CP-500 - Amplificateur audio CLASSE AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-500 CLASSE AUDIO au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de haute fidélité, faible distorsion, réponse en fréquence étendue |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 350 mm x 100 mm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 50W par canal à 8 ohms |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, égaliseur intégré, entrées multiples (RCA, XLR) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant, réparabilité modérée |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP-500 CLASSE AUDIO
Questions des utilisateurs sur CP-500 CLASSE AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-500 - CLASSE AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-500 de la marque CLASSE AUDIO.
MODE D'EMPLOI CP-500 CLASSE AUDIO
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D'ÉLECTRISATION, NE JAMAIS OTER LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL N'EXISTÉ AUCUN RÉGLAGE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR À L'INTERIEUR. TOUJOURS VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉE.
REMARQUE
Toute l'equipe Classé prend un soin extréme pour que vous achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que tous les apparêls Classé ont été officielle agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que vous appeareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification CE atteste que vous achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d'ou une infime dispersion de caractéristiques d'un apparéil à l'autre et un fonctionnement totally sécurisé.
Cet apparéil a été testé et satisfait aux normes des apparèils numériques de Coupe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet apparéil générale, utilise et rayonne une énergie radio-fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l'accompagnent, il peut causeur des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que ces interférences n'apparaissent pas dans certains cas particuliers d'installation. Si cet apparéil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l'utilisateur de tenter d'éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception;
- Augmenter la distance séparant cet appeareil et le récepteur ;
- Brancher cet apparéil dans une prise d'alimentation secteur d'une ligne différente de celle du récepteur ;
- Consulter votre revendeur ou un technician radio/TV/agree pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet apparéil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur peuvent en rendre l'utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appeareil integre la technologie necessaire a la protection des droits d'auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et autres droits sur la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été concise pour une utilisation purement domestique ; d'autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorises par Macrovision. Le démontage ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations containues dans ce manuel sont sutéttes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en angeais) est en permanence disponible sur notre site Internet à l'adresse http://www.classeaudio.com

CE L'application du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet apparéil satisfait intégralement aux standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la Communauté Européenne.

X Tous les apparciels Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de production de substances dangereuses pour l'environnement (Restriction of Hazardous Substances, ou RoHS) dans les équipements électriques et Electroniques, et le traitement d'élimination de ces équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du contèur à ordures barre d'une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concenné d'être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le numero de série (serial number) de votre nouvel appeareil Classé, pour toute future reférence.
Serial #:
Instructions importantes concernant la sécurité
- Lisez soigneusement ces instructions.
- Conservez-les en lieu sur pour toute referrer future.
- Respectez scrupuleusement tous les averissements de sécurité.
- Suivez toutes les instructions indiquées.
- Ne pas utiliser cet appeareil près de l'eau.
- Nettoyez cet apparéil uniquement avec un chiffon sec.
- Ne jamais obstruer ses ouies de ventilation. Installez cet appeareil suivant les instructions recommendées par son fabricant.
- Ne jamais installer cet apparéil pres d'une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre apparéil (y compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
- Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l'une étant plus large que l'autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l'appareil ne rentre pas dans la prise d'alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agrée pour le remplacement de la prise murale (certainement pas aux normes actuelles).
- Protegez le cable d'alimentation secteur de telle maniere qu'il ne puisse pas etre écrase ou pince, particulierement au niveau des prises, du passage dans des goulettes prevues a cet usage, ou a l'endetroit ou il sort de I'appareil.
- N'utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prevus et conseillés par le fabricant.
- N'utilise que des tables, supports, pieds, bras de fixation prevus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l'appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours proceder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin d'éviter que l'appareil ne tombe et puisse bleisser physiquement une personne.
- Débranche complètement l'appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
- Pour toute intervention sur l'appareil, adresse-vous exclusivement à du personnel qualifié et/agreeé. Une intervention s'avérera nécessaire si l'appareil a été endommagé, pour quelles raison que ce soit, et par exemple si le cable d'alimentation secteur ou sa prise sont endommages, si du liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale.
- Ne jamais exposer cet apparéil à des risques de coulures ou d'élabrousements de liquides; ne jamais poser d'objets replis de liquide – comme des vases, sur l' apparéil.
- Pour isoler totalement cet appeareil de l'alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du cable d'alimentation secteur.
- La prise du cable d'alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
- Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre source.

Le symbole de l'éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l'utilisateur la présence d'une tension électrique potentiellement dangereuse, à l'intérieur de l'appareil, d'un niveau suffisamment élevé pourprésenter des risques d'électrisation aux personnes physiques.

Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l'utilisateur, dans les manuels accompagnant l'appareil, la présence d'un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l'appareil, à respecter impératifement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d'incendie ou d'électrisation, ne jamais exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé 41
un mot concernant l'installation 41
Déballage et installation 42
déballage du préamplificateur 42
installation 42
aération 42
installations personalisées 42
numéro de série 42
enregistrez votre achat! 43
tension d'alimentation 43
période de rodage 44
veuillage lire ce manuel 44
Charactéristiques particulières 45
interface graphique 45
personnalisation du réglage de volume 45
conception raffinée des circuits 45
tests d'écoute intensifs 46
longévité extraordinaire 46
Face avant 47
Face arrriere. 50
préamplificateur Phono optionnel. 50
La télécommande 55
Le Système des Menu 57
menu de fonctionnement 57
sélection d'entrée 57
boucle d'enregistrement 57
menu principal système (main) 58
réglage du système (setup) 58
bouton rotatif 59
entree 61
gain Phono 63
commutation Triggers 63
volume max. 63
Apprentissage infrarouge (IR) 64
réglage de l'afficheur (display setup) 64
luminosité 65
extinction (timeout) 65
langue (language) 65
balance principale 65
touches Fkeys de la télécommande 66
note concernant l'utilisation des touches Fkey 66
statut de fonctionnement (status) 67
info version. 67
capteurs 67
Problèmes de fonctionnement 68
Entretien 71
entretien du coffret 71
entretien de l'écran tactile LCD 71
installation des piles de la télécommande 71
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l'achat de cet apparéil Classé. Il représenté le résultat de nombreuses années d'améliorations continues, et nous sommes certains qu'il vous apportera des années de.Plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous remercions donc de bien pouvoir des maintainant nous returner notre carte de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d'emballage et ne l'oulibiez. Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l'avoir des mises à jour et évolutions eventuellesment disponibles pour votre mailon Classé.
L'envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d'enregistrer votre apparéil, ce qui permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de notre part, même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Veuillez s'il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps pour replir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste.
Vous trouverez cette carte de garantie à la fin du livre de garantie, emballe séparément.
un mot concernant l'installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l'installation et l'utilisation de votre Classé CP-500 simple et évidente.
Cependant, nous n'avonsaucun moyend'évaluercertains paramétres, comme la taille et la forme de votre piece découte,sonacoustique,etlesmaillonsqueyouaveschoisi d'associer à cet appeareil.Tous ces facteurs influencent pourtant les performances finale de vosysteme.
C'est pourquoi nous vous recommendons fortement de faire installer et régler votre système par votre revendeur. Il possède en effet l'expérience, le savoir-faire et l'équipement spécialisé capables de faire une très grande différence quant aux performances finale de votre installation.
| Déballage du préamplificateur | Déballage et installation |
| Important ! | Conservez l'emballage et tous ses éléments internes pour tout transport futur de votre appareil Classé. L'utilisation de tout autre emballage pourrait endommager l'appareil, dommages non couverts par la garantie. |
| installation | Comme pour n'importe quel préamplificateur, le meilleur emplacement du CP-500 est au centre de votre système, puisqu'il agit comme la plaque tournante des autres maillons qui y sont connectés. Il doit se trouver à une hauteur correcte, pour une belle visibilité et utilisation, puisque vous l'utiliserez au quotidien plus que tout autre maillon (sLECTION des entrées, réglage du volume, etc.) |
| Notez qu'une longueur suffisante doit être prévue pour tous les cables de liaison et le cable d'alimentation secteur, derrière le CP-500. Nous vous suggérons de laisser un espace d'au moins 20 centimètres derrière le préamplificateur pour permettre leur passage sans risque de torsion ou d'arrachage. | |
| Classé recommende de ne pas poser cet appareil directement sur un amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur). | |
| aération | Votre préamplificateur Classé génére une certaine quantité de chaleur, en fonctionnement normal. Laissez un espace d'une dizaine de centimètres tout autour de l'appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette chaleur par simple circulation d'air. Évitez de le poser sur une surface non plane (tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d'air sous le préamplificateur. |
| installations personnalises | Les illustrations cotées de l'appareil sont presents dans ce manuel, afin de vous aider en cas d'installation particulière, et d'encastrement dans un meuble sur mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agrée Classé pour de plus amples informations. |
| numéro de série | Le numéro de série de votre préamplificateur se trouve en face arrêté de l'appareil. Veuillez notes et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence. |
enregistrez votre achat !
Puisque vous venez de tracer et de noter le numero de série, c'est le moment de replir la carte de garantie! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous puissions vous averir des futures évientuelles mises à jour et améliorations le concernant.
tension d'alimentation
Cela ne vous prendra qu'une minute. Faites-le maintainant, avant d'oublier...
Le CP-500 est reglé en usine pour fonctionner sur une tension d'alimentation secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230 V dans les pays de l'Union europeenne, selon les lois CE). Cette tension d'alimentation ne peut pas être modifiée par l'utilisateur.
Assurez-vous que l'étiquette présente en face arrêté indique bien la tension d'alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d'alimentation peut endommager votre apparéil irrémédiable.

