l’installation ou dans le cas de l’utilisation de rallonges électriques. Monophasé Triphasé Type de groupe électrogène : 10 A RISQUE D’INTOXICATION L'oxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement peut entraîner la mort si le taux de concentration est trop important dans l'atmosphère que l'on respire. Toujours utiliser le DANGER groupe électrogène dans un endroit bien ventilé où les gaz ne pourront pas s'accumuler. Par mesure de sécurité et pour le bon fonctionnement du groupe électrogène, une bonne ventilation est indispensable (risque d’intoxication, de surchauffe du moteur et d’accidents ou de dommages aux matériels et biens environnants). Si une opération à l'intérieur d'un bâtiment est nécessaire, évacuer impérativement les gaz d'échappement à l'extérieur et prévoir une ventilation appropriée de manière à ce que les personnes ou les animaux présents ne soient pas affectés.

2.7. Consignes pour la protection de l'environnement

Vidanger l’huile moteur dans un réceptacle prévu à cet effet : ne jamais vidanger ou jeter l'huile moteur sur le sol. Dans la mesure du possible, éviter la réverbération des sons sur les murs ou autres constructions (amplification du volume). En cas d’utilisation du groupe électrogène dans des zones boisées, broussailleuses ou sur des terrains herbeux et si le silencieux d'échappement n'est pas équipé d'un pare-étincelles, débroussailler une zone assez large et faire très attention à ce que des étincelles ne provoquent pas d'incendie. Lorsque le groupe électrogène est hors d’usage (fin de vie du produit), l’amener à un point de collecte de déchets.

3. Prise en main du groupe électrogène

3.1. Légende des illustrations Les illustrations de couverture permettent de repérer les différents éléments du groupe électrogène. Les procédures du manuel font référence à ces repérages à l’aide de lettres et de numéro : «A–1» renverra par exemple au repère 1 de la figure A.

Robinet de carburant Curseur d’aération du réservoir à carburant Bouchon du réservoir à carburant Starter Lanceur-réenrouleur Prise(s) électrique(s) Couvercle du filtre à air Élément filtrant Nettoyage de l’élément filtrant

Couvercle d’accès à la bougie Silencieux 1 4. Utilisation du groupe électrogène

ATTENTION Avant toute utilisation, il est nécessaire de comprendre toutes les commandes et manœuvres.

Pour arrêter le groupe électrogène d’une façon urgente, fermer le robinet de carburant. Ce groupe électrogène est prévu pour répondre à des besoins ponctuels et est uniquement destiné à un usage domestique.

Placer le groupe électrogène sur une surface plane et horizontale suffisamment résistante pour que le groupe électrogène ne s’enfonce pas (l'inclinaison du groupe, dans chaque sens, ne doit en aucun cas dépasser 10°).

Le ravitaillement en huile et carburant ne doit pas se trouver près du groupe électrogène lors du fonctionnement ou si le groupe électrogène est encore chaud.

4.2. Contrôler le bon état général du groupe électrogène (visserie, flexibles)

Avant chaque démarrage et après chaque utilisation, inspecter l’ensemble du groupe électrogène pour prévenir toute panne ou détérioration.

Resserrer toutes les vis qui prendraient du jeu.

Le resserrage des boulons de culasse doit être effectué par un spécialiste, consulter l’agent le plus proche.

4.3. Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint

Dévisser le bouchon de remplissage d'huile (B–2). Vérifier le niveau d’huile : groupe électrogène posé à plat, l’huile doit affleurer au col de remplissage. Faire l’appoint si nécessaire à l’aide de l’entonnoir. Revisser le bouchon de remplissage. Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon propre. Fermer la trappe de visite.

