DC 4011 - Appareil photo numérique MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC 4011 MINOX au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique |
| Marque | MINOX |
| Modèle | DC 4011 |
| Capteur | CCD 4.0 mégapixels (1/1,8") |
| Résolutions d'image | Fine : 2272 x 1704, Standard : 1600 x 1200, Base : 1280 x 960, Économie : 640 x 480 pixels |
| Zoom optique | 2,8x (équivalent 34-97 mm en 35 mm) |
| Zoom numérique | 2x en capture, jusqu'à 4x en lecture |
| Ouverture | F2,9 (grand-angle) - F4,8 (téléobjectif) |
| Mise au point | Automatique, Macro (10-70 cm), Infini |
| Vitesse d'obturation | 1/1000 à 2 secondes |
| Sensibilité ISO | 100, 200, 400 |
| Équilibre des blancs | Auto, Lumière du jour, Fluorescent, Incandescent |
| Flash intégré | Auto, Contre-jour, Désactivé, Réduction d'yeux rouges |
| Retardateur | 10 secondes |
| Écran LCD | 1,6 pouces couleur |
| Stockage | Carte SD/MMC (non fournie) |
| Format de fichier | JPEG (Exif 2.2) |
| Alimentation | 2 piles AA (Ni-MH recommandées) ou adaptateur CA 3,4 V (optionnel) |
| Dimensions (L x H x P) | 106 x 40 x 63 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 210 g |
| Connectivité | USB, sortie vidéo NTSC/PAL |
| Fonctions principales | Mode rafale (3 images), modes scène (portrait, paysage, nuit), DPOF, protection d'images |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec. Nettoyer l'objectif avec un souffleur et un chiffon spécial optique. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas ouvrir le boîtier, utiliser des piles appropriées, éteindre en cas de dégagement de fumée ou d'odeur. |
| Garantie | 1 an à compter de la date d'achat (pièces et main-d'œuvre) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC 4011 MINOX
Questions des utilisateurs sur DC 4011 MINOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC 4011 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC 4011 de la marque MINOX.
MODE D'EMPLOI DC 4011 MINOX
Cette caméra est sous garantie pendant une année entière à compter de la date d'achat par l'acheteur d'origine. En cas de défauts en matériels et main d'œuvre, nous la remplacerons ou réparerons la caméra gratuitement. Cette garantie s'applique uniquement à la caméra. Cette garantie n'inclut pas les batteries, ou autres accessoires qui n'ont pas été fabriqués par notre entreprise. Cette garantie ne sera pasée si la caméra n'a pas été manipulée correctement ou si elle a été transformée, ou modifiée par toute personne autre que le fabricant. En dehors de la présente garantie, nous ne sommes pas responsables des pertes, dommages, ou désagréments de toute sorte. Une caméra défectueuse renvoyée sous garantie doit être accompagnée d'une description brève des problèmes rencontrés et aussi de la preuve d'achat avec la date d'achat clairement indiquée. Les coûts de transport et d'assurance sont à la charge du propriétaire. Aucune modification de cette garantie ne peut pourra être faite sans l'approbation écrite de notre société.
Notice FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils digitaux de Classe B, conformément à l'article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation commerciale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produisent dans une installation particulière. S'il s'avère que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en allumant et en éteignant l'équipement en question, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Éloignez le matériel du récepteur. Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté. • Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Remarque
Un cordon d'alimentation blindé CC contenant un noyau en ferrite est requis afin d'être conforme aux exigences de limite d'émission de la FCC et aussi pour éviter des interférences avec les réceptions de radio et de télévision des environnements. Utilisez uniquement un cable E/S contenant un noyau en ferrite pour connecter cet équipement à l'ordinateur hôte et le poste de TV. Un cable d'alimentation C. A. blindé et des cables E/S blindés sont requis pour la conformité avec les limites d'émission de la FCC. Il est essentiel de n'utiliser que le cordon d'alimentation et le(s) cable(s) E/S fournis.
- La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel d'utilisation. Ce Manuel d'utilisation est un guide de référence général pour le produit.
- Le produit et les accessoires qui accompagnent votre achat peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est du fait que différents détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les adaptateurs CA, les cartes mémoire, les câbles, mallettes/étuis de transport, et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifique une couleur de produit, une appearance, et une capacité mémoire interne unique. Contactez votre vendeur pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
- Le fabricant n'endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou désaccords contenus dans ce Manuel d'utilisation.
- Pour les mises à jour de pilotes, reportez-vous à notre site web.
Avertissement
N'utilisiez pas cette caméra si elle dégage de la fumée, devient anormalement chaude au toucher, émet une odeur ou un bruit inhabituel, ou si vous notez d'autres symptômes anormaux.
Si vous utilisez laamera dans ces conditions cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d'utiliser laamera, éteignez laamera, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA). (Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.)
Après avoir vérifié que la fumée ne se dégage plus, contactez votre vendeur ou le centre de réparation agréé local pour la faire réparer. N'essayez jamais de réparer vous-même cetteamera car c'est dangereux.
N'utilise pas la caméra si de l'eau a pénétré à l'intérieur.
Eteignez la caméra, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA).
(Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.) Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agréé local.
Ne continuez pas à utiliser laamera car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas laamera si un corps étranger a pénétré à l'intérieur.
Eteignez laamera, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA).
(Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.) Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agréé local.
Ne continuez pas à utiliser laamera car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
Si laamera est tombée ou si le boîtier de laamera est endommagé, éteignez laamera, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA). (Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.) Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agréé local.
Ne continuez pas à utiliser laamera car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas laamera sur des endroits instables tels que sur une table branlante ou sur une surface en pente où laamera pourrait tomber ou se renverser et provoquer des dommages.
N'exposez pas laamera à l'humidité et assurez-vous que de l'eau n'a pas pénétré à l'intérieur de laamera. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez laamera dans des conditions climatiques extrêmes telles que la pluie ou la neige, ou quand vous utilisez laamera à la plage ou près d'un point d'eau.
L'eau dans laamera pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
N'insérez pas ou ne faites pas tomber des corps étrangers métalliques ou inflammables à l'intérieur de la laveuse à travers les points d'accès tels que la fente de carte mémoire.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Avertissement
N'essayez pas de modifier cette caméra. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas le boîtier de la caméra. Vous pourriez vous électrocuter. Les vérifications internes, l'entretien et les réparations doivent être réalisés uniquement par tout vendeur ou un centre de réparation agréé local. Évitez d'utiliser cette caméra dans une salle de bains. L'exposition à une humidité excessive pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Ne touchez pas la prise d'alimentation pendant un orage si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA. Vous pourriez vous électrocuter. N'utilisez jamais cette caméra au volant. Cela pourrait provoquer un accident de circulation.
Ne placez pas cette caméra dans des endroits humides ou poussiéreux.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas cette caméra dans un endroit sujet à des émanations d'huiles ou de vapeur, comme
par exemple à côté d'une cuisinière ou d'un humidificateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne laissez pas cette caméra dans un endroit soumis à des températures très élevées, tel que dans un véhicule fermé ou sous les rayons directs du soleil.
L'exposition à des températures élevées peut endommager le boîtier de laamera et ses composants internes et peut entraîner un incendie.
Ne recouvre pas ou n'enveloppez pas la caméra ou l'adaptateur d'alimentation CA dans un chiffon ou une couverture.
La chaleur risquerait de s'emmagasiner, ce qui pourrait déformer le boîtier et provoquer un incendie.
Utilisez toujours la laveuse et ses accessoires dans des endroits bien ventilés.
Manipulez laamera avec précautions et ne cognez pas laamera contre des objets durs.
Si vous manipulez laamera brutalement, cela peut entrainer un mauvais fonctionnement.
Ne transportez pas la télécommande allumée.
(Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir éteint laamera.) Assurez-vous que tous les cordons ou câbles ou autres matériels sont débranchés avant de déplacer laamera.
Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez d'endommager les cordons ou les câbles et provoquer un incendie ou une électrocution.
Quand vous manipulez la camera, débranchez-la toujours de la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA) pour des raisons de sécurité.
(Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la camera.)
Sinon cela risquerait de provoquer une électrocution.
Quand vous n'utilisez pas la caméra pendant une période prolongée, comme pendant des vacances, débranchez toujours la caméra de la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA) pour plus de sécurité. (Si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la caméra.)
Sinon cela risquerait de provoquer un incendie.
N'utilise pas d'autres piles que celles spécifiées pour votre appare.
L'utilisation de piles non appropriées peut entraîner la rupture ou les fuites des piles et provoquer un incendie, des dommages ou souiller le compartiment des piles.
Quand vous installez les piles dans la caméra, vérifiez la polarité de la pile (- et +) afin de vous assurer que vous insérez la pile correctement.
Une mauvaise polarité des piles peut entraîner la rupture ou les fuites des piles et provoquer un incendie, des dommages ou de souiller le compartiment des piles.
Retirez les piles si la laveuse ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée.
Les piles peuvent fuir et provoquer un incendie, des blessures ou souiller le compartiment des piles. Si les piles fuient, nettoyez et essuyez soigneusement le compartiment des piles et installez des piles neuves.
Nettoyez soigneusement vos mains si vous touchez le liquide de la pile.
Manueld'
Digital Kamera
Utilissateur
TABLE des matières
Contenu de l'emballage
Accessoires en option
Préparer la lampe
Se familiariser avec la Caméra
Nom des Pièces
Bouton de Cadran
Fixation de la Lanière
Préparation de l'Alimentation
Installer les Piles
Utiliser l'Adaptateur d'Alimentation (Accessoire Optionnel)
Insérer/Retirer la Carte Mémoire(Accessoire Optionnel)
Insérer une Carte Mémoire
Retirer une Carte Mémoire
Mise en route
Allumer/Eteindre la Caméra
Vérifier les Piles
Allumer et Éteindre le Moniteur LCD
Formater la Carte Mémoire
Indicateur de Carte Mémoire
Mode capture
Affichage du Moniteur LCD
Icône Indicateur
Bouton LCD
Prendre des Photos
Nombre d'Images Enregistrables
Contrôle de Zoom
Zoom Optique
Zoom Numérique
Sélectionner le Programme de Scène
Paramètres de Mode de Mise au Point
Sélectionner le Mode Flash
Photographie avec Retardateur