Attention:
Le réglage de la tension d'alimentation secteur de votre apparéil ne peut être modifié par vos soins. Il n'y a pas de pieces susceptibles d'être modifiées par l'utilisateur à l'intérieur de l' apparéil. Veuillez vous adresser à un technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d'alimentation indiquée n'est pas correcte, contactez immédiatement votre revendeur/agree Classé.
Le CP-500 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique domestique de courant alternatively 15 ampères. Si d'autres apparèils sont branchés sur cette même ligne, leur consommation respecte doit toutefois être prise en compte.
Le CP-500 possède un circuit de protection contre les variations importantes de tension, à la hausse comme à la baisse.
- Au démarrage : la tension d'alimentation doit se trouver dans une fourchette comprise en approximativement - 15% et +10% de sa valeur nominale, sinon l'appareil ne s'allumera pas. Par exemple, un apparéil concu pour fonctionner sur 120V requiert une tension d'alimentation effective comprise entre 95 et 135V pour s'allumer.
- Surtension pendant le fonctionnement: si la tension d'alimentation augmente de 10% ou plus pendant le fonctionnement, l'appareil se met en mode de protection et s'est automatiquement. La diode de mise en veille LED Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
- Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d'alimentation baisse de 15% ou plus, l'appareil continue de fonctionner (à moins que cela ne présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les performances optimes pour lesquelles il a eté concu. La diode Standby LED se met à clignoter pour indiquer le problème.
periode de rodage
Votre nouvel apparéil Classé ne délivrera pas la quintessence de ses performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration quand l' apparéil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les changements les plus importants survennent après environ 300 heures de fonctionnement, après que l' apparéil ait atteint son équilibre thermique parfait et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période de rodage passée, votre nouveau maillon conservevera ses performances optimales pendant des années.
veuilles lire ce manuel
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l'appareil est laissé en veille ou débranché de l'alimentation secteur pendant une longue période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée nécessaire pour qu'il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous devrez attendre une brève période de rodage pour qu'il retrouve ses dernières performances sonores. Mais cette remise en température n'est alors jamais très longue. Vous n'aurez fort heuresusement jamais à repeter les 300 heures de période de rodage initial.
Prenoz les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous familiariser avec votre nouveau préamplificateur. Nous comprenons que vous soyez impatient de brancher et d'allumer votre nouvel apparéil. Mais, en lisant ce manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigues, vous serez certains d'en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce veritable investissement de très haute qualité.
| interface graphique | L'écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel apparéil propose une interface utiliser graphique (GUI) d'apparente superbe et très pratique. Le CP-500 propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran des douzaines de touches et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et ses nombreuses possibilités, il reste d'utilisation simple et intuitive au quotidien. |
| En fait, ce système est même plus simple que n'importe quels système conventionnel. Par exemple, si vous n'utilise pas une ou plusieurs des entrées de votre CP-500, vous pouvez effacer les touches correspondantes inutilisées sur le menu de fonctionnement. Vous évitez ainsi la sélection d'une source inexistante, source de confusion et d'absence de son. (Naturellement, il est ensuite très facile de restaurer ces touches effacées lorsqu'un nouveau maillon aura besoin d'une entree.) | |
| personnalisation du réglage de volume | Le contrôle de volume de votre préamplificateur Classé est contrôle par un programme sophistiqué qui lui permet de s'adapter très précisément à vos préférences. |
| Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d'atteindre le niveau désiré très rapidement, puis de l'ajuster avec la plus grande précision possible autour de cette valeur, pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces besoin sont paradoxaux : la première nécessite de tourner le bouton de manière importante et rapipe, et la seconde des petites modifications très fines et précises, à partir du même bouton. | |
| Le système de contrôle du volume du CP-500 résout ce problème grâce à une ↔ponse différente suivant les circonstances spécifiques (par exemple, la vitesse à laquelle vous tournez le bouton, et le niveau sonore réalis auquel il se trouve). Àprès de nombreux tests, nous avons créé des réglages par défaut en usine, ceux que la majorité des personnes trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si vos préférences personnelles diffèrent de ces réglages, vous pouvez aisément les modifier. | |
| conception raffinée des circuits | Tous les étages d'amplification analogiques des apparëls Classé sont basés sur des circuits sans cette améliorés, depuis des années, grâce à un développement continu. |
| En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs petites améliorations qui ont fini par permettre d'atteindre des performances exceptionnelles, dans une variété d'applications. Modifiant une tension d'alimentation ici, utilisant un composant légersement différent l', nous avons ainsi pu faire la différence entre des performances excellentes, et des performances réalisent hors du commun. | |
| Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d'une expérience sans cette affirmée mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours d'une notion à une autre. C'est ce qui explique la constance des performances de tous les maillons Classé (tous basés sur des étages de gain analogues), et aussi la constance des excellentes critiques et récompenses décernées par leurs propriétaires comme par les journalistes spécialisés. |
tests d'écoute intensifs
D'excellentes performances mesurées sont indispensablees sur les mêleurs maillons très haut de gamme, et tous les apparciels Classé y satisfont. Cependant, l'expérience a provené que d'excellentes performances aux mesures n'était pas suffisantes pour garantir des résultats subjectivement musicaux.
C'est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soignement analysés pendant tout le processus de conception par des tests d'écoute approfondis. Nos oreilles sont toujours lesassageurs instruments de mesures de laboratoire que nous possédons, et viennent tout naturellement compléter les équipements de mesures traditionnels. Dans le but d'optimiser chacun de nos apparciels, des centaines de décisions ne sont volontairement basées que sur des impressions subjectives, souvent en changeant un composant de haute qualité par un autre.
Par exemple, nous avons « écoute » une demi-douzaine de résistances à film métallique de tolération 0,1 %, de la même valeur, provenant de différents fabricants. Les tests classiques montraient qu'elles fournissaient des résultats identiques en terme de bruit, de distorsion, etc. Cependant, invariablement, l'une d'entre elles donnait de更好地 résultats quant à la réaction subjective des testeurs, pendant que le produit était en cours d'élaboration. Plus rarement, un simple changement peut donner une amélioration très importante.
Multipliez donc ces améliorations par douze, ou même cent, avant que le produit ne soit finalisé et entre en production, et vous ave une amélioration globale très importante - entièrement base sur des tests d'écoute. Vous comprenez maintainant jusqu'à ceux-ci constituent les compléments indispensable à la connaissance approfondie de la technologie, chez Classé.
longévitéextraordinaire
Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintainant de la façon dont ils se comportent sur le long terme.
En n'utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le long terme, nous sommes capables de conceiveoir et fabriquer des apparêls dont nous sommes certains qu'ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préamplificateur Classé vous donna r des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un prise musical intact, exactement comme les précédents apparèils Classé le donnent déjà à leurs heures propriétaires.