4.4. Vérifier le niveau de carburant et faire l'appoint

Placer le curseur d’aération du réservoir à carburant sur la position ON (A–4 & C–1). Dévisser le bouchon du réservoir à carburant (A–5). Vérifier visuellement le niveau de carburant (C–3). Si nécessaire, faire le plein : Remplir le réservoir jusqu'à la limite de remplissage, à l’aide d’un entonnoir et en prenant soin de ne pas renverser de carburant. N’utiliser que du carburant propre sans présence d’eau. (SP95-E10 ; SP95-E15 ; SP-95-E85 interdit) Ne pas trop remplir le réservoir (il ne doit pas y avoir de carburant dans le col de remplissage). Après le remplissage, toujours vérifier que le bouchon du réservoir est correctement fermé. Si du carburant a été renversé, s’assurer qu’il a séché et que les vapeurs sont dissipées avant de mettre le groupe électrogène en marche. ATTENTION Revisser le bouchon sur le réservoir à carburant. Placer le curseur d’aération du réservoir à carburant sur la position ‘O OFF’.

4.5. Démarrer le groupe électrogène

Pour redémarrer le groupe électrogène après un arrêt de plus de 10 min ou lorsque le niveau de carburant a baissé d’au moins la moitié du réservoir, mettre le réservoir à carburant sous pression en utilisant la pompe de mise sous pression.

 Placer le curseur d’aération du réservoir à carburant sur la position ON (A–4 & C–1).

 Ouvrir le robinet de carburant (A–3).  Mettre la tirette du starter (A–6) sur la position « ».  Tirer une fois le lanceur ré-enrouleur (A–7) lentement jusqu’à résistance, le laisser revenir doucement.  Tirer ensuite rapidement et fortement le lanceur ré-enrouleur jusqu’à ce que le moteur démarre. Lors du premier démarrage ou après un stockage de longue durée, une dizaine de coups est parfois nécessaire.

 Placer lentement le starter sur la position «

» et laisser le groupe électrogène tourner quelques minutes avant de l’utiliser.

La pompe de mise sous pression du réservoir ne doit pas être actionnée plus d’une dizaine de fois.

Actionner la pompe de mise sous pression du réservoir (C–2), 10 fois au maximum.

Faire démarrer le groupe électrogène en laissant le curseur d’aération du réservoir à carburant sur OFF. Dès que le groupe électrogène a démarré, placer le curseur d'aération du réservoir à carburant sur ON. Placer lentement le starter sur la position «

» et laisser le groupe électrogène tourner quelques minutes avant de l’utiliser.

4.6. Utiliser l'électricité fournie

En cas de surcharge ou de court-circuit, le voyant de fonctionnement (A–11, A) s’éteint et le voyant de surcharge (A–11, B) s’allume : stopper le groupe électrogène et supprimer la surcharge.

4.6.1 Utiliser le mode MAX-ECO Ce groupe électrogène est équipé d’un régime moteur variable qui permet à l’utilisateur d’ajuster le fonctionnement du groupe électrogène à ses besoins. C’est le mode MAX-ECO (A–9).

MAX – I : Lorsque le bouton est en position « MAX », le groupe électrogène peut répondre à un appel de courant important. ECO – O : La position « ECO » est utile pour de petites charges. Le groupe électrogène consomme moins et est plus silencieux.

4.6.2 Utiliser la prise 12V RISQUE D’INTOXICATION OU D’EXPLOSION Suivre les préconisations du constructeur de la batterie. N’utiliser que des outils isolés. Ne jamais utiliser d’acide sulfurique ou d’eau acidifiée pour refaire le niveau d’électrolyte. Ne jamais placer la batterie à proximité d’une

DANGER flamme ou d’un feu. Toujours aérer convenablement lors de la charge. Le groupe électrogène est équipé d’une prise 12 V (A-12) qui peut servir à l’utilisation d’appareils fonctionnant en 12 V uniquement, en utilisant toujours une batterie (de type batterie d’automobile) en tampon. Cette prise peut également servir à la charge, ponctuelle et brève, des batteries. Le groupe électrogène n’est pas équipé de contrôleur de charge, la charge n’est donc ni régulée, ni limitée. Toujours respecter les temps de charge en contrôlant régulièrement la batterie à l’aide d’un densimètre (pèse-acide). Ne jamais laisser sans surveillance. Toujours débrancher la batterie du groupe électrogène une fois la charge terminée (charge permanente, risques d’endommagement). Ne pas laisser la batterie connectée au véhicule et ne jamais tenter de ATTENTION démarrer le véhicule lors de la charge. Respecter les polarités et brancher les câbles avant de faire démarrer le groupe.