Menu capture
Boutons de navigation
Mode
Qualité
Sensibilité ISO
Exposition
Équilibre de Blancs
Photométrie
Mode AE
Mode lecture
Affichage du Moniteur LCD
Icône Indicateur
Bouton LCD
Lire une Image Unique
Affichage de Miniature
Lecture Zoom
Afficher des Images sur un Écran TV
Menu lecture
Effacer Toutes Images
Effacer Une Image
Protégé
Paramètres d'impression
Menu configurer
Paramètres de Date
Formatage de la Carte
Langue
Luminosité de LCD
Beep
Eteindre Auto
Sortie Video
Transférer des photos sur l'ordinateur
Configuration Requise
Installer le Logiciel (Pilote & Application d'Image)
Connecter la Caméra à l'Ordinateur
Télécharger des Photos
Messages d'avertissement et d'erreur
Félicitations pour votre achat de la nouvelleamera numérique. La capture de photos numériques de haute qualité est rapide et facile avec cetteamera de pointe intelligente. Equipée d'un CCD 4.0 Megapixel, cetteamera peut capturer des photos avec une résolution allant jusqu'à 2272X1704 pixels.
Les autres fonctionnalités sympas qui accompagnent la caméra comprennent ce qui suit: Moniteur LCD - Le LCD 1.6" en couleur situé au dos de la caméra permet de cadrer facilement le sujet quand vous prenez des photos. Il affiche aussi un aperçu des photos que vous avez prises.
Zoom Numérique - Faire un Zoom avant 2X et obtenir une image agrandie, rapprochée du sujet (en mode Capture).
Mode Macro - Prenez des photos rapprochées de portraits de personnes ou d'objets à l'aide du mode Macro.
Paramètres de Flash Flexibles - Modifier les paramètres de flash en fonction de l'éclairage ambiant.
Paramètres de la Caméra - Ayez plus de contrôle sur la qualité des photos en réglant les paramètres tels que l'Équilibre de Blancs, la Compensation EV, la Résolution, et plus encore.
Affichage de Miniatures - Afficher par jeu de neuf images sur le LCD pour une sélection plus facile et plus rapide des photos.
Connexion TV - Afficher des photos sur l'écran de la télévision tout en parcourant vos photos.
Contenu de l'emballage
Caméra numérique Cable USB Cable Vidéo CD-ROM de logiciels Manuel d'utilisation Lanière Etui de caméra
Accessoires en option
Carte mémoire Adaptateur d'alimentation CA Piles
Preparer la caméra
Cette section vous présente la caméra numérique. Suivez les instructions de cette section pour installer les piles, utiliser l'adaptateur d'alimentation, et installer une carte mémoire.
Noms des pièces
- Bouton d'obturateur
- Bouton de Cadran
- Bouton d'Alimentation
- Flash Intégré
- LED de Retardateur
- Bouton de cache d'objectif
- Objectif/ Cache d'Objectif
- Viseur
- LED du Viseur
- Viseur optique
- Boutons de Navigation
Bouton / MODE Bouton ∇ / 4 Bouton Bouton / O
- Bouton GRAND
- Bouton TELÉ
- LED d'accès à la Carte
- Moniteur LCD
- Bouton de Menu
- Bouton ENTREE
- Bouton LCD
- Fixation de la Lanière
- Couvercle de pile
- Couvercle de Carte 22. Port USB
- Attache du Trépied
- Couvercle de Terminal
Port Vidéo Port d'Adaptateur







Manueld'
Digital Kamera
Utilissateur
Bouton de cadran

Il vous permet aussi de choisir parmi trois modes de caméra:
Mode Capture ( ) - Ce mode permet de prendre des photos et de stocker des photos sur la carte mémoire.
Mode Lecture ( ) - Ce mode vous permet d'afficher les photos que vous avez prises.
Mode Paramétrage (SETUP) - Ce mode définit les paramètres de base de la caméra tels que Réglage de Date, Formatage de Carte, Langue, Luminosité du LCD, Beep, Eteindre Auto et Sortie Video.
Fixation de la lanière
Pour fixer la lanière à laamera:
- Insérez l'extrémité mince de la lanière dans la fixation de lanière.
- Passez l'autre extrémité de la lanière à travers la boucle du cordon fin et tirez la lanière fermement.