Face avant
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire basculer le préamplificateur entre son état de fonctionnement normal (dit « operate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l'éteint tout en le laissant capable de répondre aux commandes du système via n'importe laquelle des options de commande (entree infrarouge IR, commutation courant continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).
L'etat de fonctionnement réel du préamplificateur est indiqué par une diode LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l'appareil est branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l'état suivant :
- diode allumée = mise en veille standby
- diode clignotante (à l'allumage) = initialisation
- diode éteinte = fonctionnement réel
- diode allumée (éclat attenué) = afficheur eteint
- diode clignotide (après allumage) = tension d'alimentation hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser le préamplificateur pendant une période relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu'il est bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C'est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant pres de votre domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre ligne secteur, celle-ci étant capable d'endommager les apparciels les比较好 protégés et les很好地 conçus. Le meilleur moyen de protéger les apparciels reste, dans ce cas, de les déconnecter purement et simplement de la ligne électrique.
2. Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal (Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut du fonctionnement en cours dans l'écran tactile LCD.
3. Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le CP-500 se feront par l'intermédiaire de cet écran tactile LCD (et la télécommande du CP-500). Il affiche notamment les touches de selection des entrées utilisées quotidiennement, ainsi que l'accès au bouton Tape (enregistrement).
En pressant la touche Menu, vous accedez au système des menus du CP-500, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées du CP-500, y compris ses réglages de base Setup, les options d'affichage de l'écran Display (y compris la langue dans laquelle s'affichent les informations), et plusieurs options de personnelisation permettant d'intégrer le CP-500 dans les installations les plus complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Systeme des Menu plus loin dans ce manuel.
4. Touche Mute
La touche Mute de la face avant réduit le volume du préamplificateur à zéro, par une simple pression. Une seconde pression sur cette touche restaque le volume sonore à son précédent niveau.
Cependant, si vous touchez manuellement au bouton de volume (soit via le bouton en façade, soit via la télécommande) alors que la fonction Mute est engagée, elle se désengage instantanément et le réglage du volume redevient actif. Ceci est une mesure de sécurité, afin d'eviter de ne trop monter le volume alors que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver avec un niveau sonore exceptionnellement élevé lorsqu'on désactive la fonction Mute.
5. Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) se trouve derrière cette fenêtre. Il faut qu'en fonctionnement normal l'émetteur de la télécommande puisse « voir » cette fenêtre pour répondre aux ordres envoyés depuis la télécommande.
Si vous préamplificateur est installé derrière des portes closes, ou dans n'importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le récepteur, vous doivent utiliser les prises d'entrée et de sortie IR en face arrêté avec un boîtier répétiateur IR pour résoudre le problème. Pour de plus amples informations concernant l'utilisation d'un répétiateur infrarouge depuis et vers le CP-500, consultez le chapitre concernant la Face arrêté dans ce manuel, ou Contactez votre revendeur/agréé Classé.
En plus de receivevoir des signaux IR, le CP-500 peut également transmettre des commandes IR après qu'elles ont été apprises depuis des télécommandes universelles. Le CP-500 utilise une liste de commandes infrarouge uniques, pour faciliter la création de macrocommandes fiables. En particulier, les commandes infrarouge sont distinctes pour les opérations de commutation (par exemple, il existe des codes infrarouge spécifique pour l'état de voirle, pour l'état de fonctionnement reel, en plus de la commande unique permettant de basculer d'un état à l'autre).
6. Bouton de volume
Le gros bouton à droite de la face avant du CP-500 est utilisé pour contrôler le volume sonore du système.
Le niveau varie en plus ou en moins par pas très précis de 0,5 dB sur toute l'amplitude du réglage correspondant à un niveau d'écoute normal de la musique.
Pour les volumes très faibles, cet increment augmente de telle manière que l'on puisse rapidement passer d'une écoute à très faible volume à une écoute à niveau normal.

Face arrière
1. Entrée Tape (enregistrreur)
Branchez les sorties analogiques de n'importequel type d'enregistreur (magnétophone analogue, enregistreur numérique,graveur de CD),avec prises asymétriques RCA.Pour entendre le programme lu à partir de cet enregistreur, appuyez sur la touche Tape sur I'écran tactile du CP-500.
2. Entrées asymétriques (prises RCA)
Ces prises RCA acceptent les sorties gauche et croite (asymétriques) de tous les maillons à sortie Haut Niveau, comme les tuners, lecteurs de CD et magnétocassettes. N'importe laquelle de ces sources peut ensuite être sélectionnée en touchant le bouton correspondant représenté sur l'écran tactile de la face avant.
Pour obtenir les membres résultats possibles, nous vous conseillons de n'utiliser que des cables blindés de la(Meilleure qualite possible.Contactez-vous revendeur agreé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
préamplificateur Phono optionnel
Si vous possédez une platine tourne-disque dans votre système, un module préamplificateur Phono est disponible en option auprès de votre revendeur/agréé Classé. Une fois installé dans toute préamplificateur, les entrées repérées Line 1 deviennent les entrées Phono, et le contrôle de gain Phono dans le Système des menus devient actif, vous permettant de désirer entre low gain (faible gain, pour les cellules à aimant mobile, ou MM et les cellules à bobines mobiles (MC) à haut niveau de sortie) et high gain (gain élevé, pour les cellules à bobines mobiles standard, ou MC). (Voir le chapitre Le Système des Menu pour de plus amples informations à ce sujet).
3. Prise de masse (Ground)
La prise de masse de votre préamplificateur sera le plus souvent utilisée pour brancher le fil de masse present en sortie de votre platine tourne-disque, si vous avez le module Phono installé (contactez votre revendeur/agréé Classé si vous étés intersexé par cette option). Le fait de relier le cable de masse du bras de lecture de la platine sur cette prise permet d'éliminer les parasites et ronflements évientulement capités par la platine tourne-disque. Contactez votre revendeur agréé Classé si vous constatiez un tel phénomène.
4. Entrées symétriques (prises XLR)
Ces prises de type XLR acceptent les canaux gauche et droit des sources disposant de sorties symétriques équivalentes. La sélection de ces sources se fait en pressant ensuite les touches correspondantes représentées sur l'écran tactile LCD de la face avant.
Le câblage des broches de l'entrée femelle XLR est le suivant :

Broche (pin) 1: masse du signal
Masse externe de la prise : masse du chassin.
Reportez-vous aux manuels d'utilisation de vos sources à sorties symétriques pour vérifier le bon câblage de leurs propres prises, par rapport à celles du CP-500. Si ces câblages ne sont pas identiques, des cables spécifique adaptés devront être fabriqués.
Pour obtenir les salariés résultats possibles, nous vous conseillons de n'utiliser que des cables blindés de la(Meilleure qualite possible.Contactez-vous revendeur agreé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
5. Sortie Tape (enregistreur)
Branchez ces prises type RCA sur les entrées enregistrement (Record In) gauche et droite de votre enregistrateur.
Ces prises de sortie ne sont pas affectées par la commande de volume de la face avant ou par toute autre fonction du préamplificateur, sauf la touche Tape (pression sur la touche correspondante de l'écran tactile, selection ou déslection à chaque pression successive) qui vous permet d'écouter soit la source, soit l'enregistrement. Ces sorties sont toutes déconnectées lors que l'appareil est mis en état de veille Standby.
6. Sorties principales (Main) asymétriques (prises RCA)
Les cables asymétriques avec prises RCA constituent la liaison la plus courante dans le domaine de l'audio grand public. Lorsqu'utilisé avec des cables de très grande qualité, ce standard peut donner d'excellentes performances.
Classé a dépensé des efforts extraordinaires pour que les sorties asymétriques (par prises RCA) de votre préamplificateur donnent les autres résultats possibles. Cependant, ce type de liaison ne peut offrir la même immunité vis-à-vis des interférences de tous genres que les liaisons de type symétrique, que nous vous recommendons d'utiliserès que possible.
Si vous ne pouvez pas utiliser de liaison symétrique, reliez ces prises de sorties asymétriques de votre préamplificateur en utilisant des cables RCA blindés de la meilleure qualité possible. Contactez vous revendeur/agree Classé pour de plus amples informations sur lechioix de ces cables.
7. Sorties principales (Main) symétriques (prises XLR)
Ces sorties XLR fournissant le meilleur signal analogique possible, symétrique, de très haute qualité, aux entrées symétriques de votre amplificateur de puissance, avec des cables soignement blindés. Contactez votre revendeur/agree Classé pour de plus amples informations sur lesassageurs cables à utiliser pour cette liaison.
Les liaisons audio de type symétrique ont été développées à l'origine pour le monde audio professionnel, afin de préserver les plus délices nuances du signal très faible capté par lesassageurs microphones. Depuis plusieurs années, ces liaisons sont désormais utilisées par tous les constructeurs sociaux de la(Meilleure) performance possible - comme Classé, afin de préserver et restituer les plus fines nuances musicales de vos valeurs sources.
Techniquement, les liaisons audio de type symétrique représentent deux types d'avantages : elles doublent la force du signal passant d'un maillon à un autre, augmentant le rapport signal-sur-bruit potentiel de 6 dB ; elles permettent aussi d'éliminer le bruit et les interférences qui pourrait être captés entre les composants, et notamment les interférences électromagnétiques (EMI) ou radio (RFI). Dans un monde de télécommunications sans fil tel que nous le connaissons aujourd'hui, de telles interférences sont plus générées que jamais - et donc une telle liaison n'a jamais autant connu sa raison d'être.
C'est pour ces raisons que nous vous recommendons d'utiliser des liaisons symétriques entre tous vos maillons Classé,ès que cela est possible,et notamment si vousdezvezutilisercertainscâblesde grandelongueur,entrele préamplificateur et le (les) amplificateur(s) de puissance,afin de réduire la longueur des câbles de liaison des enceintes acoustiques.
Le câblage des broches de ces prises de sortie XLR est le suivant :

