POLK AUDIO MM1240 DVC - Haut-parleur automobile

MM1240 DVC - Haut-parleur automobile POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM1240 DVC POLK AUDIO au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK AUDIO MM1240 DVC - page 1
Type de produit Subwoofer de voiture
Caractéristiques techniques principales 12 pouces, double bobine mobile (DVC), impédance de 4 ohms
Puissance maximale 1200 Watts
Puissance RMS 400 Watts
Fréquence de réponse 25 Hz - 200 Hz
Dimensions approximatives 30,5 cm (diamètre)
Poids 9,07 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs de voiture adaptés
Installation Installation dans un caisson de basses recommandé pour des performances optimales
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant
Sécurité Ne pas surcharger l'amplificateur, respecter les spécifications de puissance
Informations générales utiles Idéal pour les amateurs de basses profondes et puissantes dans les systèmes audio de voiture

FOIRE AUX QUESTIONS - MM1240 DVC POLK AUDIO

Comment installer le haut-parleur POLK AUDIO MM1240 DVC ?
Pour installer le POLK AUDIO MM1240 DVC, commencez par débrancher la batterie de votre véhicule. Ensuite, retirez le haut-parleur précédent, si applicable, et fixez le nouveau haut-parleur en utilisant les vis fournies. Assurez-vous de respecter la polarité des fils lors du raccordement.
Quel est le diamètre du POLK AUDIO MM1240 DVC ?
Le POLK AUDIO MM1240 DVC a un diamètre de 30,5 cm (12 pouces).
Quelle est la puissance maximale du POLK AUDIO MM1240 DVC ?
Le POLK AUDIO MM1240 DVC a une puissance maximale de 1200 watts.
Quels types d'amplificateurs sont compatibles avec le POLK AUDIO MM1240 DVC ?
Le POLK AUDIO MM1240 DVC est compatible avec des amplificateurs qui peuvent fournir une impédance de 2 ohms, car il s'agit d'un haut-parleur à double bobine.
Comment éviter une surchauffe du haut-parleur ?
Pour éviter une surchauffe, assurez-vous que l'amplificateur est correctement réglé et ne dépasse pas la puissance nominale du haut-parleur. Évitez également de jouer de la musique à volume maximal pendant de longues périodes.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Si le son est déformé, vérifiez les connexions des fils pour vous assurer qu'elles sont bien serrées et qu'il n'y a pas de court-circuit. Assurez-vous également que l'amplificateur n'est pas trop puissant pour le haut-parleur.
Y a-t-il une garantie pour le POLK AUDIO MM1240 DVC ?
Oui, le POLK AUDIO MM1240 DVC est généralement couvert par une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication. Vérifiez les détails spécifiques auprès de votre revendeur.
Puis-je utiliser le POLK AUDIO MM1240 DVC dans un caisson de basses ?
Oui, le POLK AUDIO MM1240 DVC est conçu pour être utilisé dans un caisson de basses, ce qui peut améliorer la qualité des basses et la performance sonore globale.

Questions des utilisateurs sur MM1240 DVC POLK AUDIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM1240 DVC - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM1240 DVC de la marque POLK AUDIO.

MODE D'EMPLOI MM1240 DVC POLK AUDIO

Polk Audio spécifique la gamme de puissance d'amplification recommendée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watt's par canal (par ex. 20-200 w/Canal). Il est important de bien comprendre la signification de ces chiffres avant de besoin un amplificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour assurer une performance convenable dans une piece normale. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum admissible parvos haut-parleurs-ce chiffre ne doit pas être confondu avec la spécification de "capacité de puissance" et n'implique que le haut parleur peut soutenir cette puissance de façon continue sans risque d'endommagement. Nous spécifions une gamme de puissance d'amplification etendue parce que les fabricants de composants électroniques n'utilisant pas toujours la même méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants de qualité supérieure donnant un meilleur rendement que les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.

