TG-7 - Microphone ELECTRO-VOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TG-7 ELECTRO-VOICE au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de puissance professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur à classe D, 2 canaux, 700 W par canal à 4 ohms |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 88 mm x 350 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de sonorisation et haut-parleurs professionnels |
| Fonctions principales | Protection contre la surchauffe, limiteur de puissance, contrôle de niveau |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la grille et des ventilateurs, vérification des connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente, réparabilité modérée |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Idéal pour les concerts, événements en direct et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - TG-7 ELECTRO-VOICE
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TG-7 - ELECTRO-VOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TG-7 de la marque ELECTRO-VOICE.
MODE D'EMPLOI TG-7 ELECTRO-VOICE
- MATIÈRES Introduction p. 96
- Bienvenue p. 96
- Déballage et inspection p. 96
- Détails de la livraison et garantie p. 96
- Fonctions et description p. 96
- Responsibilité de l’utilisateur p. 97
- Installation p. 98
- Commandes, témoins et branchements p. 98
- Tension de fonctionnement p. 100
- Interrupteur secteur p. 102
- Montage p. 103
- Ventilation p. 104
- Mise à la masse p. 104
- Témoin du mode de fonctionnement p. 105
- Choix du mode de fonctionnement p. 105
- Fonctionnement p. 111
- Contrôle du volume p. 111
- Écran LCD graphique p. 111
- Indications p. 122
- Refroidissement par ventilateur p. 123
- Protections p. 123
- Options p. 127
- RCM-26 p. 127
- Specifications/Technische Daten p. 139
- Block Diagram / Blockschaltbild p. 143
- Dimensions / Abmessungen p. 144
- Declaration of Conformity p. 145
- MATIÈRES Introduction p. 96
- Bienvenue p. 96
- Déballage et inspection p. 96
- Détails de la livraison et garantie p. 96
- Fonctions et description p. 96
- Responsibilité de l’utilisateur p. 97
- Installation p. 98
- Commandes, témoins et branchements p. 98
- Tension de fonctionnement p. 100
- Interrupteur secteur p. 102
- Montage p. 103
- Ventilation p. 104
- Mise à la masse p. 104
- Témoin du mode de fonctionnement p. 105
- Choix du mode de fonctionnement p. 105
- Fonctionnement p. 111
- Contrôle du volume p. 111
- Écran LCD graphique p. 111
- Indications p. 122
- Refroidissement par ventilateur p. 123
- Protections p. 123
- Options p. 127
- RCM-26 p. 127
- Specifications/Technische Daten p. 139
- Block Diagram / Blockschaltbild p. 143
- Dimensions / Abmessungen p. 144
- Declaration of Conformity p. 145
Le symbole „éclair“ à l’intérieur d’un triangle signale à l’utilisateur la présence dans l’appareil de câbles et de contacts qui ne sont pas isolés, dans lesquels circule un courant électrique à haute tension, et qu’on ne doit en aucun cas toucher afin d’éviter de recevoir une décharge électrique qui pourrait être mortelle. Le symbole „point d’exclamation“ à l’intérieur d’un triangle signale à l’utilisateur les consignes importantes concernant la maintenance et l’emploi de l’appareil, il vous invite à lire le mode d’emploi accompagnant cet appareil.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte des avertissements. Respectez toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la chaleur. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. Adressez-vous toujours à un personnel qualifié pour toutes les réparations. Une révision est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque: sa prise ou son cordon d’alimentation sont abimés, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, son fonctionnement est anormal ou il a subi une chute. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux éclaboussures et veiller à ce qu’aucun récipient, tel que vase, verre, etc., ne soit posé sur cet appareil. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut débrancher le cordon d’alimentation. Gestion du REEE (recyclage des équipements électriques et électroniques) (applicable dans les états membres de l'Union Européenne et autres pays Européens, avec des réglementations nationales spécifiques sur la gestion du REEE). Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique normal, mais doit être conditionné et retourné à son revendeur d'origine.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
ATTENTION: Ces instructions de maintenance s’adressent uniquement à des techniciens qualifiés. Pour réduire le risque d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans les instructions d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez toutes ces interventions à un personnel qualifié.
Les règles de sécurité telles qu’elles sont spécifiées par les directives EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94 doivent être observées lors de la réparation de l’appareil. L’usage d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l’appareil est ouvert, qu’il doit fonctionner et est branché sur le secteur. Mettez hors tension avant de brancher toute extension, changer la tension secteur ou celle de sortie en fonction. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier métallique), doit être de 3 mm entre phase. Ceci doit être respecté en permanence. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et tout commutateur ou interrupteur non connecté au secteur (éléments secondaires) doit être de 6 mm. Ceci doit être respecté en permanence. Le remplacement de composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (Remarque) sur le schéma de principe n’est autorisé qu’en utilisant des pièces d’origine. La modification des circuits sans autorisation ou avis préalable n’est pas permise. Toutes les règlementations concernant la sécurité du travail en vigueur dans le pays où l’appareil est réparé doivent être strictement observées. Ceci s’applique également aux règlementations concernant le lieu de travail lui-même. Toutes les instructions concernant la manipulation de circuits MOS doivent être respectées. REMARQUE: COMPOSANT DE SÉCURITÉ (NE DOIT ÊTRE REMPLACÉ QUE PART UNE PIÈCE D’ORIGINE) Mode d’emploi
Les nouveaux amplificateurs de puissance TOUR GRADE SERIES Electro-Voice marquent une ère nouvelle dans la technologie des amplis de puissance. Les amplificateurs superbement efficaces TOUR GRADE combinent des performances audio sans compromis, un poids léger et une fiabilité exceptionnelle. Des modules de télécommande optionnels leur donnent la possibilité d’être totalement contrôlés et monitorés via IRIS-Net™.
1.2 Déballage et inspection
Ouvrez soigneusement le carton et sortez-en l’amplificateur de puissance. Inspectez le châssis et vérifiez qu’il n’a subit aucun dommage pendant son transport. Chaque amplificateur est examiné et testé en détails avant de quitter le site de fabrication pour s’assurer qu’il arrive en parfait état chez vous. Veuillez informer la société de transport immédiatement, si votre amplificateur de puissance présente le moindre dommage. En tant que destinataire, vous êtes la seule personne à pouvoir faire des réclamations concernant le transport. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage pour qu’ils puissent être inspectés par la société de transport. Conserver le carton et tous les matériaux d’emballage est également recommandé, même si votre amplificateur de puissance ne présente aucun dommage externe. ATTENTION : Ne pas expédier l’ampli de puissance dans un emballage autre que celui d’origine. Si vous devez expédier votre ampli de puissance, utilisez toujours son carton et les matériaux d’emballage d’origine. Emballez l’amplificateur de puissance comme il l’a été par le fabricant afin de garantir une protection optimum pendant son transport.
1.3 Détails de la livraison et garantie
1 Amplificateur de puissance TG-5/TG-7
1 Mode d’emploi (le présent document)
2 Cornières de montage en rack
1 Certificat de garantie Conservez en lieu sûr l’original de la facture mentionnant la date d’achat ou de livraison ainsi que le certificat de garantie.