Broche (pin) 1: masse du signal
Broche 2: signal + (non inversé)
Masse externe de la prise : masse du chassin.
Ce brochage est conforme à la norme adoptée par l'Audio Engineering Society (AES14-1992).
Si vous utilisez votre préamplificateur Classé avec un amplificateur de puissance Classé, procurez-vous simplement des cables de liaison symétriques normalisés et branchez-les.
Si vous utilisez une autre marque d'amplificateur de puissance, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de celui-ci pour vérifier que le brochage de ses prises XLR correspond bien à celui du CP-500. Dans le cas contraire, Contactez votre revendeur agréé Classé afin qu'il fabrique ou vous procure les cables appropriés à leur configuration.
8. Prise de commande RS-232
Cette prisetypeDB-9reempltdeuxrôles:
- charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre préamplificateur (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées, par exemple).
- permettre le contrôle du préamplificateur par des apparciels de télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par les marques i-Command™, AMX® et Crestron™.
Contactez votre revendeur agrée Classé pour de plus amples informations sur ces systèmes d'automatisation.
9. Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande et de télécommunication, utilisant les specifications du système de réseau de commande développé par Classé « Controller Area Network», ou CAN.
10. Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre préamplificateur Classé intégre deux prises type mini-jacks mono 3,5 mm destinées à transmettre les commandes infrarouge utilisées désormais par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple) existe pour passer de l'etat de fonctionnement à l'état de voirie Standby, mais aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés, l'un pour l'état de fonctionnement, l'autre pour l'état de voirie Standby. Ces codes indépendants peuvent également être utilisés pour la réalisation de « macrocommandes » avec les systèmes de télécommande les plus sophistiqués, facilitant l'utilisation du préamplificateur dans les installations les plus complètes et les plus complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la réalisation de macrocommandes très complexes (châines de commandes uniques activées lesunes derrière les autres, par envoi d'un seul ordre/pression d'une seule touche).Contactez vous revendeur agreé Classé pour de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge » est fausse ! : les signaux entrés et sortis de ces prises sont électriques par nature, pas infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur), capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et vice-versa. Leur avantage est de pouvoir vehiculer les signaux de commande là où on a besoin, et avec toute la sécurité d'une liaison électrique.
Parce qu'un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour commander la plupart des maillons de votre système, votre préamplificateur propose à la fois une entrée IR (pour sa propre commande) et une sortie IR (pour pouvoir faire transiter les mêmes signaux de commande vers un autre millon). Ce principe s'appele un chainage « daisy chain ».
Le préamplificateur est donc pour répondre à des commandes infrarouge de 5 volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie comme le positif par rapport au corps de la prise.

5 volts @ inférieur à 100 mA

Danger!
11. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue pour commander un maillon associé. Notre préamplificateur Classé sait tirer parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby à son état de fonctionnement normal automatiquement, par exemple simultanément à l'allumage d'un préamplificateur audio/vidéo.
La prise mini-jack mono 3,5 mm Trigger In permet l'allumage (le passage de l'etat de veille Standby au fonctionnement reel) du préamplificateur.
Deux mini-jacks mono 3,5mm fournissant par ailleurs des sorties de tension continue, qui peuvent etre utilisées de differentes manières, comme décrit dans Le Systeme des Menu. Par exemple, votre revendeur peut programmermer la sortie Trigger Out1 pour faire passer de son etat de veille Standby à son etat de fonctionnement normal l'amplificateur de puissance Classé associé à votre préamplificateur CP-500, en même temps que celui-ci.
L'entrée de commutation Trigger réagit à la présence d'une tension continue de 5-12 V, la polarité étant la suivante :

5-12 V @ inférieur à 100 mA
De la même manière, les prises de sortie Trigger générent une tension de 12V continue, avec jusqu'à 100mA de courant.
12. Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L'interrupteur secteur général power switch du CP-500 se trouve à peu près au centre de sa face arrière, juste sous la prise réceptacle du cable d'alimentation secteur.
L'allumage via cet interrupteur place l'appareil dans son mode de veille standby. Le préamplificateur doit être replaced dans ce mode de veille standby avant d'actionner à nouveau cet interrupteur général.
Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux subsistant à l'intérieur du préamplificateur, même lorsque celui ci est débranché de son alimentation secteur. N'essayez jamais d'ouvoir tout ou partie de son coffret. Il n'y a à l'intérieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Toutes les interventions internes sur cet appeareil doivent être confiées à un revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé.
13. Entrée alimentation secteur AC Mains
Un cable d'alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit être utilisé avec le CP-500. Branchez-le dans la prise IEC correspondante de la face arrêté, et l'autre extrémité dans une prise d'alimentation murale adaptée.

