X701D-Q5 - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X701D-Q5 ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : X701D-Q5 - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X701D-Q5 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X701D-Q5 de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - X701D-Q5 ALPINE

Comment mettre à jour le firmware de l'ALPINE X701D-Q5 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'Alpine sur une clé USB. Branchez la clé USB dans l'appareil, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi mon ALPINE X701D-Q5 ne se connecte-t-il pas à mon téléphone en Bluetooth ?
Vérifiez que le Bluetooth de votre téléphone est activé et que l'appareil est en mode de détection. Si cela ne fonctionne pas, essayez de supprimer l'appareil de la liste des appareils couplés et de le coupler à nouveau.
Comment réinitialiser l'ALPINE X701D-Q5 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialisation' puis 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour terminer le processus.
Mon ALPINE X701D-Q5 ne lit pas les fichiers audio depuis ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 ou exFAT et que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WAV, etc.). Essayez également de tester la clé USB sur un autre appareil pour vérifier son bon fonctionnement.
Comment activer la navigation GPS sur l'ALPINE X701D-Q5 ?
Pour activer la navigation GPS, assurez-vous que le module GPS est correctement installé et que vous avez téléchargé les cartes nécessaires. Accédez à l'application de navigation depuis l'écran d'accueil et suivez les instructions pour configurer votre destination.
L'écran de mon ALPINE X701D-Q5 est noir, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles sont bien connectés. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil en le débranchant puis en le rebranchant.
Comment régler le volume de l'ALPINE X701D-Q5 ?
Utilisez le bouton de volume sur le panneau avant de l'appareil ou accédez au menu 'Audio' dans les paramètres pour régler le volume et les paramètres audio selon vos préférences.
Puis-je connecter une caméra de recul à l'ALPINE X701D-Q5 ?
Oui, l'ALPINE X701D-Q5 prend en charge la connexion d'une caméra de recul. Assurez-vous de suivre le manuel d'installation pour connecter correctement la caméra aux ports appropriés de l'appareil.

MODE D'EMPLOI X701D-Q5 ALPINE

Position d’affichage de l’écran double 13

Emplacement des commandes 14 Mise sous et hors tension 15 Mise en marche du système 15 Démarrage initial du système 15 Réglage du volume 15 Réduction instantanée du volume 15 Utilisation de l’écran tactile 16 Changement de sources 16 Utilisation de la touche de fonction sur l’écran Audio/Vidéo principal 17 À propos des opérations de base sur l’écran de liste 17 À propos des réglages des raccourcis 18 Fonction Réglages audio 18 Fonction Divertissement passagers 19 À propos de l’écran Menu 19 Modification des icônes (icônes de numérotation rapide et de navigation uniquement) 24 Changement de position 25 Suppression d’éléments 25

Utilisation de l’application Alpine

TuneIt App Réglage du son via le smartphone 26 Fonction de notification sur Facebook 26

Procédure de configuration 28 Réglages Sans Fil (Bluetooth) Réglages Bluetooth 29 Affichage Bluetooth Info. 29 Enregistrement du périphérique Bluetooth 29 Réglage de la sélection du microphone (X801D-U/INE-W997D uniquement) 30 Réglages Généraux Réglages Audio 31 Réglages Balance/Fader/H-P arrière/ Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) 34 Réglage Correction Al. Temps (TCR) 34 Réglage du mode Défaut 34 Réglage du volume de chaque source 35 Réglage Volume de réception 35 Réglage Volume d’Emission 35

Réglage de la couleur de l’image 38 Réglage de la teinte de l’image 38 Réglage du contraste de l’image 38 Réglage de la qualité de l’image 38 Sauvegarde et rappel de la qualité d’image définie 38 Réglages Affichage/Touche 38 Personnalisation de l’Ecran/Illumination .... 38 Modification de la couleur d’affichage 39 Modification du réglage Couleur Eclairage (X801D-U/INE-W997D uniquement) 39 Réglage Défilement texte 39 Modification du réglage Position image 39 Définition d’un code de sécurité 40 À propos des modèles X801D-U/INE-W997D 40 Activation/désactivation du Mode Démo .... 40 Réglages Véhicule 41 Configuration du type de véhicule 41 Réglages Installation 41 Audio Setup Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) 42 Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) 42 Réglages de DAB 43 Réglage de la réception d’alarme (Émission d’urgence) 43 Réglage Mode Annonces 43 Activation/désactivation de la fonction FM Linking (Suivi de service) 43 Activation/désactivation de l’antenne DAB 43

4-FR Réglages AUX 44

Réglage du mode AUX 44 Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire 44 Utilisation de la fonction Contrôle direct .... 44 Commutation du signal d’entrée Visualisation du système 44 Réglages HDMI 44 System Setup Réglages de la caméra 45 Réglage de l’entrée de la caméra 45 Réglage de l’entrée Signal Caméra 45 Changement des motifs vidéo pour la caméra avant et arrière 45 Réglage du guide de la caméra arrière/ avant 46 Réglage de l’interruption de la caméra (Mode éteint) 46 Réglages Système Origine 47 Réglage Défaut écran véhicule (X701D uniquement) 47 Réglage du capteur de la télécommande 47 Réglage L’appareil 48 Écoute de la radio 50 Mémorisation manuelle des stations 50 Mémorisation automatique des stations 50 Syntonisation des stations mises en mémoire 50 Saisie directe de la fréquence et réception de la station radio 51 Utilisation du système RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) 51 Fonction d’interruption 51 Réception d’informations routières 52 Interruption du programme News 52 Fonction de recherche de composants de service/ PTY 54 Fonction de recherche de services 54 Fonction Rech PTY 54 Fonction d’interruption 55 Affichage du texte DAB 56 À propos de DAB/DAB+/DMB 56

Périphérique de mémoire flash USB

(en option) Opérations de saisie avec le clavier numérique 69 Affichage de l’écran du menu principal 69 Affichage de l’écran Menu 69 Lecture d’arrêts sur image (pauses) 69 Arrêt de la lecture 70 Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide vers l’arrière 70 Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier 70 Lecture image par image avant/arrière 70 Lecture répétée 70 Recherche par numéro de titre 71 Recherche directe par numéro de chapitre 71 Changement d’angle 71 Changement de piste audio 71 Changement des sous-titres (langue de sous-titrage) 71 Fonction du mode d’informations 71 Changement de mode d’affichage 71

Lecture aléatoire (Mélanger) 62

Configuration du contenu du CD 65 Réglage Audio 65

Configuration avant utilisation 73

À propos de la technologie Bluetooth 73 Réponse à un appel 74 Raccrochage du téléphone 74 Fonction de mise en attente d’appel 74 Appel d’un numéro 75

Utilisation de Siri 76 Fonction de numérotation vocale 76 Utilisation lors d’une conversation 77 Réglage du volume de la parole 77 Modification de la sortie vocale 77 Fonction DTMF (Tonalité) 77 Fonction Répertoire 77 Synchronisation du répertoire 77 Ajout du répertoire 77 Suppression des entrées du répertoire 78 Recherche dans le répertoire 78 Bluetooth Audio Lecture 79 Lecture répétitive 79 Affichage des images de la caméra de recul sur l’écran Menu 84 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 84 Changement de type d’image pour la caméra de recul 84 Activation et désactivation de l’affichage du guide 84 Réglage de la position d’affichage du message Attention 84 À propos du guide de la caméra de recul 85 Fonctionnement de la caméra frontale 86

6-FR Affichage des images de la caméra frontale sur l’écran Menu 86

Changement du type d’image pour la caméra frontale 86 À propos de l’activation/désactivation de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement 86

À propos de la fonction de verrouillage du véhicule

Mode Infos véhicule (X701D uniquement) .... 87 Exemples d’écran de fonctions 87

À propos de la télécommande

(X701D avec DVE-5300X uniquement) Utilisation de la télécommande 89 Remplacement de la pile 89 Utilisation du lecteur de DVD 90

Mise à jour du logiciel produit 91 Précautions concernant les disques (X701D avec DVE-5300X uniquement) 91 Disques compatibles avec cet appareil (X701D avec DVE-5300X uniquement) 92 À propos des formats pris en charge 93 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC 93 À propos de WAV (disque) 94 À propos des DVD 95 Liste des codes de langue 96 En cas de problème 97 Si ce message apparaît 98 Caractéristiques techniques 100 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (HERE) 102

Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse. • Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr. • Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système. • Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord le service pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances. • La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, faites preuve de bon sens. • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d’itinéraire ; elle ne prend pas en compte la sécurité d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif. • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite actuelles. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l’opération. • Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules d’urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer un accident.

• Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent.

Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine avant d’utiliser le système.

AVERTISSEMENT Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel. • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués cidessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.

• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d’utiliser le logiciel. • Les informations contenues dans l’écran des cartes ne peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de trafic. • Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.

AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.

Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.

Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

8-FR UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

REMARQUE Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Retournez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous tension.

Protection du connecteur USB

• Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou un périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants : MP3/WMA/AAC/FLAC. • Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

Marques de commerce

• Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique de mémoire flash USB. • Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement. • Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne fonctionne pas correctement à des températures extrêmes. • Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique de mémoire flash USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage. • La lecture sur le périphérique de mémoire flash USB peut mettre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique de mémoire flash USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps. • Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.

• Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les normes de performance Apple sont garanties par les fabricants. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce système ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. • Android est une marque commerciale de Google Inc. • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com • ©1987-2014 HERE. Tous droits réservés. X701D avec DVE-5300X • Ce produit inclut une technologie de protection des droits protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétroconception et le démontage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et la marque au double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que le & DTS et le symbole utilisés ensemble, sont des marques de commerce, et DTS Digital Surround est une marque de commerce de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous droits réservés. • est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

L’écran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel. • Vous ne pouvez pas enregistrer une fonction plusieurs fois.

Balayage de l’écran tactile

Vous pouvez changer d’écran ou de page en balayant l’écran tactile verticalement ou horizontalement avec votre doigt. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile » (page 16).

Balayez l’écran délicatement avec votre doigt.

Écran des réglages des raccourcis (page 18)

*2 L’écran bascule également en appuyant sur le bouton Menu.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

, les positions de l’écran Audio/Visuel et de l’écran de navigation changent.

n’est pas affichée, appuyez sur [

Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes pour accéder à l’écran de l’itinéraire Retour au domicile (si l’adresse du domicile n’est pas encore définie, l’écran de définition de l’adresse du domicile s’affiche). Pour plus d’informations sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Modèle X701D Capteur Télécommande

Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres. Lorsqu’un téléphone mains libres doté de la fonction de reconnaissance vocale est raccordé, appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de reconnaissance vocale.

(SOURDINE) (X801D-U/INE-W997D uniquement) Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode sourdine. Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque.

Boîtier d’interface de télécommande (en option)

Vous pouvez contrôler cet appareil à l’aide des commandes radio secondaires du véhicule. Vous devez disposer d’un boîtier d’interface de télécommande Alpine (en option). Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.

Contrôlable avec la télécommande

Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.

Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.

* Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos de la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).

À propos des descriptions des boutons et des touches utilisés dans ce mode d’emploi

Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, MENU). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]).

Mise sous et hors tension

Démarrage initial du système

• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la coupure du moteur. Par exemple, si l’appareil était en mode radio avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise sous tension.

La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la langue s’affiche. Balayez l’écran de la liste des langues verticalement, puis choisissez la langue de votre choix parmi les 23 langues proposées.

Commutateur RESET Réglage du volume

Modèles X801D-U/INE-W997D Pour régler le volume, appuyez sur

Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche ou tout en la maintenant enfoncée.

La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0.

Modèles X801D-U/INE-W997D

Le son est réglé au niveau 0.

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour rétablir le niveau sonore précédent.

Le son est réglé au niveau 0.

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif pour rétablir le niveau sonore précédent.

Appuyez sur le bouton

• Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de ne pas endommager l’écran.

Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste à l’écran.

(AUDIO) pour changer de source.

Changement de sources à l’aide du bouton

• Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de l’écran. • Il est impossible d’utiliser les touches à l’écran si elles sont grisées.

L’écran de menu s’affiche.

• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la touche [ ] sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut.

Zone de sélection de la source audio

• Dans l’écran Menu, vous pouvez changer de source audio directement ou modifier l’ordre de changement des sources. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos de l’écran Menu » (page 19).

Utilisation de la touche de fonction sur l’écran

Audio/Vidéo principal Opérations de base sur l’écran de liste Réglages et l’écran de liste Recherche. Le mode d’affichage sur l’écran de liste dépend de l’élément sélectionné.

Appuyez sur la touche [ fonction.

] pour passer au mode de

Exemple d’écran Radio principal

Pour quitter le mode de fonction, appuyez sur la touche [

• Selon la source audio, le mode de fonction s’affiche dès le début.

Cette touche permet de sélectionner des éléments. Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre. Cette touche permet d’afficher la page de liste suivante. • Si l’élément de sélection suivant n’existe pas, l’élément de liste ne s’affiche pas.