1.4 Fonctions et description
L’ampli de puissance TG-5/TG-7 fait partie de la nouvelle gamme Electro-Voice TOUR GRADE SERIES, qui marque d’une pierre blanche la conception et la production d’amplificateurs de puissance haute performance. Sa topologie «3-stage Grounded Bridge» Classe H innovante avec son unité d’alimentation à mise sous tension “flottante” offre une restitution très puissante et très stable avec une extrême efficacité à un
fort niveau de performance et pour un poids minimum. Les amplis TOUR GRADE sont idéals pour les grandes tournées, les concerts de qualité et les applications sonores professionnelles. En plus des protections habituelles, cette nouvelle conception emploie pour la première fois le système ATP multi-étage (Advanced Thermal Protection), qui dans la plupart des cas évite l’extinction de l’amplificateur de puissance lorsque la température excède un seuil critique. Le tout-nouveau système MCS (Mains Current Supervision) évite quant à lui les arrêts de l’amplificateur de puissance causés par l’activation du coupe-circuit automatique. C’est pour cela, entre autres, que le système MCS emploie une mesure extrêmement précise de la valeur RMS de la consommation électrique réelle. Les informations concernant l’état de l’amplificateur de puissance et de ses protections internes sont affichées sur un écran LCD. En utilisant le module de télécommande compatible IRIS-Net™, disponible en option, cet l’amplificateur de puissance offre en plus une télécommande complète du monitoring et des fonctions plus un contrôleur audio numérique universel à 2 voies (DSP) incluant un filtre FIR très précis et des algorithmes de protection numérique du haut-parleur.
1.5 Responsibilité de l’utilisateur
Dommages causés aux haut-parleurs Les amplis de puissance TOUR GRADE offrent une puissance de sortie extrêmement élevée pouvant être dangereuse pour l’homme ainsi que pour les haut-parleurs connectés. Les tensions de sorties élevées peuvent endommager voire même détruire les haut-parleurs connectés, surtout lorsque l’amplificateur TOUR GRADE fonctionne en mode «ponté». Avant de connecter des haut-parleurs, veuillez vérifier les caractéristiques des haut-parleurs et leur capacité à gérer des puissances continues et des crêtes de puissance. Même si l’amplification a été réduite en diminuant le niveau de sortie depuis la face avant de l’amplificateur, il est toujours possible d’avoir une sortie à pleine puissance à cause d’un signal d’entrée trop fort. Dangers sur les sorties Loudspeaker/Power Les amplificateurs TOUR GRADE sont capables de produire des tensions de sortie très dangereuses qui sont présentes sur les prises de sortie. Pour vous protéger des chocs électriques, ne touchez aucun câble de haut-parleur dénudé alors que l’ampli de puissance fonctionne. Interférences radio Cet équipement a été testé et satisfait aux caractéristiques d’un appareil numérique de Classe B, selon l’Alinéa 15 du Règlement FCC. Ces caractéristiques ont été établies afin de fournir une protection raisonable contre les interférences gênantes dans un cadre résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas correctement installé et utilisé selon les instructions, peut être la cause d’interférences gênantes pour les communications radio, ce qui peut parfois se produire dans certaines installations particulières. Si cet équipement est la cause d’interférences gênantes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui pourra être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous conseillons d’essayer de corriger ces interferences en prenant les mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Éloigner l’appareil du récepteur
Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui du récepteur
Consulter un revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour être aidé Mode d’emploi
2.1 Commandes, témoins et branchements
Face avant Illustration 2.1 : Face avant du TG-5/TG-7
Mode d’emploi Écran LCD (avec commandes) Témoin MUTE pour les canaux A et B Témoin des Protections (PROTECT) pour les canaux A et B Contrôle du niveau d’entrée (CH A, CH B) pour les canaux A et B Témoins de niveau pour les canaux A et B Témoin du mode Entrée Audio (PARALLEL) Témoin de Mode de l’Amplificateur de puissance (BRIDGED) Sensibilité d’entrée/Témoin de Gain (0dBu, 35dB, 32dB) Témoin de Télécommande de l’Amplificateur (IRIS-Net) Témoin Standby (STANDBY) Témoin Marche/Arrêt (POWER) Interrupteur secteur
Arrière Illustration 2.2 : Arrière du TG-5/TG-7
Entrée secteur PowerCon® (MAINS IN)
Ventilateur Sorties de l’ampli de puissance de type Speakon™ femelle (CH A, CH B) Bornes de sorties de l’ampli de puissance (CHANNEL A, CHANNEL B, BRIDGED) Slot d’extension Entrées Audio de type XLR et Phoenix (IN A, IN B) Sélecteur de Sensibilité d’entrée/Gain Sélecteur de routage des entrées Audio (ROUTING) Sélecteur de mode de sortie de l’ampli de puissance (MODE) Sorties Audio de type XLR (OUT A, OUT B) Commutateur de masse (CIRCUIT ⊥ TO CHASSIS SWITCH) Plaque d’identification Mode d’emploi
Réglages d’usine Contrôle Réglage Interrupteur secteur off Niveau CH A 0dB Niveau CH B 0dB Tableau 2.1 : Réglages d’usine des commandes Paramètre Valeur Délai de mise sous tension
Courant de coupure (en fonction du secteur) 16 A (230 V) / 30 A (120 V) Nom de l’amplificateur Electro-Voice TG-5 ou Electro-Voice TG-7 Contraste du LCD 50% Brillance forte du LCD 90% Brillance faible du LCD 40% Extinction du LCD Autodim off Unité de Température
Tableau 2.2 : Réglages d’usine de l’écran LCD Contrôle Réglage ROUTING DUAL MODE NORMAL SENSITIVITY/GAIN 0dBu GROUNDLIFT GROUNDED Tableau 2.3 : Réglages d’usine des commandes situées à l’arrière
2.2 Tension de fonctionnement
L’amplificateur de puissance est alimenté en courant via la prise secteur MAINS IN, qui est un connecteur Neutrik PowerCon®. ATTENTION : Le connecteur Powercon® ne doit pas être branché ou débranché quand il est sous tension.
Pendant l’installation, toujours débrancher l’amplificateur de puissance du secteur. Connecter l’amplificateur de puissance uniquement sur le réseau électrique principal, correspondant aux spécifications indiquées sur la plaque d’identification. Illustration 2.3 : Plaque d’identité du TG-5/TG-7 Appareil Tension Fréquence Consommation TG-5 100-240 V 50-60 Hz 1000 W TG-7 100-240 V 50-60 Hz 1450 W Tableau 2.4 : Caractéristiques de l’unité d’alimentation Fonctionnement sur le secteur et températures résultantes Les tableaux suivants vous apporteront une aide précieuse dans la détermination du choix de l'alimentation et des câbles. Le courant secteur est converti en signal de sortie afin d’alimenter les haut-parleurs connectés mais aussi en chaleur. La différence entre le courant utilisé et la puissance restituée est appelée perte de puissance ou dissipation (Pd). La quantité de chaleur résultant de la dissipation de puissance a tendance à rester prisonnière du rack et doit être expulsée par des moyens appropriés. Le tableau suivant a pour objet de vous aider à calculer les températures à l'intérieur d'une armoire de rack et les moyens de ventilation nécessaires. La colonne “Pd” indique la dissipation en fonction des différent modes de fonctionnement. La colonne “BTU/hr” indique la quantité de chaleur dispensée par heure. TG-5 Umains in V Imains in A Pmains in W Pout in W Pd in W1 BTU/hr2 Au repos
Puissance de sortie Max. @ 8 Ω3
Puissance de sortie Max. @ 4 Ω3 1/3 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
1/8 Puissance de sortie Max. @ 2 Ω3
1/8 Puissance de sortie Max.@ 2 Ω
1/8 Puissance de sortie Max. @ 2 Ω3
Puissance de sortie Max. @ 4 Ω3 1/3 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω 1/8 Puissance de sortie Max. @ 4 Ω
1/8 Puissance de sortie Max. @ 2 Ω
Pd = Puissance dissipée 1 BTU = 1055.06 J = 1055.06 Ws Modulation sinusoïdale (1 kHz) Bruit rose EN60065 / 7.Edition 10% au-dessus de la tension secteur Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (Imains) pour différentes alimentations secteur : 100 V = 2.3, 120 V = 1.9, 220 V = 1.05, 240 V = 0.97.