La télécommande
Votre nouveau préamplificateur est livré avec une télécommande pouvant piloter le CP-500 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d'un système complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux fonctions télécommandées.
1. Fonctions de base
Il s'agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à commander les interactions basiques avec le CP-500.
- Light (éclairage) met en service un rétroeclairage de la télécommande, pour une meilleure visibilité dans l'obscurité. Àpres quelques secondes d'inactivité, ce rétroeclairage s'éteint automatiquement.
- Info permet l'affichage direct du statut de fonctionnement dans l'écran LCD de la façade, statut donnant plusieurs informations sur le CP-500 et son mode de fonctionnement en cours.
- Disp (pour Display, ou Affichage) permet deCHOISIR entre les trois luminosités de l'écran disponibles.
- Standby (mise en voille) permet faire passer le CP-500 de son mode de voille.
Standby à son mode de fonctionnement normal.
2. Sélection des entrées
Ces deux touches/flèches haut et bas sur le côte gauche de la télécommande vous permettent de passer d'une source active du CP-700 à une autre.
Si certaines entrées ne sont pas effectivement utilisées, nous vous sugérons de les désactiver de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus efficacement entre les entrées réellement utilisées. (Voir le chapitre Le Système des Menu pour la procédure à suivre pour faire cela.)
Les deux touches/flèches haut et bas sur le côte droit de la télécommande vous permettent de monter ou baisser le volume sonore ; la touche carree juste audressous permet de couper le son en activant la fonction Mute du CP-700 ( comme réglée dans le système des menus ; voir le chapitre correspondant, plus loin dans ce manuel, pour les détails sur les options de ce réglage).
La touche repérée Tape monitor vous permet de passer instantanément de la source en enregistrement à l'écoute du résultat, directement en sortie de l'appareil enregistrateur. Si vous utilisez un enregistrateur permettant d'écouter directement l'enregistrement effectué (en pratique, un magnétophone analogique trois têtes), vous pouze ainsi comparer instantanément la qualité de l'original avec celle de l'enregistrement en cours de réalisation.
3. Sélection des entrées
Ces deux touches/flèches haut et bas vous permettent de passer d'une source active du CP-500 à une autre.
Si certaines entrées ne sont pas effectivement utilisées, nous vous sugérons de les désactiver de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus efficacement entre les entrées réellement utilisées. (Voir le chapitre Le Système des Menu pour la procédure à suivre pour faire cela.)
3. Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de navigation. Il s'agit d'un ensemble similaire à celui que l'on peut voir par exemple sur les télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de naviguer dans les menus de fonctionnement du CP-500.
- Home (Accueil) permet de revenir sur l'écran normal avec sélection des entrées. C'est le moyen le plus direct pour revenir au fonctionnement de base du préamplificateur, où que vous soyez rendu dans le système des menus aparavant.
- Menu présente deux fonctions : il permet d'acceder au système des menus afin de régler un paramètre selon vos préférences ; une fois que vous étés dans le système des menus, une pression sur cette touche vous fait revenir à la page précédente du Système des Menu. Si vous vous trouvez sur la première page, une nouvelle pression sur Menu vous fait revenir à la page-écran du fonctionnement normal.
- La touche Bal (balance) permet d'afficher directement le menu Balance sur l'écran ; cela fait, vous pouvez utiliser les touches de navigation ou les deux touches gauche et croite sur l'écran LCD pour modifier la balance. Utilisez ensuite la touche Enter de la télécommande ou « pressez » la touche appropriée sur l'écran pour entéiner votre réglage.
- Les touches Haut(up)/Bas(down)/Gauge(left)/Droit(right) vous permettent de vous déplacer dans une page quelconque des menus, en modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l'écran par déplacement vers le haut ou le bas, la droite ou la gauche, le tout comportablement, depuis votre position d'écoute préféree.
- La touche Enter (entree) vous permet de selectionner le parametre mis en surbrillance, avec le même effet que si vous pressiez la touche correspondante directement sur l'écran tactile LCD.
4. Touches de contrôle du système Fkey
La télécommande du CP-500 peut également commander des fonctions définies par l'utilisateur et non directement définies par des touches précises de la télécommande. Les touches « Fkeys » F1/F2/F3/F4 sont disponibles pour commander de telles fonctions supplémentaires.
Vouss pouvez ainsiCHOISIR que le CP-500 reagisse a un autre signal infrarouge particulier, quand une touche « Fkey » est pressée. La liste des fonctions disponibles est longue, et peut etre trouve dans le Systeme des menus (voir le prochain chapitre Le Systeme des Menu, dans ce manuel.)
Note :
Les touches Fkeys de toutes les télécommandes Classé reconnent les mêmes commandes infrarouge. Toutes les télécommandes enverront donc la même commande à partir de la même touche « Fkey »
Le Système des Menu
Votre CP-500 possède un écran tactile LCD qui permet tout à la fois d'afficher de nombreuses informations, mais aussi d'acceder à un système par menus. Ce système est aussi simple à utiliser que sophistiqué dans le nombre des paramètres qu'il autorise. Ce chapitre vous indique les nombreuses possibités permises par ce système des menus.
menu de fonctionnement

sLECTION d'entrée
Le menu de fonctionnement (operational menu) donne l'accès à toutes les fonctions de base du préamplificateur : selection des entrées et tape monitor (enregistrement). Il affiche également une représentation graphique et numérique du réglage de volume en cours.
boucle d'enregistrement
Une pression sur n'importe laquelle des touches de l'écran LCD matérielisant les différentes entrées vous permet de selectionner l'entrée correspondante. Vous disposez de trois entrées Ligne (asymétriques, par prises RCA) et deux entrées symétriques (par prises XLR). Si vous ne posséez pas de ce nombre de sources dans votre système, vous pouvez désactiver les entrées non utilisées. Les touches correspondantes, sur l'écran, s'effaceront, ce qui réduira les risques de confusion pour les utilisateurs occasionnels.
En plus de ces entrées, le CP-500 propose une boucle d'enregistrement (tape loop) à utiliser avec une source capable à la fois d'enregistrer et de dire, ce quiporte le total des sources pouvant être connectées sur le CP-500 à six (quatre en liaison asymétrique, deux en liaison symétrique).
Lorsque vous appuyez sur la touche tape pour la mesure en surbrillance sur l'écran, vous constatiez que la source précédemment désisie resté également en surbrillance. Ceci parce que'elle que soit la source seLECTIONnée pour écoute, elle peut également être enregistrée ; une copie du signal est alors envoyee vers les sorties Tape (enregistrement). Vous pouvez l'enregistrer ou non, à votre guise.
Lorsque vous sélectionnez la touche tape, le CP-500 scélectionne aussi l'entrée Tape, que vous enregistrtriez (sur magnétophone,graveur de CD, ou quelque enregistrreur que ce soit branché sur la boucle d'enregistrement) ou non le signal de l'autre source. Vous pouvez aussi continuer à écouter la source enregistrree en pressant à nouveau la touche Tape. De cette manière, vous pouze évientuellesment comparer en temps réel la qualité de la source, et la qualité de l'enregistrement qui en est fait (Cela sous-entend toutefois que votre enregistrreur permette cette possibilité, c'est-à-dire, en pratique, qu'il possède des têtes d'enregistrement et de lecture séparées.)
menu principal système (main)

Une pression sur la touche Menu de la face avant, placee a gauche de I'ecran tactile LCD, entraine I'affichage du menu principal du systeme, dont les deux premières pages sont illustrees ci-dessus. Ce menu vous donne acces aux caractéristiques particulieres de l'installation, ce qui vous permit de personnaliser le CP-500 par rapport au contexte particulier de votre installation.
réglagedusystème(setup)

La première touche du menu de commande vous donne accès à une série de sous-menus offrant un nombre important de paramètres modifiables à votre gré. Ici, vous pouvez ainsi :
- personnelier le fonctionnement de votre commande de volume
-adapter vos entrées aux sources réellement utilisées - régler le gain du module Phono optionnel
- programme le fonctionnement des prises de commutation Trigger du CP-500
- déterminer le volume sonore maximum de votre système
Le bouton rotatif de la face avant ne commande pas directement le volume. Il commande en fait un circuit apportant plus de précision et de fidélité qu'un classique potentiamètre de volume ne pourrait jamais le faire.
Puisque ce circuit est sous le contrôle d'un logiciel, il est possible de le personneliser sous certaines conditions. Pourieux comprendre cela, voici deux scenarios :
La personne A attache une grande importance au réglage du volume, qu'elle peut le plus réaliste possible ; elle désire donc pouvoir le modifier facilement, mais d'une fraction de décibel seulement, s'il le faut.
La personne B peut passer très rapidement d'un niveau faible à un volume sonore pour une écoute raisonnable. La précision absolue n'est pas utile, ce qui compte, c'est avant tout la rapidité du réglage entre ces deux niveaux.
Vous imaginez donc que ces deux souhaits sont antinomiques : la personne A désire une sensibilité extrème du bouton de volume, ce qui sous-entend un nombre très élevé de rotations du bouton pour passer d'un niveau faible à un niveau normal ; au contraire, la personne B souhaite une démultiplication faible du même bouton, afin de couvrir la gamme la plus étendue possible d'une simple action sur le bouton de volume. Que se passé-t-il si les personnes A et B vivent sous le même toit ? Ou si une personne C désire pouvoir bénéficier des deux types de réglages, en fonction de son humeur du moment ? (En fait, vous allez certainement vous reconnaître dans cette personne C...)
Classé a résolu ce problème, en vous permettant de modifier la réponse du bouton de volume, selon plusieurs facteurs.
Comme il est extrémement rare d'écouter à un très faible niveau (à la limite de l'audible), le premier réglage possible, concernant le début de course (low range) du contrôle est prévu pour une ↔ponse plus rapide tant que les valeurs de niveau restent basses. On peut ainsi régler la ↔action plus rapide du bouton pour passer d'un faible volume à un volume moyen. Cet effet peut être subtil, mais aussi indésirable lorsque les enceintes utilisées doivent un rendissement très ↑élevé (dans ce cas, vous utilisez plus souvent le début de course du bouton de volume).
Le facteur le plus important dans la perception du fonctionnement du bouton de volume concerne la vitesse (speed) à laquelle le bouton doit être tourné. Nous avons tous tendance à imprimer un mouvement plus énergique et rapide quand nous désirons modifierrapidementle niveau sonore,età manipulerle boutonplus lentementdes que l'on approche du volume sonore désire.Le bouton du CP-500 est capable d'analyser et d'interpréter ces mouvements,son circuit accélérant l'action voulue.Mais,des que l'on tourne le bouton plus lentement,le CP-500 augmente automatiquementla résolution du réglage et ses incrémentes, réduisant son action tout en le rendant extrémement précis, afin d'atteindre très précisément le niveau voulu.
Naturellement, il est possible de modifier accidentellement le réglage du volume par un contact inopiné. C'est pourquoi, dans le cas d'un changement brutal, le CP-500 ralentit automatiquement la modification afin d'éviter la surcharge accidentelle des enceintes acoustiques. En pratique, vous pouvez étabir une limitation de la vitesse (speed limit) au-delà de laquelle les modifications du bouton de volume seront tout simplement ignorées.
Les régles par défaut (factory default) proposés vous sembleront très certainement intuitifs et/agreables à utiliser. Cependant, si vous préférez modifier ces régles, vous pouvez utiliser le menu « bouton rotatif » (rotary), illustré ci-dessous :