Préparation de l'alimentation
Eteignez toujours l'alimentation de la caméra avant de changer d'alimentation.
Installer les piles
Pour installer les piles dans la caméra:
- Ouvrez le couvercle des piles.
- Insérez les piles dans le
compartiment pour piles. Assurez-vous qu'elles sont insérées en respectant leur polarité comme montré à l'intérieur du compartiment pour piles.
- Fermez la porte des piles. Assurez-vous que le couvercle des piles est correctement fermé.
Remarques:
- Il est recommandé d'utiliser deux NI-MH de taille AA rechargeables ou une CR-V3 pour l'alimentation par batterie.
- Si vous ne comptez pas utiliser laamera pendant une période prolongée, vous devez restorer les piles afin d'éviter touteuite ou corrosion. N'utilisez pas un mélange de différents types, de fabricant, ou de classification de piles.
- Les températures basses (inférieures à ) peuvent diminuer l'efficacité de sortie des piles, et ainsi raccourcir la durée d'utilisation de laamera.
Utiliser l'adaptateur d'alimentation (accessoire optionnel)
- Ouvrez le couvercle du terminal et connectez une extrémité de l'adaptateur d'alimentation au port d'adaptateur (ENTRÉE CC 3.4V) comme décrit.
- Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la prise de courant.

Remarques:
- Utilisez seulement un adaptateur CA spécifique pour cette caméra. L'utilisation de toute autre source d'alimentation risquerait d'endommager la caméra et pourrait entraîner un incendie. L'adaptateur d'alimentation CA est un accessoire optionnel qui peut (ou non) accompagner votre kit de caméra en fonction des options spécifiées par le vendeur de votre caméra.
- Tenez l'adaptateur et non pas le cordon, quand vous débranchez l'adaptateur de la prise de courant.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé (fils dénudés ou coupés, etc.), achetez un nouvel adaptateur CA. L'utilisation d'un cordon endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
- Débranchez et déconnectez la caméra de l'adaptateur CA avant de la débrancher de la prise de courant.
Insérer/retirer la carte mémoire (accessoire optionnel)
Eteignez toujours l'alimentation de la caméra et vérifiez que la LED d'accès à la carte est éteinte avant d'insérer/retirer la carte mémoire, sinon la carte risque d'être endommagée. Vous pouvez utiliser la carte SD (Secure Digital Memory Card) ou MMC (Multi Media Card).
Insérer une carte mémoire
Votre appareil peut stocker des photos sur une carte mémoire amovible. Assurez-vous que la carte mémoire est insérée dans l'appareil avant de commencer à prendre des photos.
Pour insérer une carte mémoire dans laamera:
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre laamera.
- Ouvrez le couvercle de la carte.
- Insérez la carte mémoire. La face avant de la carte mémoire (flèche imprimée) et la face avant de la caméra doivent être placées dans la même direction.
- Fermez le couvercle de la carte. Assurez-vous que le couvercle de la carte est correctement fermé.

Remarques:
- Avant d'utiliser la nouvelle carte mémoire pour la première fois, prenez soin de formater la carte mémoire.
- Ne forcez pas quand vous insérez la carte mémoire. Cela pourrait endommager la section du connecteur.
- La capacité de mémoire de la carte mémoire diminue au cours d'une utilisation prolongée. Vous aurez peut-être besoin d'acheter une nouvelle carte de façon périodique.
Retirer une carte mémoire
Pour retirer une carte mémoire de la camera:
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'alimentation de la caméra.
- Ouvrez le couvercle de la carte.
- Enforcez la carte mémoire à fond, et tirez-la avec vos doigts. Si vous appuyez une fois à fond sur la carte mémoire, elle dépassera légèrement. Tirez-la avec vos doigts.
- Fermez la porte de la carte. Assurez-vous que le couvercle de la carte est correctement fermé.
Avertissement:
- N'ouvre jamais le couvercle de carte ou ne retirez jamais la carte mémoire quand les données sont en cours d'enregistrement sur la carte mémoire (LED d'accès à la carte allumée). Cela pourrait endommager la carte mémoire ou endommager les données sur la carte mémoire.
- Une mauvaise utilisation de la carte mémoire peut endommager ou provoquer une perte de données. Il est conseillé de faire une copie de sauvegarde de toutes les données importantes dans un autre média de stockage, tel qu'un disque dur, CD-ROM, etc. Éloignez tout corps étranger de la section du terminal.
- Maintenez-la éloignée de tout champ d'électricité statique ou champ électromagnétique. Ne pas plier, faire tomber ou appliquer une force excessive.
- Maintenez-la à l'abri de la chaleur, l'humidité et des rayons directs du soleil pendant l'utilisation et pour le rangement.
Mise en ROUTE
Une fois que vous avez installé les piles ou connecté l'adaptateur d'alimentation et inséré une carte mémoire dans laamera, vous êtes prêt à utiliser laamera.
Allumer/éteindre la caméra
Vous pouvez allumer ou éteindre la camera en appuyant sur le bouton de marche.
Vérifier les piles
Situé sur le moniteur LCD, l'indicateur de batterie faible s'affichera si la batterie est déchargée avec l'icône quand la caméra est allumée. Le nombre de photos pouvant être prises varie en fonction des performances et des conditions d'utilisation des piles. L'énergie est consommée par les opérations suivantes même quand vous n'enregistrez pas et cela réduira le nombre d'images pouvant être enregistrées.
- Opérations de mise au point répetées en appuyant à mi-coursé sur le bouton de l'obturateur
- Opérations de zoom répétées Utilisation intensive du moniteur LCD en mode Lecture
- Communication avec un PC
Remarque:
Nous vous conseillons de ne pas utiliser les fonctionnalités de Flash ou Auto-Flash quand les piles sont faibles.
Allumer et éteindre le moniteur LCD
Pour éteindre ou rallumer le moniteur LCD, appuyez simplement sur le bouton LCD. Etant donné que le moniteur LCD consomme rapidement l'énergie des piles, vous pouvez éteindre temporairement le moniteur LCD et utiliser le viseur optique à la place quand vous prenez des photos.
Formater la carte mémoire
Dans la plupart des cas, vous pouvez directement utiliser une carte mémoire nouvellement achetée pour stocker les photos. Mais pour éviter tout problème, il est conseillé de formater tout d'abord une nouvelle carte mémoire avant de l'utiliser.