 Si le disjoncteur se déclenche, arrêter le groupe électrogène et débrancher la batterie. Placer le groupe électrogène sur le mode MAX (A-9). Surveiller la charge et contrôler régulièrement la batterie. L’utilisation des autres prises du groupe électrogène est alors possible. Une fois la charge terminée, arrêter le groupe électrogène avant de débrancher les câbles 12 V.

4.7. Arrêter le groupe électrogène

Le groupe électrogène s’arrête. Toujours assurer la ventilation appropriée du groupe électrogène. Même après l’arrêt, le moteur continue à dégager de la chaleur. ATTENTION

Par mesure de sécurité, l’entretien du groupe électrogène est à effectuer de façon régulière et consciencieuse par des personnes possédant l’expérience nécessaires et munies d’un outillage adapté. La garantie est notamment exclue en cas de non-respect des préconisations d’entretien. Pour toute question ou opération particulière, faire appel à l’agent le plus proche, il saura vous conseiller et vous dépanner.

5.2. Tableau des échéances d'entretien

Opération à effectuer à la 1ère échéance atteinte : Contrôler l’état général Groupe électrogène Filtre à air

Ne pas coucher entièrement le groupe électrogène sur le côté.

Après vidange complète, faire le plein avec l'huile recommandée (cf. § Caractéristiques), vérifier le niveau. Un niveau d’huile trop bas ou trop élevé peut endommager le moteur du groupe électrogène. Remettre en place le bouchon de remplissage et de vidange. Vérifier l'absence de fuite d'huile. Essuyer toute trace d'huile avec un chiffon propre.

Du carburant s’écoule lors de cette opération, prévoir un récipient approprié.

 Avec un pistolet à air comprimé sec basse pression, souffler sur le filtre-tamis de l'extérieur vers l'intérieur. Rincer avec du carburant propre. Remettre le filtre-tamis en place et revisser soigneusement le bouchon du réservoir à carburant.

5.3.3 Remplacer le filtre à carburant

RISQUE D’EXPLOSION Respecter les réglementations locales en vigueur concernant la manipulation des produits pétroliers. Ne pas fumer, approcher de flammes ou provoquer des étincelles. DANGER S’assurer que les vapeurs sont dissipées avant de démarrer le groupe électrogène. Du carburant s’écoule lors de cette opération, prévoir un récipient approprié.

 Mettre en place le filtre à carburant neuf en respectant le sens de montage et reconnecter les durites en les fixant avec les colliers. Essuyer toute trace de carburant avec un chiffon propre et vérifier l’absence de fuite.

5.3.4 Nettoyer ou remplacer le filtre à air

Ne jamais utiliser d’essence ou de solvants à point d’éclair bas pour le nettoyage de l’élément du filtre à air (risque d’incendie ou d’explosion). ATTENTION

Remettre en place l’élément filtrant et son couvercle.

5.3.5 Nettoyer ou remplacer la bougie

Si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fendu ou écaillé :

Avec une clé à bougie, serrer de 1/2 tour après l’assise de la bougie pour comprimer la rondelle.

électrodes : il doit être compris de 0,7 à 0,8 mm.

Vérifier l’état de la rondelle. Mettre la bougie en place et la visser à la main pour ne pas fausser les filets. Avec une clé à bougie, serrer de 1/8 –1/4 tour après son assise pour comprimer la rondelle.

5.3.6 Nettoyer le groupe électrogène

Ne jamais laver le groupe électrogène au jet d’eau ou avec un nettoyeur haute pression. ATTENTION

Rincer avec l’éponge à l’eau claire pour éliminer toute trace du produit de nettoyage.