Éléments de liste pour sélection.

• S’il existe plus de cinq éléments de liste, il est possible de changer de page en effectuant un balayage vertical.

Cette touche permet de revenir à l’écran de liste de la page sur laquelle vous avez appuyée.

• Les écrans de liste pouvant être affichés sont les 2 pages précédentes. Si vous appuyez sur la touche [ ], vous pouvez rappeler la page de votre choix.

Cette touche permet de changer la page de la touche de sélection d’élément ci-dessus.

• « » indique le nombre total de pages, « l’emplacement de la page actuelle.

], ou effectuez un balayage vers le bas dans l’écran de la source audio.

L’écran de réglages audio ou l’écran System Setup Divertissement passagers s’affiche.

Exemple d’écran des réglages audio (mode Réglage de la tonalité)

• Lorsque vous réglez Divertissement passagers sur « Off », vous ne pouvez pas changer d’écran. Pour plus d’informations sur le réglage Divertissement passagers, reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 47).

Touches permettant de basculer entre Avant/Arrière lors du réglage des paramètres Basses/Aiguës*2

Touches permettant de définir les paramètres Niveau des basses/Niveau des aiguës*3, 4 Touches permettant de définir le paramètre Media Xpander *1, 3 Touches permettant de définir le paramètre Niveau Subwoofer *1, 3, 5

Vous pouvez régler la tonalité d’avertissement (Ding) avant le début de la navigation vocale, ainsi que le volume de l’interruption vocale (Guide Navi).

Volume : 0 - 35 - Le mode Ecran Eteint est désactivé lorsque vous coupez le moteur. - Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche arrière (R) et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra de recul s’affiche. - Si vous recevez un appel alors qu’un appareil Bluetooth est raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.

Fonction Réglages audio

Mode Réglage de la tonalité

*1 Pour un réglage plus précis, reportez-vous à la section « Réglages Audio »

(page 31). *2 Vous ne pouvez pas basculer entre ces options lorsque vous réglez Sync AV/AR sur « On » à la section « Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD) » (page 33). *3 Lorsque vous passez au mode BASS ENGINE SQ, la valeur que vous avez définie est ignorée. *4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages. *5 Si vous réglez Subwoofer sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du caisson de graves » (page 32).

Touche permettant de modifier l’écran du mode Réglage de la tonalité.

• Si vous passez en mode Réglage de la tonalité, le mode BASS ENGINE SQ est désactivé.

Touches permettant de définir le paramètre BASS ENGINE Level*4

Touches permettant de définir le type BASS ENGINE*4 Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës Il est possible de régler le niveau des basses et le niveau des aiguës pour chaque siège avant et siège arrière en appuyant sur la touche [Avant] ou [Arrière]. Réglage : Basses / Aiguës Valeurs du réglage : « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible. • Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque la fonction Défaut est définie sur « On ». • La valeur de réglage du paramètre Basses est liée à la valeur Bande 2 du réglage EG.Dual HD, et la valeur de réglage du paramètre Aiguës est liée à la valeur Bande 8.

Réglage BASS ENGINE SQ Réglage du type de BASS ENGINE Créez l’impact des graves idéal selon vos préférences musicales grâce au réglage BASS ENGINE SQ.

étendus pour un son très dynamique.

Réglage BASS ENGINE Level

Vous pouvez régler le paramètre BASS ENGINE Level. Réglage : Pour optimiser le mode BASS ENGINE SQ, nous vous recommandons de suivre la procédure de configuration de l’amplificateur de puissance ci-dessous. Utilisez votre musique favorite pour effectuer les réglages suivants sur l’amplificateur.

2) • Si ce commutateur ne dispose pas d’une position « OFF », réglez aussi près que possible de la gamme étendue.

4) Zone de sélection de la source Visualisation affichée sur le moniteur arrière.*1, 2 Appuyez sur l’icône de la source affichée sur le moniteur arrière. Auto : l’image et le son de la même source visuelle que celle de l’appareil sont diffusés. Off : arrêt de la diffusion sur le moniteur arrière.

Touche Couleur Eclairage*3

Touche de sélection de coordination des couleurs du moniteur arrière : Blanc/Bleu/Vert/Ambre/Rouge/Pourpre/Bleu ciel/Off (Cette fonction dépend du moniteur de rétroprojection)

Capteur de télécommande

Vous pouvez indiquer si le capteur du moniteur arrière ou l’appareil reçoit les commandes de la télécommande. *1 Les sources visuelles pouvant être diffusées sur le moniteur arrière sont « HDMI/DVD », « iPod vidéo » et « AUX ». Lorsque l’appareil lit la source visuelle, vous pouvez sélectionner uniquement la même source visuelle que l’appareil. *2 Lorsque vous sélectionnez les sources AUX et iPod video, le réglage « Boîtier Aux additionnel » (page 48) est défini sur « On » ; vous devez disposer d’un boîtier de distribution AUX externe en option. *3 Lorsque vous réglez Couleur Eclairage sur « Off » à la section « Réglage du système de divertissement de la banquette arrière » (page 47), la touche Couleur Eclairage n’est pas affichée. • Si la même source visuelle est diffusée sur l’appareil et sur le moniteur arrière lors d’un appel entrant/sortant, la diffusion de la source visuelle/ audio sur le moniteur arrière est temporairement interrompue selon la source. Si différentes sources visuelles sont diffusées sur l’appareil et sur le moniteur arrière, la source visuelle/audio continue d’être diffusée sur le moniteur arrière sans être interrompue.

À propos de l’écran Menu

Dans l’écran Menu, vous pouvez sélectionner la source audio et effectuer divers réglages ou opérations sur l’appareil.

Appuyez sur le bouton MENU.

L’écran de menu s’affiche. • Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la touche [ ] sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut.

Fonction Divertissement passagers

La fonction Divertissement passagers achemine de manière indépendante différentes sources vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou d’autres sources audio à l’avant, il est possible d’utiliser la fonction HDMI à l’arrière avec le moniteur et le casque arrière en option.

Cette touche permet d’afficher la source audio en cours de lecture.

Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers le bas pour revenir à l’écran de la source audio. Cette touche permet d’afficher le nombre total de sources audio pouvant être sélectionnées. Cette touche permet également d’afficher la position actuelle à partir de la source audio la plus à gauche. Zone de sélection de la source audio Appuyez sur l’icône de la source de votre choix pour changer de source audio. • Effectuez un balayage vers la droite ou vers la gauche dans la zone de sélection de la source audio pour changer une source audio à la fois. Par ailleurs, un balayage vers la droite ou vers la gauche en dehors de la zone de sélection de la source audio (côtés supérieur et inférieur) permet de changer de page dans la zone de sélection de la source audio. • L’icône de la source affichée dans la zone de sélection de la source Audio est celle que vous avez sélectionnée sur l’écran du menu Editer Menu. Pour plus d’informations sur la façon d’afficher/de masquer l’écran, reportez-vous à la section « Editer Menu » (page 20).

Cette touche permet d’afficher le numéro de mise en mémoire et les informations en mode de recherche, etc., au centre de la zone de sélection de la source audio.

• Appuyez sur le numéro de mise en mémoire souhaité ou sur le mode de recherche pour changer directement de source audio. • Les informations affichées varient selon la source audio. Certaines sources ne sont pas affichées.

Touche Liste Notifs.*1

Utilisez cette touche pour afficher la Liste Notifs. de Facebook sur le smartphone raccordé via cet appareil. (page 27)

Glissez-déplacez l’icône de la source à l’emplacement souhaité.

Affichage/masquage de la source audio

Activez la case à cocher ( ) pour afficher l’icône de la source audio. Désactivez-la ( ) pour masquer la source audio. • Vous ne pouvez pas masquer l’icône d’une source en cours de lecture.

Appuyez sur la touche [Fait].

Le contenu de la modification est confirmé et vous revenez à l’écran de menu.

• Ici, la modification s’applique dans l’ordre d’appui sur le bouton

(AUDIO) et dans l’ordre de changement de la source audio. (page 16)

À propos de l’affichage des voyants

Personnalisation de l’écran d’accueil

La barre de voyants située au bas de l’écran fournit différentes informations, notamment l’heure actuelle.

Vous pouvez définir une image BMP enregistrée sur un périphérique de mémoire flash USB comme écran d’accueil.

Pour effectuer ce réglage, vous devez utiliser le format d’image, le nom de dossier et le nom de fichier suivants. Format de fichier pris en charge : - Image BMP - Taille d’image : 800 × 480 pixels (RGB 24 bits ou moins/nombre de bits de couleur : 24, 8, 1 bit) - Format de compression : non compressée - Nom du répertoire*1 : OPENINGFILE - Nom du fichier*2 : openingfile.bmp

Ce voyant s’allume lorsque vous raccordez un périphérique compatible Bluetooth. (Ne s’affiche pas lorsque la connexion est réglée sur OFF.)

à jour de l’écran d’accueil démarre.

: connexion Bluetooth sur un périphérique audio

: connexion Bluetooth sur un téléphone mains libres Clignote lors de la reconnexion.

Ce voyant indique le niveau de batterie du périphérique

Une fois la mise à jour terminée, le message suivant s’affiche.*3 « Personnalisation effectuée. Veuillez retirer la clé USB puis pressez la touche OK. »

Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon le périphérique Bluetooth connecté. Dès que l’un des niveaux de batterie baisse, l’alarme retentit.

Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du périphérique compatible Bluetooth connecté.

Il s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur ON.

Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou l’affichage

24 heures. Pour plus d’informations sur les réglages d’affichage de l’heure, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

*1 Veillez à enregistrer le dossier sur la première couche du périphérique de mémoire flash USB.

*2 Seule une image BMP peut être définie en tant qu’écran d’accueil. *3 Si le message « Echec du changement de l’écran de démarrage. » s’affiche, appuyez sur la touche [OK], puis vérifiez que le nom du dossier, le nom du fichier et le format de fichier sont corrects. • Évitez d’effectuer les actions suivantes lors de la mise à jour. - Ne coupez pas le moteur du véhicule. - Ne débranchez pas le périphérique de mémoire flash USB. - Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne l’utilisez pas. • Pour rétablir l’écran d’accueil d’origine, vous devez utiliser la fonction Effacer tous les réglages. Notez que l’utilisation de cette fonction efface tous les autres réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation du système » (page 40).

Noms des périphériques BLUETOOTH

Zone d’écran de saisie. Touche de modification de la position du curseur Annuler Cette touche permet également de quitter le mode Clavier.

Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les caractères.

Cette touche permet de confirmer la saisie.

Clavier de caractères Espace Touche de sélection de caractères spéciaux Le menu contextuel de sélection Alphanumérique/Caractères spéc./Symboles s’affiche. Appuyez sur le type de caractère de votre choix.

Cet appareil vous permet de rappeler facilement les fonctions fréquemment utilisées en les mémorisant sur l’écran des favoris, notamment la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc.

Pour rappeler ces fonctions, rien de plus simple.

Appuyez sur la touche

L’écran Favoris s’affiche.

] (Annuler) pendant la modification, l’écran de modification des favoris précédent est rétabli.

Cette touche permet de passer à l’écran Editer pour mémoriser les fonctions ou modifier leurs noms.

Élément de mémorisation des favoris Balayez l’écran vers la gauche ou la droite pour changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages.

Indique l’emplacement de l’écran Favoris actuellement affiché.

] dans l’écran de la source audio.

L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche.

Néanmoins, s’il est déjà enregistré, la touche [

] ne s’affiche pas.

[Aide à Proximité] : L’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche. [Catégorie de POI] : La liste de la catégorie de POI sélectionnée s’affiche.

Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].

• Pour plus d’informations sur la méthode de saisie de caractères, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 22).

Modification des icônes (icônes de numérotation rapide et de navigation uniquement)

Vous pouvez modifier les icônes des catégories Numérotation rapide et Navigation. L’exemple suivant explique comment modifier une icône de numérotation rapide. Suivez la même procédure pour modifier une icône de la catégorie Navigation.

• Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, sélectionnez le numéro à mémoriser. • Vous pouvez mémoriser le numéro directement en appuyant sur la touche [ ] sur la liste des contacts. (page 73) • Vous pouvez modifier l’icône que vous avez mémorisée. (page 24) *3 Vous pouvez sélectionner Téléphone uniquement lorsqu’un téléphone portable est connecté. Pour plus d’informations sur le mode de mémorisation d’un numéro de téléphone portable et sur le téléchargement du répertoire, reportez-vous à la section « Utilisation du système Bluetooth » (page 73).

La liste des icônes s’affiche.

La position de l’élément est modifiée. • Lorsque vous accédez à d’autres pages, lorsque vous sautez des pages ou lorsque vous créez une nouvelle page et passez à une autre, faites glisser jusqu’au bas de l’écran et soulevez le doigt après le changement de page.

Suppression d’éléments

Suppression d’un élément sélectionné Appuyez sur la touche [

Tous les éléments sont supprimés.