L'automobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie. Voitre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux requis par son utilisation quotidienne, vous permettant probabilité d'atteindre les 190km / h ou plus! Vous ne roulez

pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l'esperons.) Cependant, cette réserve de puissance vous permit de bien accélérer sur les rampses

d'accès, d'éviter les accidents et de doubleur sécuritairement. C'est pour cette même raison que nous vous recommendons d'utiliser un amplificateur ou un récepteur d'une puissance nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifique pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance leur permettra de reproductive les créées sonores momentanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme dynamique maximaile et une performance optimale, même à très haut volume. Il est quand même fortement déconseilé d'écouter votre chaine audio « à fond la caisse» en tout temps.

Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu'un amplificateur, qu'elle que soit sa puissance, est pousse au dela de ses limites. L'amplificateur surcharge généra alors un niveau élevé de distorsion audible, le son devenant raue et éraillé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous risquez d'emdommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur,quelle que soit sa capacité de puissance, risque d'être endommagé lorsqu'el amplificateur est pousse au dela de ses limites de distorsion.

Guide de démarrage

Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constaze des dommages ou s'il manque des pieces, contactez votre reven-deur Polk Audio. Conservé la boite et l'emballage—ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs en cas de transit évientuel.

Construction d'un caisson pour votre subwoofer MM

Votre subwoofer MM a eté concu pour fonctionner dans un caisson. À l'air libre, sans caisson, il ne pourrait jamais atteindre un niveau de performance satisfaisant. Il vous faut donc un caisson. Ils ne sont pas concus pour être utilisés en baffle infini ou à l'air libre. Cette méthode d'utilisation annule la garantie.

Voupez construire votre propre caisson, acheter un caisson préfabriqué ou en kit, ou demander à vous revendeur Polk Audio d'explorer et de fabriquer un caisson qui répondra à vos besoines spécifiques. Les subwooferers MM sont polyvalents et peuvent être montés dans des caissons de divers formats et configurations.

Si vous decide de construire votre propre caisson, construisez-le avec soin. Assurez-vous qu'il est scellé hermetiquement pour une performance optimale.

Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle au 1-800-377-7655 (du lundi au vend-redi, de 9h00 à 18h00, HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l'extérieur des É.-U. et du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par courriel à: polkcs@polkaudio.com. N'hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des questions sur votre système de haut-parleurs. Il nous ferarialisir de vous donner un coup de main.

CAISSONS SCELLES RECOMMANDES

MM840 et MM840dvc 0.35 cu ft (9.9L)

MM1040 et MM1040Dvc 0.66 cu ft (18.7L)

MM1240 et MM1240Dvc 0.88 cu ft (24.9L)

MM1540 et MM1540vpc 1.5 cu ft (42.5L)

Pour plus d'information sur les caissons et leurs configurations, visitez: www.polkaudio.com/car/ toolbox/subboxplans/. Ou communiquez avec le Service à la Clientèle de Polk Audio pour obtenir une feuille d'info sur les caisson pour subwoofer.

Que Traigan et Zondio

Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.

DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS MM840, MM1040, MM1240 Y MM1540

Deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en parallele constituent une charge de 2 Ohm.

Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.

DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS MM840dvc,MM1040dvc,MM1240dvc Y MM1540dvc CON DOS BOBINAS DE VOZ

Un haut-parleur à bobines 4 Ohms jumelées configuées en parallelle constitue une charge de 2 Ohms.

Un haut-parleur à bobines 4 Ohms jumelées configuées en série constitue une charge de 8 Ohms.

Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohms jumelées configurées en parallele, câblés en parallele constituent une charge de 1 Ohm. (Non recommendé à moins que l' amplificate ur soit capable de soutenir une charge de 1 Ohm.)

Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohms jumelées configuées en série, câblés en parallèle constituent une charge de 4 Ohms.

Trois haut-parleurs, a bobines 4 Ohms jumeles configurées en série, câblés en parallèle constituent une charge de 2,7 Ohms.

Les subwooers MM seront encore plus performants après une période de rodage convenable. Pour bien roder vos nouveaux subwoofer, jouez de la musique pour 20-30 heures à volume modéré. Ensuite allez-y à fond la caisse!