6. Transport et stockage du groupe électrogène

6.1. Conditions de transport et de manutention Avant de transporter le groupe électrogène, vérifier le bon serrage de la visserie, fermer le robinet de carburant (si équipé) et déconnecter la batterie de démarrage (si équipé). Le groupe électrogène doit être transporté dans sa position d’utilisation normale, ne jamais le coucher sur le côté. La manutention d'un groupe électrogène s'effectue sans brutalité et sans à-coups, en ayant pris soin d'avoir préparé à l'avance son emplacement de stockage ou d'utilisation.

6.2. Conditions de stockage

Cette procédure de stockage ou d’hivernage est à respecter si le groupe électrogène n’est pas utilisé pour une période de plus de 2 mois et limitée à 1 an. Pour des durées de stockage supérieures, il est conseillé de faire appel à l’agent le plus proche ou de faire démarrer le groupe électrogène quelques heures tous les ans en respectant la procédure de stockage à l’issue. Cette opération nécessite l’ajout un additif de conservation dans le réservoir à carburant ou la vidange de la totalité du réservoir à carburant (prévoir un récipient approprié).

 Laisser le carburant s’écouler en totalité dans le récipient (vidange du réservoir et des tuyaux) puis mettre en place un filtre à carburant neuf. Fermer le bouchon du réservoir à carburant, placer le curseur d’aération sur ‘ON’ et utiliser le starter (position démarrer le groupe électrogène. Laisser le groupe électrogène tourner jusqu’à son arrêt par manque de carburant.

Fermer le robinet de carburant et le curseur d’aération (‘OFF’), essuyer toute trace de carburant et vérifier l’absence de fuite.

Moteur tiède, renouveler l’huile. Ouvrir le couvercle d’accès à la bougie, la retirer (E–2) et verser environ 3 ml (1 cuillère à soupe) d’huile moteur propre dans le cylindre par l’orifice de la bougie ; puis remettre la bougie en place et refermer le couvercle d’accès. Tirer 3 à 4 fois sur la poignée du lanceur ré-enrouleur (A–7) pour répartir l’huile dans les cylindres et les protéger de la corrosion. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (selon état) et fermer la trappe de visite. Nettoyer le groupe électrogène et recouvrir le groupe avec une housse de protection pour le protéger de la poussière. Entreposer le groupe électrogène dans un endroit propre et sec. Ne pas le stocker couché sur le côté.

7. Diagnostic des pannes mineures

Le groupe électrogène…

Les vérifications avant démarrage ont été faites, le voyant de sécurité d’huile est éteint. OUI La procédure de démarrage est respectée, le curseur d’aération du réservoir à carburant et le robinet à carburant sont ouverts. OUI Le niveau de carburant est d’au moins la moitié du réservoir / Le groupe électrogène a été arrêté moins de 10 minutes. OUI La bougie est correctement connectée / n’est pas à changer. OUI Les appareils à utiliser n’ont pas été branchés avant le démarrage. OUI Le niveau d’huile est correct, le voyant de sécurité d’huile est éteint. OUI Le niveau de carburant est correct.

Solutions à apporter :

Connecter, nettoyer ou remplacer la bougie.

Débrancher les appareils avant de réessayer de démarrer le groupe électrogène. Faire l’appoint d’huile. Faire le plein de carburant ou utiliser la pompe de mise sous pression du réservoir à carburant conformément aux instructions..

OUI Ne fonctionne pas normalement (bruit, fumée…)

L’entretien des éléments du groupe

électrogène a été effectué correctement.

Ne délivre pas de courant

Le(s) disjoncteur(s) sont enclenchés.

OUI Les appareils branchés ou leur cordon électrique n’est pas défectueux. OUI Faire vérifier le groupe électrogène par un professionnel.