Alpine TuneIt App vous permet par ailleurs de télécharger des paramètres personnalisés pour que d’autres utilisateurs les partagent et les évaluent. Grâce à cet appareil, vous pouvez enfin recevoir et répondre à des informations du service de réseau social (SNS) d’Alpine disponible sur le smartphone connecté. Vous devez lancer l’application Alpine TuneIt App installée sur le smartphone avant de raccorder l’appareil principal. Vous pouvez télécharger l’application Alpine TuneIt App sur l’Apple App Store ou sur Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Avant d’effectuer ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage Application » (page 48). • Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis. • Certaines fonctions de l’application Alpine TuneIt App peuvent ne pas être disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne reçoit aucun signal.

Exemple d’écran de notification entrante

Permet d’afficher la photo de profil de la personne qui publie (fournie par l’application Alpine TuneIt App sur le smartphone, image par défaut si non valide). Appuyez ici pour passer à l’écran de Facebook.

Permet d’afficher le nom de la personne qui publie (fourni par l’application Alpine TuneIt App sur le smartphone, ne s’affiche pas si non valide). Appuyez ici également pour passer à l’écran de Facebook.

Bouton Lecture TTS (activation/désactivation de la synthèse vocale)

Appuyez sur cette touche pour lire la notification reçue (selon l’état, cette opération peut ne pas être disponible). En mode de lecture, appuyez sur [Stop TTS] pour arrêter la lecture.

Réglage du son via le smartphone

Après avoir suivi la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction Audio de l’appareil sur le smartphone.

• Il est impossible d’ajuster le niveau de volume via le smartphone.

• Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet appareil en même temps. Bien que la fonction Audio de cet appareil soit réglée via le smartphone, les réglages de la fonction Audio sur l’appareil s’affichent comme suit : « APP audio connectée ». • Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible via le smartphone. • Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du smartphone appairé. • Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous utilisez cette fonction. • Si vous sélectionnez « On » à la section « Réglage Amplificateur Ext. » (page 48), cette fonction n’est pas disponible.

Fonction de notification sur Facebook

Certaines fonctions peuvent être disponibles dans une version ultérieure de l’application Alpine TuneIt App. • Selon le smartphone jumelé, les fonctions suivantes risquent de ne pas être disponibles même si la version de l’application Alpine TuneIt App est mise à jour. • Les informations de texte et l’écran de Facebook ne s’affichent pas pendant la conduite.

Réception d’une notification

Lorsque le smartphone connecté à l’appareil reçoit de nouvelles notifications de Facebook, l’appareil émet un son de notification ou affiche un écran de notification. Vous pouvez définir ces paramètres dans l’application Alpine TuneIt App.

(valide lors de la réception de publications sur le mur ou de commentaires).

Touche Liste Notifs.

Appuyez sur cette touche pour passer à l’écran Liste Notifs.

• Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune opération n’est effectuée dans les 15 secondes, le mode normal est rétabli.

• Appuyez sur l’écran Audio/Vidéo pour fermer l’écran des notifications. • Vous pouvez régler le volume lors de l’activation de la fonction TTS à l’aide des boutons / ou du bouton rotatif (0-35). Les réglages sont appliqués lors de la prochaine lecture de la notification par synthèse vocale (TTS). • Le volume de la fonction TTS est émis via les enceintes avant gauche et droite du véhicule. • Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en mode iPod video, le volume de la fonction TTS est identique à celui de la source iPod vidéo. Le réglage du volume de la fonction TTS affecte donc celui de la source iPod video. • Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en mode iPod vidéo, le câble d’extension iPod VIDEO doit être branché correctement. Dans le cas contraire, la notification par synthèse vocale (TTS) est inaudible.

Affichage de l’écran de Facebook

Lorsque vous êtes sur l’écran d’arrivée d’une notification ou de la liste des notifications, vous pouvez passer à l’écran de Facebook.

Exemple d’écran Facebook

Photo de profil Touche Quitter : pour fermer l’écran de Facebook. Appuyez sur la photo de profil ou le nom de profil pour passer à l’écran de Facebook. Les informations détaillées de la notification s’affichent. • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Selon l’état, il est possible que le contenu du message et la photo ne s’affichent pas. • Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou pendant un appel, etc., la notification du smartphone n’est pas demandée par cet appareil.

Affichage de la Liste Notifs.

Vous pouvez visualiser via cet appareil la notification reçue de la part de Facebook sur le smartphone connecté.

Exemple d’écran Liste Notifs.

Nom et message du profil

Appuyez sur [Lect TTS]/[Stop TTS] pour lire/arrêter toutes les notifications. • • • En l’absence de notification, le message « Aucune notification. » s’affiche. • La quantité affichable de la liste des notifications dépend du smartphone connecté.

• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la touche [

] sur la partie inférieure de l’écran de la source audio ou en balayant l’écran vers le haut. <Réglages> Bluetooth Bluetooth Info.* « Réglage » de Réglages Sans Fil. Consultez chaque section pour plus d’informations.

2 Vous pouvez enregistrer et configurer des périphériques compatibles Bluetooth.

] (Les deux) en regard de l’appareil que vous souhaitez connecter dans la liste.

Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé, un message apparaît et l’appareil revient en mode normal.

• Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code d’accès à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du périphérique compatible Bluetooth.

Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth, puis appuyez sur la touche « Yes ». • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’en enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez d’abord annuler l’un des 5 autres périphériques.

Sélection du périphérique Bluetooth

Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles Bluetooth connectés que vous avez enregistrés précédemment.

Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains libres) correspondant au périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste des périphériques jumelés.

Affichage Bluetooth Info.

Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29). Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l’adresse du périphérique sur cet appareil. Réglage : Bluetooth Info.

Enregistrement du périphérique Bluetooth

Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29). Le périphérique Bluetooth est utilisé lors de la recherche et de la connexion d’un périphérique compatible Bluetooth à partir de cet appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique compatible Bluetooth. Réglage : Reg. Appareils Bluetooth

Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil

(Bluetooth) » (page 28). Vous pouvez effectuer divers réglages pour un périphérique compatible Bluetooth.

Modification du code de caractère du répertoire téléphonique

Vous pouvez sélectionner le code de caractère utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient. Réglage : Défaut Encodage Répertoire Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / UTF-8 / émettre le son du téléphone. Réglage : Haut-parleur Téléphone Valeurs du réglage : Tous (réglage initial) / Avant Gauche / Avant Droit / Avant G + D All : Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule. Avant Gauche :Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant gauche. Avant Droit : Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant droite. Avant G + D : Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite.

Vous pouvez définir le code de connexion avec un périphérique compatible Bluetooth. Réglage : Changement Code

Insérez un code de 4 chiffres, puis appuyez sur la touche

• Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 69).

• Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel.

• Ce réglage n’est pas disponible lorsque vous réglez « Amplificateur Ext. » (page 48) sur « On ».

Réglage de la sélection du microphone

(X801D-U/INE-W997D uniquement) Vous pouvez sélectionner le microphone intégré ou le microphone fourni comme microphone mains libres. Réglage : Selection Micro Pour plus d’informations sur ce réglage, reportez-vous à la section « Réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer » (page 31). *3 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Subwoofer » sur « On » ( ). *4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages. *5 Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible. *6 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo. *7 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous réglez Sélection Caméra (page 45) sur « Off ». *8 Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boîtier d’interface CAN en option est raccordé.

Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque

« Réglage » des réglages généraux. Consultez chaque section pour plus d’informations. <Réglage> Audio Balance / Fader *1 Son Touche Volume Auto Sourdine pendant marche arrière Réglages audio par défaut Visualisation Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image. Vous pouvez également appuyer sur la touche [ ] [ ] [ ] [ ]. Balance : L15 à R15 Fader : F15 à R15

• Pour rétablir le réglage initial (Balance : 0, Fader : 0), appuyez sur la touche [Centre].

Configuration du haut-parleur arrière

Vous pouvez régler la sortie du haut-parleur arrière sur « Off ». Réglage : H-P arrière Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off Si un caisson de graves en option est connecté à l’appareil, effectuez le réglage suivant. Réglage : Subwoofer Valeurs du réglage : On / Off (réglage initial) Vous pouvez régler le niveau du subwoofer lors du raccordement d’un subwoofer. Réglage : Niveau Subwoofer Valeurs du réglage : 0 à 15 (réglage initial : 0) Réglage de la phase du caisson de graves La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal (0°) à Subwoofer Reverse (180°). Réglage : Phase Subwoofer Valeurs du réglage : 0° (réglage initial) / 180° « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible. • Le réglage MX HD ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.

Source (média) réglable et valeur du réglage

FM/DAB : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3 Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes. Média Compressé : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3 Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Il permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. HDMI/AUX : Off (réglage initial) / Média Compressé / Film / Musique Sélectionnez le mode MX HD (Média Compressé, Film ou Musique) qui correspond au support connecté. (Film) Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film. (Musique) Ce disque contient une grande quantité de données, notamment un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise.

• L’efficacité augmente lorsque la valeur du réglage MX HD augmente

Niveau 1 Niveau 2 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Réglage : EQ Presets Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / • Il est possible d’effectuer les préréglages de l’égaliseur lorsque la fonction Défaut est définie sur « Off ».

L’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD) permet de définir la fréquence centrale/le réglage Régl Q (largeur de bande)/le niveau des sièges avant et des sièges arrière, respectivement.

Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement vers la zone de fréquence approximative, mais pouvez compenser en effectuant une correction avancée du son. Réglage : EG.Dual HD

• Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces réglages.

• Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.

Réglez le mode EG.Dual HD selon vos préférences.

Touche de basculement du haut-parleur avant/arrière

Cette touche ne s’affiche pas lorsque vous réglez Sync AV/AR sur « On » ( ).

Touche du verrouillage du haut-parleur avant/arrière

Bandes de fréquences ajustables :

20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave) Bande1 : Bande2 : Bande3 : Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD)

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Régl Q » pour sélectionner la largeur de bande. Valeurs du réglage : Large (réglage initial) / Moyen / Serré

à la section « Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës » (page 18). • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lors du réglage du mode EG.Dual HD, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des haut-parleurs connectés. • Lors du réglage du mode EG.Dual HD, les préréglages de l’égaliseur sont remplacés. • Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG.Dual HD dans la Mémoire. • Appuyez sur la touche [Plat] pour réinitialiser toutes les valeurs.

Appel de la valeur ajustée du réglage EG.Dual HD Appelez la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG.Dual HD.

Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou

[Mémoire 3] sur l’écran EG.Dual HD. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Réglage de la bande

Appuyez sur [Bande] pour sélectionner la bande à régler. Bande1

• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge. FPH Avant Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz

Réglage de la pente

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Pente », puis réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau », puis réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (réglage initial : 0)

• Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 32).

• Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage (page 32). • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

Appel de la valeur ajustée du mode X-OVER Appelez la valeur ajustée du mode X-OVER.

Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou

[Mémoire 3] sur l’écran X-OVER. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

34-FR Appuyez sur la touche [ms], [cm] ou [Pouce] pour sélectionner le mode permettant d’effectuer les réglages.

Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance. 0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément) 0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/incrément) Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plage de valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm.

• Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage (page 32).

Appel de la valeur de correction de temps

Appeler la valeur de correction de temps préréglée.

Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou

[Mémoire 3] sur l’écran Correction Al. Temps. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Réglage du mode Défaut

Si vous réglez Défaut sur « On », les fonctions MX HD, Réglages de l’égaliseur et EG.Dual HD sont définies sur « Off ». Cela signifie que tous les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés. Réglage : Défaut Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On *3 Le nom de la source défini aux sections « Réglages HDMI » (page 44) et « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 44) s’affiche.

Activation/désactivation du mode Sourdine lors d’une marche arrière

Il est possible de désactiver le son lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R), notamment en vue d’entendre les capteurs lorsque vous effectuez une marche arrière. Réglage : Sourdine pendant marche arrière Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) le mode sourdine n’est pas activé. le mode sourdine est activé lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R).

• La source réglable dépend du périphérique raccordé et de ses réglages.

Réglages audio par défaut

Réglage Volume de réception

Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut des réglages EG.Dual

HD*/X-OVER*/Correction Al. Temps*/Niveau MX HD/H-P arrière/ Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer. 1 à 11 (réglage initial : 5)

Réglages audio par défaut Pour initialiser, appuyez sur la touche [OK].

Réglage Volume d’Emission

Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel. Réglage : Mémoire 1 à la Mémoire 3.

Réglage Volume d’Appel

Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel. Réglage : Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche. Réglage : Son Touche Valeurs du réglage : 0 à 6 (réglage initial : 3)

Réglage Volume Auto

Le volume du son entendu est augmenté automatiquement selon le niveau de bruit en détectant le bruit du moteur et le bruit de la route. Réglage : Volume Auto Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Bas / Médium / Haut Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.

Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut

être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les haut-parleurs, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves)

Gamme de fréquence de sortie

Gamme de fréquence de sortie

• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer.

• Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d’endommager les enceintes. Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

36-FR Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes varie.

La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m. La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges

Réglages Visualisation

Vous pouvez configurer les éléments liés à une image.

L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) –

(distance qui vous sépare des autres enceintes) Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Liste des valeurs de correction du temps Intervalle (ms)

Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes.

Convient aux films récents.

• Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur Off.

La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués sur celuici sont réinitialisés à leur réglage initial.

Réglage de la luminosité

Vous pouvez configurer la luminosité, la couleur, l’affichage, etc., de l’écran.

Réglage de la couleur de l’image

Réglage : Couleur Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Réglage de la teinte de l’image Réglage : Teinte Valeurs du réglage : R15 à G15 (réglage initial : 0) « Réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse ». Réglage : Mémoire 1 / Mémoire 2

Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.

• Lorsque vous sélectionnez « On », ce réglage s’applique également à l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches » (page 38) et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 39).

Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches

Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à laide du rhéostat. Réglage : Niveau rhéostat LED Niveau du réglage : -2 à +2 (réglage initial : 0)

• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat » sur « On ».

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut par exemple être utilisée pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Réglage : Niveau rhéostat écran Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez choisir parmi 8 couleurs d’affichage différentes. Réglage : Couleur Ecran Valeurs du réglage : Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée. Réglage : Langage Valeurs du réglage :

Vous pouvez sélectionner la couleur des boutons du panneau avant parmi les 7 couleurs disponibles.

Réglage : Couleur Eclairage Valeurs du réglage : Bleu (réglage initial) / Bleu Clair / Bleu Ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d’étiquette affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.

Active le mode de défilement Auto. Le défilement continu tant que ce mode est activé.

Modification du réglage Position image

Vous pouvez définir la position de l’image au centre ou à gauche.

Latin-9 : Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirez le périphérique de mémoire flash USB, etc., de l’appareil avant d’effectuer cette opération.

Réglage : Effacer tous les réglages

Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur la touche [OK].

L’écran de définition du mot de passe s’affiche.

Saisissez un mot de passe, puis appuyez sur [OK].

• Entrez un numéro à 6 chiffres. • Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par le signe « * ». • Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer un chiffre saisi. Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes.

Sécurité est activée « On » ( ).

• N’oubliez pas le mot de passe défini. Dans le cas contraire, vous ne serez plus en mesure d’utiliser l’appareil. Dans ce cas, contactez l’assistance technique.

Suppression du mot de passe

• Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par le signe « * ».

À propos des modèles X801D-U/INE-W997D

[A Propos] vous permet de réinitialiser divers réglages et d’afficher les paramètres suivants : N°Série, Version Firmware et Nom du modèle.

Affichage des informations du produit

Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Valeurs du réglage : N°Série / Version Firmware / Nom du modèle

• Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la position de la clé de contact ou ne retirez pas l’écran jusqu’à ce que le système ait redémarré.

Activation/désactivation du Mode Démo

L’appareil dispose d’une fonction de démonstration pour l’affichage. La première fois que vous installez et utilisez l’appareil, le mode de démonstration est automatiquement activé. Pour quitter ce mode, réglez Mode Démo sur Off. Réglage : Mode Démo Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Aide parking fournit des informations plus précises en fonction du type de votre véhicule. Réglage : Type Véhicule Valeurs du réglage : Berline (réglage initial) / Hayon / Pickup « Réglage » de Audio Setup. Consultez chaque section pour plus d’informations.

2 Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) La réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) peut être activée/ désactivée. Réglage : PTY31 • L’indication « Alarme » s’affiche sur l’écran de l’appareil lors de la réception PTY31. • Ce paramètre correspond au réglage d’alarme (Émission d’urgence) de DAB.

Réglage PI SEEK Réglage :

(type de programme) Réglage : Langage PTY Valeurs du réglage : ANG (réglage initial) / ALL / FRA / ESP / POR / ITA / HOL / DAN / FIN / NOR / SUE / RUS ANG : Réglage de la réception d’alarme (Émission d’urgence) Activez/désactivez la réception d’alarme (Émission d’urgence). Réglage : Alarme Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Les émissions d’urgence ne seront pas reçues. Les émissions d’urgence sont reçues, indépendamment de la source.

• Ce paramètre correspond au réglage PTY31 (Émission d’urgence) de

RDS. • Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé dans le mode d’informations routières. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réception d’informations routières » (page 55).

Cet appareil offre la fonction FM Linking qui peut commuter la source de DAB+/DMB sur la radio FM lorsque le signal numérique est faible.

Réglage : Liaison FM Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On :

Continuez à recevoir le signal numérique, même lorsqu’il est faible.

Si le signal numérique est faible, cet appareil commute pour recevoir automatiquement le signal radio FM analogique. Lors de la réception d’un signal radio FM analogique, le voyant « FM Link » s’affiche.

Activation/désactivation de l’antenne DAB Ce paramètre vous permet de choisir de fournir l’alimentation au connecteur d’antenne DAB. Vérifiez le type d’antenne DAB (vendue séparément) avant d’installer l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne active dont l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez

Alimentation Antenne DAB sur On ; dans le cas contraire, assurez-vous de régler Alimentation Antenne DAB sur Off, auquel cas un dysfonctionnement risque de se produire. Réglage : Alimentation Antenne DAB Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Off : DAB raccordée n’a pas besoin de l’alimentation de cet appareil. Lorsque l’antenne DAB a besoin de l’alimentation de cet appareil.

• Si le message « Erreur Antenne DAB » s’affiche sur l’appareil, ce réglage n’est pas valide. Pour plus d’informations sur la marche à suivre en cas d’affichage du message « Erreur Antenne DAB », reportez-vous à la section « Si ce message apparaît » (page 98).

Vérifiez que AUX est réglé sur « On » ( « Réglages AUX » (page 44).

). Reportez-vous à la section

Nom AUX Valeurs du réglage : AUX (réglage initial) / DVD AUX / JEUX / DVD externe / Changeur DVD / On :

La source AUX n’est pas affichée.

La source AUX est affichée.

Réglage du mode AUX Vérifiez que AUX est réglé sur « On » ( ). Reportez-vous à la section

« Réglages AUX » (page 44). La connexion avec des périphériques d’entrée externes est disponible grâce au connecteur d’entrée AUX. Un câble d’adaptation en option est nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø à 3,5ø mini-phono). Vous pouvez également lire des vidéos connectées avec un câble AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA). Réglage : Sel. Entrée AUX Valeurs du réglage : iPod Video / AUX (réglage initial) iPod Video : AUX :

À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone.

Sélectionnez cette valeur pour la connexion avec un périphérique d’entrée externe.

• Lorsqu’un iPod video est sélectionné ou que la source en cours est AUX, ce réglage est impossible.

Mini-fiche AV 4 pôles utilisable

Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez AUX sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 44). Réglage : Signal Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC/PAL Auto : Vous devez sélectionner [Caméra] dans l’écran du menu System Setup à l’étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup » (page 45). Vous pouvez configurer les éléments liés à la caméra.

Écran du menu System Setup

Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de l’entrée vidéo. Autre réglage : Signal Caméra Valeurs du réglage :

NTSC (réglage initial) / PAL Changement des motifs vidéo pour la caméra avant et arrière

Il est possible de changer le motif vidéo lors de la connexion à HCEC252RD/HCE-C257FD. Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n’est pas disponible. Réglage : Réglage guides

Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque

« Réglage » de System Setup. Consultez chaque section pour plus d’informations.

2 • Pour une explication des motifs vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra.

Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],

[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » ( ). • Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix.

Réglage simultané des guides (uniquement pour la caméra de recul)

L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche. • Si le motif vidéo est réglé sur « Angle », le guide de la caméra n’est pas affiché.

Appuyez sur la touche [Ajuster].

• Si la touche [Ajuster] n’apparaît pas, passez à l’étape 3.

Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.

La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche [ ] [ ].

Exemple d’écran de la caméra de recul

• Remarque concernant la ligne du guide jaune «

» dans le centre. La ligne de guide jaune « » au centre est contrôlée par un système qui l’identifie au centre des deux lignes de guide jaunes « » et « » à gauche et à droite, ou la ligne verte « » en haut et la ligne rouge « » dessous. Vous pouvez donc la déplacer manuellement.

Activation/désactivation de l’affichage du guide

Désactiver le guide sélectionné.

Appuyez sur la touche [On/Off].

Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.

Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur la touche [On/Off].

» dans le centre indépendamment. Elle est contrôlée par un système de façon à être au centre des deux lignes de guide jaunes « » et « » sur la gauche et la droite, ou la ligne verte centrale « » et la ligne de guide rouge « ».

• Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.

Appuyez sur [OK]. Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.

Réglage de l’interruption de la caméra (Mode

éteint) Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R) et que l’appareil est éteint. Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Arrière ».

l’image de la caméra arrière est affichée l’image de la caméra arrière n’est pas affichée

(Favoris) pendant au moins 2 secondes ou appuyez sur l’écran de menu (page 20) pour afficher l’écran du mode

Infos, puis effectuez les réglages suivants. Réglage : Défaut écran véhicule Valeurs du réglage : Vous pouvez régler la durée affichée dans l’écran Climatisation. Réglage : Temps interruption écran clim Valeurs du réglage : Aucun / 5 sec (réglage initial) / 10 sec / Affichage Continu Aucun :

l’écran Climatisation n’est pas affiché lorsque vous réglez le climatiseur, etc., mais vous pouvez afficher l’écran

Climatisation en appuyant sur le bouton (Favoris) pendant au moins 2 secondes. 5 sec/10 sec* : l’écran s’affiche pendant 5 secondes/10 secondes, puis l’écran précédent est rétabli. Affichage l’écran Climatisation s’affiche continuellement. Continu : Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 47). Réglage : Couleur Eclairage • Réglez les commandes de couleur de coordination du moniteur arrière sur « Navi ». Lorsque vous sélectionnez « Moniteur arrière » vous ne pouvez pas utiliser ces commandes via l’appareil.

Réglage du capteur de la télécommande

Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière » (page 47). Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’appareil externe (moniteur arrière, etc.) pour pouvoir commander ou non celui-ci à l’aide de la télécommande.

* Si vous réglez le climatiseur, etc., lorsque l’écran Climatisation est affiché, cet écran est affiché continuellement.

• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos de la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).

Activation/désactivation du réglage Interrup

écran aide parking Sélectionnez « On » pour afficher l’écran Assist. Parking lorsqu’un véhicule détecte un obstacle. • Vous pouvez également contrôler ce paramètre dans l’écran de réglage Divertissement passager arrière. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).

Lors de l’affichage d’une image AUX sur le moniteur arrière, vous devez disposer d’un boîtier de distribution AUX.

Lorsque vous utilisez un boîtier de distribution AUX, sélectionnez « On » ( ). Réglage : Boîtier Aux additionnel Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

(Android) : est jumelé avec cet appareil via la technologie

Bluetooth. Une fois Bluetooth Audio connecté, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l’appareil ou communiquer avec le SNS.

• Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App.

• Une fois le réglage ci-dessus effectué, coupez le moteur (ACC OFF), puis rallumez-le (ACC ON). • Pour que cette fonction soit opérationnelle, il faut installer des applications spécifiques sur votre smartphone avant la connexion. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web d’Alpine. • Seuls l’iPhone et certains smartphones Android prennent en charge cette fonction. * Ne s’affiche pas lorsque Bluetooth est réglé sur Off. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).

Affichage de la bande

Affiche la bande du signal en cours de réception.

Affichage de la fréquence

Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage.

Affiche le titre de la source/la bande

Exemple d’écran du mode de préréglage

Affiche la bande du signal en cours de réception.

Voyant RDS Zone d’informations

Mode d’informations sur la station : PTY / Fréquence ou PS / Nom de l’artiste / Titre du morceau / Titre de l’album Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage.

Exemple d’écran du mode de préréglage

Touche de préréglage

Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

Touche de préréglage

Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

Touche de liste des PTY Balayez cette touche vers la droite pour utiliser l’écran de la liste des PTY.

L’écran du mode radio s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).

à la section « Exemple d’écran principal de la bande MW/LW » (page 49). • Si une touche de présélection a déjà été utilisée dans le même numéro de présélection, elle est effacée et la nouvelle station est mémorisée.

Mémorisation automatique des stations

Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix.

La touche de sélection de la fréquence radio suivante ou précédente change selon le mode de syntonisation. Rech DX Rech Locale Manuel

- Mode Manuel ; la fréquence est syntonisée manuellement par étapes

- Mode de recherche par PTY (mode radio FM RDS uniquement) ; la station du type de programme sélectionné est syntonisée. - Mode Mémoire (préréglage suivant ou précédent) ; vous pouvez directement changer de station préréglée.

12 stations à signal puissant dans la bande sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.

Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez longuement sur la touche [

] (Mémoire Auto.). Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement 12 stations à signal puissant sous les touches de mise en mémoire dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée. • Si aucune station n’est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [ ] (Mémoire Auto.) lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas, le réglage précédent du syntoniseur est rétabli.

