DC 4011 - Appareil photo numérique MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC 4011 MINOX au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MINOX DC 4011 - page 2
Intitulé Description
Type de produit Caméra numérique
Caractéristiques techniques principales Résolution de 12 mégapixels, zoom optique 4x, écran LCD de 2,7 pouces
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 95 x 60 x 25 mm
Poids 150 g
Compatibilités Compatible avec les cartes SD et SDHC jusqu'à 32 Go
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3,7 V
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Prise de photos, enregistrement vidéo, mode scène automatique
Entretien et nettoyage Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour les réparations
Sécurité Éviter l'exposition à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DC 4011 MINOX

Comment allumer le MINOX DC 4011 ?
Pour allumer le MINOX DC 4011, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que le voyant lumineux s'allume.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et installée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment transférer les photos vers un ordinateur ?
Connectez le MINOX DC 4011 à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil devrait être reconnu automatiquement comme un disque externe. Vous pouvez alors copier vos photos.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un mouvement de l'appareil pendant la prise de vue. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable ou utilisez un trépied pour des prises de vue plus nettes.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu des paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' ou 'Résolution', puis choisissez la résolution souhaitée.
Que faire si l'écran est noir ?
Si l'écran est noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez la batterie et assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode veille.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine', puis suivez les instructions à l'écran.
Comment utiliser le mode vidéo ?
Pour passer en mode vidéo, sélectionnez le mode vidéo à partir du menu principal ou en tournant le sélecteur de mode sur l'icône de la caméra vidéo.
Comment activer le flash ?
Pour activer le flash, appuyez sur le bouton du flash situé sur le côté de l'appareil. Vous pouvez choisir entre les options 'Automatique', 'Toujours On' ou 'Désactivé'.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le MINOX DC 4011 ?
Le MINOX DC 4011 est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC jusqu'à 32 Go.

Questions des utilisateurs sur DC 4011 MINOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC 4011 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC 4011 de la marque MINOX.

MODE D'EMPLOI DC 4011 MINOX

Cetteamera est sous garantie pendant une année entière à compter de la date d'achat par l'acheteur d'origine. En cas de defaults en matériels et main d'oeuvre, nous remplaceront ou répareront laamera gratuitement. Cette garantie s'applique uniquement à laamera. Cette garantie n'inclut pas les batteries, ou autres accessoires qui n'ont pas été fabriqués par notre entreprise. Cette garantie ne sera pas感谢ée si laamera n'a pas été manipulée correctement ou si elle a été transformée, ou modifiée par toute personne autre que le fabricant. En dehors de la presente garantie, nous ne sommes pas responsables des pertes, dommages, ou désgrêments de toutecke. Uneamera défectueuse renvoyee sous garantie doit être accompagnée d'une description brève des problèmes rencontres et aussi de la preuve d'achat avec la date d'achat clairément indiquée. Les coûts de transport et d'assurance sont à la charge du propriétaire. Aucune modification de cette garantie ne peut pourra être faite sans l'approbation écrite de notre société.

Notice FCC

Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux normes des apparciels digitaux de Classe B, conformément à l'article 15 du Règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation commerciale. Cet équipement générale, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produit des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garantie que des interférences ne se produit dans une installation particulière. S'il s'avait que cet équipement générale des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en allumant et en éteignant l'équipement en question, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:

Réorientez ou déplacez l'antenna de réception
Eloignez le matériel du récepteur
Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui ou le récepteur est connecté
■ Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV

REMARQUE

Un cordon d'alimentation blindé CC contenant un noyau en ferrite est requis afin d'être conforme aux exigences de limite d'émission de la FCC et aussi pour éviter des interférences avec les réceptions de radio et de télévision des environ. Utilisez uniquement un cable E/S contenant un noyau en ferrite pour connecter cet équipement à l'ordinateur hôte et le poste de TV. Un cable d'alimentation C.A. blindoé et des cables E/S blindés sont requis pour la conformité avec les limites d'émission de la FCC. Il est essentiel de n'utiliser que le cordon d'alimentation et le(s) cable(s) E/S fournis.

LISEZ D'ABORD CECI

Avis:

  1. La conception et les specifications du produit peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend principalement les specifications du produit, le calculiel, les pilotes, et le manuel d'utilisation. Ce Manuel d'utilisation est un guide de référence général pour le produit.
  2. Le produit et les accessoires qui accompagnent votreamera peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est d'au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques de la clientèle, et aux préférences géographiques. Les produits varient très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les batteries, les chargeurs, les adaptateurs CA, les cartes mémoire, les câbles, mallettes/étuis de transport, et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifique une couleur de produit, une appearance, et une capacité mémoire interne unique. Contactez votre vendeur pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
  3. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou désaccords contenus dans ce Manuel d'utilisation.
  4. Pour les mises à jour de pilotes, reportez-vous à notre site web.

AVERTISSEMENT

N'utilisiez pas cetteamera si elle dégage de la fumée, devient anormalement chaude au toucher, émet une odeur ou un bruit inhabituel, ou si vous notez d'autres symptômes anormaux.

Si vous utilisez laamera dans ces conditions cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d'utiliser laamera, éteignez laamera, et débrancher la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA). (Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.)

Après avoir vérifié que la fumée ne se dégage plus, contactez votre vendeur ou le centre de réparation agréé local pour la faire réparer. N'essayez jamais de réparer vous-même cetteamera car c'est dangereux.

N'utilise pas la camera si de I'eau a pénétré à l'intérieur.

Eteignez laamera, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA).

(Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.) Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agrée local.

Ne continue pas à utiliser laamera car cela risquérait de provoquer un incendie ou une électrocution.

N'utilise pas laamera si un corps étranger a pénétré à l'intérieur.

Eteignez laamera, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA).

(Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.) Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agrée local.

Ne continue pas à utiliser laamera car cela risquérait de provoquer un incendie ou une électrocution.

Si laamera est tombée ou si le boîtier de laamera est endommagé, éteignez laamera, et débranchez la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA). (Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.) Contactez ensuite votre vendeur ou le centre de réparation agrée local.

Ne continue pas à utiliser laamera car cela risquérait de provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne placez pas laamera sur des endroits instables tels que sur une table branlante ou sur une surface en pente où laamera pourrait tomber ou se renverser et provoquer des dommages.

N'exposez pas laamera à l'humidité et assurez-vous que de l'eau n'a pas pénétré à l'intérieur de laamera. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez laamera dans des conditions climatiques extrêmes telles que la pluie ou la neige, ou quand vous utilisez laamera à la plage ou pres d'un point d'eau.

L'eau dans laamera pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

N'insérez pas ou ne faites pas tomber des corps étrangers métalliques ou inflammables à l'intérieur de laamera à travers les points d'accès tels que la fente de carte mémoire.

Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de modifier cetteamera. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le boitier de laamera.
Vous pourriez vous électrocuter.
Les vérifications internes, l'entretien et les réparations doivent être réalisés uniquement par toute vendeur ou un centre de réparation agrée local.
Evitez d'utiliser cetteamera dans une salle de bains. L'exposition à une humidité excessive pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne touchez pas la prise d'alimentation pendant un orage si vous utilisez l'adaptateur d'alimentation CA.
Vous pourriez vous électrocuter.
N't utilisez jamais cetteamera au volant. Cela pourrait provoquer un accident de circulation.