2.3 Interrupteur secteur
L’interrupteur secteur, en face avant, déconnecte l’ampli de puissance du secteur. Appuyer sur cet interrupteur lance la phase de démarrage de l’ampli de puissance. Un circuit «soft start» compense l’appel de courant et évite ainsi au coupe-circuit automatique de réagir lors de la mise sous tension de l’amplificateur de puissance. La mise sous tension des hautparleurs est retardée d’environ 2 secondes via des relais de sortie, ce qui supprime très efficacement tout bruit éventuel de mise sous tension, qui sinon serait diffusé par les haut-parleurs. Le témoin MUTE s’allume pendant cette temporisation.
Montage par l’avant de l’amplificateur de puissance Les amplificateurs TOUR GRADE ont été conçus pour être installés dans un rack 19 pouces conventionnel. Fixez l’ampli de puissance par ses montants avant à l’aide des 4 vis et rondelles comme indiqué sur l’illustration 2.4. Illustration 2.4 : Montage par l’avant pour installer l’amplificateur de puissance dans un rack Montage par l’arrière Sécuriser l’amplificateur à l’arrière devient nécessaire, si le rack dans lequel l’amplificateur de puissance a été installé doit être déplacé. Ne pas respecter cette consigne pourrait endommager l’amplificateur de puissance ainsi que le rack. Des fixations pour l’amplificateur de puissance sont fournis. Fixez l’ampli de puissance comme indiqué sur illustration 2.5 à l’aide des 4 boulons et vis. Illustration 2.5 : Montage par l’arrière pour installer l’amplificateur de puissance dans un rack Mode d’emploi
Comme tous les amplis de puissance ElectroVoice refroidis par ventilateur, la direction du flux d’air va de l’avant vers l’arrière, puisqu’il y a davantage d’air frais en dehors du rack qu’à l’intérieur. Il est plus facile de maintenir l’amplificateur de puissance plus froid en dissipant la chaleur produite dans une direction spécifique. En général, l’installation ou le montage de l’amplificateur de puissance doit être fait de manière à ce que l’air frais puisse entrer par Illustration 2.6 : Refroidissement du TG-5/TG-7 l’avant et que l’air chaud soit expulsé par l’arrière. Si l’ampli de puissance est installé dans une armoire ou dans un rack, il faut faire attention à ces détails afin que la ventilation soit suffisante. Laissez une circulation d’air d’au moins 60 mm x 330 mm entre le panneau arrière de l’amplificateur de puissance et la paroi interne de l’armoire ou du rack. Vérifiez que la circulation d’air va jusqu’en haut de l’armoire ou atteint bien les orifices de ventilation situés en haut du rack. Laissez un espace de 100 mm au-dessus de l’armoire ou du rack pour la ventilation. Comme les températures à l’intérieur de l’armoire ou du rack peuvent facilement atteindre les 40 °C lorsque l’ampli de puissance fonctionne, il est impératif de ne pas oublier la température ambiante maximum permise pour tous les autres appareils installés dans la même armoire ou le même rack. ATTENTION: Veillez à ne pas bloquer ou fermer les orifices de ventilation de l’ampli de puissance. Sans une ventilation ou un refroidissement suffisant, l’amplificateur de puissance peut passer automatiquement en mode Protect. Dépoussiérez souvent les orifices de ventilation afin d’assurer une bonne circulation de l’air. ATTENTION : Ne pas utiliser l’amplificateur de puissance près de sources de chaleur, telles que souffleries, étuves ou tout autre appareil de chauffage radiant. ATTENTION : Pour un fonctionnement sans problème, vérifiez que la température ambiante maximum permise de +40 °C n’est pas dépassée. Dans les installations fixes, dans une cabine de contrôle comportant un système de refroidissement d’air centralisé ou d’air conditionné, il peut être nécessaire de calculer les émissions de chaleur maximum . Veuillez également noter les informations mentionnées à la page 101.
Le commutateur de masse Ground-Lift permet d'éliminer les bruits dus à une boucle de masse. Si l'amplificateur de puissance fonctionne avec d'autres équipements installés dans une armoire de rack, il convient de régler ce commutateur en position GROUNDED. Si l'amplificateur de puissance fonctionne avec d'autres appareils ayant des potentiels de masse différents, réglez ce commutateur en position UNGROUNDED.
2.7 Témoin du mode de fonctionnement
Deux témoins à LED sur la face avant de l’ampli de puissance indiquent le mode de fonctionnement actuellement sélectionné. Le témoin PARALLEL s’allume en jaune, lorsque le sélecteur ROUTING est réglé sur PARALLEL. Le témoin PARALLEL LED ne s’allume pas lorsque le sélecteur est réglé sur DUAL. Le témoin BRIDGED s’allume en jaune, lorsque le sélecteur MODE est réglé sur BRIDGED. Le témoin BRIDGED ne s’allume pas lorsque le sélecteur est réglé sur NORMAL.
2.8 Choix du mode de fonctionnement
ROUTING Le sélecteur ROUTING situé à l’arrière de l’ampli de puissance définit comment les entrées audio gèrent les signaux d’entrée. DUAL En mode DUAL, les deux canaux de l’amplificateur de puissance fonctionnent indépendamment l’un de l’autre. Ce mode de fonctionnement sera utilisé pour toutes les applications à deux canaux, comme la stéréo ou la Bi-Amplification (active). Grâce aux contrôles de niveau d’entrée situés à l’avant de l’ampli de puissance ou à l’aide du module de télécommande disponible en option et au logiciel IRIS-Net™ vous pouvez régler indépendamment l’amplification des deux canaux. Illustration 2.7 : Signal audio appliqué aux deux connecteurs d’entrée en mode DUAL PARALLEL En mode PARALLEL, les entrées des canaux A et B sont directement liées électriquement. Le signal audio doit être appliqué aux connecteurs d’entrée (XLR ou Phoenix) du canal A. Toutefois, il est toujours possible de contrôler séparément le volume des deux canaux via les contrôles de niveau correspondants A et B ou IRIS-Net™ car seules les entrées des canaux sont liées. Le fonctionnement en PARALLEL est le mode à choisir, chaque fois que le même signal d’entrée arrive sur plusieurs canaux de l’ampli de puissance dans une grande configuration, par exemple pour attaquer une ligne de caissons de basse. Illustration 2.8 : Signal audio appliqué au connecteur d’entrée A en mode PARALLEL ATTENTION : En mode PARALLEL, le signal d’entrée doit alimenter uniquement le canal A. Mode d’emploi