Syntonisation des stations mises en mémoire

Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des bandes à l’aide de son numéro de mise en mémoire.

Appuyez sur la touche [

• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal de la bande MW/LW » (page 49). • Vous pouvez par ailleurs changer la station mise en mémoire en appuyant sur la touche [ ] ou [ ] lorsque le mode de syntonisation « Mémoire » est sélectionné.

Saisie directe de la fréquence et réception de la station radio

Vous pouvez saisir une fréquence de la même bande directement et recevoir la station radio.

Appuyez sur la touche [

En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume.

] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés.

Appuyez sur [Entrée] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

] pour masquer l’affichage du clavier.

• Le mode RDS ne s’affiche pas pour la bande MW ou LW.

• Lorsque vous sélectionnez le mode AF ON, l’appareil syntonise automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF. • Utilisez le mode AF OFF s’il n’est pas nécessaire de procéder à une nouvelle syntonisation automatique. Conseils

• Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :

PI Identification du programme PS Nom du service de programme AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières PTY Type de programme PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) », à la page 42.

Fonction d’interruption

Si la fonction d’interruption est activée, lorsque l’émission suivante est reçue, l’appareil passe automatiquement à l’écran de la source Radio et reçoit l’émission. - PTY31 (émission d’urgence)*1, 2 • « Alarme RDS »/« T.Info RDS »/« News RDS » s’affiche dans la section d’affichage de la bande lors la réception de l’émission respective. • Pour annuler la fonction d’interruption, appuyez sur l’écran principal RDS ou appuyez sur l’un des boutons suivants. (AUDIO)/ (Favoris)/MENU/ / / (NAVI/NAV) • Lorsque l’émission de l’interruption est terminée, l’appareil revient à l’écran précédent. • Le niveau de volume est mémorisé si le volume est réglé durant la réception de l’émission d’interruption. Lors de la prochaine réception de l’émission d’interruption, le niveau de volume est automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.

• Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant

1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indication « TA » clignote.

• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner la station du même type de programme que celui sélectionné après l’activation du mode de syntonisation PTY (Rech PTY).

Affichage du radio texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.

Syntonisez une station radio qui transmet des messages de texte.

Sélectionnez le type de programme de votre choix dans l’écran de la liste des PTY.

Mode d’informations sur la station

Mode d’informations sur la station

DX ou en mode de recherche Local.

Sélection des PTY disponibles

Vous pouvez sélectionner et recevoir les stations actuellement disponibles dans l’écran de la liste des PTY.

Appuyez sur la touche de la liste des PTY.

L’écran de la liste de sélection des PTY s’affiche. • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran de la liste des PTY, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran du mode de préréglage » (page 49).

Exemple d’écran de liste des PTY

Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode de recherche complète.

Titre de la source/Annonces

Voyant DAB (puissance du signal/composant de service/ Liaison FM) Zone d’informations Mode d’informations sur la station Fréquence, Nº canal/Étiquette d’ensemble/Étiquette de service/Nom PTY Mode d’étiquette dynamique Étiquette dynamique (affichage des informations associées à la station en cours de réception) • Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage, reportez-vous à la section « Affichage du texte DAB » (page 56).

• Vérifiez le type d’antenne DAB (vendue séparément) avant d’utiliser la fonction DAB/DAB+/DMB. Si vous utilisez une antenne active dont l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez Alimentation

Antenne DAB sur On ; dans le cas contraire, assurez-vous de régler Alimentation Antenne DAB sur Off, auquel cas un dysfonctionnement risque de se produire. Reportez-vous à la section « Activation/ désactivation de l’antenne DAB » (page 43). • Lorsque vous réglez Liaison FM sur On, si le signal numérique est faible, cet appareil commute pour recevoir automatiquement le signal radio FM analogique et l’icône de source pour la radio affiche Liaison FM. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation/ désactivation de la fonction FM Linking (Suivi de service) » (page 43). • Cet appareil prend uniquement en charge le « Profil de récepteur1 Récepteur audio standard » conformément au classement officiel du forum WorldDMB.

Écoute de DAB/DAB+/DMB

* Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de service en cours de réception.

(AUDIO) pour sélectionner le

L’écran du mode DAB s’affiche.

• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).

Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage.

Appuyez sur le bouton mode DAB.

Les composants de service de la liste Tous les services sont sélectionnés. - Mode Mémoire (mémoire suivante/précédente) ; la station mise en mémoire est directement syntonisée.

• Si vous mémorisez un service dans une présélection à laquelle un service est déjà affecté, le service en cours est effacé et remplacé par le nouveau.

• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal DAB » (page 53).

Syntonisation du service mis en mémoire

Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des bandes à l’aide de son numéro de mise en mémoire.

L’écran affiche l’étiquette du service ou le numéro de canal mémorisé.

Appuyez sur la touche [

Appuyez sur le composant de service de votre choix. Le composant de service sélectionné est reçu.

• Une liste de services secondaires dérivée des services principaux s’affiche dans la liste des composants de service.

• L’indication TP s’affiche dans la liste des composants de service (principaux) en cours de réception. • Le PTY s’affiche dans la liste des composants de service (principaux) en cours de réception. • Vous pouvez également restreindre les options et rechercher le nom du service à l’aide de la fonction de recherche alphabétique. (Composant principal uniquement) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » (page 61).

• Lorsque la liste Tous les services ou Présent s’affiche, appuyez sur la touche [ ] (PTY).

Le service mis en mémoire est reçu.

• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal DAB » (page 53).

Fonction Mise à jour liste Vous pouvez mettre à jour chaque liste en cours d’affichage.

Appuyez sur la touche [

] (Mise à jour liste).

La liste est mise à jour vers la liste actuellement disponible.

Annonces » (page 43), puis réglez le paramètre Annonces sur « On ». *4 La fonction d’interruption pour le Mode Annonces est compatible avec les émissions RDS. Par conséquent, même si la source actuelle est DAB, un Mode Annonces par émission RDS peut être interrompu. • « Alarme DAB »/« T.Info DAB »/« News DAB » s’affiche respectivement dans la section du titre de la source lors la réception de chaque émission. L’affichage varie lors de la réception de l’annonce selon le type d’annonce défini à la section « Réglage Mode Annonces » (page 43). • Pour annuler la fonction d’interruption, appuyez sur l’écran principal DAB ou appuyez sur l’un des boutons suivants. (AUDIO)/ (Favoris)/MENU/ / / (NAVI) • Lorsque l’émission de l’interruption est terminée, l’appareil revient à l’écran précédent. • Le niveau de volume est mémorisé si le volume est réglé durant la réception de l’émission d’interruption. Lors de la prochaine réception de l’émission d’interruption, le niveau de volume est automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.

Saisie directe du numéro de canal et réception des émissions

Vous pouvez recevoir la station de votre choix en saisissant directement le numéro de canal.

Appuyez sur la touche [

Chaque fois que vous saisissez un numéro, les canaux disponibles sont restreints. • Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer un chiffre saisi. Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes.

• Ce paramètre est associé aux informations routières (Émission d’urgence) de RDS.

Interruption du programme News

Appuyez sur la touche [

Lorsque le composant de service actuel inclut des composants de service secondaires, la touche du mode de fonction [

] (Sub.Ch) devient disponible.

Appuyez sur la touche [

• Appuyez de nouveau sur la touche [

] (Sub.Ch) pour passer au composant de service principal lors de la réception du composant de service secondaire. • S’il existe plusieurs composants de service secondaires, chaque fois que vous appuyez sur la touche [ ] (Sub.Ch), l’indication change dans l’ordre suivant : Secondaire 1 Secondaire 2 … Principal. • Ce paramètre est associé à l’annonce News (Émission d’urgence) de RDS.

Mode des informations sur la station Mode d’informations sur la station Fréquence, Nº canal/Étiquette d’ensemble/Étiquette de service/ Nom PTY Mode d’étiquette dynamique Étiquette dynamique (affichage des informations associées à la station en cours de réception)

À propos de DAB/DAB+/DMB Que signifie DAB ?

DAB (Digital Audio Broadcasting) est une technologie de diffusion de troisième génération qui succèdent aux technologies analogiques traditionnelles telles que FM. La technologie DAB est beaucoup plus efficace face au bruit, aux interférences, à l’instabilité, etc., lors de la transmission des signaux radio. En outre, elle peut fournir des informations numériques et un son de qualité CD en stéréo et résiste aux brouillages dus à la propagation par trajets multiples, ce qui garantit une réception de qualité supérieure pour les appareils fixes, portables et mobiles. Que signifie DAB+ ? WorldDMB, l’organisation chargée des normes DAB, a annoncé le lancement de la DAB+, une mise à jour majeure de la norme DAB en 2006, lors de l’adoption du codec audio HE-AAC v2 (également connu sous le nom de eAAC+). La nouvelle norme appelée DAB+ a également adopté le format audio MPEG Surround et une correction d’erreurs de codage plus puissante sous la forme du code de ReedSolomon. La DAB+ a été normalisée en tant qu’ETSI TS 102 563. Que signifie DMB ? DMB (diffusion multimédia numérique –Digital Multimedia Broadcasting) est un système de diffusion nouvelle génération tourné vers l’avenir basé sur la DAB (diffusion audionumérique – Digital Audio Broadcasting). Là où la DAB surclassait le son analogique traditionnel de la FM à un niveau de qualité CD, la DMB fait monter la radiodiffusion sonore simple sur la scène du multimédia, en s’efforçant de fournir un service visuel tout en transmettant un son de haute qualité. Ses utilisations sont multiples : programmes de divertissement, navigation du trafic intellectuel, journaux et magazines électroniques, informations fournies par les marchés financiers, Internet et informations intégrées sur la ville. Elle peut être largement utilisée par les transporteurs mobiles (bus, taxis, trains légers, métros, trains, ferries, aéroports), et toutes sortes de personnes à la maison et au bureau.

Périphérique de mémoire flash USB

L’écran du mode USB s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).

Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [

Titre du morceau Titre de l’album Temps écoulé Touche de recherche rapide

Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche

• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).

• S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la piste s’affichent. • Étiquette ID3/Étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC contient des informations d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (p. ex., titre du morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).

Lecture répétitive

proposent les mêmes fonctions que celles

Appuyez de nouveau sur la touche [ / ] pour reprendre la lecture.

Pendant la lecture, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran Audio principal. Pendant une pause, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran Audio principal.

Affichage des illustrations

Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode de recherche complète.

Répertoire un répertoire est sélectionné de façon aléatoire et les

: morceaux dans le répertoire sont relus dans l’ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du répertoire terminée, le répertoire suivant est sélectionné de façon aléatoire. OFF : le mode de lecture aléatoire est désactivé.

• Si le mode de lecture aléatoire est activé pendant la lecture répétée, le mode de lecture répétée est annulé.

• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture aléatoire est annulé.

Recherche du morceau de votre choix

Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète.

Mode de recherche rapide

Appuyez sur le nom du répertoire ou du fichier de votre choix. La lecture du répertoire*1 ou du fichier sélectionné commence. *1 Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche rapide, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran principal USB Audio » (page 57).

Mode de recherche complète

Appuyez sur le nom du répertoire*2 ou du fichier de votre choix. Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau sélectionné démarre. Lorsque vous sélectionnez un nom de répertoire, répétez la même procédure pour sélectionner un autre nom de répertoire ou nom de fichier. *2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de répertoire, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le répertoire. • Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche complète, reportez-vous au point à la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 57). • Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 17).

• Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein à main doit être serré.

• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.

AVERTISSEMENT Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident.

Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés. Exemple d’écran principal iPod/iPhone Mode Audio

À propos des motifs d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil

Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux

Titre de l’album/Nom du podcast*

Temps de lecture total Temps écoulé Touche de recherche rapide Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide.

: lors de la lecture audio d’un fichier audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône Musique est affichée.

Touche de change des modes d’informations (mode vidéo uniquement) Affichage du mode d’informations * Mode Podcast.

Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche

• Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier

à l’appareil, la lecture continue après la connexion. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’appareil est de 64. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

Recherche d’un fichier musical

Exemple d’écran du mode de recherche rapide

Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.

En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture/Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/ Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

<Menu de recherche MUSIQUE>

Touche de recherche complète

Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche complète.

Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de la lecture d’un fichier vidéo

Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/ iPhone est affiché. L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran. • 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode iPod.

L’écran de mode de l’iPod s’affiche.

• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).

Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’arrière au sein de la piste en cours : Appuyez longuement sur la touche [ ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche [ ]. Recherche rapide vers l’avant au sein de la piste en cours : Appuyez longuement sur la touche [ ].

, décrites ci-dessus. En mode de recherche rapide, appuyez sur la touche de la liste de votre choix (par exemple, la liste Album). La lecture de l’album sélectionné commence. • Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran principal iPod/iPhone » (page 59). • Pour effectuer une recherche au sein d’un album, accédez au mode de recherche complète.