PRECAUTIONS

Ne placez pas cetteamera dans des endroits humides ou poussiereux.

Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne placez pas cetteamera dans un endroit suje t a des émanations d'huiles ou de vapeur, comme

par exemple a cote d'une cuisineire ou d'un humidificateur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.

Ne laissiez pas cetteamera dans un endroit soumis à des températures très élevées, tel que dans un vehicule fermé ou sous les rayons directs du soleil.

L'exposition à des températures élevées peut endommager le boitier de laamera et ses composants internes et peut entraîner un incendie.

Ne recouvre pas ou n'enveloppez pas laamera ou l'adaptateur d'alimentation CA dans un chiffon ou une couverture.

La chaleur risquérait de s'emmagasiner, ce qui pourrait déformer le boitier et provoquer un incendie.

Utilisez toujours laamera et ses accessoires dans des endroits bien ventilés.

Manipuez laamera avec précautions et ne cognez pas laamera contre des objets durs.

Si vous manipuez laamera brutalement, cela peut entrainer un mauvais fonctionnement.

Ne transportez pas laamera allumée.

(Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir étéint laamera.) Assurez-vous que tous les cordons ou cables ou autres matériels sont débranchés avant de déplacer laamera.

Si vous ne respectez pas ces consignes vous risquez d'endommager les cordons ou les câbles et provoquer un incendie ou une électrocution.

Quand you manipulez la camera, débranchez-la toujours de la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA) pour des raisons de sécurité.

(Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché laamera.)

Sinon cela risquérait de provoquer une électrocution.

Quand you n'utilise pas la camera pendant une période prolongee, comme pendant des vacances, débranchez toujours la camera de la source d'alimentation (piles ou adaptateur d'alimentation CA) pour plus de sécurité. (Si vous utiliser l'adaptateur d'alimentation CA, débranchez l'adaptateur de la prise de courant CA après avoir débranché la camera.)

Sinon cela risquerait de provoquer un incendie.

N'utilise pas d'autres piles que celles spécifiées pour votreamera.

L'utilisation de piles non appropriées peut entraîner la rupture ou des fuites des piles et provoquer un incendie, des dommages, ou de souiller le compartment des piles.

Quand vous installez les piles dans laamera, vérifie la polarité de la pile (- et +) afin de vous assurer que vous insérez la pile correctement.

Une mauvaise polarité des piles peut entraîner la rupture ou des fuites des piles et provoquer un incendie, des dommages, ou de souiller le compartment des piles.

Retirez les piles si laamera ne doit pas etre utilisee pendant une pereode prolongee.

Les piles peuvent fuir et provoquer un incendie, des blessures ou souiller le compartment des piles. Si les piles fuient, nettoyez et essuyez soigneusement le compartment des piles et installez des piles neuves.

Nettoyez soigneusement vos mains si vous touchez le liquide de la pile.

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

TABLE DES MATIÈRES

Introduction

Contenu de l'Emballage

Accessoires en option

Preparer laamera

Se familiariser avec la Caméra

Nom des Pièces

Bouton de Cadran

Fixation de la Lanière

Preparation de l'Alimentation

Installer les Piles

Utiliser l'Adaptateur d'Alimentation(Accessoire Optionnel)

Inséorer/Retirer la Carte Mémoire(Accessoire Optionnel)

Insérer une Carte Mémoire

Retirer une Carte Mémoire

Mise en Route

Allumer/Eteindre la Caméra

Vérifier les Piles

Allumer et Eteindre le Moniteur LCD

Formater la Carte Memoire

Indicateur de Carte Mémoire

Utilisation de laamera

Mode Capture

Affichage du Moniteur LCD

Icône Indicateur

Bouton LCD

Prendre des Photos

Nombre d'Images Enregistrables

Contrôle de Zoom

Zoom Optique

Zoom Numérique

Selectionner le Programme de Scène

Paramètre de Mode de Mise au Point

Selectionner le Mode Flash

Photographie avec Retardateur

MINOX DC 4011 - Mode Capture - 1

MINOX DC 4011 - Mode Capture - 2

MINOX DC 4011 - Mode Capture - 3

Boutons de navigation

Mode

Qualité

Sensibilité ISO

Exposition

Equilibre de Blancs

Photométrie

Mode AE

Mode Lecture

Affichage du Moniteur LCD

Icône Indicateur

Bouton LCD

Lire une Image Unique

Affichage de Miniature

Lecture Zoom

Afficher des Images sur un Ecran TV

Effacer Toutes Images

Effacer Une Image

Protégé

Paramètre d'impression

Parametre de Date

Formatage de la Carte

Langue

Luminosite de LCD

Beep

Eteindre Auto

Sortie Video

Transférer des photos sur l'ordinateur

Configuration Requisite

Installer le Logiciel (Pilote & Application d'Image)

Connector la Camera à Voiture Ordinateur

Télécharger des Photos

Messages d'Avertissement et d'Erreur

Specifications

INTRODUCTION

Félicitations pour votre achat de la nouvelleamera numérique. La capture de photos numériques de haute qualité est rapide et facile avec cetteamera de pointe intelligente. Equipée d'un CCD 4.0 Megapixel, cetteamera peut capturer des photos avec une résolution allant jusqu'à 2272X1704 pixels.

Les autres fonctionnalités sympas qui accompagnent laamera comprennent ce qui suit: Moniter LCD - Le LCD 1.6" en couleur situé au dos de laamera permet de cadre facilement le sujet quand vous prenez des photos. Il affiche aussi un aperçu des photos que vous ave prises.

Zoom Numérique - Faire un Zoom avant 2X et obtenir une image agrandie, rapprochéée du sujet (en mode Capture).

Mode Macro - Prenez des photos rapprochées de portraits de personnes ou d'objets à l'aide du mode Macro.

Paramètres de Flash Flexibles - Modifier les paramètres de flash en fonction de l'éclairage ambient.

Paramètres de la Caméra - Ayez plus de contrôle sur la qualité des photos en réglant les paramètres tels que l'Equilibre de Blancs, la Compensation EV, la Résolution, et plus encore.

Affichage de Miniatures - Afficher par jeu de neuf images sur le LCD pour une sélection plus facile et plus rapide des photos.

Connexion TV - Afficher des photos sur l'écran de la télévision tout en parcourant vos photos.

Contenu de l'Emballage

Camera numérique
Cable USB
Cable Video
CD-ROM de logiciels
Manuel d'utilisation
Lanière
Etui de camera

Accessoires en option

Carte Memoire
Adaptateur d'alimentation CA
Piles

PREPARER LA CAMÉRA

Cette section vous présente laamera numérique. Suivez les instructions de cette section pour installer les piles, utiliser l'adaptateur d'alimentation, et installer une carte mémoire.

Se familiariser avec la Caméra

Noms des Pièces

  1. Bouton d'obturateur
  2. Bouton de Cadran
  3. Bouton d'Alimentation
  4. Flash Intégré
  5. LED de Retardateur
  6. Bouton de cache d'Objectif
  7. Objectif/ Cache d'Objectif
  8. Viseur
  9. LED du Viseur
  10. Viseur optique

  11. Boutons de Navigation

Bouton / MODE
Bouton / 4
Bouton
Bouton /O

  1. Bouton GRAND
  2. Bouton TELÉ
  3. LED d'accès à la Carte
  4. Moniteur LCD
  5. Bouton de Menu
  6. Bouton ENTREE
  7. Bouton LCD
  8. Fixation de la Lanière
  9. Couvercle de pile
  10. Couvercle de Carte
    22.Port USB
  11. Attache du Trépied
  12. Couvercle de Terminal

Port Video
Port d'Adaptateur

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 1

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 2

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 3

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 4

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 5

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 6

MINOX DC 4011 - Noms des Pièces - 7

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

Bouton de Cadran

MINOX DC 4011 - Bouton de Cadran - 1

Il vous permet aussi de désirar parmi trois modes deamera:

Mode Capture ( ) - Ce mode permet de prendre des photos et de stocker des photos sur la carte mémoire.