- Placez le bouton de cadran sur SETUP. Le menu principal du mode configuration est affiché sur le moniteur LCD.
- Utilisez le bouton ou pour CHOISIR FORMATER CARTE, et appuyez sur le bouton ENTREE.
- Pour formater une carte mémoire, sélectionnez OUI avec le bouton ou , et appuyez à nouveau sur le bouton ENTREE pour confirmer.
Avertissement :
- Si la carte mémoire contient des images, tous les fichiers, y compris les fichiers photos protégés, seront supprimés quand la carte mémoire est formatée. Les fichiers supprimés ne pourront pas être récapturés. La carte mémoire ne peut pas être formatée si elle est protégée en écriture.
- La LED d'accès à la carte s'allume quand la caméra accède à la carte mémoire. (Enregistrer, dire et effacer les données d'images)
Indicateur de Carte Mémoire
| ICÔNE sur le MONITEUR LCD | ÉTAT |
| Aucune carte | |
| Carte inconnue | |
| Carte pleine | |
| Pas d'image |
Utilisation de la caméra
La caméra peut capturer l'image et la stocker sur la carte mémoire en mode Capture ( ). La caméra affiche l'aperçu de l'image sur le moniteur LCD. Pour ajuster le paramètre actuel, placez le bouton du cadran sur le mode approprié et appuyez sur le bouton de menu.
Mode capture
Placez le bouton du cadran sur , la caméra vous permet de capturer l'image et la stocker sur la carte mémoire. Un utilisateur peut cadrer des sujets à l'aide du viseur optique ou du moniteur LCD couleur 1.6". La caméra offre les modes de prise de vue tels que prise de vue simple et prise de vue en rafale (jusqu'à 3 images), en zoom optique 2.8x et zoom numérique 2x.

Icône indicateur
- Programme de Scène
- Mode Mise au Point
- Mode AE
- Photométrie
- Équilibre des Blancs
- Mode Prise de Vue
- Date
- Pile
- Retardateur
- Zoom Numérique
- Compensation d'Exposition
- Sensibilité ISO 13. Mode flash
- Qualité
- Nombre d'images pouvant être stockées
- État de la carte
Remarques:
- Le nombre d'images pouvant être stockées n'apparaît pas quand l'icône "Aucune Carte" ou "Carte Inconnue" est affichée à l'écran.
- Les icônes de Mise au point, AE, Photométrie et Equilibre de Blancs apparaisent seulement quand le programme de scène est "Standard".
- Les icônes de Retardateur, Zoom Numérique et EV apparaisent seulement quand chaque fonction est appliquée aux images affichées.
Bouton LCD
Chaque appui sur le bouton LCD permute le format d'affichage comme suit :
ICONE OFF → LCD OFF → LCD et ICONE ON
Prendre des photos
- Assurez-vous qu'une carte mémoire est correctement insérée.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'alimentation de la caméra. Ouvrez tout d'abord le couvercle de l'objet.
- Placez le bouton du cadran sur
■ Actionnez le bouton MODE pour sélectionner le programme de scène désiré (reportez-vous à la page 96). ■ Actionnez le bouton pour sélectionner le mode flash désiré (reportez-vous à la page 97). ■ Actionnez le bouton pour sélectionner le mode mise au point désiré (reportez-vous à la page 97). ■ Appuyez sur le bouton pour permuter entre retardateur on/off (reportez-vous à la page 98).
- Regardez l'image sur le moniteur LCD ou le viseur optique pour cadrer la photo. Appuyez sur le bouton GRAND/TELE pour paramétrer la taille du sujet et la composition de l'image.
- Appuyez sur le bouton de l'obturateur à mis-course, et appuyez ensuite à fond.
- Le fait d'appuyer sur le bouton de l'obturateur à mis-course ajuste l'exposition, et le fait d'appuyer à fond sur le bouton d'obturateur prend la photo. La LED du viseur est toujours allumée quand la caméra est prête.
- La LED d'accès à la carte s'allume quand les données d'image sont en cours d'enregistrement sur la carte mémoire.
Remarque:
Le message d'avertissement "OUVRIR CAPUCHON" apparait si le cache de l'objectif est fermé en mode capture.
Nombre d'images enregistrables
Toutes les images sont stockées sur une carte mémoire insérée dans laamera. Laamera n'a pas de mémoire résidente pour le stockage des images. Le nombre total d'images stockées varie suivant l'espace libre sur la carte, le mélange de modes de qualité d'image, et aussi la complexité du sujet. Vous trouvez ci-dessous les exemples des tailles de fichiers approximatives et du numéro de référence affiché sur le moniteur LCD en mode capture d'image fixe après que laamera a formé la carte.
| QUALITÉ D'IMAGE | 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo |
| Fine | 11 | 23 | 48 | 97 |
| Standard(STD) | 22 | 47 | 96 | 195 |
| Base | 34 | 72 | 149 | 301 |
| Economie (Eco) | 129 | 270 | 553 | 1118 |
Contrôle de zoom
Cette caméra présente deux types de zoom, zoom optique (2.8X) et zoom numérique (2X).
Zoom optique
- Appuyez sur le bouton GRAND en continu, cela déplacera l'objectif vers la position grand-angle, c'est à dire faire un zoom éloigné du sujet.
- Appuyez sur le bouton TELE en continu, cela déplacera l'objet vers la position téléobjectif, c'est à dire faire un zoom rapproché du sujet.
Zoom numérique
Si vous voulez que le sujet apparaisse plus grand et plus près quand la photo est prise, utilisez la fonctionnalité de Zoom Numérique de votrem appare. Votre cet numéroique offre un Zoom Numérique 2X.