OBTENEZ PLUS D'INFORMATION EN LIGNE A:

www.polkaudio.com/car/faqad/index.php

REGLAGE OPTIMAL D'UN SEPARATEUR

Nos repondons l'utilisation d'un séparateur actif avec filtré passe-bas régèle à une fréquence de 80 - 90Hz avec une pente de 12 à 24dB par octave. C'est le réglage optimal pour la plupart des voitures.

INVERSION DE PHASE

Selon l'emplacement de votre subwoofer en relation avec les autres haut-parleurs, vous devrez peut-etre inverterer la phase d'un des composants de votre système pour obtenir un moyen mélange subwoofer-méduins. Inverterer la phase signifie tout simplement d'inverterer le fil posit et le fil négatif des bornes de l'amplificateur. Si vous decide d'inverterer la phase, n'inversez la phase que d'un seul groupe de haut-parleurs (soit les haut-parleurs principaux, soit les sub-woofer, jamais les deux).

COUPURE DES BASSES FREQUENCES ENVOYEEES AUX TRANSDUCTEURS DE MEDIUMS (POUR LES SYSTEMES UTILISANT UN SUBWOOFER).

Maintenant que votre système est muni d'un subwoofer, vous désírez peut-être réduire les basses fréquences qui sont envoyées à vos transducteurs de médiums. Ceci améliorerie le son des Médiums et augmentera leur capacité de puissance-ance. Il y a deux façon d'atténuer les basses fréquences avant qu'elles n'atteignent les transducteurs de Médiums. La première est d'utiliser un filtre-condensateur place à l'entrée du haut-parleur. Ce condensateur est connecté en série, une de ses extrémites connecté au cable positif de votre amplificateur et l'autre connecté à la borne positive de votre transducteur. Ce type de condensateur (200 mfd (microfarad) @ 100V, non-polarisé) est disponible dans la plupart des magasins d'électronique comme La Source/Radio Shack.

L'autre façon d'attenuer les basses fréquences est d'utiliser un séparateur électronique qui attenue les fréquences sous les 100Hz. Vous pouvezoir procurar ce type de séparateur chez vos revendeur agrée Polk Audio.

POLK AUDIO MM1240 DVC - COUPURE DES BASSES FREQUENCES ENVOYEEES AUX TRANSDUCTEURS DE MEDIUMS (POUR LES SYSTEMES UTILISANT UN SUBWOOFER). - 1

ASSISTANCE TECHNIQUE OU SERVICE

Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difficultés, vérifie toutes vos connexions. Assurez vous que vos composants électroniques fonctionnement correctement en connectant un autre haut-parleur aux sorties h.p. Par exemple, si vous n'obtenez pas de son du haut-parleur du canal gauche, connectez le haut-parleur du canal droit à la sortie du canal gauche. Si vous n'obtenez toujours pas de son de ce canal, le problème provient de votre amplificateur ou d'un autre composant électronique de source. Si vousclinquez que le problème est relié au haut-parleur, communiqué avec votre revendeur Polk Audio. Les revendeurs agrés Polk Audio sont les moins qualifiés pour vous offrir des conseils ou de l'assistance. Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle au 1-800-377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l'extérieur des E.-U. et du Canada, signelez: 410-358-3600) ou par courriel à: polkcs@polkaudio.com. N'hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des questions sur toute système de haut-parleurs.

Vous trouvrez plus d'information, des articles pratiques, des mises à jour de nos manuels et des articles/ vete-ments griffés «Polk Audio» en visitant www.polkaudio.com.