Mode Lecture ( ) - Ce mode vous permet d'afficher les photos que vous avez prises.

Mode Paramétrage (SETUP) - Ce mode définit les paramètres de base de laamera tels que Réglage de Date, Formatage de Carte, Langue, Luminosité du LCD, Beep, Eteindre Auto et Sortie Video.

Fixation de la Lanière

Pour fixer la lanière à laamera:

  1. Insérez l'extrémité mince de la lanière dans la fixation de lanière.
  2. Passez l'autre extrémité de la lanière à travers la boucle du cordon fin et tirez la lanière fermement.

MINOX DC 4011 - Fixation de la Lanière - 1

PREPARER LA CAMÉRA

Préparation de l'Alimentation

Eteignez toujours l'alimentation de laamera avant de changer d'alimentation.

Installer les Piles

Pour installer les piles dans laamera:

  1. Ouvrez le couvercle des piles.
  2. Insérez les piles dans le

compartment pour piles.Assurez-vous qu'elles sont insérées en respectant leur polarité comme montré à l'intérieur du compartment pour piles.

  1. Fermez la porte des piles. Assurez-vous que le couvercle des piles est correctement fermé.

Remarques:

  • Il est recommandé d'utiliser deux NI-MH de taille AA rechargeables ou une CR-V3 pour l'alimentation par batterie.
  • Si vous ne comptez pas utiliser laamera pendant une période prolongée, vous doivent restorer les piles afin d'éviter touteuite ou corrosion.
    N'utilisez pas un mélange de différents types, de fabricant, ou de classification de piles.
  • Les températures basses (inférieures à 0^ ) peuvent diminuer l'efficacité de sortie des piles, et ainsi raccourcir la durée d'utilisation de laamera.

Utiliser l'Adaptateur d'Alimentation (Accessoire Optionnel)

  1. Ouvrez le couvercle du terminal et connectez une extrémité de l'adaptateur d'alimentation au port d'adaptateur (ENTRÉE CC 3.4V) comme décrit.
  2. Connectez l'autre extrémité de l'adzaptateur d'alimentation à la prise de courant.

MINOX DC 4011 - Utiliser l'Adaptateur d'Alimentation (Accessoire Optionnel) - 1

Remarques:

  • Utilisez seulement un adaptateur CA spécifique pour cetteamera. L'utilisation de toute autre source d'alimentation risquerait d'endommager laamera et pourrait entraîner un incendie.
    L'adaptateur d'alimentation CA est un accessoire optionnel qui peut (ou non) accompagner votre kit deamera en fonction des options spécifiées par le vendeur de votreamera.
  • Tenez l'adaptateur et non pas le cordon, quand vous débranchez l'adaptateur de la prise de courant.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé (fils dénudés ou coupés, etc.), achetez un nouvel adaptateur CA. L'utilisation d'un cordon endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Débranchez et déconnectez laamera de l'adaptateur CA avant de la débrancher de la prise de courant.

Insérer/Retirer la Carte Mémoire (Accessoire Optionnel)

Eteignez toujours l'alimentation de laamera et vérifie que la LED d'accès à la carte est éteinte avant d'insérer/retirer la carte mémoire, sinon la carte risque d'être endommagée. Vous pouvez utiliser la carte SD (Secure Digital Memory Card) ou MMC(Multi Media Card).

Insérer une Carte Mémoire

Votreamerapeutstockerdesphotossurunecartemémoire amovible.Assurez-vousque la carte mémoire est insérée danslaameravantdecommenceràpréndresphotos.

Pour insérer une carte mémoire dans laamera:

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour eteindre laamera.
  2. Ouvrez le couvercle de la carte.
  3. Insérez la carte mémoire. La face avant de la carte mémoire (flèche imprimée) et la face avant de laamera doit être placées dans la même direction.
  4. Fermez le couvercle de la carte. Assurez-vous que le couvercle de la carte est correctement fermé.

MINOX DC 4011 - Insérer une Carte Mémoire - 1

Remarques:

  • Avant d'utiliser la nouvelle carte mémoire pour la première fois, prenez soit de formater la carte mémoire.
  • Ne forcez pas quand vous insérez la carte mémoire. Cela pourrait endommager la section du connecteur.
  • La capacité de mémoire de la carte mémoire diminue au cours d'une'utilisation prolongée. Vous aurez peut-être besoin d'acheter une nouvelle carte de façon périodique.

Retirer une Carte Mémoire

Pour retiree une carte messoire de la camera:

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour eteindre l'alimentation de laamera.
  2. Ouvrez le couvercle de la carte.
  3. Enforcez la carte mémoire à fond, et tirez-la avec vos doigts. Si vous appuyez une fois à fond sur la carte mémoire, elle dépassera légèrement. Tirez-la avec vos doigts.
  4. Fermez la porte de la carte. Assurez-vous que le couvercle de la carte est correctement fermé.

Avertissement:

  • N'ouvre jamais le couvercle de carte ou ne retirez jamais la carte mémoire quand les données sont en cours d'enregistrement sur la carte mémoire (LED d'accès à la carte allumée). Cela pourrait endommager la carte mémoire ou endommager les données sur la carte mémoire.
  • Une mauvaise utilisation de la carte mémoire peut endommager ou provoquer une perte de données. Il est conseilé de faire une copie de sauvégarde de toutes les données importantes dans un autre média de stockage, tel qu'un disque dur, CD-ROM, etc.
    Eloignez tout corps étranger de la section du terminal.
  • Maintenez-la éloignée de tout champ d'électricité statique ou champ electromagnétique.
    Ne pas plier, faire tomber ou appliquer une force excessive.
  • Maintenez-la à l'abri de la chaleur, l'humidité et des rayons directs du soleil pendant l'utilisation et pour le rangement.

MISE EN ROUTE

Une fois que vous avez installé les piles ou connecté l'adaptateur d'alimentation et inséré une carte mémoire dans laamera, vous estés prét à utiliser laamera.

Allumer/Eteindre la Caméra

Vous pouvez allumer ou eteindre la camera en appuyant sur le bouton de marche.

Vérifier les Piles

Situé sur le moniteur LCD, l'indicateur de batterie faible s'affichera si la batterie est décharge avec l'icone quand laamera est allumée. Le nombre de photos pouvant être prises varie en fonction des performances et des conditions d'utilisation des piles. L'énergie est consommée par les opérations suivantes même quand vous n'enregistrez pas et cela réduira le nombre d'images pouvant être enregistrées.

  • Opérations de mise au point répetées en appuyant à mi-coursé sur le bouton de l'obturator
  • Opérations de zoom répetées
    Utilisation intensive du moniteur LCD en mode Lecture
  • Communication avec un PC

Remarque:

Nous vous conseillons de ne pas utiliser les fonctionnalités de Flash ou Auto-Flash quand les piles sont faibles.