Pour utiliser le Zoom Numérique, le moniteur LCD est nécessaire.
- Actionnez le bouton LCD pour allumer le moniteur LCD.
- Appuyez sur le bouton TELE en continu pour faire un zoom avant de votre sujet jusqu'à la position TELE maximum, et relâchez ensuite le bouton. Appuyez à nouveau sur le bouton TELE, cela avancera sur numérique 2X. Le zoom numérique est indiqué par l'icone sur le moniteur LCD.
- Appuyez sur le bouton de l'obturator à mi-coursé pour verrouiller en mise au point et exposition auto, et appuyez ensuite sur le bouton de l'obturator à fond pour prendre la photo.
Sélectionner le programme de scène
La caméra offre trois modes de programme de scène en plus du mode standard, qui sont mode Paysage, mode Portrait et mode Vision Nocturne — actionnez le bouton MODE pour sélectionner le programme de Scene désiré.
Mode portrait

Convient aux photos de portrait de personnes. Le fond est légèrement flou et le sujet devient net dans ce mode. La caméra paramètre automatiquement les conditions de prise de vue correctes.
Mode paysage

Convient pour les photos de paysages. Choisissez ce programme pour prendre une photo avec à la fois votre sujet et le paysage nets.
Mode vision nocturne

Convient aux photos de nuit. La caméra paramètre la vitesse d'obturation la plus lente, bien que la caméra active le flash. Etant donné que cela peut donner une image floue si la main bouge, l'utilisation d'un trépied est recommandée.
Remarque:
Pour le mode standard, il n'y a pas d'indicateur pour l'icone sur le moniteur LCD.
Paramètres de mode de mise au point
Actionnez le bouton pour sélectionner le mode de mise au point désiré.
| Mode de Mise au Point | Icône Indicateur | Plage de Mise au Point |
| Mise au Point Auto | AF | 70cm à l'infini |
| Macro | Y | 10cm à 70cm (GRAND) |
| 25cm à 70cm (TELE) | ||
| Infini | Inf. | Infini |
Remarque:
L'opération de mise au point auto s'active quand le bouton d'obturateur est enfoncé à mi-course en mode AF et mode Macro. La mise au point est verrouillée tant que ce bouton est maintenu enfoncé. L'image est capturée quand le bouton de l'obturateur est entièrement enfoncé.
Sélectionner le mode flash
Actionner le bouton pour sélectionner flash Auto, Contre-éclairage, Flash Off, flash Auto avec réduction de Yeux-Rouges jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche sur le moniteur LCD.
Mode flash auto

Quand vous enregistrez dans un lieu sombre, la caméra déterminera automatiquement si le flash est nécessaire.
Mode flash contre-éclairage

Utilisé pour adoucir les ombres sombres à la surface d'un sujet dus à la lumière de fond, une lumière directe forte ou la lumière du soleil. Le flash sera toujours utilisé quel que soit la luminosité ambiant.
Mode flash off

Utilisé quand vous enregistrez dans un endroit où la photographie avec flash est interdite, ou quand vous utilisez la vision nocturne ou la lumière d'intérieur pour enregistrer. Le flash sera toujours désactivé pendant l'enregistrement. Dans des conditions avec faible éclairage, la vitesse de l'obturateur devient lente. Étant donné que cela peut donner une image floue, l'utilisation d'un trépied est recommandée.
Mode de réduction de yeux-rouges (RER)

Le pré-flash se déclenche avant le flash principal pour diminuer les yeux-rouges ; un effet dû au reflet de lumière dans la rétine. Utiliser en conditions de lumière faible quand vous photographiez des gens ou des animaux. Le pré-flash contracte la pupille des yeux du sujet.
Remarque:
- La réduction des yeux-rouges peut avoir très peu d'effet si le sujet n'est pas directement en face du pré-flash ou du flash principal, ou quand la distance entre l'appareil et le sujet est importante.
- Le flash se désactive automatiquement quand un utilisateur sélectionne le mode rafale dans le mode prise de vue.



Digital Kamera
Photographie avec retardateur
Laamera peut être paramétrée avec un délai d'obturation de 10 secondes. Appuyez sur le bouton pour permuter entre retardateur on/off. Laamera commence le compte à rebours et la LED du retardateur s'allume quand un utilisateur appuie entièrement sur le bouton de l'obturateur. La LED du retardateur s'allume en fixe pendant 7 secondes, puis clignote pendant encore 3 secondes, après quoi la photo est prise.
- Placez le bouton du cadran sur •
- Actionnez le bouton pour activer la fonction de retardateur. Elle est indiquée par l'icône sur le moniteur LCD.
- Appuyez sur le bouton de l'obturateur.
- Après 10 secondes, une image est capturée et le retardateur se désactivera de lui-même.
Remarque:
L'opération du retardateur sera annulée quand un utilisateur appuie à nouveau sur le bouton de l'obturateur quand le retardateur est en action.
En appuyant sur le bouton de menu en mode Capture •, le Menu 1 suivant s'affiche, quand le programme de scène Standard est sélectionné à programme de Scene. Quand l'autre est sélectionné à programme, le Menu 2 suivant s'affiche. Le programme de Scène peut être ajusté en appuyant sur le bouton MODE dans le Mode Capture.
Menu 1 (Scène: Standard)
Menu 2 (Scène: Paysage / Vision Nocturne / Portrait)
Boutons de navigation
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramètre désiré. L'élément de paramétrage sélectionné peut être vu avec l'icône en surbrillance. Chaque valeur de paramétrage peut être modifiée en appuyant sur les boutons de Navigation ou.
Mode d'emploi
Paramètres le mode de capture d'image.
| MODE | ICÔNE | DESCRIPTION |
| Unique | Capture une seule image. | |
| Rafale | Capture une série d'images jusqu'à 3 images). L'exposition et la mise u point sont fixées. |
- Placez le bouton du cadran sur •
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner le ENREGISTRER.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner le paramétrage de mode désiré.
- Appuyez sur le bouton du menu pour quitter le mode du menu.
Remarque:
- En mode simple, chaque image est capturée avec chaque condition de mise au point et d'exposition.
- En mode rafale, toutes les images sont capturées avec la même condition de mise au point et d'exposition, qui sont décidées lors du premier cliché de la capture en rafale. L'utilisateur doit maintenir le bouton de l'obturateur enfoncé pour capturer la série d'images (jusqu'à 3 images).