Tous les réglages de ce menu concernant le bouton rotatif (rotary setup) sont interactifs. Vous ajustez la valeur, puis vous activé le bouton de volume afin de constater si vous obtenez bien l'effet désiré.
- début de course (low range): déterminé le degré de réponse du contrôle de volume à son début de course, afin d'atteindre plus ou moinsrapidement le niveau sonore normal désiré. La valeur 0 désactive cette fonction, la valeur 100 lui donne une influence maximale.

-
variation lente (low speed): déterminée la réactivité du contrôle lorsque le bouton est tourné lentement. La valeur 0 permet au volume d'être modifié le plus lentement possible quand on tourne le bouton très lentement. La valeur 100 permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant lentement le bouton. (L'aspect du menu est identique au précédent, hormis bien sur son titre.)
-
variation moyenne (medium speed): déterminée la réactivité du contrôle lorsque le bouton est tourné à vitesse moyenne. La valeur 0 peut accuerer un contrôle d'être modifié le plus lentement possible quand on tourne le bouton à vitesse moyenne. La valeur 100 peut alter la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant le bouton à vitesse moyenne. (L'aspect du menu est identique au précédent, hormis bien sur son titre.)
-
variation rapide (high speed): déterminée la reactivité du contrôle lorsque le bouton est tourné rapidement. La valeur 0 permet au volume d'être modifié le plus lentement possible quand on tourne le bouton rapidement. La valeur 100 permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant le bouton rapidement. (L'aspect du menu est identique au précédent, hormis bien sur son titre.)
entree
- limite de vitesse (speed limit): établit une vitesse de rotation maximum du bouton, au-delà de laquelle le volume ne change pas; tout changement de volume est alors ignoré tant que la rotation n'est pas arrêtée, et que le bouton est ensuite tourné plus lentement.
- remise à zéro des régles (reset defaults) : si, après avoir essayé plusieurs régles, vous préférez revenir à celui que nous avions choisi pour vous en usine, une pression sur cette touche restaque les régles d'origine. Vous pouvez donc experimenter des modifications sur tous les paramètres sans crainte.
Chaque entree de votre preamplificateur peut etre personnalise sur plusieurs points pour faciliteter enore l'utilisation de voircy systeme.L'examen du menu et de ses sous-menus ci-dessous vous donne un apercu de tous les reglages possibles :

- en fonction (in use) déterminée qu'elle entrée est affichée et sélectionnée sur l'écran principal, ce qui prend en compte le cycle de passage d'une entrée à l'autre via les touches de selection des entrées de la télécommande.
- nom (name) permet de renommer/personnaliser le nom des différentes entrées, tel qu'il s'affichera dans l'écran principal en façade. Par exemple, vous pouvez decide de renommer l'entrée « Bal 1 » en « CDP-100 » si vous étés l'heuresux possesseur de ce lecteur de CD Classé, branché sur cette entrée. Pour cela, utilisez les quatre touches placées le long du menu « nom de l'entrée » (input name) pour changer le nom par défaut par un correspondant moins à votre système.

Attention!
- La touche réagit comme la touche de return en arrêté du clavier d'un ordinateur, déplaçant le curseur vers la gauche et éliminant eventuellement le caractère qui s'y trouvait.
- La touche déplace le curseur vers la droite, ajoutant un caractère au passage (Vous modifiez les caractères désirés en utilisant les touches + et - .)
- Les touches + et - modifier le caractère en cours à partir de tous les caractères disponibles. Ceux-ci incluent les lettres de l'alphabet, en majuscules et minuscules, les chiffres 0-9, et une variété de signes de ponctuation. Lorsque vous en avez terminé, l'écran principal ressemblera à ceci (notez que la modification ne concerne ici que l'entrée bal 1).

Si une entrée est appelée « SSP», elle devient un apparéil de gain unitaire. Lorsque cette entrée sera ensuite sélectionnée, le contrôle de volume du CP-500 est désactivié, toutes les sorties sont considérées comme des signaux fixes niveau Ligne, et l'indication de volume sonore n'apparaît plus sur l'écran principal.
Cette particularité est utile lorsque le CP-500 doit laisser passer le signal provenant d'un maillon-source possédant son propre contrôle de volume (par exemple, le préampli-processeur Surround Classé SSP-300), ou lorsque ses sorties sont envoyées vers un maillon qui possède aussi son propre contrôle de volume (SSP-300). Assurez-vous alors que les contrôleles de volume de ces autres maillons sont correctement régés avant deLECTIONner l'entrée SSP, afin d'éviter toute surcharge sonore désagréable ou dangereuse.
- balance d'entrée règle l'équilibre de la balance pour chaque entrée, ce qui permet de compenser uniquement le déséquilibre d'une source donnée. C'est souvent le cas avec les platines tourne-disque, dont les cellules faites main les plus sensibles représentent souvent des déséquilbres entre les canaux.
- équilibrage des entrées (input offset) vous donne la possibilité de compenser les différences de niveau constatées entre les différentes sources. Cela permet d'éliminer les désagréables sautes de niveau sonore eventuelles, lors du passage d'une source à une autre.

Le menu gain Phono (phono gain) n'est actif que si le module optionnel Phono (phono module) est installé ; dans le cas contraire, il reste grisé. Lorsqu'il est installé, le CP-500 le reconnaît automatiquement, denomme l'entrée « line 1 » en « phono», et active cette entrée dans le menu principal.
Le réglage du gain Phono est très simple :CHOISSE faible gain (low gain) pour la plupart des cellules à aimant mobile (MM), et gain élevé (high gain) pour les cellules à bobines mobiles (MC) à faible niveau de sortie. En cas de doute, n'hésitez pas à contacter votre revendeur/agréé Classé pour de plus amples informations sur le type de cellule que vous possédez, et le réglage le plus approprié à celle-ci.
Chaque sortie de signal de commutation Trigger de votre CP-500 peut être programmée pourCHOISER quels est son « niveau logique » de fonctionnement,voir faible (low) (essentiellement 0V ), soit elevated (high) (approximativement 12V ). La possibilité de changer ce niveau logique permet de modifier l'etat « actif » de chaque commutation très simplement en fonction des appeareils associés, ce qui permet de résoudre des problèmes spécifiques qui, sans cela, nécessitent l'utilisation de boîtiers complémentaires qui compliquent encore l'installation.
Si cela vous semble obscur, ne vous en faites pas. C'est une caractéristique destinée à résoudre aisément des problèmes que vous n'avez peut-être pas, mais que le professionnel qui se chargea de votre installation sera très heures d'avoir à sa disposition le cas échéant.
volume max

L'écran volume max vous permet de déterminer quel sera le volume maximum autorisé pour l'ensemble de votre installation. L'échelle proposée va de 0 à 100, où 100 signifie que vous ne désirez pas créé une barrière artificielle au gain maximum dont vous préamplificateur est capable.
Ce réglage est interactif. Vous pouvez régler la valeur entre 0 et moins de 100, puis vérifier avec le bouton de volume que le niveau choisi est bien approprié à vos désirs.