Allumer et Eteindre le Moniteur LCD

Pour éteindre ou rallumer le moniteur LCD, appuyez simplement sur le bouton LCD. Etant donné que le moniteur LCD consomme rapidement l'énergie des piles, vous pouvez éteindre temporairement le moniteur LCD et utiliser le viseur optique à la place quand vous prenez des photos.

Formater la Carte Mémoire

Dans la pupart des cas, vous pouvez directement utiliser une carte mémoire nouvellement achetée pour stocker les photos. Mais pour éviter tout problème, il est conseilé de formater tout d'abord une nouvelle carte mémoire avant de l'utiliser.

MINOX DC 4011 - Formater la Carte Mémoire - 1

  1. Placez le bouton de cadran sur SETUP. Le menu principal du mode configuration est affché sur le moniteur LCD.
  2. Utilisez le bouton ou pourCHOISIR FORMATER CARTE, et appuyez sur le bouton ENTREE.
  3. Pour formater une carte mémoire, Sélectionnez OUI avec le bouton ou , et appuyez à nouveau sur le bouton ENTRE pour confirmer.

AVERTISSEMENT :

  • Si la carte mémoire contient des images, tous les fichiers, y compris les fichiers photos protégés, seront supprimés quand la carte mémoire est formatée. Les fichiers supprimés ne pourront pas être récapurés. La carte mémoire ne peut pas être formatée si elle est protégée en écriture.
  • La LED d'accès à la carte s'allume quand laamera accede à la carte mémoire. (Enregistrer, dire et effacer les données d'images)

Indicateur de Carte Mémoire

ICÔNE sur le MONITEUR LCDÉTAT
Aucune carte
Carte inconnue
Carte pleine
Pas d'image

UTILISATION DE LA CAMÉRA

Laamera peut capturer l'image et la stocker sur la carte mémoire en mode Capture ( ). Laamera affiche l'aperçu de l'image sur le moniteur LCD. Pour ajuster le paramètre actuel, placez le bouton du cadran sur le mode approprié et appuyez sur le bouton de menu.

MODE CAPTURE

Placez le bouton du cadran sur , laamera vous permet de capturer l'image et la stocker sur la carte mémoire. Un utilisateur peut cadrer des sujets à l'aide du viseur optique ou du moniteur LCD couleur 1.6". Laamera offre les modeS de prise de vue tels que prise de vue simple et prise de vue en rafale (jusqu'à 3 images), en zoom optique 2.8x et zoom numérique 2x.

Affichage du Moniteur LCD

MINOX DC 4011 - Affichage du Moniteur LCD - 1

Icône Indicateur

  1. Programme de Scène
  2. Mode Mise au Point
  3. Mode AE
  4. Photométrie
  5. Equilibre de Blancs
  6. Mode Prise de Vue
  7. Date
  8. Pile
  9. Retardateur
  10. Zoom Numérique
  11. Compensation d'Exposition
  12. Sensibilité ISO
    13.Mode flash
  13. Qualité
  14. Nombre d'images pouvant être stockées
  15. État de la carte

Remarques:

  • Le nombre d'images pouvant être stockées n'apparaître pas quand l'icone "Aucune Carte" ou "Carte Inconnue" est affichée à l'écran.
  • Les icôneS de Mise au point, AE, Photométrie et Equilibre de Blancs apparaisent seulement quand le programme de scène est "Standard".
  • Les icones de Retardateur, Zoom Numérique et EV apparaisent seulement quand chaque fonction est appliquée aux images affichées.

MODE CAPTURE

Bouton LCD

Chaque appui sur le bouton LCD permute le format d'affichage comme suit:

ICONE OFF LCD OFF LCD et ICONE ON

Prendre des Photos

  1. Assurez-vous qu'une carte mémoire est correctement insérée.
  2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'alimentation de laamera. Ouvrez tout d'abord le couvercle de l'objet.

  3. Placez le bouton du cadran sur

■ Actionnez le bouton MODE pour selectionner le programme de scene désiré (reportez-vous à la page 96).
■ Actionnez le bouton pour selectionner le mode flash désiré (reportez-vous à la page 97).
■ Actionné le bouton pour sélectionner le mode mise au point désiré (reportez-vous à la page 97).
■ Appuyez sur le bouton pour permuter entre retardateur on/off (reportez-vous à la page 98).

  1. Regardez l'image sur le moniteur LCD ou le viseur optique pour cadrer la photo. Appuyez sur le bouton GRAND/TELE pour paramétrer la taille du sujet et la composition de l'image.

  2. Appuyez sur le bouton de l'obturateur à mis-course, et appuyez ensuite à fond.

  3. Le fait d'appuyer sur le bouton de l'obturator à mis-course ajusté l'exposition, et le fait d'appuyer à fond sur le bouton d'obturator prend la photo.
    La LED du viseur est toujours allumée quand laamera est prête.

  4. La LED d'accès à la carte s'allume quand les données d'image sont en cours d'enregistrement sur la carte mémoire.

Remarque:

Le message d'advertissement "OUVRIR CAPUCHON" apparait si le cache de l'objectif est fermé en mode capture.

Nombre d'Images Enregistrables

Toutes les images sont stockées sur une carte mémoire insérée dans laamera. Laamera n'a pas de mémoire résidente pour le stockage des images. Le nombre total de d'images stockées varie suivant l'espace libre sur la carte, le mélange de modes de qualité d'image, et aussi la complexité du sujet. Vous trouvez ci-dessous les exemples des tailles de fichiers approximatives et du numéro de référence affché sur le moniteur LCD en mode capture d'image fixe après que laamera a formé la carte.

QUALITÉ D'IMAGE16Mo32Mo64Mo128Mo
Fine11234897
Standard(STD)224796195
Base3472149301
Economie (Eco)1292705531118

Contrôle de Zoom

Cetteamera presente deux types de zoom, zoom optique (2.8X) et zoom numérique (2X).

Zoom Optique

  1. Appuyez sur le bouton GRAND en continu, cela déplacera l'objectif vers la position grand-angle, c'est à dire faire un zoom éloigné du sujet.
  2. Appuyez sur le bouton TELE en continu, cela déplacera l'objet vers la position téléobjectif, c'est à dire faire un zoom rapproché du sujet.

Zoom Numérique

Si vous voulez que le sujet apparaissse plus grand et plus pres quand la photo est prise, utilisez la fonctionnalité de Zoom Numérique de votreamera. Vote cette numéroique offre un Zoom Numérique 2X.

MINOX DC 4011 - Zoom Numérique - 1

Pour utiliser le Zoom Numérique, le moniteur LCD est nécessaire.

  1. Actionnez le bouton LCD pour allumer le moniteur LCD.
  2. Appuyez sur le bouton TELE en continu pour faire un zoom avant de votre sujet jusqu'à la position TELE maximum, et relâchéz ensuite le bouton. Appuyez à nouveau sur le bouton TELE, cela avancera sur numérique 2X. Le zoom numérique est indiqué par l'icone sur le moniteur LCD.
  3. Appuyez sur le bouton de l'obturator à mi-coursé pour verrouiller en mise au point et exposition auto, et appuyez ensuite sur le bouton de l'obturator à fond pour prendre la photo.