Digital Kamera
Qualité
Paramètres le mode de qualité de toute image à capturer.
| QUALITÉ D'IMAGE | ICÔNE | RÉSOLUTION |
| Fine | Fine | 2272 x 1704 pixels |
| Standard | STD | 1600 x 1200 pixels |
| Base | Basic | 1280 x 960 pixels |
| Economie | Eco | 640 x 480 pixels |
- Placez le bouton de cadran sur
- Appuyez sur le bouton du ma
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner QUALITE.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de qualité désiré.
- Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.
Sensibilité ISO
Paramètrez la sensibilité ISO.
| SENSIBILITÉ | ICÔNE | DESCRIPTION |
| 100 | 100 | ISO 100 (défaut) |
| 200 | 200 | ISO 200 |
| 400 | 400 | ISO 400 |
- Placez le bouton de cadran sur Q
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner VITESSE ISO.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramètre de sensibilité ISO désiré.
- Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.
Exposition
Paramétrer la compensation d'exposition. L'exposition peut être compensée manuellement pour rendre l'image plus lumineuse ou plus sombre en paramétrant la valeur de compensation d'exposition. La plage de compensation d'exposition va de -1.5 EV à +1.5 EV au pas de 0.25 EV.
- Placez le bouton de cadran sur Q
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou ∇ pour sélectionner COMPENSAT. EV.
- Appuyez sur le bouton ou pour ajuster le paramétrage d'exposition désiré.
- Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.
Équilibre de blancs
Paramètres le mode d'équilibre de blancs.
| EQUILIBRE DE BLANCS | ICÔNE | DESCRIPTION |
| EB Auto | AWB | Mode d'équilibre de blancs Automatique (défaut) |
| Lumière du Jour | Mode Lumière du jour | |
| Fluorescence | Mode lumière fluorescente | |
| Incandescence | Mode lumière Incandescente |
- Placez le bouton du cadran sur
- Appuyez sur le bouton du cadran sur
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner COMPENS BLANC.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage d'équilibre de blancs désiré.
- Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.
Photométrie
Paramétrer la photométrie. La caméra calculée le niveau d'exposition avant de prendre une photo.
| PHOTOMÉTRIE | ICÔNE | DESCRIPTION |
| Mesure Centrale | L'exposition est mesurée et calculée pour la surface entière d'écran. En divisant la surface entière de l'écran, le niveau d'exposition pour chaque unité est calculé. Une exposition bien équilibrée peut être obtenue. | |
| Point | L'exposition est mesurée dans une zone très petite au centre de l'écran. Il est possible de calculer l'exposition d'un sujet sans être affecté par l'environnement. |
- Placez le bouton de cadran sur
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner MESURE LUM.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de photométrie désiré.
- Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.



Digital Kamera
Mode AE
Paramètres le mode AE. La plage effective de l'exposition auto du mode standard va de LV 6 à LV 16 en ISO 100. En appuyant à mi-course sur le bouton de l'obturateur, l'AE est aussi verrouillé avec l'équilibre de blancs auto. La caméra offre trois modes AE disponibles en mode de programme de scène Standard:
| MODE AE | ICÔNE | DESCRIPTION |
| Action | Action | Vitesse d'obturation plus rapide. Pour capturer un sujeet en mouvement. |
| Normal | Normal | Vitesse d'obturation Normale. |
| Créatif | Créatif | Vitesse d'obturation Plus lente. Pour capturer un sujeet au repos. |
- Placez le bouton de cadran sur •
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le MODE AE.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de mode AE désiré.
- Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.
Mode lecture
Positionner le bouton du cadran sur 1, la télécommande affiche les images enregistrées sur le moniteur LCD.

Icône indicateur
- Date & Heure Capturées
- Pile
- Facteur d'Agrandissement
- DPOF (Paramètre d'Impression)
- Protégé
- Qualité
- Numéro de Dossier-fichier DCF
Remarques:
- Les icônes montrant l'état de l'image ne peuvent pas être affichées quand l'icône d'état de carte est à l'écran. Cependant l'indicateur de pile faible peut être affiché si la pile est déchargée.
- Les icônes de facteurs d'agrandissement et de protection d'effacement apparaissent quand chaque fonction est appliquée à l'image affichée.
Bouton LCD
Chaque pression sur le bouton LCD permute le format d'affichage comme suit:
→ ICÔNE OFF en écran → Ecran de Miniature → ICÔNE ON en écran d'image unique
Lire une image unique
- Placez le bouton de cadran sur 2. Laamera affiche la dernière image stockée sur la carte mémoire.
- Appuyez sur le bouton ou, qui a la fonction recycler/avancer, pour parcourir les images enregistrées.
Remarque:
S'il n'y a pas d'image sur la carte, l'icône est affichée sur le moniteur LCD.
Affichage de miniature
Pour une sélection plus rapide des images, vous pouvez les afficher sous forme de miniatures sur le moniteur LCD. Un jeu de 9 miniatures peut être affiché par écran.
- Placez le bouton du cadran sur
- Actionnez le bouton LCD jusqu'à ce que l'écran de miniature apparaisse sur le moniteur LCD.
- Vous pouvez sélectionner l'image miniature et commuter la page de miniature en appuyant sur les boutons de navigation (bouton ,, ou
- Pour afficher l'image sélectionnée en plein écran, appuyez sur le bouton ENTRÉE.
Lecture zoom
L'image affichée unique peut être agrandie jusqu'à quatre fois en appuyant sur le bouton TELE/GRAND.
| Bouton de Zoom | Etat de Lecture de Zoom |
| Grand | 4x → 3x → 2x → Normal |
| Télé | Normal → 2x → 3x → 4x |
- Placez le bouton du cadran sur 2. La caméra affiche la dernière image stockée sur la carte mémoire.
- Actionner le bouton GRAND/TELE pour afficher une image unique en mode lecture zoom. La zone d'image étendue peut être parcourue en appuyant sur le bouton , , ou.



Afficher des images sur un écran TV
Des postes de télévision peuvent être utilisés pour cadre des images en lecture. Pour cela, laamera doit tout d'abord être connectée à la TV. Nous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA sur une prise de courant intérieure quand disponible.

- Connectez tout d'abord la TV à votre caméra numérique. Branchez une extrémité du câble vidéo au port VIDÉO de la caméra numérique, et connectez l'autre extrémité du câble au port d'entrée vidéo sur la télévision.
- Sélectionnez le mode vidéo approprié, soit NTSC ou PAL, en fonction du standard TV que vous utilisez (reportez-vous à la page 112).
- Allumez la caméra et la télévision.
- Lire les images enregistrées.
Les détails de l'opération sont les mêmes que pour la lecture des images sur le moniteur LCD.



Manueld'
Digital Kamera
Utilissateur
Quand vous appuyez sur le bouton du menu en mode Lecture, le menu suivant apparait.

Vous pouvez sélectionner l'option en appuyant sur le bouton ou . Pour quitter le MENU LECTURE, appuyez à nouveau sur le bouton du menu.
Effacer toutes images
Effacer toutes les images de la carte mémoire excepté les images protégées (s'il y en a).
- Placez le bouton de cadran sur 2.
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner EFFACER TOUTES IMAGES et appuyez sur le bouton ENTREE, le sous-menu suivant apparait.

- Pour effacer toutes les images, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner OUI, et appuyez sur le bouton ENTREE pour confirmer.
- Actionnez le bouton menu pour quitter le mode menu.



Effacer une image
Effacer l'image sélectionnée.
- Placez le bouton du cadran sur
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner EFFACER 1 IMAGE et appuyez sur le bouton ENTREE, le sous-menu suivant apparait.

- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'image à effacer.
- Pour effacer une image, utilisez sur le bouton ou pour sélectionner OUI, et appuyez sur le bouton ENTREE pour confirmer.
- Actionnez le bouton menu pour quitter le mode menu.
Remarque:
- Au cas où l'image affichée est protégée, c'est indiqué par l'icône. Pour effacer un fichier d'image protégée, le fichier doit être déverrouillé dans le menu PROTÉGER avant d'effacer l'image (reportez-vous à la page 108).
- Les images avec l'icône ne peuvent pas non plus être effacées. Vous devez effacer le paramètre d'impression dans le menu PARAMETRE D'IMPRESSION avant d'effacer les images (reportez-vous à la page 109).
Protégger
Permuter l'état de protection de l'image sélectionnée. Quand les images sont protégées, elles ne peuvent pas être effacées tant qu'elles ne sont pas déverrouillées. Cependant, les images protégées peuvent être perdues si la carte mémoire (Carte SD ou MMC) est formatée par la caméra.
- Placez le bouton du cadran sur
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner ACT PROT IMAGE et appuyez sur le bouton ENTRE, le sous-menu suivant apparait.

- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'image à protéger.
- Pour protéger l'image, appuyez sur le bouton ENTREE pour basculer l'image entre protégé on/off.
L'image protégée est indiquée par l'icône sur le moniteur LCD.
- Actionnez le bouton menu pour quitter le mode menu.
Paramètre d'impression
Le paramètre d'impression vous permet de sélectionner et de marquer des images pour l'impression. La caméra vous permet aussi de spécifier le nombre de copies à imprimer pour chaque image sélectionnée. Quand vous insérez votre carte mémoire dans une imprimante compatible DPOF, seules les images marquées seront imprimées.
Vous permet de définir le paramètre d'impression.
- Placez le bouton du cadran sur
- Appuyez sur le bouton du menu.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner REGLAGE IMPRESSION et appuyez sur le bouton ENTREE, le sous-menu suivant apparait.

- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner un des sous-menus de PARAMÉTRE D'IMPRESSION (SELECTIONNER/IMPRIMER LA DATE/QUANTITÉ).
[CHOIX]: vous permet de sélectionner l'image pour définir le paramètre d'impression. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'image désirée.
[IMPRIMER DATE]: permet d'inclure la date imprimée sur l'image.
appuyez sur ou pour sélectionner si la date capturée est imprimée ou non.
[QUANTITÉ]: vous permet de sélectionner le nombre d'images entre 1 ~ 99.
Sélectionner le nombre d'images que l'utilisateur peut imprimer à l'aide
du bouton ou. C'est indiqué par l'icône
Effacer tous les paramètres d'impression
Si la carte mémoire a les images pour lesquelles le paramètre d'impression a déjà été défini, ce menu s'affiche.
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'option OUI/NON.
Si vous sélectionnez OUI et que vous appuyez sur le bouton ENTREE, tous les paramètres d'impression dans la carte mémoire sont effacés et le menu “PARAMÈTRE D'IMPRESSION” s'affiche.
Si vous sélectionnez NON et que vous appuyez sur le bouton ENTREE, les paramètres d'impression dans la carte mémoire ne sont pas effacés. Puis le menu principal de Lecture est affiché.

Remarque:
- Vous devez effectuer les anciens paramètres d'impression qui ont été définis dans la carte mémoire quand vous définissez les nouveaux paramètres d'impression.
- Les images avec l'icone ne peuvent pas être effacées. Vous devez effacer les paramètres d'impression avant d'effacer les images.
Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de définir les paramètres par défaut pour utiliser la caméra. Les paramètres sont gardés en mémoire même si la caméra est éteinte. En plaçant le bouton de cadran sur SETUP, le MENU CONFIGURER apparait. Un utilisateur peut sélectionner chaque élément de paramétrage en appuyant sur le bouton ▲ ou ▼.
Date/heure
FORMATER CARTE
LANGUE
LUMINOSITE LCD 0
BEEP ON
ETEINDRE AUTO 03MIN
SORTIEVIDEO NTSC
DATE/HEURE
FORMATER CARTE
LANGUE
LUMINOSITE LCD
BEEP
ETEINDRE AUTO
SORTIE VIDEOS
Paramétrer l'Heure et la Date
Formate la Carte Mémoire
Définit la Langue de l'Affichage à l'Écran
Ajuste la Luminosité du Moniteur LCD
Active ou Désactive le Son
Sélectionne l'Heure pour Eteindre Automatiquement
Définit le Système de Sortie Vidéo
Paramètre de date
Paramètre l'options d'affichage de date, heures et date. Elle peut garder l'information quand laamera est éteinte en appuyant sur le bouton de marche.
- Placez le bouton du cadran sur SETUP.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner
DATE/HEURE et appuyez sur le bouton
ENTRÉE, le sous-menu suivant apparait.

- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l'objet (ANNÉE/ MOIS/ JOUR/ HEURE/ MINUTE/ OPTION) pour paramétrer, et appuyez sur le bouton △ ou ▲ pour définir la valeur pour chaque élément.
- Appuyez sur le bouton de menu pour confirmer les modifications du PARAMÈTRE DE DATE.
Formatage de la carte
Formater la carte dans l'appareil. Cela effacera toutes les données stockées dans la carte. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la page 92.
Paramétrer la langue de l'affichage d'écran des menus affichés sur le moniteur LCD.
- Placez le bouton du cadran sur SETUP.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner LANGUE, et appuyez sur le bouton ENTREE.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner.
Luminosité de LCD
Ajustez la luminosité du moniteur LCD. Elle peut être ajustée dans la plage de [-3] à [+3], intervalle de 1.
- Placez le bouton du cadran sur SETUP.
- Appuyez sur le bouton ou ∇ pour sélectionner LUMINOSITE LCD.
- Appuyez sur le bouton ou pour modifier la valeur.
Paramètre l'activation ou non du beep.
- Placez le bouton du cadran sur SETUP.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner BEEP.
- Appuyez sur le bouton ou pour permuter l'option.
[ON]: Fait retentir un son beep en fonction de l'état du traitement ou d'opération. [OFF]: Ne fait pas retentir de son beep quel que soit l'état.