8. Spécifications techniques

8.1. Conditions d'utilisation Les performances mentionnées des groupes électrogènes sont obtenues dans les conditions de référence suivant l’ISO 8528-1(2005) : (exprimée en Watt)*. Le total des puissances (en Ampère et/ou Watt)des appareils utilisés en même temps ne devra pas excéder la puissance nominale du groupe électrogène lors d'un fonctionnement continu. *Cette puissance électrique est généralement indiquée dans les caractéristiques techniques ou sur la plaque constructeur des appareils. Certains appareils nécessitent une puissance plus forte au démarrage. Cette puissance minimale requise ne doit pas dépasser la puissance maximale du groupe électrogène.

Carburant recommandé / capacité du réservoir à carburant Huile recommandée / capacité du carter d’huile Sécurité d’huile* Courant alternatif / Courant continu En cas de besoin, remplacer les disjoncteurs du groupe électrogène par des disjoncteurs ayant des valeurs nominales et des caractéristiques identiques. ***Pour la France uniquement : nos groupes électrogènes sont équipés de prises européennes (de type Schuko) dont le contact de mise à la terre se fait par des languettes latérales. Pour les cas, exceptionnels, où vos appareils nécessiteraient absolument une mise à la terre par broche, nous fournissons un adaptateur par prise 16 A (conforme(s) NF C 61-314). Après utilisation, toujours débrancher l’adaptateur et le ranger soigneusement à l’abri de l’humidité. Toujours veiller à refermer le couvercle des prises du groupe électrogène : risque de détérioration (perte d’étanchéité). ATTENTION Prise du groupe électrogène de type Schuko, avec couvercle.

NF C 61-314 (H): Intensidad de la (A): Modelo corriente (B): Marcado CE/GOST (I): Frecuencia de la (si procede) corriente (C) Nivel de potencia (J): Tensión de la corriente acústica garantizado (D): Potencia máxima (K): Índice de protección (E): Potencia nominal (E): Norma de referencia (F): Factor de potencia (M): Número de serie (G): Masa Los números de serie se solicitarán en caso de reparación o de pedido de piezas de recambio. Para conservarlos, anote a continuación los números de serie del grupo electrógeno y del motor. Número de serie del grupo electrógeno: ……../………….. - ……..……..….…. - ……… Marca del motor: ……………………………………….. "Sección de cables". Conecte los materiales de clase I al grupo electrógeno con un cable equipado con un conductor de protección PE (verde y amarillo); este conductor de protección no es necesario para los materiales de clase II. Utilice sólo un aparato eléctrico de clase I por toma eléctrica. Según las condiciones de uso (A, B o C) respete también las siguientes medidas de protección: A - Si el grupo electrógeno se entrega sin un dispositivo de protección diferencial integrado,’(versión estándar con neutro aislado del borne de puesta a tierra del grupo electrógeno): - Utilice un dispositivo diferencial calibrado a 30 mA en la salida de cada toma eléctrica del grupo electrógeno (coloque cada dispositivo a menos de 1 m del grupo electrógeno y protéjalo de la intemperie). - En caso de uso ocasional de uno o varios aparatos móviles o portátiles, no es necesario conectar el grupo electrógeno a la toma de tierra. B - Si el grupo electrógeno se entrega con un dispositivo de protección diferencial integrado,’(versión con neutro alternador conectado al borne de puesta a tierra del grupo electrógeno – para un uso en esquema TN o TT) - En caso de alimentación de una instalación temporal o semipermanente (obra, espectáculo, feria, etc.), conecte el grupo electrógeno a la toma de tierra*. - En caso de alimentación de una instalación fija (por ejemplo, en modo auxiliar, para paliar un fallo en la red eléctrica), la conexión eléctrica del grupo electrógeno debe realizarla un electricista cualificado y que siga la normativa aplicable en el lugar de instalación. C- Aplicaciones móviles (por ejemplo: grupo electrógeno instalado en un vehículo que se desplaza) Los grupos electrógenos están pensados para funcionar de forma estacionaria. No pueden ser instalados sobre un vehículo u otro equipo móvil sin un estudio previo para valorar las distintas especificidades de instalación y uso del grupo electrógeno. No debe utilizarse en movimiento. Si no es posible conectar el grupo a una toma de tierra, conecte el borne de toma de tierra del grupo a la masa del vehículo. No toque nunca los cables pelados ni las conexiones desenchufadas. No manipule nunca un grupo electrógeno con las manos o los pies húmedos. No exponga nunca el material a proyecciones de líquido o a la intemperie ni lo deje sobre un suelo mojado. En caso de duda sobre la instalación, póngase en contacto con el agente más cercano. * Para establecer la conexión a tierra del grupo, fije un hilo de cobre de 10 mm2 a la toma de tierra del grupo electrógeno y a un piquete de tierra de acero galvanizado hundido 1 metro en el suelo.

