WCM2022C - Cafetière WINDMERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCM2022C WINDMERE au format PDF.
| Capacité | 570 mL (4 tasses) |
| Type de cafetière | Filtre |
| Puissance | Non précisé |
| Matériau de la carafe | Verre |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Filtre amovible | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Garantie | Non précisé |
| Nettoyage | Laver la carafe avant la première utilisation |
| Nombre de tasses | 4 |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WCM2022C WINDMERE
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCM2022C - WINDMERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCM2022C de la marque WINDMERE.
MODE D'EMPLOI WCM2022C WINDMERE
3. Auto pause & pour (not shown)
❑ Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre produit abrasif. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud. ❑ Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position « off » (arrêt) et retirer la fiche de la prise. ❑ Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. ❑ Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé. ❑ Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré pendant les cycles d’infusion. ❑ La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. Ne jamais s’en servir sur une cuisinière. ❑ Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée. ❑ Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
† 1. Panier d’infusion pivotant (No de pièce WCM2022C-01 ) † 2. Filtre permanent en filet de nylon (à l’intérieur) (No de pièce WCM2022C-02)
3. Fonction d’arrêt et d’écoulement automatique (not shown)
4. Indicateur de niveau d’eau avec marques faciles à voir
† 5. Carafe en verre à capacité de 570 ml (4 tasses) (No de pièce WCM2022C-03)
6. Témoin de fonctionnement
7. Interrupteur marche/arrêt (I/O)
8. Poignée de carafe ergonomique
† Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Filtres à café La cafetière est munie d’un filtre permanent, auquel on peut ajouter un filtre en papier conique ordinaire n° 2, disponible à l’épicerie ou dans les magasins qui vendent des cafetières. Il est déconseillé d’utiliser d’autres filtres, car ils épousent mal la forme du panier et risquent de provoquer le débordement du café pendant le cycle d’infusion. Avant d’utiliser votre cafetière pour la première fois Avant de vous servir de votre cafetière pour la première fois, nettoyer soigneusement la carafe en verre, son couvercle et le cornet-filtre démontable dans de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher. Remonter les pièces détachées. Nettoyer l’intérieur de la cafetière au moyen de 2 cycles à l’eau du robinet (se reporter aux consignes de préparation du café ci-dessous). Attention : Ne pas utiliser de filtre ni de café pour ce nettoyage initial. Remarque : À la fin du premier cycle, appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt pour éteindre l’appareil. Laisser reposer pendant 10 minutes puis, remettre la cafetière en marche après y avoir versé la 2e carafe d’eau fraîche du robinet. Consignes de préparation du café
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de 120 volts c.a.
2. Verser une carafe d’eau du robinet dans le réservoir de la cafetière, jusqu’au
niveau requis pour obtenir le nombre de tasses désirées. Il est déconseillé de faire moins de deux tasses. Remarque : La quantité de café obtenue sera toujours un peu moindre que celle de l’eau versée dans l’appareil, le café moulu et le filtre en absorbant à eux seuls une fraction d’environ 10 %.
3. Placer le filtre permanent dans le panier à filtre pivotant. Y ajouter 1 cuillère à
table comble de café moulu régulier pour chaque tasse de café désirée. Pour un café plus fort ou faible, augmentar ou diminuer cette quantité selon vos goûts.
4. Bien fermer en position le porte-filtre pivotant.
5. Placer la carafe sur la plaque chauffante.
6. Appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêtpour démarrer le cycle.
7. Si vous souhaitez servir une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion, retirer
simplement la carafe de la plaque chauffante. L’écoulement du café cessera alors automatiquement. Replacer la carafe dans les vingt (20) secondes suivantes et l’écoulement reprendra de lui-même.
8. Une fois le cycle terminé, attendre environ 1 minute, soit jusqu’à ce que
l’écoulement du café dans la carafe ait cessé complètement. Ne pas enlever le couvercle de la carafe, lequel facilite un service sûr et contribue à garder le café à une température adéquate.
9. Pour tenir chaud le café préparé, retourner la carafe sur la plaque chauffante
dès le service effectué. La plaque gardera le café à une température idéale aussi longtemps que l’appareil restera en marche.
10. Appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt une fois la carafe vide ou lorsque la
cafetière n’est plus utilisée.
11. Pour préparer une nouvelle carafe de café, commencer par éteindre l’appareil
pendant 10 minutes environ pour permettre à l’élément chauffant de refroidir entre les deux cycles. Important : À défaut de laisser refroidir l’appareil avant de le réutiliser, l’eau du réservoir risque de surchauffer et de la vapeur peut s’échapper du bec verseur, causant un risque de brûlures. Préparation d’une deuxième carafe de café Tel que mentionné ci-dessus, il est recommandé de mettre l’interrupteur d’alimentation à la position «OFF» (O) pendant dix minutes entre les cycles, afin de laisser refroidir l’appareil. Pendant ce temps, rincer la carafe et jeter le marc de café et le filtre, s’il y a lieu. Recommencer le cycle d’infusion. Petits conseils pour un café délectable
- Pour obtenir une saveur optimale, il est essentiel que la cafetière soit propre. Par conséquent, des nettoyages réguliers effectués conformément aux consignes d’entretien et de nettoyage qui suivent sont fortement recommandés.