Mode de recherche complète

Par exemple : recherche par nom d’artiste

L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste.

Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Par exemple : recherche par film

L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

Appuyez sur la touche [Vidéo] dans l’écran du mode de recherche complète.

L’écran de recherche Vidéo s’affiche. • Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 60). • Si l’icône Vidéo n’est pas affichée, appuyez sur la touche [Plus] pour changer de mode de recherche.

Appuyez sur [Movies].

L’écran de recherche de films s’affiche.

1 • Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 60).

Sélectionnez l’artiste de votre choix.

Pour lire directement les morceaux de l’artiste

1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.

Appuyez sur le film souhaité.

Fonction de recherche alphabétique

Cet appareil est doté d’une fonction de recherche alphabétique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. Voici un exemple de recherche de nom d’artiste pour les noms commençant par « R ».

Appuyez sur le groupe alphabétique « O-U ».

1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album de votre choix. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.

Pour rechercher un morceau dans l’album de l’artiste

1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.

Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.

Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.

La lecture du morceau sélectionné commence.

• Appuyez sur la touche [ ] en regard de « Tous » pour lancer la lecture de tous les morceaux de la liste.

• Si vous appuyez sur la touche « Tous », la liste de recherche de la hiérarchie suivante s’affiche. • La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » (page 61). • Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 17).

Recherche du fichier vidéo de votre choix

Vous pouvez choisir un film, un clip, etc., sur la liste à l’écran. • Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet appareil change également.

Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.

Par exemple : s’il n’existe aucun nom commençant par « R », la liste de recherche commence par la lettre « S ».

Exemples de mode de recherche vidéo

• Listes de lecture vidéo • Films • Clips, etc.

La lecture des pistes (fichiers) est répétée.

Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Répétition de la piste

ARRÊT Répétition de la piste

• Le câble de raccordement HDMI/MHL diffère selon le périphérique connecté correspondant à HDMI. Préparez un câble HDMI/MHL correspondant à votre appareil.

Lorsque vous raccordez un lecteur de DVD DVE-5300 (en option), vous pouvez le contrôler depuis l’appareil. Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation du lecteur de DVD, reportez-vous à la section « Utilisation du lecteur de DVD »

(page 63). Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation des iPhone et des smartphones, reportez-vous à la section « Utilisation du mode HDMI » (page 72). • Utilisez le connecteur HDMI exclusivement avec un lecteur de DVD standard. Il est impossible d’utiliser d’autres périphériques HDMI (iPhone, etc.).

• Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.

• Avant d’insérer ou de retirer le disque, veillez à toujours placer la clé de contact de ACC à ON. • Vous ne pouvez pas retirer ou insérer le disque si la clé de contact est en position OFF.

Appuyez sur le bouton

Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.

• Appuyez sur le bouton [ ] (éjection) sur le panneau avant du lecteur de DVD en option (DVE-5300). • S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur [ ] (éjection), maintenez enfoncé le bouton [ ] (éjection) pendant au moins 2 secondes.

Configuration du lecteur de DVD Vous pouvez effectuer la configuration uniquement lorsqu’un disque n’est pas inséré ou lorsque la lecture est en pause.

« Précautions concernant les disques (X701D avec DVE-5300X uniquement) » (page 91) et « À propos des formats pris en charge »

Insertion/éjection d’un disque

Sélectionnez l’une des 8 couleurs utilisées pour mettre en surbrillance les éléments dans l’écran Réglage Système.

Modèles X801D-U/INE-W997D (DVE-5300)

Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film.

Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais, par exemple. (Tous les disques ne permettent pas de changer la langue par défaut. Le cas échéant, la langue par défaut est appliquée.) Réglage : Languages Valeurs du réglage : Audio / Subtitle / Menu Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez un processeur audio externe. Selon le processeur audio raccordé, le son et l’image actuellement reproduits peuvent ne pas être diffusés en même temps. Dans ce cas, vous pouvez diffuser une image retardée de 0,1 seconde en sélectionnant On. Réglage : Video Delay Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On On :

l’image est diffusée avec un délai de 0,1 seconde.

• Lors de la lecture d’un disque avec un taux de compression élevé, il est possible que l’image et le son soient déformés.

[Enter], puis utilisez le clavier numérique (« 0 » à « 9 ») pour saisir le code de langue à 4 chiffres. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Enter]. Pour les codes de langue, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 96).

• Si vous changez de langue lorsque le disque se trouve dans l’appareil, le réglage dépend de l’une des opérations suivantes.

- Éjection du disque. - Mise hors tension de l’appareil principal. - Changement de source sur l’appareil principal. • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 71). • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Les langues définies en usine sont les suivantes : Langue audio : Auto Langue de sous-titrage : Auto Langue des menus : Auto • Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage précédent.

Configuration du contenu du CD Lecture de données MP3/WMA/AAC/WAV Réglage :

CD Play Mode Valeurs du réglage : CD-DA / Compress (réglage initial)

Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/

WMA/AAC/WAV (créées au format CD amélioré (CD Extra)). l’état du disque s’affiche automatiquement lors de la lecture. l’état du disque ne s’affiche pas automatiquement lors de la lecture.

• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’écran précédent.

• Sélectionnez « LPCM » pour vous connecter à l’appareil.

Appuyez sur la touche [

]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [

Nom de l’artiste Temps écoulé • S’il n’existe pas de texte CD, le message « Pas de texte » s’affiche.

WAV enregistrés sur un CD ou un DVD. Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV, reportez-vous aux pages 93 et 94 avant d’utiliser l’appareil. • Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/ AAC/WAV, cet appareil lit uniquement les données audio. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque. • Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC/WAV contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).

Arrêt de la lecture

Appuyez sur [ ] pendant la lecture. L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête. • La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche [ / ] alors que la lecture est arrêtée.

Lecture répétitive

Appuyez sur la touche [

] pour répéter la lecture.

La lecture des pistes (fichiers) est répétée.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD : Track Repeat

Le mode MIX bascule chaque fois que vous appuyez sur [

Exemple d’écran principal DVD vidéo

• Si le mode de lecture MIX est activé pendant la lecture répétée, le mode de lecture répétée est annulé.

• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture MIX est annulé.

Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers

Ce mode est remplacé par le mode de recherche, et le panneau de sélection de la liste s’affiche.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] dans le panneau de sélection de la liste pour sélectionner Dossier ou Fichier, puis appuyez sur la touche [Entrée].

Lorsque vous sélectionnez un dossier, sélectionnez la procédure suivante de sélection d’un fichier, puis appuyez sur la touche [Entrée].

• Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un numéro de page s’affiche.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer de page. • Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement du panneau de sélection de la liste de droite à gauche et vice-versa. • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente.

Nº titre/Nº chapitre

Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle Temps écoulé Vous pouvez afficher les informations du disque.

Nº de la piste en cours Commande de lecture (PBC)/état audio actuel Temps écoulé Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/ DVD+RW enregistrés en mode vidéo. Il est possible d’utiliser les disques CD vidéo.

Affichage de l’écran d’utilisation d’un DVD Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture d’un DVD.

L’écran de l’utilisation d’un DVD s’affiche.

• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD.

• Si vous tentez d’activer le DVD pendant que vous conduisez, l’avertissement Pour votre sécurité, pas de vidéo s’affiche. • Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles.

Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un DVD/le téléviseur/ une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.

Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le DVD/le téléviseur/la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés.

• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la clé de contact en position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur :

• Fonction de mémorisation de la position de lecture

Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la clé de contact en position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est rétablie.

(AUDIO) pour sélectionner le mode DVD L’écran du mode DVD (CD) s’affiche.

Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • N’insérez PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager.

Si un écran de menu s’affiche

En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

Opérations de saisie avec le clavier numérique

• Pour afficher l’écran des opérations, appuyez sur [Contrôle].

Appuyez directement sur le menu DVD.

Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes.

Le mode d’opérations de menu s’affiche.

] pour masquer l’affichage du clavier.

Affichage de l’écran du menu principal

Appuyez sur la touche [

Sélectionnez l’option de menu de votre choix en appuyant sur la touche [ ], [ ], [ ] ou [ ].

• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 69).

Appuyez sur la touche [

• Appuyez sur la touche [Clé] pour afficher l’écran du mode de saisie du clavier numérique. Pour plus d’informations sur le mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 69).

Appuyez sur la touche [Entrée] pour valider l’option sélectionnée.

• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement lorsque la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Arrêt de la lecture

[ / ] alors que la lecture est arrêtée.

Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide vers l’arrière

] lors du retour rapide/avance rapide, la vitesse change comme suit :

2x 8x • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.

En mode de pause, appuyez sur la touche [ ] ou [ ].

L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Appuyez sur la touche [ normal.

• Vous pouvez uniquement exécuter la fonction de lecture image par image lors de la lecture d’un DVD-V.

Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque.

Appuyez sur la touche [

• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres. • Veillez à désactiver PBC avant de lancer la recherche. Reportez-vous à la section « Réglage du mode CD Play Mode » (page 65).

Explications supplémentaires

Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo.

] pour répéter la lecture.

La lecture revient au mode normal.

• Le mode de répétition est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la touche [

] pendant au moins 2 secondes. • Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés.

Ces modes sont disponibles après la désactivation de la fonction PBC. Reportez-vous à la section « Réglage du mode CD Play Mode » (page 65). • Pour certains disques, il est impossible d’activer le mode de répétition.

Recherche par numéro de titre

Changement de piste audio

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD

à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture.

Les DVD contenant plusieurs pistes audio ou langues permettent de commuter le son pendant la lecture.

Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.

Appuyez sur la touche [

• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

CD vidéo avec audio multiplex

Appuyez sur la touche [

Appuyez sur la touche [ ].

Appuyez sur [Entrée] pour valider votre sélection.

• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.

La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.

Vous pouvez afficher les informations du disque.

Appuyez sur la touche [

En cours de lecture, appuyez sur la touche [

- Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant.

] (Mode d’affichage). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 62).

• Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI peuvent être reconnus par cet appareil. • Utilisez uniquement le câble de raccordement HDMI spécial de marque Alpine.

L’écran du mode HDMI s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) » (page 62).

Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas

10 mètres. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/). • Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil. • Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. • Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon l’environnement. • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d’effectuer des réglages. • Selon le ou les périphériques Bluetooth compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés.

À propos du téléphone mains libres

Avant d’utiliser le système Bluetooth

Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants.

Utilisation de la fonction mains libres

Appuyez sur la touche [Téléphone] sur l’écran des menus pour afficher l’écran du menu Téléphone (page 73).

Touche [Téléphone]

Exemple d’écran du menu Téléphone

• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre. • Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. ll est par ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent certaines fonctionnalités. Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable.

Liste des événements Récents

Vous pouvez afficher jusqu’à 60 éléments, notamment les numéros de téléphone des derniers appels entrants, appels manqués et appels sortants, ainsi que les noms de contact enregistrés dans le répertoire. Si la liste contient 60 éléments, l’élément le plus ancien est supprimé lors de l’ajout d’un nouvel élément.

Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire, ou modifier le répertoire.

Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone.

Utilisez cette touche pour modifier la liste des contacts.

Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).

Si une autre personne vous appelle pendant un appel, un avis s’affiche à l’écran. Cette fonction est disponible uniquement si le téléphone portable connecté dispose d’une fonction de mise en attente.

Écran de notification de deuxième appel entrant

Appuyez sur l’écran de notification d’appel entrant.

Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponibles, l’indication « Inconnu » s’affiche à l’écran. • Appuyez sur la touche [ ] (Décliner) pour refuser un appel entrant. • Vous pouvez appuyer sur la zone d’informations d’appel lors d’un appel pour modifier certains réglages, notamment le volume de la voix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation lors d’une conversation » (page 77). • Appuyez sur la touche [ ] pendant une conversation pour masquer la zone d’informations d’appel. Pour l’afficher à nouveau, appuyez sur la touche [ ] dans la partie supérieure de l’écran.

Raccrochage du téléphone

• Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en attente. • Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [ ] (Terminer appel).

Deuxième appel entrant pendant une conversation dans l’écran des opérations du téléphone

• L’écran ou l’opération peut différer selon le téléphone portable connecté ou le téléphone portable du correspondant. Appel à partir de la liste des événements récents

Appuyez sur la touche [ ] (Récents) pour modifier l’écran de la liste des événements récents.

Écran Appel en attente

Historique des appels passés :

Noms ou Numéros/Date Historique des appels reçus : • Cet appareil prend uniquement en charge la fonction de mise en attente d’appel d’un téléphone portable. Il est impossible d’utiliser la fonction de deuxième appel et la fonction d’appel à trois d’un téléphone portable sur cet appareil. Il est également possible que l’affichage soit incorrect.

Appel d’un numéro

Appel via une fonction Favoris

Vous pouvez appeler les numéros enregistrés dans votre liste de favoris via la fonction Favoris. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction Favoris » (page 23).

Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés.

Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler.

• Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres.

Appuyez sur la touche [

Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone.