ESPANOL

Woofer de la Série MM—Fiche technique

Thiele/Small ParamètresMM840svcMM1040svcMM1240svcMM1540svc
Type8° (203,2mm) woofer10° (254mm) woofer12° (304,8mm) woofer15° (381mm) woofer
Impédance nominale4 Ω4 Ω4 Ω4 Ω
Réponse en fréquences26-200Hz24-200Hz22-200Hz18-150Hz
Fs (Hz)35Hz35Hz35Hz27Hz
Re3.25 Ω3,25 Ω3,25 Ω3,25 Ω
Le2.3mH3,0mH3,0mH3,0mH
Qms5,53,05,55,0
Qes0,70,530,630,56
Qts0,60,450,530,5
Vas0,54ft3(15,4L)0,65ft3(18L)1,3ft3(38L)3,5ft3(100L)
Sd35,65in2(230cm2)54,25in2(350cm2)80,6in2(520cm2)128,5in2(829cm2)
Cap. de puis.(Watts en continu)250 Watts350 Watts425 Watts425 Watts
Cap. de puis.(Watts - crête)500 Watts700 Watts850 Watts850 Watts
Sensibilité(SPL 2.83V/1m)89dB91dB92dB93dB
Excursion - un sens(linéaire)3/4"(20mm)1"(25mm)1"(25mm)1"(25mm)
Diamètre - bobine acoustique1 1/2"(38,1mm)2"(50mm)2"(50mm)2"(50mm)
Profondeur de montage(en surface)4 1/8"(105mm)4 1/2"(114mm)4 5/8"(118mm)4 5/8"(118mm)
Profondeur de montage(par dessous)4 11/16"(119mm)5 1/8"(133mm)5 1/4"(133mm)5 1/4"(133mm)
Diamètre de montage7 1/8"(181mm)9 1/16"(230mm)11"(279mm)13 7/8"(352mm)

AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN

Les haut-parleurs et subwoofoers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrémenètés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d'ouïe, de blessure ou de dommages matérielles causés par l'usage abusif de ses produits.

Tenez compte de commandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:

  • Limitez l'exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
  • Un volume sonore elevé dans une automobile peut nuir à la conduite sécuritaire.
  • Vous étés tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.

Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:

www.polkaudio.com/education/article/SPL/

Ou reférez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)

à l'adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html

Woofer de la Série MM—Fiche technique

Thiele/Small ParamètresMM840dvcMM1040dvcMM1240dvcMM1540dvc
Type8" (203,2mm) woofer10" (254mm) woofer12" (304,8mm) woofer15" (381mm) woofer
Impédance nominaledual 4 Ωdual 4 Ωdual 4 Ωdual 4 Ω
Réponse en fréquences30-200Hz28-200Hz27-200Hz18-150Hz
Fs (Hz)43Hz35Hz35Hz27Hz
Re6,25 Ω6,25 Ω6,25 Ω6,25 Ω
Le2,47mH5,1mH5,1mH5,1mH
Qms5,53,05,05,0
Qes0,620,590,700,56
Qts0,590,50,60,5
Vas0,55ft3(15,8L)0,65ft3(18L)1,3ft3(38L)3,5ft3(100L)
Sd35,65in2(230cm2)54,25in2(350cm2)80,6in2(520cm2)128,5in2(829cm2)
Cap. de puis.(Watts en continu)180 Watts270 Watts425 Watts360 Watts
Cap. de puis.(Watts - crête)360 Watts540 Watts850 Watts720 Watts
Sensibilité(SPL 2.83V/1m)85dB/série86dB/série88dB/série89dB/série
Excursion - un sens(linéaire)3/4"(20mm)1"(25mm)1"(25mm)1"(25mm)
Diamètre - bobine acoustique1 1/2"(38,1mm)2"(50mm)2"(50mm)2"(50mm)
Profondeur de montage(en surface)4 1/8"(105mm)4 1/2"(114mm)4 5/8"(118mm)4 5/8"(118mm)
Profondeur de montage(par dessous)4 11/16"(119mm)5 1/8"(133mm)5 1/4"(133mm)5 1/4"(133mm)
Diamètre de montage7 1/8"(181mm)9 1/16"(230mm)11"(279mm)13 7/8"(352mm)

POLK AUDIO MM1240 DVC - AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN - 1

Récupération du produit - Certaines lois ou certains règlements

internationaux, nationaux et/ou régionaux poursaient s'appliquer à la

récuperation de ce produit. Pour plus d'information, communiquez avec le revenider de ce produit ou au l'import- ateu#/ distributeur de ce

produit dans votre pays. Vous trouvez la liste des importateurs/distrib

uteurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou encommuniquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive , Baltimore , Maryland