Selectionner le Programme de Scène

Laamera offreetroismodedeprogramme de scene enplusdu mode standard,qui sontmode Paysage,modePortraitetmodeVisionNocturne-actionnezleboutonMODE pourselectionner leprogramme de Scene désiré.

Mode Portrait

MINOX DC 4011 - Mode Portrait - 1

Convient aux photos de portrait de personnes. Le fond est légèrement flou et le sujet devient net dans ce mode. Laamera paramètre automatiquement les conditions de prise de vue correctes.

Mode Paysage

MINOX DC 4011 - Mode Paysage - 1

Convient pour les photos de paysages. Choisissez ce programme pour prendre une photo avec à la fois de votre sujet et le paysage nets.

Mode Vision Nocturne

MINOX DC 4011 - Mode Vision Nocturne - 1

Convient aux photos de nuit. Laamera paramètre la vitesse d'obturation la plus lente, bien que laamera active le flash. Etant donné que cela peut donner une image floue si la main rouge, l'utilisation d'un trépied est recommendée.

Remarque:

Pour le mode standard, il n'y a pas d'indicateur pour l'icone sur le moniteur LCD.

Paramètre de Mode de Mise au Point

Actionnez le bouton pour selectionner le mode de mise au point désiré.

Mode de Mise au PointIcône IndicateurPlage de Mise au Point
Mise au Point AutoAF70cm à l'infini
MacroY10cm à 70cm (GRAND)
25cm à 70cm (TELE)
InfiniInf.Infini

Remarque:

L'opération de mise au point auto s'active quand le bouton d'obturateur est enforcé à micourse en mode AF et mode Macro. La mise au point est verrouillée tant que ce bouton est maintenu enforcé. L'image est capturée quand le bouton de l'obturateur est entiement enforcé.

Selectionner le Mode Flash

Actionner le bouton pour sélectionner flash Auto, Contre-éclairage, Flash Off, flash Auto avec réduction de Yeux-Rouges jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche sur le moniteur LCD.

Mode Flash Auto

MINOX DC 4011 - Mode Flash Auto - 1

Quand vous enregistrez dans un lieu souvent, laamera déterminera automatiquement si le flash est nécessaire.

Mode Flash Contre-éclairage

MINOX DC 4011 - Mode Flash Contre-éclairage - 1

Utilisé pour adoucir les ombres sombres à la surface d'un sujet dûes à la lumière de fond, une lumière directe forté ou la luzère du soleil. Le flash sera toujours utilisé qu'elle que soit la luminosité ambiente.

Mode Flash Off

MINOX DC 4011 - Mode Flash Off - 1

Utilisé quand vous enregistrez dans un endroit où la photographie avec flash est interdite, ou quand vous utilisez la vision nocturne ou la lumière d'intérieur pour enregistrer. Le flash sera toujours désactiver pendant l'enregistrement. Dans des conditions avec faible éclairage, la vitesse de l'obturator devient lente. Etant donné que cela peut donner une image floue, l'utilisation d'un trépied est recommandée.

Mode réduction de Yeux-rouges (RER)

MINOX DC 4011 - Mode réduction de Yeux-rouges (RER) - 1

Le Pré-flash se déclenché avant le flash principal pour diminuer les yeux-rouges; un effet dû au reflet de lumière dans la rétine. Utiliser en conditions de lumière faible quand vous photographiez desgens ou des animaux. Le pré-flash contracte la pupille des yeux du sujet.

Remarque:

  • La réduction de yeux-rouges peut avoir très peu d'effet si le sujet n'est pas directement en face du pré-flash ou du flash principal, ou quand la distance entre laamera est le sujet est importante.
  • Le flash se désactive automatiquement quand un utilisateur sélectionne le mode rafale dans mode prise de vue.

MINOX DC 4011 - Remarque: - 1

MINOX DC 4011 - Remarque: - 2

MINOX DC 4011 - Remarque: - 3

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

Photographie avec Retardateur

Laamera peut etre parametrée avec un delai d'obturation de 10 secondes. Appuyez sur le bouton pour permuter entre retardateur on/off. Laamera commence le compte a rebours et la LED du retardateur s'allume quand un utiliseaur appuie entierement sur le bouton de l'obturateur. La LED du retardateur s'allume en fixe pendant 7 secondes, puis clignote pendant encore 3 secondes, après quoi la photo est prise.

  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Actionnez le bouton pour activer la fonction de retardateur. Elle est indiquée par l'icone sur le moniteur LCD.
  3. Appuyez sur le bouton de l'obturateur.
  4. ÀpRES 10 secondes, une image est capturée et le retardateur se désactivera de lui-même.

Remarque:

L'opération du retardateur sera annulée quand un utilisateur appuie à nouveau sur le bouton de l'obturator quand le retardateur est en action.

En appuyant sur le bouton de menu en mode Capture , le Menu 1 suivant s'affiche, quand le programme de scene Standard est selectionné à programme de Scene. Quand l'autre est selectionné à programme, le Menu 2 suivant s'affiche. Le programme de Scène peut être ajusté en appuyant sur le bouton MODE dans le Mode Capture.

MINOX DC 4011 - MENUCAPTURE - 1
Menu 1 (Scène: Standard)

MINOX DC 4011 - MENUCAPTURE - 2
Menu 2 (Scène: Paysage/ Vision Nocturne/Portrait)

Boutons de navigation

Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramètre désiré. L'élement de paramétrage sélectionné peut être vu avec l'icone en surbrillance. Chaque valeur de paramétrage peut être modifiée en appuyant sur les boutons de Navigation ou .

Mode

Paramètre le mode de capture d'image.

MODEICÔNEDESCRIPTION
UniqueCapture une seule image.
RafaleCapture une série d'images jusqu'à 3 images). L'exposition et la mise u point sont fixées.
  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner le ENREGISTRER.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de mode désiré.
  5. Appuyez sur le bouton du menu pour quitter le mode du menu.

Remarque:

  • En mode simple, chaque image est capturée avec chaque condition de mise au point et d'exposition.
  • En mode rafale, toutes les images sont capturées avec la même condition de mise au point et d'exposition, qui sont décidées lors du premier cliché de la capture en rafale. L'utilisateur doit maintainir le bouton de l'obturator enforcé pour capturer la série d'images (jusqu'à 3 images).

MINOX DC 4011 - Remarque: - 1

MINOX DC 4011 - Remarque: - 2

MINOX DC 4011 - Remarque: - 3

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

Qualité

Paramètre le mode de qualité de toute image à capturer.

QUALITÉ D'IMAGEICÔNERÉSOLUTION
FineFine2272 x 1704 pixels
StandardSTD1600 x 1200 pixels
BaseBasic1280 x 960 pixels
EconomieEco640 x 480 pixels
  1. Placez le bouton de cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du ma
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner QUALITE.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de qualité désiré.
  5. Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.

Sensibilité ISO

Paramètre la sensibilité ISO.

SENSIBILITÉICÔNEDESCRIPTION
100100ISO 100 (défaut)
200200ISO 200
400400ISO 400
  1. Placez le bouton de cadran sur Q
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner VITESSE ISO.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner le paramètre de sensibilité ISO désiré.
  5. Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.

Exposition

Paramétrer la compensation d'exposition. L'exposition peut être compensée manuellement pour rendre l'image plus lumineuse ou plus nombre en paramétrant la valeur de compensation d'exposition. La plage de compensation d'exposition va de - 1.5 EV à +1.5 EV au pas de 0.25 EV.