Arrêt de l’entrée du microphone

Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper l’entrée du microphone pendant 3 secondes.

Appuyez sur la touche [

Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la commande vocale. • Connectez votre smartphone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libre » ou « Les deux » (page 29).

Appuyez sur le bouton

(AUDIO) pendant au moins

Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON. • Connectez votre iPhone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libres » ou « Les deux » (page 29). • Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l’iPhone connecté. • Lorsque vous demandez à Siri de lire un morceau de la bibliothèque musicale, cette commande s’applique uniquement à la source USB. • Siri et d’autres services de diffusion continue sont activés par la connexion aux smartphones compatibles en mesure de recevoir des données. Vérifiez que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions. • Une utilisation étendue de Siri ou d’autres services de diffusion continue peut entraîner une hausse de la consommation de données sur votre téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que vous disposez d’un forfait approprié.

Appuyez sur le bouton

(AUDIO) pendant au moins

L’écran du mode de commande vocale s’affiche.

76-FR L’écran du mode de commande vocale est activé.

• La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la portée de reconnaissance du smartphone et de l’emplacement de montage du microphone.

Notez l’emplacement d’installation du microphone. • Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du smartphone. • Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se termine automatiquement.

Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de numérotation vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/microphone du téléphone mains libres.

Fonction Répertoire

Exemple d’écran Répertoire Arrêt de l’entrée du microphone Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper l’entrée du microphone pendant 3 secondes.

Appuyez sur la touche [

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 22).

Cet écran s’affiche lorsque plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés.

Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la liste des numéros de téléphone enregistrés.

Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche de noms, entre autres.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » (page 61).

Nom et numéro de téléphone

• S’ils sont enregistrés avec un groupe, le nom du groupe s’affiche également. Il est par ailleurs possible qu’ils ne s’affichent pas selon le téléphone portable connecté.

Durée de la conversation

Vous pouvez régler les paramètres Volume réception et Volume

émission (Volume d’Emission) pendant un appel téléphonique.

Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].

Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.

Modification de la sortie vocale

La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.

Fonction DTMF (Tonalité)

Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.

Appuyez sur la touche [

Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du téléphone portable.

La synchronisation des répertoires commence.

• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 000 noms dans le répertoire.

• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de personne.

Ajout du répertoire

Appuyez sur la touche [

Le mode veille est activé pour la connexion du téléphone mobile. • Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.

L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.

Réglage du volume de la parole

Appuyez sur la touche [

Appuyez sur la touche [ dans la liste Favoris.

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 noms et numéros simultanément.

Suppression de toutes les entrées du répertoire

Recherche dans le répertoire Vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de recherche du répertoire.

Appuyez sur la touche [

Titre du morceau Titre de l’album Temps écoulé Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète. Exemple d’écran du mode de recherche rapide Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

Appuyez sur le nom que vous souhaitez appeler.

L’écran des opérations du téléphone s’affiche.

Appuyez sur la touche [

Touche de recherche complète Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche complète. • Les touches affichées à l’écran peuvent différer suivant la version de l’AVRCP. • Le titre du morceau/nom de l’artiste/titre de l’album/temps écoulé ne s’affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0.

• Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote

• Lors d’un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en pause.

Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement.

: un groupe est sélectionné de façon aléatoire et les morceaux dans le groupe sont relus dans l’ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du groupe terminée, le groupe suivant est sélectionné de façon aléatoire. le mode de lecture aléatoire est désactivé.

• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté.

Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement. La liste affichée diffère selon l’appareil Bluetooth connecté. Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète.

Mode de recherche rapide

Appuyez sur le nom du groupe ou du fichier de votre choix. La lecture du groupe*1 ou du fichier sélectionné commence.

Lecture répétitive

*1 La lecture du premier fichier du groupe sélectionné démarre.

Toutes les pistes une fois la lecture de tous les morceaux terminée, : la lecture est répétée en commençant par le premier morceau. Groupe : seuls les fichiers d’un groupe sont lus de manière répétée. Piste seule : seule la piste en cours de lecture est répétée. Off : le mode de répétition est désactivé.

• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté.

Appuyez sur le nom du groupe*2 ou du fichier de votre choix.

Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau sélectionné démarre. Lorsque vous sélectionnez un nom de groupe, répétez la même procédure pour sélectionner un autre nom de groupe ou nom de fichier. *2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de groupe, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le groupe. • Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide » (page 78). • Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans l’écran de la liste, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de liste » (page 17).

Interruption de la connexion Bluetooth

Si plusieurs périphériques Bluetooth sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.

• Selon l’appareil connecté, les touches à l’écran peuvent ne pas fonctionner, ou leur utilisation peut différer.

AVERTISSEMENT Il est dangereux pour le conducteur (et interdit dans de nombreux pays) de regarder le téléviseur ou un enregistrement vidéo pendant la conduite d’un véhicule.

S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident.

• Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, le message d’avertissement de sécurité s’affiche.

Appuyez sur le bouton mode Auxiliaire (AUX)*.

(AUDIO) pour sélectionner le

L’écran du mode Auxiliaire (AUX) s’affiche.

* Le nom attribué au mode à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 44) s’affiche. • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23). • Pour plus d’informations sur le périphérique auxiliaire connecté, consultez le mode d’emploi correspondant.

Appuyez sur l’écran.

Pour afficher l’écran d’opérations, appuyez sur la touche [Contrôle].

Utilisation d’un téléviseur

Exemple d’affichage de l’écran d’opérations de menu

Cet appareil prend en charge les caméras frontales ou les caméras de recul.

Définissez le paramètre Sélection Caméra (Avant, Arrière ou Autre) en fonction de la caméra raccordée. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 45).

Lors du raccordement de la caméra HCE-C257FD, il est possible de déterminer les conditions à l’avant du véhicule, notamment les objets, les personnes et autres dangers.

Si vous raccordez une caméra HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil.

Sélectionnez ce réglage lors du raccordement d’une caméra autre que la caméra frontale ou de recul, notamment une caméra intérieure et une caméra latérale.

Vous pouvez régler la qualité des images de la caméra.

Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste Reportez-vous à la section « Réglages Visualisation » (page 37).

Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière

Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli.

• Ne vous fiez jamais uniquement de la caméra lorsque vous effectuez une marche arrière. Retournez-vous et regardez ce qui se passe à l’arrière ; utilisez la caméra uniquement comme aide supplémentaire.

• Cette fonction n’est disponible que si le fil de marche arrière est correctement connecté. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46).

Changement de type d’image pour la caméra de recul

Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s’affiche.

Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra de recul est affichée.

Fonctionnement de la caméra de recul Affichage des images de la caméra de recul sur l’écran Menu

Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrière (R).

• Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode d’emploi de la caméra.

• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46).

Activation et désactivation de l’affichage du guide

• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46).

84-FR Appuyez sur [Guide Actif] pour activer le guide.

Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée.

L’écran d’opérations s’affiche. • Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est rétabli.

Pour afficher le guide, réglez « Activation et désactivation de l’affichage du guide » (page 84) sur On. Pour régler le guide, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46). Vous pouvez également désactiver le guide sur l’écran d’affichage de la caméra de recul.

Marqueur de guidage des distances

Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la distance jusqu’au point B est de 1 m. <Écran>

Signification des marqueurs d’indication

Lorsque la marche arrière est enclenchée, l’écran des images de la caméra de recul s’affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir visualiser la largeur et la distance depuis le pare-chocs.

C B A (environ 0,5 m)

<Positions de A, B et C> environ 1 m

(rouges, jaunes et verts en fonction de la distance) S’ils sont correctement étalonnés, les marqueurs indiquent la largeur du véhicule. Ces marqueurs permettent de guider la trajectoire du véhicule lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis l’arrière du pare-chocs). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule.

Marqueurs de guidage des distances

Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis l’arrière du pare-chocs). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Nous vous recommandons de mesurer la distance réelle entre les marqueurs lorsque votre véhicule est stationné sur une surface à niveau. • En fonction de l’état du véhicule ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (p. ex., sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une couleur différente de la couleur réelle. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion.

Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. • Le marqueur d’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides.

Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route

Dans les conditions suivantes, des erreurs se produisent entre l’écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où la caméra est installée à une position standard).

Présence d’une pente ascendante raide derrière le véhicule (exemple)

Marqueurs de guidage des distances

Affichage des images de la caméra frontale sur l’écran Menu

Appuyez sur le bouton MENU.

L’écran de menu s’affiche.

Le marqueur de guidage des distances représente la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle.

De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.

Présence d’une pente descendante raide derrière le véhicule (exemple)

• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source principale ou à l’écran précédent. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46).

Changement du type d’image pour la caméra frontale

<Situation du véhicule>

Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s’affiche.

De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.

Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra frontale est affichée.

Appuyez sur [Panorama], [Angle] ou [Dessus].

Le type d’image change. [Panorama] : Vue panoramique • Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode d’emploi de la caméra. • Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46).

À propos de l’activation/désactivation de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement

Comme pour la caméra de recul, il est possible de régler l’activation/la désactivation de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage du message Attention. Reportez-vous aux sections « Activation et désactivation de l’affichage du guide » (page 84) et « Réglage de la position d’affichage du message Attention » (page 84) pour plus d’informations.

À propos de la fonction de verrouillage du véhicule

Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer du boîtier d’interface CAN (vendu séparément).

Principales fonctions disponibles

• Vous pouvez vérifier les obstacles sur l’écran d’aide au stationnement.*1 • Vous pouvez effectuer divers réglages de votre véhicule via l’appareil. • Vous pouvez activer l’utilisation d’une télécommande au volant standard pour les sources audio.

Exemple d’écran Niveau d’huile (X701D uniquement)

Le niveau d’huile s’affiche sur une échelle de 9 points comprise entre 0 (MIN) et 8 (MAX). Vous pouvez également afficher un message sur la quantité d’huile restante.

Modèles X801D-U/INE-W997D

• Vous pouvez vérifier les réglages du climatiseur sur l’écran Climatisation.*1,*2 • Vous pouvez vérifier les obstacles sur l’écran d’aide au stationnement.*1 • Vous pouvez activer l’utilisation d’une télécommande au volant standard pour les sources audio. *1 Si la fonction d’interruption est définie sur « On », l’écran change automatiquement lorsque vous réglez le climatiseur ou lorsque l’appareil détecte un obstacle. Pour plus d’informations sur la configuration de l’interruption, reportez-vous à la section « Réglages Système Origine » (page 47). *2 Lorsque vous sélectionnez « Aucun » à la section « Réglage de la durée d’interruption de la climatisation » (page 47), vous pouvez également afficher ce réglage en appuyant sur (Favoris) pendant au moins 2 secondes.

Mode Infos véhicule (X701D uniquement)

Exemple d’écran de verrouillage de la caméra d’aide au stationnement (caméra de recul) Vous pouvez rechercher les obstacles via l’image d’une caméra en connectant une caméra frontale ou de recul.

• Appuyez sur la zone d’image de la caméra pour passer au mode plein

écran. (En mode plein écran, appuyez sur l’écran de la caméra, puis appuyez sur la touche [Capteur] pour revenir à l’écran de la caméra d’aide au stationnement.) • Appuyez sur l’icône du véhicule pour passer au mode d’aide au stationnement plein écran. (Appuyez sur la touche [ ] en mode plein écran d’aide au stationnement pour revenir à l’écran de verrouillage de la caméra d’aide au stationnement.) • Pour utiliser cette fonction, réglez le paramètre Sélection Caméra sur « Avant/Autre » ou « Arrière ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 45).

À propos de la télécommande

(X701D avec DVE5300X uniquement)

Remplacement de la pile

Type de pile : pile CR2025 ou équivalente.

Ouverture du compartiment à pile

Faites glisser le couvercle tout en appuyant fermement dessus dans le sens de la flèche.

Remplacement de la pile

Placez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée.

Utilisation de la télécommande

• La première fois que vous utilisez la télécommande, retirez le film isolant dans le compartiment à pile. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres. • Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil. • La télécommande est un appareil de précision compact et léger. Pour éviter d’endommager la télécommande, d’épuiser trop rapidement les piles et de provoquer des erreurs de fonctionnement, observez ce qui suit. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un pantalon. - Tenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne la placez pas à la lumière directe du soleil.

• Placer une pile à l’envers peut entraîner un dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE. Les fonctions qui nécessitent une attention prolongée ne doivent être utilisées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Veillez à toujours garer le véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

• Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de

5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la recherche rapide vers l’arrière. • L’image recule d’une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement).

Touche REPEAT Cette touche permet de répéter la lecture.

Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/ AAC/WAV. • Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur le disque. • Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la recherche rapide vers l’avant. • L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement).

Cette touche permet d’afficher le menu principal.

Mise à jour du logiciel produit

Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un périphérique de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de mémoire flash USB.

Mise à jour de ce produit

Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com

Informations importantes concernant le logiciel

À propos de la licence logicielle du produit Cet appareil contient un logiciel Open Source. Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur ce logiciel Open Source.

Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, le message « Disc error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-le à nouveau. Orifice central

À des vibrations excessives

Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.

Opérations interdites

N’essayez pas d’attraper ni de tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil lorsque ce dernier est hors tension.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois.

Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message « Disc error » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « Disc error » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

Accessoires pour disque

Ce lecteur DVD prend en charge les CDs vidéo compatibles PBC (contrôle de lecture) (version 2.0). « PBC » est une fonction qui vous permet d’utiliser les écrans des menus enregistrés sur le disque pour rechercher la scène que vous souhaitez regarder et d’afficher divers types d’informations sous forme de dialogues.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

Vous pouvez également lire des CD-Rs/CD-RWs contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC/WAV. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement, et CDs protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CDs audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la pages 93 et à la 94. À l’attention des clients qui utilisent des CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres disques

L’appareil prend en charge la lecture des DVD vidéo, CD vidéo et CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré. CD vidéo

Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

92-FR Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur

CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un MP3/WMA/ AAC/CD? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*. * Si la première session d’un disque contenant des données CDDA, ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CDDA, seuls les fichiers CD-DA sont lus. CD-R/RW multisession : Dès qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (norme DOS 8.3) ou niveau 2 (32 caractères), ou les conventions d’affectation de noms de fichiers Joliet (noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. * Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans le véhicule ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous risquez de ne plus pouvoir l’écouter.

Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD vidéo standard. • Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Il est possible que la lecture de certains disques soit impossible selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement les fichiers copiés et d’entraver la lecture. • La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs. • N’apposez pas d’autocollants, d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la face imprimée des DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs. • Les DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil que les disques ordinaires. Si vous les laissez dans un véhicule, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 à +70 °C DVD+R/DVD+RW : +5 à +55 °C

À propos des formats pris en charge

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/ FLAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright, sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.

MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC

(Commission électrotechnique internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers audio à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie WMA ? Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie FLAC ? FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de fichier audio pour la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel Open Source. Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3 et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l’efficacité de la compression. Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données compressées afin de créer une copie identique aux données originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de compression du codec FLAC est d’environ 50 %. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB) Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel avec des codecs MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB). Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB) pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier suivantes. MP3 : « mp3 » WMA : « wma » AAC : « m4a » La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 (périphérique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, d’échantillonnage : 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un périphérique de mémoire flash USB. • Nombre maximum de fichiers/répertoires compatibles Périphérique de mémoire flash USB : 10 000 fichiers/répertoires (y compris le répertoire racine) • Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus. Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer. • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil.

Cet appareil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur un périphérique de mémoire flash USB.

Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait de soulignement (« _ »). Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peutêtre pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.)

Dossier échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CDs de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage

Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers audio au format de compression audio spécifié.

Étiquette * Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du disque.

Liste des codes de langue

(Pour plus d’informations, reportez-vous à la section page 64.) Abréviation

• Le contact du véhicule est coupé.

- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est coupé. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’intensité appropriée. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage de températures de fonctionnement. • Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas correctement effectués. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. La télécommande en option ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section « Réglage du capteur de la télécommande » (page 47), n’est pas défini sur cet appareil (« Avant »). - Sélectionnez « Avant ».

Réception des stations impossible. Impossible de syntoniser des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la terre ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est endommagée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et, si elle est endommagée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la terre. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. USB Audio L’appareil ne fonctionne pas. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) Système Divertissement passagers Le son du DVD n’est pas diffusé via le casque du moniteur arrière. • Le processeur audio externe et le lecteur DVD (DVE-5300) sont raccordés avec un câble optique. - Réglez la sortie audio du lecteur DVD sur « LPCM ». Disque Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • L’appareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Reportez-vous à la page 63) Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, car vous risquez d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil.

- Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé. La lecture du CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW n’est pas possible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque. Un message d’erreur s’affiche. • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Une fois que le message d’erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. Absence de lecture MP3/WMA/AAC. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/ WMA/AAC » (pages 93 à 94), puis gravez à nouveau le disque dans le format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le contrôle parental est activé. - Annulez le contrôle parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état. Navigation La navigation ne peut pas fonctionner correctement. • Réinitialisez le système de navigation. - Réinitialisez la carte SD et coupez le contact, puis remettez le contact.

98-FR Si ce message apparaît

De nombreux messages sont affichés à l’écran durant le fonctionnement de l’appareil. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il existe aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivez avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.

Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette fonction. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Placez votre véhicule dans un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Problème alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/périphérique de mémoire flash USB. USB Hub is not supported. • Un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur est raccordé. - Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur. Les connexions avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Audio/Visuel L’appareil connecté à l’USB n’est pas supporté. • Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil. - Réinitialisez l’iPod. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’un autre périphérique de mémoire flash USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique de mémoire flash USB à l’appareil. • Erreur due à l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Remplacez l’iPod/iPhone. Pas de données. • L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’appareil. • Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash USB, puis raccordez celui-ci à l’appareil. Un morceau illisible a été sauté. • Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. Erreur Aantenne DAB • Le câble d’antenne DAB est endommagé ou n’est pas branché correctement à l’appareil. - Vérifiez que le câble de l’antenne n’est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez l’antenne.

• Un courant anormal parcourt l’antenne DAB.

- Raccordez l’antenne correctement à un véhicule à masse négative de 12 volts.

• Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc.

- Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l’ajout. (Reportez-vous à la section page 77) • Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son répertoire téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son répertoire synchronisé puis synchronisez à nouveau. (Reportez-vous à la section page 77)

HDMI Erreur de communication HDMI Vérifiez votre appareil et recommencez

• Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à l’appareil au moyen du cordon de raccordement HDMI. - Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à l’appareil. Erreur HDMI Veuillez reconnectez votre appareil • Un courant anormal parcourt le connecteur HDMI. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Déconnectez le périphérique HDMI de l’appareil, puis reconnectez-le. Erreur de communication HDMI Veuillez vérifier la connexion ou bien redémarrez le système • Erreur de communication du périphérique HDMI. - Placez la clé de contact (ACC) sur OFF/ON. Vous pouvez aussi vérifier que le câble HDMI est bien relié au connecteur HDMI. Trop de moniteurs sont connectés au port HDMI. Veuillez vérifier la connexion. • Plus de 4 moniteurs HDMI sont connectés. • Une connexion en cascade qui utilise plus de 2 distributeurs a été établie. - Utilisez un distributeur et moins de 4 moniteurs HDMI lors du raccordement.

Interface CAN Erreur communication CAN

• Erreur de communication. - Vérifiez la connexion du boîtier d’interface CAN.

X701D avec DVE-5300X DISC ERROR

• Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur , puis éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez de nouveau sur . Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir appuyé sur à plusieurs reprises, consultez votre revendeur Alpine. LO-TEMP • La température à l’intérieur du véhicule est trop basse. - Augmentez la température à l’intérieur du véhicule jusqu’à atteindre une température normale. NO DISC • Aucun disque n’est inséré. - Insérez un disque. • Bien que vous ayez inséré un disque, l’indication « NO DISC » s’affiche et l’appareil ne démarre pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en rappuyant sur pendant au moins 3 secondes. REGIONAL CODE VIOLATION • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. HI-TEMP • Le circuit de protection est activé lorsque la température est trop élevée. - Ce voyant disparaît lorsque la température normale est rétablie. - Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température baisse, puis remettez-le sous tension. LOADING ERROR EJECT ERROR • Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur , puis éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez de nouveau sur . Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir appuyé sur à plusieurs reprises, consultez votre revendeur Alpine. PROTECTED • Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits. UNSUPPORTED • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. ILLEGAL FORMAT • Vous avez inséré un disque avec un code de région non pris en charge ou qui ne respecte pas les droits d’auteur. - Changez de disque.

La position du véhicule est erronée.

• La réception du GPS est mauvaise. - Placez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une puissante réception GPS est possible. Pas de fonctionnement • Condensation d’humidité - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). • Température ambiante - Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre 0 °C et 45 °C.

Caractéristiques techniques

SECTION DU MONITEUR Taille de l’écran

Sensibilité du silencieux

à 50 dB Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Séparation stéréo Rapport de captage

Système de fichiers

FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Réponse en fréquence*1 Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz) (Dessous du lecteur)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM

(Dessous du lecteur)

CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES HERE, AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLIÉE PAR HERE (LA

« BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNEZ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI L’ACCOMPAGNENT À VOTRE FOURNISSEUR POUR UN REMBOURSEMENT.

La Base de données et les droits d’auteur et de propriété intellectuelle associés appartiennent à HERE ou à ses concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de données est la propriété de HERE et/ ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à HERE et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce Contrat ou de contrats similaires.

OCTROI DE LICENCE HERE vous accorde une licence d’utilisation non exclusive de la Base de données, pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence n’inclut pas le droit d’accorder des sous-licences.

RESTRICTIONS D’UTILISATION L’utilisation de cette Base de données est limitée au système pour lequel elle a été créée. Sauf dans les limites expressément autorisées par les lois imposées (par exemple, lois nationales basées sur la directive européenne 91/250 concernant la protection juridique des programmes d’ordinateur et sur la directive européenne 96/9 concernant la protection juridique des bases de données), vous n’êtes pas autorisé à extraire ou réutiliser le contenu de cette Base de données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire, démonter, décompiler ou rétroconcevoir toute partie de cette Base de données. Si vous souhaitez obtenir des informations sur l’interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la directive européenne concernant la protection juridique des programmes d’ordinateur, vous devez accorder à HERE une opportunité raisonnable de fournir ces informations dans des délais acceptables, devant être déterminés par HERE.

TRANSFERT DE LICENCE Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou lorsque vous ne possédez aucune copie de la Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à HERE. Les ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus uniquement en tant qu’ensembles complets, tel que spécifié par

HERE, et non en tant que sous-ensembles.

102-FR GARANTIE LIMITÉE La société HERE garantit le fonctionnement de la Base de données conformément aux critères de précision et d’intégrité de HERE existants au moment de son acquisition pour une période de 12 mois

à compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de données ; ces critères sont disponibles auprès de HERE sur simple demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément aux dispositions de cette garantie limitée, HERE mettra tous les moyens en œuvre pour réparer ou remplacer votre copie non conforme de la Base de données. Si, malgré les moyens mis en œuvre, la Base de données ne fonctionne toujours pas selon les dispositions de la garantie décrites dans le présent document, vous avez la possibilité de solliciter un remboursement du montant que vous avez payé pour la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s’agit de l’entière responsabilité de HERE et de votre recours contre HERE. Sauf expressément stipulé dans cette section, HERE ne fournit aucune garantit et n’émet aucun jugement concernant l’utilisation des résultats de la Base de données en termes d’exactitude, de précision, de responsabilité ou autre. HERE ne garantit pas que la Base de données ne contienne aucune erreur. Aucune information ou suggestion orale ou écrite fournie par HERE, votre fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître de quelque façon que ce soit l’étendue de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n’affecte ni ne porte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés. Si vous n’avez pas acquis la Base de données directement auprès de HERE, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données, outre les droits accordés par HERE dans le présent document, conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de HERE énoncée ci-dessus n’affecte pas ces droits statutaires et vous pouvez faire valoir ces droits en plus des droits de la présente garantie.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération des risques de dommages consécutifs, indirects ou directs illimités pouvant survenir suite à l’utilisation de la Base de données. En conséquence, HERE ne saurait être tenue pour responsable des dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s’y limiter, des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d’utilisation subis par vous-même ou par des tiers au titre d’une action contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à une garantie, découlant de votre utilisation de la Base de données, même si HERE a été informée de la possibilité de tels dommages. Dans aucun cas la responsabilité de HERE en cas de dommages directs n’est limitée au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ÉNONCÉES DANS CE CONTRAT N’AFFECTENT NI NE PORTENT PRÉJUDICE AUX DROITS STATUTAIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.

AVERTISSEMENTS La Base de données peut contenir des informations incomplètes ou imprécises, notamment en cas d’obsolescence ou de changement de situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à obtenir des données géographiques détaillées, etc., ce qui peut produire des résultats incorrects. La Base de données n’inclut aucune information concernant, entre autres, la sécurité du voisinage, les services de police, les services d’urgence, les travaux de construction, les fermetures de routes, les limitations de vitesse ou de véhicule, les degrés d’inclinaison et les dénivellations, les limites de hauteur ou de poids des ponts et autres limites, les conditions routières et les conditions de trafic, les événements spéciaux, les embouteillages ou les durées de déplacement.

LÉGISLATION EN VIGUEUR Ce Contrat doit être régi par les lois du pays dans lequel vous résidiez

à la date d’acquisition de la Base de données. Si, à ce moment-là, vous résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, ce Contrat sera régi par la loi du pays au sein de l’Union européenne ou de la Suisse dans lequel vous avez acquis la Base de données. Dans tous les autres cas, ou s’il est impossible de connaître le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des Pays-Bas. Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au moment de l’acquisition de la Base de données auront leur juridiction sur les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de HERE d’effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment-là.