21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600

Especificationdelsubwooferde la seriesMM

Parámetros pequeiros/ThieleMM840svcMM1040svcMM1240svcMM1540svc
Tipo8" (203,2mm)10" (254mm)12" (304,8mm)15" (381mm)
subwoofersubwoofersubwoofersubwoofer
Impedancia nominal4 Ω4 Ω4 Ω4 Ω
Requesta de Frequencias26-200Hz24-200Hz22-200Hz18-150Hz
Fs (Hz)35Hz35Hz35Hz27Hz
Re3,25 Ω3,25 Ω3,25 Ω3,25 Ω
Le2,3mH3,0mH3,0mH3,0mH
Qms5,53,05,55,0
Qes0,70,530,630,56
Qts0,60,450,530,5
Vas0,54ft³(15,4L)0,65ft³(18L)1,3ft³(38L)3,5ft³(100L)
Sd35,65in²(230cm²)54,25in²(350cm²)80,6in²(520cm²)128,5in²(829cm²)
Administrazione potencia (W continua)250 Watts350 Watts425 Watts425 Watts
Administrazione potencia (W maximal)500 Watts700 Watts850 Watts850 Watts
Sensibilitad(SPL a 2.83V/1 m)89dB91dB92dB93dB
Unidireccional/desplazamente (lineal)3/4"(20mm)1"(25mm)1"(25mm)1"(25mm)
Diámetro de la bobina de voz1 1/2"(38,1mm)2"(50mm)2"(50mm)2"(50mm)
Profundidad de montaje (por arriba)4 1/8"(105mm)4 1/2"(114mm)4 5/8"(118mm)4 5/8"(118mm)
Profundidad de montaje (por bajo)4 11/16"(119mm)5 1/8"(133mm)5 1/4"(133mm)5 1/4"(133mm)
Diámetro de montaje7 1/8"(181mm)9 1/16"(230mm)11"(279mm)13 7/8"(352mm)

Polk Audio Inc. garantit - à l'acheteur ou détaill original seulement--que ce produit Polk Audio Subwoofer MM (le produit) sera exempt de défectuosties imputables aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l'achat ou détaill original chez un revendeur/agree Polk Audio. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l'expiration de la période de (1) un an si l'acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L'ache- terreau détaill original sera nommé ci-apres «vous’. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veillez replirla (les) carte(s) d'enregistrement de produit et la (les) poster à l'usine à l'adresse inscrite sur la (les) carte(s) d'enregistrement dans les dix (10) jours suivant la date de l'achat original.

Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d'achat, francs de port et assurés, au revendeur agreee Polk Audio de qui vous avons acheté le produit, ou à l'usine Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d'expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l'examen du produit à l'usine Polk ou chez le revendeur agreee Polk Audio, il est déterminée que la défectosité est imputable aux materiaux d'origine ou à la main d'oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou replacera, à sa guise, le produit sans frais additionnels sauf dans les cas décrits cissous. Tout piece ou produit replacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou replacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délais raisonnable.

Cette garantie n'inclut pas le service ou les pieces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou embaillement inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pieces d'origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit n'avant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.

Cetgarie prend presence sur toutes garanties enoncées. Si la defectuosite de ce produit est imputable aux pioces d'origine ou a la main d'oeuvre selon les conditions de la garantie exprimees ci-dessus, voiree单独 recourt sera la reparation ou le remplacement selon les conditions decrites ci-dessus. Dans aucas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle etre tenue responsable pour tout dommage accesoir ou indirect cause par l'utilisation ou par l'incapacite d'utilisation du produit, meme si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agre Polk Audio, a ete avise de la possibilite de tel dommage, ou pour toute reclamation par tout autre parti.

Cernts etats ne permeant pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimees ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer dans cette case. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pouraient varier d'etat en état.

Cette garantie s'applique seulement aux produits achetés au Canada, aux Etats-Unis d'Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans autres pays sont disponibles chez les distributeurs agreeés Polk Audio établis dans ces pays.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK AUDIO

Modèle : MM1240 DVC

Catégorie : Haut-parleur automobile