- Toujours utiliser de l’eau fraîche et propre.
- Les moutures très fines assurent une meilleure infusion et permettent un café riche et plus velouté. Or, pour obtenir une boisson de même robustesse, les moutures régulières nécessiteront une quantité de café moulu légèrement supérieure pour chaque tasse.
- Ranger le café moulu dans un lieu frais et sec. Une fois l’emballage ouvert, le tenir bien scellé au réfrigérateur pour en preserver la fraîcheur.
- Pour un café de qualité et de goûts optimaux, acheter des grains entiers et moudre finement juste avant l’infusion.
- Ne pas utiliser le café moulu plus d’une fois, ce qui diminuerait.
- considérablement la saveur du café préparé.
- Réchauffer le café n’est pas recommandé, sa saveur atteignant son maximum dès la fin du cycle d’infusion.
- De fines gouttelettes huileuses apparaissant à la surface du café noir préparé sont causées par l’extraction naturelle de l’huile que contiennent les grains de café torréfié. Par ailleurs, ce phénomène peut survenir plus fréquemment quand on utilise des cafés fortement grillés. Enfin, une extraction excessive des huiles peut également provoquer ce phénomène, indiquant alors que la cafetière nécessite un nettoyage.
Entretien et nettoyage L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. Confier Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier l’entretien à un technicien qualifié. Toujours s’assurer que la cafetière est débranchée et que la plaque chauffante est refroidie avant d’entreprendre le nettoyage. Après l’usage quotidien, le ornet-filtre démontable de même que la carafe et son couvercle devraient être lavés dans une eau chaude savonneuse. Nettoyer l’extérieur de l’appareil au moyen d’un linge humide pour en retirer les taches superficielles. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon de nylon ou de plastique et un detergente non abrasif, comme Bon Ami® ou Arm & Hammer®. Ne jamais utiliser de laine d’acier ou de détergents abrasifs. Il est recommandé de procéder à un nettoyage approfondi de votre cafetière au moins une fois par mois, selon la fréquence de l’usage et la qualité de l’eau utilisée. Si l’eau potable de votre région est particulièrement dure (calcaire), le nettoyage approfondi recommandé devrait être effectué toutes les 2 semaines, car les minéraux contenus dans l’eau risquent d’inhiber la saveur du café et même, de ralentir le cycle d’infusion.
1. Remplir la carafe d’une solution composée d’une partie de vinaigre et de trois
parties d’eau froide. Verser la solution d’eau et de vinaigre dans le réservoir d’eau.
2. Placer le filtre permanent dans le panier à filtre pivotant et le remettre en place.
Placer la carafe sur la plaque chauffante. Mettre l’interrupteur d’alimentation à la position «ON» (I). Pendant le cycle de nettoyage, l’appareil dégagera une plus grande quantité de vapeur que durant le cycle d’infusion.
3. GARDER LA CAFETIÈRE EN MARCHE JUSQU’À CE QUE LA CARAFE SOIT À
MOITIÉ PLEINE. Appuyer ensuite sur l’interrupteur Marche / Arrêt pour éteindre l’appareil. Lorsque le liquide chauffé a complètement cessé de s’écouler, retirer le cornet-filtre démontable et la carafe et laisser le liquide refroidir dans la carafe pendant 10 minutes. Une fois le liquide refroidi, le verser de nouveau dans le réservoir à eau.
4. Remettre en place le cornet-filtre démontable et remettre la carafe sur la plaque
5. Appuyer sur l’interrupteur Marche /Arrêt et répéter les étapes ci-dessus jusqu’à
ce que la solution de nettoyage se déverse complètement dans la carafe. Une fois l’écoulement terminé, jeter le liquide.
6. Après avoir laissé l’appareil refroidir pendant 10 minutes, le rincer en rocédant
à un nouveau cycle d’infusion en utilisant une carafe pleine d’eau froide seulement. S’assurer d’insérer le filtre dans le porte-filtre avant de démarrer le cycle.
7. Une fois le cycle achevé, appuyer sur l’interrupteur Marche /Arrêt pour éteindre
l’appareil et jeter le contenu de la carafe. Laver la carafe et le cornet-filtre démontable dans de l’eau chaude savonneuse, rincer et sécher.
8. Dès la cafetière refroidie, en essuyer l’extérieur au moyen d’un linge sec.
- Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty?
- This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
- Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no userserviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. L'éclair représente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les
risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d'un centre de service autorisé. Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2008/6-2-4E/F Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
Notice Facile