  1. Placez le bouton de cadran sur Q
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner COMPENSAT.EV.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour ajuster le paramétrage de d'exposition désiré.
  5. Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.

100

Equilibre de Blancs

Paramétrre le mode d'équilibre de blancs.

EQUILIBRE DE BLANCSICÔNEDESCRIPTION
EB AutoAWBMode d'équilibre de blancs Automatique (défaut)
Lumière du JourMode Lumière du jour
FluorescenceMode lumière fluorescente
IncandescenceMode lumière Incandescente
  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du m
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner COMPENS BLANC.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner le paramétrage d'équilibre de blancs désiré.
  5. Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.

Photométrie

Paramétrer la photométrie. Laamera calculée le niveau d'exposition avant de prendre une photo.

PHOTOMÉTRIEICÔNEDESCRIPTION
Mesure CentraleL'exposition est mesurée et calculée pour la surface entière d'écran. En divisant la surface entière de l'écran, le niveau d'exposition pour chaque unité est calculé. Une exposition bien équilibrée peut être obtenue.
PointL'exposition est mesurée dans une zone très petite au centre de l'écran. Il est possible de calculer l'exposition d'un sujet sans être affecté par l'environnement.
  1. Placez le bouton de cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner MESURE LUM.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de photométrie désiré.
  5. Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.

MINOX DC 4011 - Photométrie - 1

MINOX DC 4011 - Photométrie - 2

MINOX DC 4011 - Photométrie - 3

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

Mode AE

Paramétrre le mode AE. La plage effective de l'exposition auto du mode standard va de LV 6 à LV 16 en ISO 100. En appuyant à mi-course sur le bouton de l'obturator, l'AE est aussi verrouillé avec l'équilibre de blancs auto. Laamera offre trois modes AE disponibles en mode de programme de scène Standard:

MODE AEICÔNEDESCRIPTION
ActionActionVitesse d'obturation plus rapide. Pour capturer un sujeet en mouvement.
NormalNormalVitesse d'obturation Normale.
CréatifCréatifVitesse d'obturation Plus lente. Pour capturer un sujeet au repos.
  1. Placez le bouton de cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le MODE AE.
  4. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le paramétrage de mode AE désiré.
  5. Appuyez sur le bouton menu pour quitter le mode menu.

MODE LECTURE

Positionner le bouton du cadran sur 1 , laamera affiche les images enregistrées sur le moniteur LCD.

Affichage du Moniteur LCD

MINOX DC 4011 - Affichage du Moniteur LCD - 1

Icône Indicateur

  1. Date & Heure Capturées
  2. Pile
  3. Facteur d'Agrandissement
  4. DPOF (Paramètre d'Impression)
  5. Protégé
  6. Qualité
  7. Numéro de Dossier-fichier DCF

Remarques:

  • Les icônes montrant l'état de l'image ne peuvent pas être affichées quand l'icône d'état de carte est à l'écran. Cependant l'indicateur de pile faible peut être affché si la pile est déchargée.
  • Les icones de facteurs d'agrandissement et de protection d'effacement apparaissent quand chaque fonction est appliquée à l'image affichée.

Bouton LCD

Chaque pression sur le bouton LCD permute le format d'affichage comme suit:

ICÔNE OFF en écran Ecran de Miniature ICÔNE ON en écran d'image d'image unique unique

Lire une Image Unique

  1. Placez le bouton de cadran sur 2 . Laamera affiche la derniere image stockée sur la carte mémoire.
  2. Appuyez sur le bouton ou , qui a la fonction recycler/avancer, pour parcourir les images enregistrées.

Remarque:

S'il n'y a pas d'image sur la carte, l'icone est affichee sur le moniteur LCD.

Affichage de Miniature

Pour une sélection plus rapide des images, vous pouvez les afficher sous forme de miniatures sur le moniteur LCD. Un jeu de 9 miniatures peut être affiché par écran.

  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Actionnez le bouton LCD jusqu'à ce que l'écran de miniature apparaitse sur le moniteur LCD.
  3. Vous pouvez selectionner l'image miniature et commuter la page de miniature en appuyant sur les boutons de navigation (bouton , , ou
  4. Pour afficher l'image sélectionnée en plein écran, appuyez sur le bouton ENTRéEE.

Lecture Zoom

L'image affichée unique peut être agrandie jusqu'à quatre fois en appuyant sur le bouton TELE/GRAND.

Bouton de ZoomEtat de Lecture de Zoom
Grand4x → 3x → 2x → Normal
TéléNormal → 2x → 3x → 4x
  1. Placez le bouton du cadran sur 2 . Laamera affiche la derniere image stockée sur la carte mémoire.
  2. Actionner le bouton GRAND/TELE pour afficher une image unique en mode lecture zoom. La zone d'image etendue peut être parcourue en appuyant sur le bouton , , ou .

MINOX DC 4011 - Lecture Zoom - 1

MINOX DC 4011 - Lecture Zoom - 2

MINOX DC 4011 - Lecture Zoom - 3

Afficher des Images sur un Ecran TV

Des postes de télévision peuvent être utilisés pour cadre des images en lecture. Pour cela, laamera doit tout d'abord être connectée à la TV. Nous recommendons d'utiliser l'adaptateur CA sur une prise de courant interieure quand disponible.

MINOX DC 4011 - Afficher des Images sur un Ecran TV - 1

  1. Connectez tout d'abord la TV à votreamera numérique. Branchez une extrémité du cable video au port VIDÉO de laamera numérique, et connectez l'autre extrémité du cable au port d'entrée video sur la télévision.
  2. Sélectionnéz le mode video approprié soit NTSC ou PAL, en fonction du standard TV que vous utilisez (reportez-vous à la page 112).
  3. Allumez laamera et la télévision.
  4. Lire les images enregistrées.

Les détails de l'opération sont les mêmes que pour la lecture des images sur le moniteur LCD.

MINOX DC 4011 - Afficher des Images sur un Ecran TV - 2

MINOX DC 4011 - Afficher des Images sur un Ecran TV - 3

MINOX DC 4011 - Afficher des Images sur un Ecran TV - 4

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

Quand vous appuyez sur le bouton du menu en mode Lecture , le menu suivant apparait.

MINOX DC 4011 - MENULECTURE - 1

Vous pouvez selectionner l'option en appuyant sur le bouton ou . Pour quitter le MENU LECTURE, appuyez a nouveau sur le bouton du menu.

Effacer Toutes Images

Effacer toutes les images de la carte mémoire excepté les images protégées (s'il y en a).

  1. Placez le bouton de cadran sur 2 .
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner EFFACER TOUTES IMAGES et appuyez sur le bouton ENTREE, le sous-menu suivant apparait.

MINOX DC 4011 - Effacer Toutes Images - 1

  1. Pour effacer toutes les images, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner OUI, et appuyez sur le bouton ENTRE pour confirmer.
  2. Actionnez le bouton menu pour quitter le mode menu.

106

MINOX DC 4011 - Effacer Toutes Images - 2

MINOX DC 4011 - Effacer Toutes Images - 3

MINOX DC 4011 - Effacer Toutes Images - 4

Effacer Une Image

Effacer l'imagse selectionnee.

  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner EFFACER 1 IMAGE et appuyez sur le bouton ENTREE, le sous-menu suivant apparait.