MODE Le sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance définit le mode de fonctionnement des blocs de l’amplificateur de puissance et donc, la manière dont un seul ou plusieurs ensembles de hautparleurs doivent être connectés. NORMAL En mode 2 voies (NORMAL), les deux blocs de l’amplificateur de puissance fonctionnent comme des canaux indépendants et contrôlent l’amplification de chacun des canaux séparément. La façon dont les entrées audio de l’ampli de puissance gèrent les signaux d’entrée dépend uniquement du réglage du sélecteur ROUTING. BRIDGED En mode BRIDGED, l’amplificateur de puissance fonctionne en mono sur un seul canal. Le signal audio doit être envoyé à l'un ou l'autre des connecteurs d'entrée (XLR ou Phoenix) du canal A tandis que les entrées du canal B restent inactives. En mode BRIDGED, le canal A de l’ampli de puissance est modulé comme d’habitude. De plus, le signal d’entrée est inversé en interne et appliqué au canal B. Les amplis de puissance A et B fonctionnent alors en push-pull, fournissant une tension de sortie double. Illustration 2.9 : Mode BRIDGED ATTENTION : Il ne faut pas faire fonctionner l'ampli de puissance en Mode Bridged si la charge connectée tombe en-dessous de 4 ohms. Des tensions extrêmement élevées peuvent être présentes en sortie. Les haut-parleurs connectés doivent pouvoir supporter de telles tensions. Veuillez vérifier que les caractéristiques électriques mentionnées dans la documentation qui accompagne vos haut-parleurs correspondent à celles de l'amplificateur de puissance. SENSIBILITÉ/GAIN Les amplificateurs TOUR GRADE SERIES peuvent fonctionner avec une sensibilité d’entrée de 0dBu ainsi qu’avec un gain constant de 35dB ou 32dB. Un témoin à LED étiqueté en conséquence, situé à l’avant de l’ampli de puissance indique le réglage correspondant du sélecteur de sensibilité/gain, qui lui se trouve à l’arrière de l’ampli de puissance. NOTE : Si un module de télécommande est utilisé, le sélecteur de sensibilité/gain sera désactivé et le réglage de sensibilité/gain de l’amplificateur sera automatiquement réglé sur 35 dB. Une sensibilité d’entrée de 0dBu signifie qu’avec un signal d’entrée de 0 dBu (0.775 Vrms), le signal en sortie de l’amplificateur de puissance sera à sa puissance de sortie nominale. Ce réglage est recommandé
pour les sources de signal audio délivrant une tension de sortie nominale de 0 dBu. Sinon, il est aussi possible de faire fonctionner l’ampli de puissance à un gain constant de 35 dB ou 32 dB. Le fait de faire fonctionner tous les amplis de puissance d’une configuration – même s’ils appartiennent à des classes de performances différentes – avec un réglage de gain constant simplifie grandement les réglages des processeurs de signal. Ainsi lors du réglage de la structure du gain, l’installateur peut considérer chaque amplificateur de puissance ayant un gain de 35 dB (ou 32 dB), indépendamment de la capacité de sortie maximum de chacun des amplis de puissance. Tous les limiteurs devront être réglés afin de pouvoir gérer la capacité de sortie maximum des composants des haut-parleurs. Câblage audio Entrée (XLR / Phoenix) Les entrées IN A et IN B sont symétrisées électroniquement et le sélecteur SENSITIVITY contrôle la sensibilité d’entrée. Le branchement peut être établi à l’aide de connecteurs XLR ou Phoenix, qui seront branchés en parallèle. Les connecteurs de type Phoenix adéquats sont fournis avec l’amplificateur de puissance. Le câblage des connecteurs de type XLRF est effectué selon la norme 268 IEC. 2, HOT 3, COLD 1, SHIELD Illustration 2.10 : Connexion symétrisé de l’entrée Chaque fois que c’est possible, il est préférable d’utiliser un signal audio symétrisé pour alimenter l’entrée de l’amplificateur de puissance. Des branchements non symétrisés ne seront possibles qu’avec des câbles très courts et s’il n’y a pas d’interférences entre les signaux passant par l’amplificateur de puissance. De ce cas, il sera obligatoire de ponter la tresse (blindage) et la fiche de l’entrée inverse du connecteur. Sinon, une chute de niveau de 6 dB pourrait se produire. Voir également l’illustration 2.11. Du fait de leur immunité envers les sources d’interférences externes, telles que les gradateurs, prises secteur, lignes de contrôles HF, etc., l'utilisation de câbles et de prises symétrisés est toujours préférable. 2, HOT 3, COLD JUMPER FROM COLD TO SHIELD Illustration 2.11 : Connexion non-symétrisé de l’entrée Mode d’emploi
En plus du connecteur d’entrée, chaque voie est équipée d’une prise de type XLR (OUT A ou OUT B), reliée en parallèle afin de permettre une liaison aisée en «daisy-chain» du signal audio pour le branchement d’autres appareils audio. 1, SHIELD 3, COLD 2, HOT Illustration 2.12 : Connexion symétrisé de la sortie (Daisy-Chain) Sortie (Connecteurs / Bornes de type Speakon) en mode Normal Avec les amplificateurs TOUR GRADE la connexion des haut-parleurs diffère en fonction du mode de fonctionnement actuellement sélectionné pour les blocs de l’amplificateur de puissance, c’est-à-dire du réglage du sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance. En mode NORMAL, les hautparleurs peuvent être connectés de deux manières différentes : à l’aide d’un câblage de haut-parleurs typique ou d’un câblage Bi-Amp. Câblage typique de haut-parleurs La première possibilité consiste à utiliser les deux connecteurs Speakon, les haut-parleurs doivent alors être connectés aux fiches 1+ et 1– des prises, voir l’illustration 2.13. Illustration 2.13 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement NORMAL, à l’aide des connecteurs Speakon A et B Speakon CH B Speakon CH A
Tableau 2.5 : Branchement des HP en mode de fonctionnement NORMAL, à l’aide des connecteurs Speakon A et B À côté des prises de type Speakon, des bornes conventionnelles pour le branchement des haut-parleurs sont également fournies. L’illustration suivante montre comment connecter les haut-parleurs en mode de fonctionnement NORMAL. Illustration 2.14 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement NORMAL, à l’aide des bornes
Câblage Bi-Amp La seconde possibilité pour brancher les haut-parleurs lorsque l’amplificateur de puissance fonctionne en mode NORMAL consiste à employer uniquement le connecteur Speakon du canal CH A et de relier une des enceintes aux fiches 1+ et 1–, comme décrit ci-dessus et la seconde enceinte aux fiches 2+ and 2– comme indiqué dans l’illustration 2.15. Seules les fiches 2+ et 2– du connecteur Speakon CH A sont assignées. Procéder de cette manière facilitera le câblage des haut-parleurs qui sont utilisés en mode actif à 2 voies (Bi-Amp).
CHANNEL A CH A 2+ CHANNEL B Illustration 2.15 : Connexion de haut-parleur Bi-Amp en mode de fonctionnement NORMAL, uniquement à l’aide du connecteur Speakon A Speakon CH A Fiche de connexion
Tableau 2.6 : Connexion de haut-parleur Bi-Amp en mode de fonctionnement NORMAL mode de fonctionnement, uniquement à l’aide du connecteur Speakon A Sortie (Connecteurs / Bornes de type Speakon) en mode Bridged (ponté) Le fait de régler le sélecteur de MODE situé à l’arrière de l’ampli de puissance sur BRIDGED permet à l’amplificateur de puissance de fonctionner en mode «ponté» ; le branchement des haut-parleurs doit être effectué sur les fiches 1+ et 2+ de la prise Speakon CH A, voir l’illustration 2.16. Illustration 2.16 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide de la prise Speakon A Speakon CH A Fiche de connexion
Assignation de voie Bridged+ Bridged- Tableau 2.7 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide de la prise Si vous utilisez les bornes en mode BRIDGED, les haut-parleurs doivent être branchés sur les bornes rouges de CHANNEL A et CHANNEL B. Une illustration montrant comment établir correctement ce type de Mode d’emploi
branchement des haut-parleurs dans ce mode de fonctionnement figure sur le châssis de l’ampli de puissance. Illustration 2.17 : Connexion de haut-parleur en mode de fonctionnement BRIDGED, à l’aide des bornes ATTENTION : Il n’est pas permis d’employer des fiches «banane» pour le branchement des HP, du fait de la présence d’un fort ampérage.