Le CP-500 fournit des codes de commandes infrarouge (IR) bien différenciens pour toutes ses commandes, soit une liste bien plus étendue que ce que nécessitant les télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes deviennent critiques dus que vous désirez créé une télécommande réellement personnalisée, avec notamment plusieurs macrocommandes capables de:gérer l'intégrality de votre installation. Sans ces codes différenciens, la plupart des macrocommandes que vous désirez créé ne fonctionneraient saturement pas...
L'écran d'apprentissage IR (IR teach) donne la liste déroulante de tous les codes IR disponibles sur le CP-500. En déroulant cette liste, vous pouvez vous arrêté sur le code désire, puis, en pressant la touche d'envoi de code IR (send IR code), l'apprendre à une télécommande universelle pierce partie, pour la création d'une commande simple ou dans le cadre d'une macrocommande.
Pour de plus amples informations sur la création et l'utilisation de tels systèmes de contrôle, nous vous recommendons de vous adresser à votre revendeur agréé Classé.
réglage de l'afficheur (display setup)

Cette touche vous amène sur l'écran de réglage de l'afficheur (display setup). Il vous permet de régler la luminosité de l'écran tactile LCD, sa durée d'affichage (timeout) et la langue (language) utilisée pour les informations diffusées par l'écran et le système des menus.
| luminosite | Le réglage de luminosite (brightness) du CP-500 prend trois valeurs possibles : faible (low), moyenne (medium) et élevé (high). Choisissez la valeur désirée en fonction de la lumière ambiente de votre salle d'écoute. Une luminosite élevée est préféable dans unepiece très éclairée, tandis qu'une luminosité plus faible conviendra很好地 dans des conditions d'éclairament plus diffus et plus tamisé. |
| extinction (timeout) | Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le plus souvent possible, il se peut que vous trouviez l'écran du CP-500 génant, même régé sur sa luminosite la plus faible. Vous pouze donc faire varier la durée avant extinction totale du rétroéclairage de l'écran (timeout), après une période d'inactivitécieshiès par vous.Dans ce contexte, l'activité fait liéflation à n'importee qu'elle'utilisation de l'interface utiliser. Ce qui inclut une pression ou une modification d'une qualconque des fonctions via la face avant, l'écran tactile LCD ou la télécommande.Par exemple, vous pouze avoir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant actif tant que vous utilisez une commande de l'appareil, puis s'éteignant juste trois secondes après cette dernière'utilisation, juste le temps de vérifier sa prise en compte. Mais tant que vous continués à utiliser une commande, pendant ce laps de trois secondes, l'écran resté allumé. Il ne s'éteindra qu'après trois secondes d'inactivité de votre part sur l'appareil.Si vous préférez que l'écran reste toujours allumé tant que l'appareil n'est pas placé en mode de veille standby,Choisissez la position « jamais » (never). La lampe utilisée pour le rétroéclairage a été concise pour fonctionner dans les conditions les plus rudes, et vous donnera des années de fonctionnement sans soci. Mais si vous décidés de laisser en permanence l'appareil allumé, nous vous recommendons toute fois d'utiliser un délambda avant extinction compris entre une et deux minutes. (Notez que le réglage de la luminosite sur sa valeur la plus BASSE N'augmente pas la durée de vie théorique de la lampe.) |
| langue (language) | Le menu langue (language) vous offre plusieurs langues différentes pour le système d'affichage graphique GUI du CP-500. Classé a fourni à ses distributeurs internationaux un logiciel-outil lui permettant de traduire/personnaliser les traductions des informations et menus, en fonction des habitués et de la langue de leur pays. Cela fait partie de notre volonté incessante pour que nos appareils soient aussi conviviaux et facés à utiliser dans tous les pays autres que notre pays d'origine, le Canada. |
| balance principale | Le contrôle de balance principale vous donne une double indication, numérique et graphique, du réglage de balance en cours du CP-500.Certains enregistements ne seront pas une balance correcte entre leurs canaux gauche et droit. Si un enregistrement vous semble (par exemple) déséquilré vers la gauche, vous pouze rétablier une perspective correcte en utilisant ce réglage de balance. Pour déplacer l'image vers la droite, pressez la touche « right >>» une ou plusieurs fois jusqu'à ce que soit rétabli l'équilibre voulu. |
touches Fkeys de la télécommande

La télécommande livrée avec le CP-500 possède quatre touches de fonction (Fkeys) qui vous permettent d'acceder instantanément à des fonctions spécifique du système non accessibles directement par la télécommande, sans cette possibilité.
Par exemple, si vous utilisez frequentlyment la commande de balance, vous pouze programmer une de ces touches Fkeys comme contrôle de balance. De cette manière, vous n'avez plus a acceder au menu de contrôle, suivi par une pression sur la touche balance (ce qui n'est pas aisé lorsqu'on se trouve à l'autre bout de la piece).
Le menu remote Fkeys présente quatre touches, une pour chaque touche physique Fkey de votre télécommande. Une pression sur une de ses touches de l'écran LCD vous amène dans un sous-menu avec liste défilante de toutes les fonctions attribuables à cette Fkey.
note concernant l'utilisation des touches Fkey
Notez que toutes les télécommandes Classé sont équipées de ces mêmes quatre touches de fonction Fkeys, qui sont toutes liées entre elles. Ainsi, la fonction programmée pour la touche F1 de la télécommande du préamplificateur, par exemple, enverra le même code infrarouge que la touche F1 du lecteur de CD.
Vouve nevez donc prendre soin d'assigner la meme fonction à la meme touche Fkey de toutes les télécommandes Classé. Cependant, ce qui pourrait être une confusion peut s'avérer utilise dans certains cas. Par exemple, pour la touche F1, vous pouvez assigner la fonction « régler l'entrée sur CD » pour le préamplificateur, et également mesure le lecteur de CD en position lecture « Play», ces deux fonctions étant ensuite commandées simultanément par pression sur une simple et unique touche.
statut de fonctionnement (status)

L'écran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement courant du CP-500, et permet d'acceder à toutes les informations concernant le programme de gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du CP-500.
info version
La touche version info affiche l'écran information sur la version, précisant les différents éléments du programme de gestion (software) utilisé par le CP-500. Si vous avez l'occasion d'appeler notre support technique pour une question non traitée dans ce manuel d'utilisation, il se peut qu'on vous demande celle version de programme libre appeareil utilise. Le fait de posseder cette information nous permet de vous renseigner et vous aider plus vite et plus précisément.
capteurs
La touche capteurs (sensors) vous donne des renseignements sur les capteurs internes du CP-500. Vous n'aurez surement jamais besoin de cette information, à moins que vous ne contactiez un de nos agents agreés suite à un problème de fonctionnement inhabituel.

Important!
Problèmes de fonctionnement
En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur/agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifie que votre problème ne soit pas répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le problème, alors contactez votre revendeur agreé Classé.
1. Tout semble correct, mais:aucun son ne sort.
- Réglez le volume à un niveau suffisant (audible, mais non excessif).
- Vérifiez que la source selectionnée pour écoute est bien branchée et pas en mode de veille standby.
- Vérifiez qu'une entrée correcte a bien etéchioise pour la source écoutee.
- Vérifiez que le préamplificateur n'est pas en mode Mute. L'activation de ce mode est matérielisée par la présence d'un haut-parleur barre sur l'écran. Pressez Mute pour désactiver ce mode.
- Vérifiez que l'amplificateur de puissance est bien branché et pas en mode de veille standby.
- Vérifiez que la touche Tape n'est pas enclenchée. Si c'est le cas, mais que le magnétophone n'est pas allumé, vous n'entendrez rien. Pressez la touche Tape pour désengager ce mode, à moins que vous ne souhaitiez réaliser et écouter un enregistrement.
- Si le problème persiste, mais pour une entrée particulière, vérifie les cables de liaison entre cette source et le préamplificateur.
- Si le problème persististe sur toutes les entrées, vérifie les cables de liaison entre le préamplificateur et l'amplificateur de puissance. Verifie aussi les cables des enceintes acoustiques.
Assurez-vous d'eteindre l'amplificateur de puissance avant de vérifier quelque connexion que ce soit, notamment entre le préamplificateur et l'amplificateur de puissance, ou entre ce dernier et les enceintes acoustiques.
2. Il n'y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED n'est pas allumée.
- Vérifiez que le préamplificateur est bien branché dans sa prise secteur murale, puis allumé (interrupteur à l'arrière), ou qu'il y a bien du courant dans la prise murale可以选择. L'appareil se protégera automatiquement en cas de tension secteur inadaptée. Assurez-vous que l'amplificateur de puissance est étant (s'il est déjà relié au préamplificateur) avant de brancher le préamplificateur sur le secteur et de l'allumer.