2.3.1 Elección de los cables de conexión (sección de los cables)

Respete las secciones y las longitudes recomendadas en esta tabla a la hora de realizar la instalación o en caso de utilizar alargos eléctricos. Monofásico Trifásico Tipo de grupo electrógeno: 10 A Deslizador de ventilación del depósito de carburante Tapón del depósito de carburante Estrangulador Lanzador reenrollador Toma de 12 V (si las lleva) Tapa de acceso a la bujía Silenciador Cierre la trampilla de inspección.

4.4. Comprobar el nivel de carburante y proceder al llenado del depósito en caso necesario

Sitúe en cursor de aireación del depósito de carburante en la posición ON (A–4 & C–1). Desenrosque el tapón del depósito de carburante (A–5). Compruebe visualmente el nivel de carburante (C–3). En caso necesario, llene el depósito: Llene el depósito hasta el máximo, utilice un embudo y preste atención para no derramar el carburante. Utilice solamente carburante limpio sin presencia de agua. (SP95-E10; SP95-E15; SP-95-E85 prohibido) No llene demasiado el depósito (no debe haber carburante en el cuello de llenado). Una vez lleno, compruebe que el tapón del depósito esté bien cerrado. Si se ha derramado carburante, asegúrese de que se haya secado y se hayan disipado los vapores antes de ATENCIÓN proceder a la puesta en marcha del grupo electrógeno. Vuelva a enroscar el tapón en el depósito de carburante. Sitúe en cursor de aireación del depósito de carburante en la posición ‘O OFF’.

4.5. Poner en marcha el grupo electrógeno

Para volver a poner en marcha el grupo electrógeno después de un paro de más de 10 minutos o si el carburante ha bajado a menos de la mitad del depósito, presurice el depósito de carburante con la bomba de presurización.

Coloque lentamente el estrangulador en la posición "

" y deje que el grupo electrógeno gire unos minutos antes de utilizarlo.

4.6. Utilizar la electricidad facilitada

Por motivos de seguridad, el mantenimiento del grupo electrógeno debe efectuarse a conciencia y de manera regular por personas que tengan la experiencia necesaria con las herramientas adecuadas. La garantía quedará excluida especialmente en caso de que no se respeten las recomendaciones de mantenimiento. Si tiene dudas o debe realizar una operación especial, póngase en contacto con su agente más cercano, que podrá asesorarle y resolver sus problemas.

5.2. Tabla de periodicidades de mantenimiento

Operación que debe realizarse al alcanzarse la 1.a de estas circunstancias:

Compruebe el estado general

- desconecte la caperuza de la bujía de encendido.

ATENCIÓN Utilice únicamente piezas originales o equivalentes (riesgo de deterioro del grupo electrógeno). Para llevar a cabo las operaciones de mantenimiento correctamente hay que abrir la cubierta de acceso o desmontar la trampilla de inspección del grupo electrógeno y volver a cerrarlas o montarlas una vez realizadas las operaciones.

5.3.1 Renueve el aceite

Con una llave de bujías, apriete 1/8 a 1/4 de vuelta una vez asentada para comprimir la arandela.

Deje funcionar el grupo electrógeno hasta que se detenga por falta de carburante.

Cierre la llave de carburante y el cursor de aireación (‘OFF’), limpie los restos de carburante y compruebe que no haya fugas.