MINOX DC 4011 - Effacer Une Image - 1

  1. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner l'image a effacer.
  2. Pour effacer une image, utilisez sur le bouton ou pour selectionner OUI, et appuyez sur le bouton ENTREE pour confirmer.
  3. Actionnez le bouton menu pour quitter le mode menu.

Remarque:

  • Au cas où l'image affichée est protégée, c'est indiqué par l'icône. Pour effacer un fichier d'image protégée, le fichier doit être déverrouillé dans le menu PROTÉGER avant d'effacer l'image (reportez-vous à la page 108).
  • Les images avec l'icone ne peuvent pas non plus etre effacées. Vous devez effacer le parametre d'impression dans le menu PARAMETRE D'IMPRESSION avant d'effacer les images (reportez-vous à la page 109).

Protégger

Permuter l'etat de protection de l'image sélectionnée. Quand les images sont protégées, elles ne peuvent pas'être effacées tant quelles ne sont pas déverrouillées. Cependant, les images protégées peuvent être perdues si la carte mémoire (Carte SD ou MMC) est formatée par laamera.

  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner ACT PROT IMAGE et appuyez sur le bouton ENTRE, le sous-menu suivant apparait.

MINOX DC 4011 - Protégger - 1

  1. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'image à protéger.
  2. Pour protégger l'image, appuyez sur le bouton ENTREE pour basculer l'image entre protégé on/off.

L'image protégée est indiquée par l'icone sur le moniteur LCD.

  1. Actionnez le bouton menu pour quitter le mode menu.

Paramètre d'impression

Le paramètre d'impression vous permet de sélectionner et de marquer des images pour l'impression. Laamera vous permit aussi de spécifique le nombre de copies à imprimer pour chaque image sélectionnée. Quand vous insérez votre carte mémoire dans une imprimante compatible DPOF, seules les images marquées seront imprimées.

[PARAMÉTRE D'IMPRESSION]

Vouspermet dedéfinirle paramètre d'impression.

  1. Placez le bouton du cadran sur
  2. Appuyez sur le bouton du menu.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner REGLAGE IMPRESSION et appuyez sur le bouton ENTREE, le sous-menu suivant apparait.

MINOX DC 4011 - [PARAMÉTRE D'IMPRESSION] - 1

  1. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner un des sous-menus de PARAMÉTRE D'IMPRESSION (SELECTIONNER/IMPRIMER LA DATE/QUANTITÉ).

[CHOIX]: vous permet de sélectionner l'image pour définir le paramètre d'impression. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'image désirée.

[IMPRIMER DATE]:youpermeditd'inclurela dateimprimee surl'mimage.

appuyez sur ou pour selectionner si la date Capturee est imprimée ou non.

[QUANTITÉ]: vous permet de sélectionner le nombre d'images entre 1 ~ 99.

Sélectionner le nombre d'images que l'utilisateur peut imprimer à l'aide

du bouton ou . C'est indiqué par l'icone

[EFFACER TOUS LES PARAMÉTRES D'IMPRESSION]

Si la carte mémoire a les images pour lesquelles le paramètre d'impression a déjà été définit, ce menu s'affiche.

Appuyez sur le bouton ou pour selectionner l'option OUI/NON.

Si vous sélectionnez OUI et que vous appuyez sur le bouton ENTRE, tous les paramètres d'impression dans la carte mémoire sont effacés et le menu “PARAMÈTRE D'IMPRESSION” s'affiche.

Si vous sélectionnez NON et que vous appuyez sur le bouton ENTREE, les paramètres d'impression dans la carte mémoire ne sont pas effacés. Puis le menu principal de Lecture est affché.

MINOX DC 4011 - [EFFACER TOUS LES PARAMÉTRES D'IMPRESSION] - 1

Remarque:

  • Vous doivent effecter les ancients paramètres d'impression qui ont été définis dans la carte mémoire quand vous définiennent les nouveaux paramètres d'impression.
  • Les images avec l'icone ne peuvent pas etre effacées. Vousdezeffacer les paramétres d'impression avant d'effacer les images.

Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de définir les paramétres par défaut pour utiliser laamera. Les paramétres sont gardés en mémoire même si laamera est étente. En plaçant le bouton de cadran sur SETUP, le MENU CONFIGURER apparait. Un utilisateur peut seLECTIONner chaque élément de paramétrage en appuyant sur le bouton ▲ ou ▼.

DATE/HEURE

FORMATER CARTE

LANGUE

LUMINOSITE LCD 0

BEEP ON

ETEINDRE AUTO 03MIN

SORTIEVIDEO NTSC

DATE/HEURE

FORMATER CARTE

LANGUE

LUMINOSITE LCD

BEEP

ETEINDRE AUTO

SORTIE VIDEOS

Paramétrer l'Heure et la Date

Formate la Carte Mémoire

Définit la Langue de l'Affichage à l'Ecran

Ajuste la Luminotiste du Moniteur LCD

Active ou Désactive le Son

Sélectionne l'Heure pour Eteindre Automatiquement

Définit le Systeme de Sortie Video

Paramètre de Date

Paramètre l'options d'affichage de date, heures et date. Elle peut garder l'information quand laamera est eteinte en appuyant sur le bouton de marche.

  1. Placez le bouton du cadran sur SETUP.
  2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner

DATE/HEURE et appuyez sur le bouton

ENTRÉE, le sous-menu suivant apparait.

MINOX DC 4011 - Paramètre de Date - 1

  1. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l'objet (ANNÉE/ MOIS/ JOUR/ HEURE/ MINUTE/ OPTION) pour paramétrer, et appuyez sur le bouton △ ou ▲ pour définir la valeur pour chaque éléments.
  2. Appuyez sur le bouton de menu pour confirmer les modifications du PARAMÉTRE DE DATE.

110

Formatage de la Carte

Formater la carte dans laamera. Cela effacera toutes les données stockées dans la carte. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la page 92.

Langue

Paramétrer la langue de l'affichage d'écran des menus affichés sur le moniteur LCD.

  1. Placez le bouton du cadran sur SETUP.
  2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner LANGUE, et appuyez sur le bouton ENTREE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour désiré.

Luminosité de LCD

Ajusté la luminosité du moniteur LCD. Elle peut être ajustée dans la plage de [-3] à [+3], intervalle de 1.

  1. Placez le bouton du cadran sur SETUP.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner LUMINOSITE LCD.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour modifier la valeur.

Beep

Paramètre l'activation ou non du beep.

  1. Placez le bouton du cadran sur SETUP.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner BEEP.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour permuter l'option.

[ON]: Fait retentir un son beep en fonction de l'etat du traitement ou d'opération.
[OFF]: Ne fait pas retentir de son beep quel que soit l'etat.

MINOX DC 4011 - Beep - 1

MINOX DC 4011 - Beep - 2

MINOX DC 4011 - Beep - 3

Manueld'

Digital Kamera

Utilissateur

Eteindre Auto

Si aucune opération n'est réalisée pendant une période fixée, la consommation est ramenée à son état minimum (alimentation presque coupée) pour éviter de vider les piles. Ce paramètre vous permet de définir la durée à partir de laquelle laamera s'eteint automatiquement. Pour returner à l'état normal après qu'Eteindre Auto a été exécuté, appuyez sur le bouton de Marche pour rallumer. Quand l'alimentation de laamera est fourni par un adaptateur CA, la mise hors tension automatique est fixée à 5 minutes.