3.1 Contrôle du volume
En modes DUAL et PARALLEL, les contrôles de volume CH A et CH B situés sur la face avant de l’ampli de puissance servent à contrôler l’amplification du canal correspondant. Les faire tourner vers la droite augmente le volume et vers la gauche le diminue. En mode BRIDGED, le volume de sortie de l’ampli de puissance est uniquement contrôlé à l’aide du potentiomètre CH A. Tout changement de réglage du contrôle de volume CH B seront ignorés. Si un module de télécommande a été installé, les contrôles de volume CH A et CH B peuvent être désactivés, dans ce cas, le contrôle de l’amplification est possible uniquement via IRIS-Net™. Le témoin Level Controls Off ! sur l’écran LCD signale que les contrôles sont désactivés. Illustration 3.1 : Contrôles de volume CH A et CH B
3.2 Écran LCD graphique
L’écran LCD graphique donne des informations détaillées sur l’état opérationnel de l’amplificateur de puissance. Depuis cet écran, il est possible de modifier plusieurs réglages de l’ampli de puissance et, s’il a été installé, du module de télécommande.
Illustration 3.2 : Écran LCD avec commandes
Bouton ENTER : Presser cette touche sélectionne l’option de menu surlignée. / Bas : Ces touches permettent de naviguer dans les menus. Mode d’emploi
Navigation dans les menus de l’amplificateur de puissance L’écran de départ mentionnant le nom de l’ampli apparaît après la mise sous tension de l’amplificateur de puissance. L’écran mentionnant l’état de l’ampli de puissance apparaît après quelques secondes. La ligne du haut indique toujours le nom de l’amplificateur de puissance. Un aperçu des conditions actuelles de l’ampli de puissance est donné sur les lignes deux et trois. D’autres informations apparaissent si, par exemple, un module RCM-26 a été installé dans l’amplificateur de puissance. Illustration 3.3 : Écran d’état de l’amplificateur de puissance avec/sans module RCM-26 installé (exemple) Utilisez les touches Haut/Bas pour faire défiler jusqu’à la ligne du bas. Le tableau suivant donne la liste des informations, qui s’affichent consécutivement. Règle l’adresse et le débit CAN (seulement si le module RCM-26 a été installé) Nom du préréglage actuel (seulement si le module RCM-26 a été installé) Entrée audio actuellement utilisée sur l’ampli de puissance (seulement si le module RCM-26 a été installé) État des contrôles du volume d’entrée situés à l’avant de l’ampli de puissance (seulement si le module RCM-26 a été installé) Tension d'alimentation, consommation électrique (RMS) et température de l'ampli Paramètres actuellement actifs pour le mode de fonctionnement, la sensibilité et la Protection Coupe-Circuit Délai de mise sous tension de l’ampli de puissance Réglage actuel du paramètre Protection Coupe-Circuit Presser la touche ENTER pour passer au menu CONFIG (Configuration). Tableau 3.1 : Aperçu de l’écran d’état
L’illustration suivante montre la structure du menu CONFIG (et des sous-menus associés) lorsqu’il est ouvert à partir de l’écran d’état. Les options de menu marquées d’un astérisque * ne sont disponibles que si le module de télécommande a été installé. Status display Power-On-Delay EVENT LOG DISPLAY SETUP LCD Contrast Counter POWER UP Breaker Current Counter AMP ON Show Event Log Counter PROTECT Menu Display Counter AMP MUTE Menu Service Counter MAINS FAIL Amplifier Name* Uptime EXIT LCD Brightness LCD Time to Dim Temperature Unit BACK SERVICE Show Event History Restore Amplifier’s Factory Settings Reset Event Log Lifetime BACK Last Log Module Signature Firmware Version BACK Illustration 3.4 : Structure des menus de l’ampli de puissance Mode d’emploi
Structure du menu CONFIG Vous accédez au menu CONFIG en pressant la touche ENTER lorsque l’option >> CONFIG << est surlignée dans l’écran d’état. Voici des informations détaillées sur chacune des options du menu configuration. CONFIG/Power-On-Delay: Affichage du délai de mise sous tension actuel de l’ampli de puissance. Presser la touche ENTERouvrira le dialogue de réglage Set Power-On-Delay . Utilisez les touches Haut/Bas dans le dialogue Set Power-OnDelay pour spécifier un délai allant de 0 secondes jusqu’à 6.35 secondes. Pressez à nouveau la touche ENTER pour mémoriser le réglage que vous venez d’effectuer et revenir au menu CONFIG. CONFIG/Breaker Current: Affichage de la valeur actuellement réglée pour l’intensité contrôlant la Protection Coupe-Circuit. Ce réglage doit correspondre à la valeur du fusible interne de l’ampli de puissance pour que la protection fonctionne correctement. Veuillez vous reporter aux explications de la page 124 pour les détails. Pressez la touche ENTER ouvrira le dialogue de réglage Set Breaker Current où vous pourrez régler la valeur du courant de coupure. Les réglages possibles dépendent de l’alimentation de l’ampli de puissance. Des courants entre 6 A et 40 A peuvent être choisis lorsque l’amplificateur de puissance fonctionne en 120 V. Des courants entre 6 A et 30 A peuvent être réglés lorsque l’amplificateur de puissance fonctionne en 220-240 V. Choisir Factory 30 A ou Factory 16 A pour un réglage automatique en fonction de l’alimentation de l’ampli de puissance. Pressez la touche ENTER pour mémoriser la valeur sélectionnée et revenir au menu CONFIG. NOTE : Il est recommandé de faire fonctionner l’amplificateur de puissance sur une ligne électrique avec fusible indépendant. CONFIG/Show Event Log: L’option de menu Show Event Log vous amène au sous-menu EVENT LOG. Chacune des options du menu EVENT LOG est décrite en détails dans le paragraphe Structure du menu CONFIG/EVENT LOG (voir page 116).
CONFIG/Menu Display: L’option de menu Menu Display vous amène au sous-menu DISPLAY SETUP. Chacune des options du menu DISPLAY SETUP est décrite en détails dans le paragraphe Structure du menu CONFIG/DISPLAY SETUP (voir page 117). CONFIG/Menu Service: L’option de menu Menu Service vous amène au sous-menu SERVICE. Les options du menu SERVICE sont décrites en détails dans le paragraphe Structure du menu CONFIG/SERVICE (voir page 118). CONFIG/Amplifier Name: Affiche le nom de l’amplificateur de puissance. Cette option de menu existe seulement si le module RCM-26 n’a pas été installé dans l’amplificateur de puissance. Si un module de télécommande a été installé, l’amplificateur de puissance doit être nommé via IRIS-Net™. Presser la touche ENTER ouvrira le dialogue de réglage Set Amplifier Name. Le dialogue Set Amplifier Name permet de changer le nom de l’ampli de puissance, qui peut se composer d’un maximum de 20 symboles comprenant toutes les lettres a-z, A-Z, les chiffres 09 et des caractères spéciaux. Pressez les touches Haut/Bas pour placer le curseur à l’endroit désiré dans le nom. Pressez la touche ENTER pour valider le symbole choisi et déplacez le curseur au caractère suivant. Le fait de presser la touche ENTER après avoir manipulé le dernier caractère, mémorise le nom de l’amplificateur de puissance et vous ramène au menu CONFIG. Les caractères spéciaux suivants ont une fonction spéciale lorsqu’ils sont utilisés pour saisir le nom de l’ampli de puissance : Caractère Fonction
Valide le nom saisi et revient au menu.
Efface le symbole actuellement sélectionné et déplace le curseur d’un caractère vers la droite.