Nivel de potencia Nivel de potencia acústica Organismo notificado: P asignada: puesta a punto: acústica medido: garantizado (LwA) : 92,5 dB(A) Si arresta

Le verifiche prima dell'avvio siano state eseguite, la spia di sicurezza dell'olio sia spenta. SÌ Tampão do depósito de combustível Starter Enrolador da corda de arranque Tomada de ligação Modo MAX / ECO

Draai de vuldop van de brandstoftank los (A–5). Controleer het brandstofpeil visueel (C–3). Vul bij, inden nodig: Vul de brandstoftank met behulp van een trechter tot de vullimiet en let daarbij op dat u geen brandstof morst. Gebruik alleen zuivere brandstof die geen water bevat. (SP95-E10 ; SP95-E15 ; SP-95-E85 verboden). Overvul de tank niet (er mag geen brandstof in de vulpijp staan). Controleer altijd na het tanken of de tankdop degelijk is gesloten. Vergewis u ervan indien brandstof werd gemorst, dat deze is opgedroogd en de dampen zijn verdreven alvorens het stroomaggregaat in werking te stellen. LET OP Draai de dop van de brandstoftank weer vast. Plaats de schuif van de ventilatie van de tankdop op de stand 'O OFF'.

4.5. Het stroomaggregaat starten

Om het aggregaat te starten na een stilstand van meer dan 10 minuten of wanneer het brandstofpeil tot onder de helft is gezakt, dient u de tank op druk te brengen met behulp van de daarvoor bestemde pomp. Klíčem na svíčky dotáhněte svíčku o 1/8 – 1/4 otáčky od dosednutí, aby se stlačila podložka.

Prepričajte se, da:

Ste opravili vse preglede pred zaganjanjem, opozorilna lučka za olja ne sveti. DA Ste upoštevali postopek zaganjanja, sta ventil za gorivo in oddušnik rezervoarja za gorivo odprta. 201 problème avec votre groupe électrogène, SDMO Industries vous invite à vous munir de votre facture d’achat et de contacter le distributeur ou, le cas échéant, le Service Après-Vente de SDMO Industries au numéro suivant : +33298414141. Le Service Client de SDMO Industries est à votre disposition pour répondre à vos interrogations concernant les modalités d’application de la garantie ; ses coordonnées étant les suivantes : SDMO INDUSTRIES -12, Bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - 29228 Brest Cedex 2 – Tél : +33298414141 – Fax : +33298416307 -www.sdmo.com. 1. MODALITES ET CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE La garantie débute à compter de la date d’achat du groupe électrogène par le premier utilisateur. Cette garantie est transférée avec le groupe électrogène lorsque le premier utilisateur le cède, à titre gratuit ou à titre onéreux, et ce pour la durée de garantie initiale restant à courir, qui ne peut être prolongée. La garantie ne peut s’appliquer que sur présentation d’une facture d’achat lisible, mentionnant la date d’achat, le type du groupe électrogène, le numéro de série, les nom, et adresse et cachet commercial du distributeur. SDMO Industries se réserve le droit de refuser d’appliquer la garantie dans le cas où aucun document ne peut justifier le lieu et la date d’acquisition du groupe électrogène .Cette garantie donne droit à la réparation ou à l’échange du groupe électrogène ou de ses composants, jugés défectueux par SDMO Industries après expertise en ses ateliers ; SDMO Industries se réservant le droit de modifier les dispositifs du groupe électrogène pour satisfaire à ses obligations. Le groupe électrogène ou les composants remplacé(s) sous garantie redevient(nent) la propriété de SDMO Industries. 2. LIMITATION DE LA GARANTIE La garantie s’applique pour les groupes électrogènes installés, utilisés et maintenus conformément à la documentation remise par SDMO Industries et en cas de vice de fonctionnement du groupe électrogène, provenant d’un défaut de conception, de fabrication ou de matière. SDMO Industries ne garantit pas la tenue des performances du groupe électrogène, ni son fonctionnement ou sa fiabilité s’il est utilisé à des fins spécifiques. SDMO Industries ne pourra, en aucun cas, être tenue pour responsable des dommages immatériels, consécutifs ou non aux dommages matériels, tels que et notamment, la liste étant non limitative : pertes d’exploitation, frais ou dépenses quelconques résultant de l’indisponibilité du groupe électrogène, etc. La garantie se limite au coût lié à la réparation ou au remplacement du groupe électrogène ou à l’un de ses composants, excluant les consommables. La garantie couvre ainsi les frais de main d’œuvre et de pièces, hors frais de déplacement. Les frais de transport du groupe électrogène ou de l’un de ses composants jusqu’aux ateliers de SDMO INDUSTRIES ou de l’un de ses agents agréés sont à la charge du Client ; les frais de transport « retour » restant à la charge de SDMO Industries. Toutefois et dans le cas où la garantie ne s’applique pas, les frais de transport seront intégralement pris en charge par le Client. 3. CAS D’EXCLUSION DE LA GARANTIE La garantie est exclue dans les cas suivants : dommages liés au transport du groupe électrogène ; mauvaise installation ou installation non-conforme aux préconisations de SDMO Industries et/ou aux normes techniques et de sécurité ; utilisation de produits, de composants, de pièces de rechange, de combustible ou de lubrifiants, qui ne sont pas conformes aux préconisations ; mauvaise utilisation ou utilisation anormale du groupe électrogène ; modification ou transformation du groupe électrogène ou de l’un de ses composants, non autorisée par SDMO Industries ; usure normale du groupe électrogène ou de l’un de ses composants ; détérioration provenant d’une négligence, d’un défaut de surveillance, d’entretien ou de nettoyage du groupe électrogène ; cas de force majeure, cas fortuits ou causes extérieures (catastrophe naturelle, incendie, choc, inondation, foudre, etc.) ; utilisation du groupe électrogène avec une charge insuffisante ; mauvaise condition de stockage du groupe électrogène. Les composants suivants sont également exclus de la garantie : les échappements, les circuits et systèmes d’alimentation en carburant situés en amont des filtres à carburant / carburateur/ injecteur, AVR, les systèmes de démarrages (batteries, démarreurs, lanceurs), les capots, les filtres, les flexibles et les durites, les joints d’étanchéité, les courroies, les relais, les fusibles, les interrupteurs, les lampes, les diodes, les commutateurs, les sondes (de niveau, de pression, de température, etc.), les indicateurs de mesures, et tous les éléments consommables et pièces d’usure. La présente garantie est également exclue dans le cadre d’un usage professionnel et/ou à titre de location du groupe électrogène. 4. DISPOSITIONS LÉGALES La présente garantie est soumise au droit français et n’exclut pas le bénéfice de la garantie légale, et ce conformément aux dispositions des articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et des articles 1641 et suivants du Code civil. Code de la consommation « Article L.211-4 : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » « Article L.211-5 : Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. « Article L.211-12 : L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Code civil « Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » « Article 1648 : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » COMMERCIAL WARRANTY Your generating set is covered by a commercial warranty granted by SDMO Industries in accordance with the following provisions. The warranty period for your generating set shall last for a term of two (2) years or one hundred and fifty (150) hours of operation, whichever occurs first and starting from the date of purchase. The warranty must be executed by the distributor from whom you purchased your generating set. In the event of a problem with your generating set, you are requested by SDMO Industries to contact the distributor and present your purchase invoice or, where applicable, the After Sales Service of SDMO Industries on the following number: +33298414141. The Customer Services Department of SDMO Industries is available to answer any questions you may have regarding the application of the guarantee; contact details are as follows: SDMO INDUSTRIES -12, Bis rue de la Villeneuve - CS 92848 - 29228 Brest Cedex 2 – Tel: +33298414141 – Fax: +33298416307 -www.sdmo.com.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SDMO

Modèle: VARIO 3000I

Catégorie: Groupe électrogène

Télécharger la notice PDF Imprimer