  1. Placez le bouton du cadran sur SETUP.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner ETEINDRE AUTO.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour désir une des options suivantes.

[1 MIN]: S'eteint automatiquement après 1 minute
[3 MIN]: S'eteint automatiquement après 3 minutes
[5 MIN]: S'eteint automatiquement après 5 minutes

Remarque:

Cette fonction n'est pas activée en mode PC.

Sortie Video

Paramètre le système de sortie video/TV en fonction du pays dans lequel laamera est utilisée.

  1. Placez le bouton du cadran sur SETUP.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner SORTIE VIDEO.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour permuter l'option.

[NTSC]: système NTSC

[PAL]: système PAL

TRANSFÉRER DES PHOTOS SUR L'ORDINATEUR

Avant de pouvoir transférer les photos de la carte mémoire sur votre ordinateur, vous doivent tout d'abord installer le logiciel de laamera dans votre ordinateur.

(Installation du pilote: Applicable seulement à Windows 98 et Mac OS 8.6)

Configuration Requisite

Avant d'installer le logiciel de laamera, assurez-vous que votre ordinateur à la configuration requise suivante:

Windows 98/2000/Me/XP, Pentium 166 MHz ou supérieur pour les utilisateurs de PC

CPU Mac OS 8.6/9.0/9.1/X, Power PC pour les utilisateurs de Macintosh

Moniteur couleur (800 x 600, 24 bits ou supérieur recommendé)

Port USBisable, lecteur CD-ROM

80 Mo d'espace libre disponible sur le disque dur

Au moins 32 Mo de RAM

Installer le Logiciel (Pilote & Application d'Image)

  1. Insérez le CD d'Installation de laamera dans votre lecteur CD-ROM.
  2. Le programme d'installation démarre. Suivez les instructions à l'écran pour réaliser l'installation du logiciel de laamera.
  3. Redémarrer votre ordinateur.

Connector la Caméra à Your Ordinateur

Votre camera numérique est livrée avec un cable USB que vous pouvez utiliser pour connecter laamera à votre ordinateur.

  1. Branchez le plus petit connecteur du cable USB au port USB de votreamera.
  2. Branchez l'autre extrémité du cable USB au port USB de votre ordinateur.

Remarque:

Etant donné que le téléchargement d'image consomme rapidement l'énergie des piles, utilisez l'adaptateur d'alimentation CA chaque fois que vous transférez des images sur votre ordinateur.

Télécharger des Photos

Une fois que vous avez correctement connecté laamera à votre ordinateur, vous étés maintainant prét à transférer des images.

  1. Assurez-vous que le cable USB est correctement connecté entre votreamera et l'ordinateur.
  2. Allumez laamera.

Laameraentre enmode PCquelleque soit la position du bouton de cadran.

  1. Pour acceder aux photos sur la carte mémoire:

Si vous utilisez Windows, double-cliquez sur Poste de Travail sur le bureau. Vous verrez alors apparaitre un lecteur marqué "disque Amovible". Cliquez cette lettre de lecteur. Si vous utilisez Macintosh, double-cliquez sur le disque "sans titre" sur le bureau.

  1. Double-cliquez sur le dossier DCIM.
  2. Pour copier les fischiér de photos:

Double cliquez sur les sous-dossiers existants. Puis, faites glisser et deplacer les fichiers d'images à l'emplacement désiré sur le disque dur de votre ordinateur.

Remarque:

Pendant que laamera est connectée à votre ordinateur, laamera ne permettra pas de prendre de photos. Vous ne pourrez pas non plus afficher les photos sur laamera.

Messages d'Avertissement et d'Erreur

Message d'erreur relat à la Carte Mémoire en Mode Lecture

Si une erreur de carte se produit en mode Capture ou en mode Lecture, l'icone suivante sera affichée en fonction de la situation sur l'arrière plan.

ICÔNEEtatMODE
Affiché quand la carte n'est pas insérée dans laamera.Mode Capture Mode Lecture
Affiché quand la carte “inconnue” (laamera ne peut pas la reconnaître) est insérée dans laamera.Mode apture Mode Lecture
Affiché quand la carte ne contient pas d’image et est insérée dans laamera.Mode Lecture
Affiché quand la carte est entièrement enregistrée et est insérée dans laamera.Mode Capture
Est affiché quand l’image ne peut pas être affichée pour une raisonquelconque (par exemple, l’image est cassée, etc.).Mode Lecture

Messages d'Avertissement

Les messages d'ajretissement seront affichés en fonction de l'état de laamera comme dans le tableau suivant.

Message d'advertisementEtatMode
OUVRIR CAPUCHONLe cache de l'objet est fermé en mode CaptureMode Capture
ERREUR ENREGISTREMENTLaamera n'arrive pas à enregistrer l'image capturée pour une raison quelconque.Mode Capture
ERREUR CARTELaamera ne formatera pas la carte dans la fonction "Formater la Carte".Mode Configura-tion
PROTECTION CARTE White letter and Preview in Capture mode, White letter and playback image inPlayback mode)Laamera essais d'écrire les données sur la carte protégée.Mode Capture Mode Lecture de

SPECIFICATIONS

Capteur d'Image4.0 Megapixels (Capteur CCD 1/1.8")
Qualité d'image2272 x 1704 pixels (Fine)1600 x 1200 pixels (Standard)1280 x 960 pixels (Base)640 x 480 pixels (Economie)
Format de fichierFichiers Fixes & Rafales: Exif 2.2 (Compression JPEG)
Mémium d'EnregistrementMémoire interne: AucuneMémoire externe: Carte SD/Carte Multi Média(MMC)
Système de fichiersDCF
Système de Fichier d'ImpressionDPOF
Objectif2.8x objectifs zoom F2.9 (WIDE) ~ F4.8 (TELE)
Distance Focalef=7.25mm-20.3mm (équivalent à 34mm-97mm sur une camera 35mm)
Plage de FocaleStandard : 70 cm ~ infiniMacro : 10 cm ~ 70 cm (GRAND)25 cm ~ 70 cm (TELE)
Zoom NumériqueMode Capture: 2xMode Lecture: 2x, 3x, 4x
Type de ViseurViseur d'image réelle
Vitesse d'Obturator1/1000 ~ 2 secondes
Mesure d'ExpositionPoint, Mesure Centrée
Contrôle d'ExpositionAuto, Plage AE: LV 6 ~ 16
Compensation d'Exposition-1.5 EV à +1.5 EV (en incrémentations de 0.25EV)
Equilibre de BlancsAuto/ Lumière du Jour/ Incandescence/Fluorescence
SensibilitéEquivalent à ISO 100/200/400
FlashAuto, Contre éclairage, Flash Désactivé, Réduction Yeux-rouges
Plage du Flash3.0m à GRAND (Guide #7.5)
RetardateurDélai de 10 secondes
Moniteur LCDLCD 1.6" couleur
ConnecteursPort d'alimentation CA (CC EN 3.4V), port USB, Sortie Video(NTSC/PAL)
PoidsApprox. 210g (sans pile)
Dimensions106mm(L) x 40mm(H) x 63mm(P)

*La conception et les Spécifications peuvent être modifiées sans averissement.

MINOX DC 4011 - Messages d'Avertissement - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MINOX

Modèle : DC 4011

Catégorie : Appareil photo numérique