Déplace le curseur d’un caractère vers la gauche. Tableau 3.2 : Fonctions des caractères spéciaux lors de la saisie du nom de l’ampli de puissance Mode d’emploi
Structure du menu CONFIG/EVENT LOG CONFIG/EVENT LOG/Counter POWER UP: Cette option de menu montre combien de fois l’interrupteur secteur de la face avant a été utilisé. CONFIG/EVENT LOG/Counter AMP ON: Cette option de menu montre combien de fois l’amplificateur de puissance a été activé à partir de l’état OFF ou STANDBY. CONFIG/EVENT LOG/Counter PROTECT: Cette option de menu montre combien de fois une des protections a été activée. CONFIG/EVENT LOG/Counter AMP MUTE: Cette option de menu montre combien de fois le signal de sortie de l’ampli de puissance a été coupé par une des protections. CONFIG/EVENT LOG/Counter MAINS FAIL: Cette option de menu montre combien de fois une sous ou sur-tension a été détectée au niveau de l’alimentation de l’ampli de puissance. CONFIG/EVENT LOG/Uptime: Cette option de menu montre la durée de fonctionnement totale de l’amplificateur de puissance (sans compter les périodes de standby) depuis la dernière réinitialisation du journal «Event Log». CONFIG/EVENT LOG/Show Event History: L’option de menu Show Event History ouvre la liste de tous les événements dans l’ordre chronologique (le dernier apparaît en premier) ayant été répertoriés. Pressez la touche ENTER pour sélectionner l’événement désiré dans la liste. L’heure et la cause sont affichées pour chaque événement de la liste. L’état de fonctionnement de l’amplificateur (Amp) et les deux canaux de sortie (Ch A ou Ch B) sont indiqués pour chaque événement. Pressez les touches Haut/Bas pour faire défiler la liste. Pressez la touche ENTER revenir au menu CONFIG.
CONFIG/EVENT LOG/Reset Event Log: L’utilisateur peut totalement réinitialiser le journal Event Log de l’amplificateur de puissance grâce à cette option de menu.Tous les compteurs seront remis à zéro et le journal sera effacé. Pressez la touche ENTER ouvre un dialogue de sécurité permettant de choisir entre YES (Oui) ou NO (Non) en pressant les touches Haut/Bas. Si vous répondez YES, le fait de presser la touche ENTER réinitialisera le journal Event Log. Si vous sélectionnez NO, l’Event Log demeurera inchangé et vous reviendrez au menu CONFIG. Structure du menu CONFIG/DISPLAY SETUP CONFIG/DISPLAY SETUP/LCD Contrast: Cette option de menu indique le réglage actuel du contraste de l’écran LCD. Pressez la touche ENTER pour ouvrir Set LCD Contrast où vous pouvez choisir un réglage de contraste allant de 0 % à 100 % à l’aide des touches Haut/Bas. Pressez à nouveau la touche ENTER pour mémoriser la valeur sélectionnée pour le contraste et revenir au menu CONFIG. CONFIG/DISPLAY SETUP/LCD Brightness: Sont indiquées ici les valeurs maximum et minimum de la brillance de l’écran. La valeur maximum représente la brillance de l’écran en condition d’utilisation normale. La valeur minimum représente la brillance de l’écran qui sera adoptée après un certain temps, si désiré. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Set Brightn. Hi-Lvl, dans lequel, en pressant les touches Haut/Bas, vous pouvez régler la brillance normale selon une fourchette de 50 % à 100 %. Pressez la touche ENTER pour mémoriser la valeur sélectionnée pour la brillance, puis l’indication mentionnée à l’écran devient Set Brightn. Lo-Lvl, dans ce dialogue, pressez les touches Haut/Bas pour régler la brillance atténuée, selon une fourchette de 0 % à 80 %. Pressez à nouveau la touche ENTER pour mémoriser la valeur de brillance sélectionnée et revenir au menu CONFIG. Mode d’emploi
CONFIG/DISPLAY SETUP/LCD Time to Dim: Représente la durée pendant laquelle l’écran brille au maximum en fonction de la brillance choisie. A la fin de cette période, la brillance de l’écran diminue. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Set LCD Time to Dim, dans lequel vous pouvez spécifier la durée après laquelle la brillance de l’écran va diminuer en pressant les touches Haut/Bas. Cette durée peut être réglée sur 4, 8, 16, 32 ou 64 minutes. Vous pouvez aussi choisir Autodim off pour désactiver complètement cette fonction d’atténuation, dans ce cas, l’écran brillera toujours au maximum réglé dans (Brightn. Hi-Lvl). Pour prolonger la durée de vie de l’écran, il est recommandé d’activer la fonction d’atténuation. Pressez la touche ENTER pour mémoriser le réglage et revenir au menu CONFIG. CONFIG/DISPLAY SETUP/Temperature Unit: Affiche l’unité choisie pour les valeurs de température. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Set Temperature Unit, pour y sélectionner °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit) en pressant les touches Haut/Bas. Pressez la touche ENTER pour mémoriser le réglage de l’unité et revenir au menu CONFIG. Structure du menu CONFIG/SERVICE CONFIG/SERVICE/Restore Amplifier’s Factory Settings : L’amplificateur de puissance peut être réinitialisé à ses réglages d’usine. Pressez la touche ENTER ouvre un dialogue de sécurité permettant de choisir entre YES (Oui) ou NO (Non) en pressant les touches Haut/Bas. Si vous répondez YES, le fait de presser la touche ENTER réinitialisera l’amplificateur de puissance à ses réglages d’usine. Si vous sélectionnez NO, tous les paramètres de l’ampli de puissance demeureront inchangés et vous reviendrez au menu CONFIG
Le tableau suivant dresse la liste de tous les paramètres concernés par une réinitialisation: Paramètre Valeur Power-On-Delay
Tableau 3.3 : Réglages d’usine de l’écran LCD CONFIG/SERVICE/Lifetime: Cette option de menu montre la durée de fonctionnement totale de l’amplificateur de puissance (sans compter les périodes de standby). CONFIG/SERVICE/Last Log: Affiche l’heure et le type du dernier événement entré dans l’historique. Si un dépannage est nécessaire, le code indiqué ici fournira des détails sur ce qui a pu causer le dysfonctionnement à votre SAV Electro-Voice Service. CONFIG/SERVICE/Module Signature: En cas de panne ou de dysfonctionnement, les informations affichées ici fourniront des détails sur ce qui a pu causer le dysfonctionnement à votre SAV Electro-Voice Service. CONFIG/SERVICE/Firmware Version: Cette option de menu montre la version et la date du logiciel actuellement installé dans l’amplificateur de puissance. Mode d’emploi
Structure du menu MODULE CONFIG Le menu MODULE CONFIG donne accès au réglage du module de télécommande RCM-26, qui sont disponibles depuis l’écran LCD de l’amplificateur de puissance. Ce menu n’est pas accessible lorsque l’amplificateur de puissance fonctionne. L’accès à ce menu n’est possible que lorsque l’ampli de puissance est hors tension. Suivez ces étapes pour ouvrir le menu MODULE CONFIG :
1. Si l’amplificateur de puissance est sous tension ou en mode standby, utilisez l’interrupteur secteur
situé sur la face avant pour l’éteindre.
2. Appuyez simultanément sur les touches
et ENTER et maintenez-les appuyées.
3. Mettez l’amplificateur de puissance sous tension à l’aide de l’interrupteur secteur situé à l’avant.
L’ampli de puissance passe en mode standby et le menu MODULE CONFIG apparaît à l’écran. L’Illustration 3.5 montre la structure du menu MODULE CONFIG d’un amplificateur TOUR GRADE SERIES équipé d’un module de télécommande RCM-26. EXIT Preset CAN-Baudrate Audio-Input Power Illustration 3.5 : Structure du menu Module Config (avec RCM-26) Voici la description détaillée des options du menu MODULE CONFIG.