Important!
- Si vous préamplificateur est correctement branché, essayez la procédure suivante : placez-le en mode de veille standby, coupez l'interrupteur général en face arrrière, puis débranchez sa prise secteur pendant au moins trente secondes avant de tenter de le rebrancher. (Parfait, une perte de tension passagère peut nécessiter cette procédure de redémarrage.)
Assurez-vous que l'amplificateur de puissance est bien etint AVANT de proceder à ce redémarrage.
- Si aucune de ces solutions ne fonctionne, contactez votre revendeur/agree Classé pour assistance. N'essayez jamais par vous-même d'intervenir à l'intérieur de l'appareil. Il n'y a à l'intérieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur.
3. Seule une enceinte acoustique semble fonctionner.
- Vérifiez le réglage de balance du CP-500 en pressant la touche Menu, suivie de la touche balance (ou simplement Bal sur la télécommande).
- Le problème est-il present sur toutes les entrées ? Si oui, vérifie les cables entre le préamplificateur et l'amplificateur de puissance. Vérifie aussi les cables des enceintes acoustiques.

Important!
Assurez-vous d'eteindre l'amplificateur de puissance avant de vérifier quelques connexion que ce soit, notamment entre le préamplificateur et l'amplificateur de puissance, ou entre ce dernier et les enceintes acoustiques.
- Si le problème persististe sur une entrée spécifique, vérifie le contrôle de balance concernant cette entrée particulière :
Menu system setup input nom de l'entrée balance
ou nom de l'entrée concerne l'entrée en question.
- Si le réglage de balance est correct, vérifie les câbles de liaisons entre la source correspondante et le CP-500
4. La télécommande IR semble ne pas fonctionner.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande IR et le capteur IR (place en façade à droite de la touche Mute).
- Si les piles sont usées, remplacez-les par des neuves.
5. Il y a un bruit parasite dans les enceintes acoustiques.
- Si vous utilisez des liaisons asymétriques, vérifie qu'elles ne longent pas les câbles d'alimentation secteur.
- Si vous utilisez des liaisons asymétriques, vérifie qu'elles ne soient pas trop longues. De longs câbles asymétriques ont tendance à récapérer des parasites, même s'ils sont soigneusement blindés.
- Si une des sources branchées sur le préamplificateur est reliée à un cable d'antenne TV, tentez de débrancher celui-ci. Si le bruit parasite disparait, vous neccess utiliser un boîtier d'isolation entre ce cable et la source qu'il alimente. Contactez votre revendeur/agree Classé pour de plus amples informations sur ces boîtiers peu onereux.
- Si vous utilisez le module Phono optionnel dans votre préamplificateur, vérifie que le cable de masse du bras de lecture est bien relié et fermement fixé sur la prise de masse correspondante à l'arrêt du préamplificateur.
- Si le bruit persiste uniquement sur l'entrée Phono, vérifie que l'ensemble platine/bras de lecture n'est pas placé trop préc des autres maillons. Laissez un espace d'au moins trente centimètres entre ces composants. Plus l'espace sera grand,acieurs seront les résultats (mais ne tendez pas complètement le cable du bras de lecture!).
- Vérifiez que le bras de lecture ne soit pas trop pres d'un cable d'alimentation secteur.
Assurez-vous de la charge correcte (impédance) de la cellule phonocaprice. Contactez votre revendeur/agree Classé en cas de doute.
6. Il y a un bruit mécanique en provenance d'un apparéil.
- Ce symptôme sous-entend que vous avez un problème de parasite directement sur la ligne d'alimentation secteur. Essayez d'utiliser une autre ligne secteur dans votre habitation (pas seulement une autre prise murale ; une autre ligne d'alimentation).
- Vérifiez que vous n'avez pas de lampe halogène ou des attenuateurs d'éclairage branchés sur la même ligne d'alimentation que votre préamplificateur, susceptibles de générer du bruit parasite dans les transformateurs d'alimentation de vos apparèils.
7. Il y a une différence de niveau sensible entre le volume sonore de deux entrées, même sans retoucher au contrôle de volume.
- Vous doivent regardier les niveaux d'entrée via l'équilibrage des entrées (input offset) pour compenser les différences des niveaux de sortie de toutes vos sources. Ce réglage peut aussi être mal réglé. Dans tous les cas, ce problème se règle en allant dans le menu :
Menu system setup input nom de l'entrée offset
ou nom de l'entrée concerne l'entrée en question.
- Si le niveau d'entrée qui semble incorrecte est celui de l'entrée Phono, vérifie que vous utilisez le réglage de gain Phono réellement adapté à votre cellule phonocaprice. Contactez votre revendeur/agree Classé en cas de doute.
entretien du coffret
Entretien
Pour 0ter la poussiere du coffret de votre préamplificateur, utilisez un plume ou un chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté incrustée ou des traces de doigs, nous recommandons de l'alcool isopropyle et un chiffon doux. Imbibez tout d'abord très légerement le chiffon d'alcool, puis frofter doucement la surface du préamplificateur. N'utilise jamais de trop grandes quantités d'alcool, susceptible d'entrer à l'intérieur de l'appareil.

Attention!
Ne jamais appliquer directement de liquide sur la surface de l'appareil. Vous pourriez endommager irrémédiablement l'électronique interne.
entretien de I'écran tactile LCD
Pour nettoyer l'écran tactile LCD, utilisez un tissu microfibres pour les lunettes, ou un chiffon très doux et non pelucheux, imbibé d'une solution spéciale pour nettoyage des lunettes à verres en plastique ou des écrans LCD informatiques.
Important!
Ne jamais pulveriser la solution liquide directement sur l'écran – toujours imbibier uniquement le tissu ou le chiffon.
installation des piles de la télécommande
Le compartment des piles se trouve à la base de la télécommande. Retirez les deux vis Maintenant la base en place, en prénant soin de ne pas les perdre. Insérez deux piles de type AA (fournies) en respectant la polarité gravée sur la surface interne du logement de la télécommande.
Specifications
Toutes ces specifications sont certifiées conformes et exactes au moment de l'impression. Classé Audio se reserve le droit d'apporter des améliorations sans prévis.
Réponse en fréquence CC - 200 kHz ± 0,1 dB
Distorsion (DHT + bruit) 0,003 %
Tension maximum en entrée (asymétrique) 5 Vrms
Tension maximum en entrée (symétrique) 10 Vrms
Tension de sortie maximum (asymétrique) 10 Vrms
Tension de sortie maximum (symétrique) 20 Vrms
Gain dynamique - 100 dB à + 14 dB
Impedance d'entree 100 kΩ
Impedance de sortie (sortie principale) 100 Ω
Rapport signal-sur-bruit (réf. 10 V rms en entrée) 100 dB
■ Séparation des canaux supérieure à 110 dB
Diaphonie (toutes entrées, toutes sorties) supérieure à - 120 dB @ 1 kHz
Consommation maximum 30 W
Consommation moyenne 29 W
Tension d'alimentation suivant le pays d'utilisation ; ne peut etre modifiee par l'utilisateur ou le revendeur
■ Dimensions hors tout Largeur:445mm
Profondeur:419mm
Hauteur: 121~mm
■ Poids net 12 kg
■ Poids emballe 15 kg
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agreé ou :
Classe Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés. i-Command™ est une marque déposée de Equity International, Inc. Tous droits réservés.
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.
Dimensions


CLASSE
Classe Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email: cservice@classeaudio.com
Notice Facile