Digital Kamera
Éteindre auto
Si aucune opération n'est réalisée pendant une période fixée, la consommation est ramenée à son état minimum (alimentation presque coupée) pour éviter de vider les piles. Ce paramètre vous permet de définir la durée à partir de laquelle la caméra s'éteint automatiquement. Pour retourner à l'état normal après qu'Eteindre Auto a été exécuté, appuyez sur le bouton de Marche pour rallumer. Quand l'alimentation de la caméra est fournie par un adaptateur CA, la mise hors tension automatique est fixée à 5 minutes.
- Placez le bouton du cadran sur SETUP.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner ETEINDRE AUTO.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner une des options suivantes.
[1 MIN]: S'éteint automatiquement après 1 minute [3 MIN]: S'éteint automatiquement après 3 minutes [5 MIN]: S'éteint automatiquement après 5 minutes
Remarque:
Cette fonction n'est pas activée en mode PC.
Sortie vidéo
Paramètre le système de sortie vidéo/TV en fonction du pays dans lequel la caméra est utilisée.
- Placez le bouton du cadran sur SETUP.
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner SORTIE VIDEO.
- Appuyez sur le bouton ou pour permuter l'option.
[NTSC]: système NTSC
[PAL]: système PAL
Transférer des PHOTOS sur l'ordinateur
Avant de pouvoir transférer les photos de la carte mémoire sur votre ordinateur, vous devez tout d'abord installer le logiciel de la caméra dans votre ordinateur.
(Installation du pilote : Applicable seulement à Windows 98 et Mac OS 8.6)
Configuration requise
Avant d'installer le logiciel de la caméra, assurez-vous que votre ordinateur a la configuration requise suivante:
Windows 98/2000/Me/XP, Pentium 166 MHz ou supérieur pour les utilisateurs de PC
CPU Mac OS 8.6/9.0/9.1/X, Power PC pour les utilisateurs de Macintosh
Moniteur couleur (800 x 600, 24 bits ou supérieur recommandé)
Port USB, lecteur CD-ROM
80 Mo d'espace libre disponible sur le disque dur
Au moins 32 Mo de RAM
Installer le logiciel (pilote & application d'image)
- Insérez le CD d'Installation de la caméra dans votre lecteur CD-ROM.
- Le programme d'installation démarre. Suivez les instructions à l'écran pour réaliser l'installation du logiciel de la télécommande.
- Redémarrer votre ordinateur.
Votre camera numérique est livrée avec un cable USB que vous pouvez utiliser pour connecter la camera à votre ordinateur.
- Branchez le plus petit connecteur du cable USB au port USB de votre camera.
- Branchez l'autre extrémité du cable USB au port USB de votre ordinateur.
Remarque:
Etant donné que le téléchargement d'images consomme rapidement l'énergie des piles, utilisez l'adaptateur d'alimentation CA chaque fois que vous transférez des images sur votre ordinateur.
Télécharger des photos
Une fois que vous avez correctement connecté laamera à votre ordinateur, vous êtes maintenant prêt à transférer des images.
- Assurez-vous que le câble USB est correctement connecté entre votre caméra et l'ordinateur.
- Allumez laamera.
Laamera entre en mode PC quel que soit la position du bouton de cadran.
- Pour accéder aux photos sur la carte mémoire:
Si vous utilisez Windows, double-cliquez sur Poste de Travail sur le bureau. Vous verrez alors apparaitre un lecteur marqué "disque Amovible". Cliquez sur cette lettre de lecteur. Si vous utilisez Macintosh, double-cliquez sur le disque "sans titre" sur le bureau.
- Double-cliquez sur le dossier DCIM.
- Pour copier les fichiers de photos:
Double cliquez sur les sous-dossiers existants. Puis, faites glisser et déplacez les fichiers d'images à l'emplacement désiré sur le disque dur de votre ordinateur.
Remarque:
Pendant que laamera est connectée à votre ordinateur, laamera ne permettra pas de prendre de photos. Vous ne pourrez pas non plus afficher les photos sur laamera.
Message d'erreur relatif à la carte mémoire en mode lecture
Si une erreur de carte se produit en mode Capture ou en mode Lecture, l'icône suivante sera affichée en fonction de la situation sur l'arrière-plan.
| ICÔNE | Etat | MODE |
| Affiché quand la carte n'est pas insérée dans laamera. | Mode Capture Mode Lecture | |
| Affiché quand la carte “inconnue” (laamera ne peut pas la reconnaître) est insérée dans laamera. | Mode apture Mode Lecture | |
| Affiché quand la carte ne contient pas d’image et est insérée dans laamera. | Mode Lecture | |
| Affiché quand la carte est entièrement enregistrée et est insérée dans laamera. | Mode Capture | |
| Est affiché quand l’image ne peut pas être affichée pour une raisonquelconque (par exemple, l’image est cassée, etc.). | Mode Lecture |
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement seront affichés en fonction de l'état de la caméra comme dans le tableau suivant.
| Message d'advertisement | Etat | Mode |
| OUVRIR CAPUCHON | Le cache de l'objet est fermé en mode Capture | Mode Capture |
| ERREUR ENREGISTREMENT | Laamera n'arrive pas à enregistrer l'image capturée pour une raison quelconque. | Mode Capture |
| ERREUR CARTE | Laamera ne formatera pas la carte dans la fonction "Formater la Carte". | Mode Configura-tion |
| PROTECTION CARTE White letter and Preview in Capture mode, White letter and playback image inPlayback mode) | Laamera essais d'écrire les données sur la carte protégée. | Mode Capture Mode Lecture de |
SPECIFICATIONS
| Capteur d'Image | 4.0 Megapixels (Capteur CCD 1/1.8") |
| Qualité d'image | 2272 x 1704 pixels (Fine)1600 x 1200 pixels (Standard)1280 x 960 pixels (Base)640 x 480 pixels (Economie) |
| Format de fichier | Fichiers Fixes & Rafales: Exif 2.2 (Compression JPEG) |
| Mémium d'Enregistrement | Mémoire interne: AucuneMémoire externe: Carte SD/Carte Multi Média(MMC) |
| Système de fichiers | DCF |
| Système de Fichier d'Impression | DPOF |
| Objectif | 2.8x objectifs zoom F2.9 (WIDE) ~ F4.8 (TELE) |
| Distance Focale | f=7.25mm-20.3mm (équivalent à 34mm-97mm sur une camera 35mm) |
| Plage de Focale | Standard : 70 cm ~ infiniMacro : 10 cm ~ 70 cm (GRAND)25 cm ~ 70 cm (TELE) |
| Zoom Numérique | Mode Capture: 2xMode Lecture: 2x, 3x, 4x |
| Type de Viseur | Viseur d'image réelle |
| Vitesse d'Obturator | 1/1000 ~ 2 secondes |
| Mesure d'Exposition | Point, Mesure Centrée |
| Contrôle d'Exposition | Auto, Plage AE: LV 6 ~ 16 |
| Compensation d'Exposition | -1.5 EV à +1.5 EV (en incrémentations de 0.25EV) |
| Equilibre de Blancs | Auto/ Lumière du Jour/ Incandescence/Fluorescence |
| Sensibilité | Equivalent à ISO 100/200/400 |
| Flash | Auto, Contre éclairage, Flash Désactivé, Réduction Yeux-rouges |
| Plage du Flash | 3.0m à GRAND (Guide #7.5) |
| Retardateur | Délai de 10 secondes |
| Moniteur LCD | LCD 1.6" couleur |
| Connecteurs | Port d'alimentation CA (CC EN 3.4V), port USB, Sortie Video(NTSC/PAL) |
| Poids | Approx. 210g (sans pile) |
| Dimensions | 106mm(L) x 40mm(H) x 63mm(P) |
La conception et les Spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