MODULE CONFIG/Preset: Affiche le nom du préréglage actuellement actif. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Load Preset, permettant de sélectionner un préréglage (preset) à l’aide des touches Haut/Bas. Pressez la touche ENTER ouvre un dialogue de sécurité permettant de choisir entre YES (Oui) ou NO (Non) en pressant les touches Haut/Bas. Si vous répondez YES, le fait de presser la touche ENTER chargera le préréglage sélectionné et l’écran reviendra au menu MODULE CONFIG. Si vous sélectionnez NO, le préréglage sélectionné ne sera pas chargé. Le préréglage actuellement actif sur l’ampli de puissance ne sera pas changé et le menu MODULE CONFIG réapparaîtra sur l’écran. ATTENTION : Le préréglage sélectionné doit convenir aux haut-parleurs connectés. Un mauvais préréglage ou un préréglage incompatible peut leur causer de sérieux dégâts. MODULE CONFIG/CAN-Baudrate: Indique le débit (ou vitesse de transfert) actuel du bus CAN du RCM-26. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Set CAN-Baudrate, qui, à l’aide des touches Haut/Bas, permet de choisir une des vitesses suivantes pour le bus CAN : 10kBaud, 20kBaud, 62.5kBaud, 125kBaud, 250kBaud ou 500kBaud. Pressez la touche ENTER pour mémoriser la vitesse sélectionnée et revenir au menu MODULE CONFIG. ATTENTION : Tous les appareils reliés à un même bus CAN doivent être réglés sur la même vitesse. MODULE CONFIG/Audio-Input: Indique l’entrée audio actuellement utilisée. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Select Audio-Input, qui, à l’aide des touches Haut/Bas, permet de choisir entre les entrées Analog ou AES/EBU. Pressez la touche ENTER pour mémoriser l’entrée désirée et revenir au menu MODULE CONFIG. Mode d’emploi
MODULE CONFIG/Power: L’état de fonctionnement de l’ampli de puissance qui sera utilisé après appui sur l’interrupteur secteur est affiché ici. Si le mode standby a été activé via IRIS-Net™ et que l’amplificateur de puissance a été mis hors tension à l’aide de l’interrupteur secteur, l’ampli de puissance redémarrera automatiquement en mode standby à la prochaine mise sous tension à l’aide de l’interrupteur secteur. Cette option de menu permet de démarrer l’amplificateur de puissance sans passer par le mode standby, même sans IRIS-Net™. Pressez la touche ENTER pour ouvrir le dialogue Set Power, qui permet de choisir l’état de fonctionnement On ou Standby à l’aide des touches Haut/Bas. Pressez la touche ENTER pour mémoriser l’état désiré et revenir au menu MODULE CONFIG.
PROTECT Chaque fois que le témoin à LED PROTECT s’allume en jaune, c’est pour indiquer qu'un des circuits de protection interne a été activé. Toutefois, un témoin PROTECT allumé ne signifie pas nécessairement que le parcours du signal va être interrompu. Le concept de protection différencielle des amplis de puissance TOUR GRADE SERIES est établi sur plusieurs circuits de protection qui sont activés l’un après l’autre, ce qui assure que dans des circonstances normales l’amplificateur de puissance restera dans des conditions de fonctionnement sures et stables. Si jamais l’amplificateur doit être éteint pour éviter que lui-même ou les haut-parleurs connectés ne soient endommagés, ceci sera indiqué par l’éclairage simultané des témoins à LED PROTECT et MUTE. MUTE Le témoin à LED MUTE s’allume en rouge à chaque fois que le signal de sortie de l’ampli de puissance a été coupé, ce qui arrive par exemple pendant la durée du délai de mise sous tension des haut-parleurs, lors de la sélection de la sensibilité d’entrée, et lorsque le signal de sortie est coupé manuellement via IRIS-Net™. -30dB…LIMIT L’indication du niveau est réalisée grâce à deux échelles de LED verticales sur la face avant de l’ampli de puissance, qui indiquent individuellement les niveaux réels de chaque canal à -30dB, -20dB, -10dB en deçà de la modulation totale et à 0dB dès que la modulation totale est atteinte. L’indication 0 dB résulte de la comparaison de la partie interne de l’entrée l’ampli de puissance et de la tension de sortie, ce qui assure une indication précise de la limite de la modulation totale, avant même que la limitation ne devienne audible. Si le signal audio d’entrée dépasse le repère 0 dB, un limiteur d’écrêtage contrôle de façon très fiable la distorsion en la réduisant de 1 %. La LED rouge LIMIT est équipée d’un contrôle de brillance dynamique qui facilite la perception du degré de limitation appliqué au signal.
POWER Le témoin à LED POWER s’allume en vert lorsque l’amplificateur de puissance est sous tension. Si ce témoin ne s’allume pas, alors que l’amplificateur a été mis sous tension, ceci indique que l’ampli de puissance n’est pas raccordé au secteur, que le fusible principal a sauté, ou que l’amplificateur est en mode standby (témoin STANDBY allumé en jaune). Le témoin POWER clignote chaque fois que la tension à l’entrée MAINS IN est trop élevée (surtension) ou trop faible (sous tension), ce qui évite que l’amplificateur de puissance ne soit éteint. STANDBY Le témoin à LED STANDBY s’allume en jaune lorsque l’ampli de puissance est en mode standby. Le mode Standby réduit la consommation électrique de l’ampli de puissance à un minimum absolu. L’activation du mode standby n’est possible que via IRIS-Net™. Désactiver le mode standby est possible via IRISNet™ mais aussi directement depuis l’amplificateur de puissance. Pour désactiver le mode standby, sélectionnez Power dans le menu Module Setup (voir page 122). IRIS-Net Le témoin à LED IRIS-Net s’allume en bleu si un module de télécommande compatible IRIS-Net™ a été installé dans le slot d’extension de l’ampli de puissance et que le transfert des données fonctionne. Toutes les diodes témoin clignotent doucement à chaque fois que la fonction "Find" dans IRIS-Net™ est utilisée pour repérer un amplificateur de puissance dans le rack. Désactivez la fonction "Find" via IRIS-Net™ ou bien appuyez sur n'importe quelle touche sur la face avant des amplificateurs.
3.4 Refroidissement par ventilateur
L’amplificateur de puissance est équipé de deux ventilateurs à l’avant et d’un ventilateur à l’arrière. Ces ventilateurs sont mis en route selon cinq niveaux de performances optimisés, c’est-à-dire qu’ils ne tournent pas en permanence mais que leur vitesse est contrôlée séparément en fonction de la température ambiante. Ce qui en retour assure un fonctionnement très silencieux au repos. Les températures des deux voies et de l’unité d’alimentation de l’ampli de puissance sont enregistrées et surveillées séparément. Le contrôle intelligent par processeur de la ventilation active un ventilateur pour qu’il tourne exactement à la vitesse nécessaire afin de refroidir les composants concernés. Ce concept évite efficacement l’inutile «suremploi» des ventilateurs lorsque l’ampli n’est pas utilisé ainsi que l’obligation d’avoir des conditions thermiques équilibrées, qui déclenchent en permanence le fonctionnement bruyant des ventilateurs. En d’autres termes, les ventilateurs ne sont activés que lorsqu’ils sont réellement nécessaires à cause des conditions thermiques.
Si une des protections internes de l’ampli de puissance s’active en cours de fonctionnement, un message correspondant apparaît sur l’écran LCD (ou le témoin à LED PROTECT s’allume) et un article contenant la date, l’heure et le type de protection est créé dans l’historique «Event Log». Mode d’emploi
Tension secteur RMS réelle et mesure du courant Les amplificateurs TOUR GRADE SERIES sont constamment informés de l’état du réseau électrique auquel ils sont reliés. Le processeur de l’amplificateur de puissance calcule sans cesse le RMS du courant (Root Mean Square, valeur efficace), la tension secteur et la consommation électrique. Cette mesure du véritable RMS procure des avantages substantiels par rapport aux mesures de valeur de crête habituellement utilisées :
La mesure de la tension secteur fonctionne de manière fiable même avec un secteur non-sinusoïdal, tel qu’on peut le rencontrer, par exemple, avec un amplificateur relié à un groupe électrogène ou dans des situations où la tension secteur devient instable.
La mesure de la tension secteur n’est pas soumise à des transitoires secteur, ni à des interférences, comme c’est le cas lors de la commutation de charges inductives telles que sur des gros moteurs électriques.
La mesure RMS réelle du secteur permet d’établir une correspondance précise entre la consommation électrique et le réglage d’un système de coupe-circuit. Des informations détaillées sur la fonction Protection Coupe-Circuit sont fournies dans le paragraphe suivant. La mesure RMS protège en permanence l’amplificateur de puissance des sous ou surtensions secteur. Lorsqu’une forte surtension secteur survient, l’ampli de puissance s’éteint pour éviter des dommages sévères. Il n’est pas possible de rallumer l’ampli de puissance tant que la surtension est présente. La protection de surveillance de la tension secteur éteint aussi l’amplificateur de puissance lorsque qu’une soustension extrême survient (inférieure à 70 V AC). Dans les deux cas, le clignotement du témoin POWER indique la condition. En cas de perturbations secteur, les deux canaux de sortie sont instantanément coupés puis l’amplificateur de puissance est arrêté pendant seulement quelques millisecondes. Protection Coupe-Circuit L’amplificateur de puissance réduit automatiquement la puissance de sortie chaque fois qu’il est poussé à des niveaux élevés alors que des charges d’une impédance extrêmement basse sont connectées, ce qui permet au coupe-circuit de réagir. Toutefois, il est possible de régler la valeur en Ampères du coupe-circuit utilisé, via l’écran LCD. Si la température ambiante est très élevée ou très basse ou si l’amplificateur de puissance est branché sur un même coupe-circuit automatique avec d’autres équipements, il peut devenir nécessaire de régler manuellement cette valeur pour qu’elle diffère de la valeur nominale assignée au coupe-circuit et ainsi assurer que la Protection Coupe-Circuit fonctionne de façon optimale. Le tableau suivant donne les valeurs possibles et les réglages par défaut pour les deux modes de fonctionnement en 120 V et 220-240 V. Tension Minimum Maximum Réglages d’usine 120 V
30 A 16 A Tableau 3.4 : Protection Coupe-Circuit Le processeur de l’ampli de puissance calcule la progression dans le temps de la consommation électrique et peut donc simuler le comportement typique d’un coupe-circuit. Les pics d’impulsion provoquant des crêtes de courants ne peuvent jamais excéder un certain multiple de la valeur nominale. La mesure RMS de la consommation électrique permet au processeur de simuler la courbe de température d’un déclenchement thermique du coupe-circuit, qui à son tour active la Protection Coupe-Circuit en laissant fonctionner l’amplificateur de puissance même s’il est légèrement en-deçà du niveau de déclenchement du coupecircuit automatique. Avec les concepts habituels, surtout lorsqu’il n’y a pas de mesure RMS de courant, la réduction de la puissance de sortie intervient beaucoup plus tôt. Pendant le traitement d’un programme
musical, la Protection Coupe-Circuit ne devrait normalement pas réduire la puissance de sortie de l’ampli. Au plus, avec des réglages notoirement inférieurs aux valeurs préréglées de 16 A ou 30 A respectivement, (qui peuvent être raisonnables lorsque plusieurs amplis de puissance fonctionnent via un seul coupe-circuit automatique) la réduction de la puissance de sortie ne devient nécessaire que pour éviter de faire sauter le fusible secteur. Délai de mise sous tension et démarrage «Softstart» Un délai de mise sous tension pouvant aller jusqu’à 6.35 secondes peut être programmé pour l’ampli de puissance via l’écran LCD. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur secteur de l’amplificateur de puissance celui-ci ne démarre pas tant que la durée du délai n’est pas écoulée. Si plusieurs amplis de puissance fonctionnent sur le même coupe-circuit automatique, une mise sous tension en cascade peut être obtenue en programmant des délais de mise sous tension différents pour chacun des amplis. Ceci évite également au déclenchement magnétique d’un coupe-circuit automatique de réagir et donc de déconnecter les amplificateurs de puissance du secteur, lorsque divers amplis sont mis sous tension en même temps. De plus, la fonction Soft-Start interne supprime les crêtes de courant pendant la phase de mise sous tension, ce qui assure un fonctionnement sans problème des amplificateurs TOUR GRADE SERIES même avec des coupe-circuits automatiques très sensibles. Détection de Court-Circuit en Sortie La tension de sortie et la tension du courant correspondante sont mesurées pour les deux canaux de sortie dès que l’amplificateur de puissance traite un signal audio. Ces indications servent à surveiller les charges des haut-parleurs connectés. L’amplificateur de puissance a la possibilité de délivrer continuellement des courants de sortie très élevés. Par exemple, si, en dépit d’une tension de sortie faible, le flux de courant devient élevé suite à un court-circuit dans une des lignes de haut-parleurs, l’ampli de puissance détectera cette défaillance et désactivera immédiatement la sortie du signal pour protéger les connecteurs et les câbles des dommages dûs à une surcharge. Ceci, bien sûr évite également que l’amplificateur de puissance ne soit lui-même endommagé par une forte surcharge électrique ou thermique. Protection Thermique Avancée Les amplificateurs TOUR GRADE SERIES sont les premiers à être équipés de la Protection Thermique Avancée (Advanced Thermal Protection - ATP). Ce nouveau système diffère des mesures de protection thermique traditionnelles de par sa méthode d’action, car, dès que les ventilateurs ne peuvent plus assurer la dissipation de la chaleur émise, la plupart des amplis traditionnels coupent entièrement le signal et ce relativement tôt. Avec le système ATP la coupure du signal est la dernière des trois mesures consécutives engagées. Avant d’en arriver à cette étape finale, le système utilise deux autres approches pour limiter la puissance de l’ampli, afin qu’il revienne à des conditions thermiques stables. La première étape est la limitation de la tension. Cette mesure réduit la tension d’alimentation interne des blocs de l’amplificateur de puissance, ce qui réduit la dynamique de la tension. Toutefois, s’il s’agit de reproduction de musique ou de paroles, cet effet n’est subjectivement pas perçu fortement. Mais cette influence acoustique reste négligeable, et l’efficacité gagnée dans l’ampli de puissance est si élevée que le développement de chaleur est vraiment réduit. Dès que la température de l’ampli de puissance revient à un état non-critique, le système ATP retourne imperceptiblement à une tension d’alimentation normale. La limitation thermique est la seconde mesure qui est activée si, dans des conditions extrêmes, la limitation de la tension n’a pas été suffisante. Le circuit de limitation thermique réduit alors discrètement l’amplification. C’est seulement si cette mesure ne rétablit pas l’équilibre thermique, que le système ATP active la coupure thermique en dernier ressort pour couper complètement le signal. Mode d’emploi
Ce fonctionnement par étape de la Protection Thermique Avancée permet aux amplificateurs TOUR GRADE SERIES de rester opérationnels dans des conditions où la plupart des autres amplis arrêteraient de fonctionner. La diode témoin PROTECT s'allume immédiatement pour signaler toute intervention directe des limiteurs dans le parcours du signal et le témoin correspondant dans IRIS-Net™ permet à l'ingénieur du son en façade de réagir instantanément, avant même qu'une dégradation des performances audio ne devienne audible. Surveillance de la température ambiante Les amplificateurs TOUR GRADE SERIES surveillent constamment la température de plusieurs composants électriques actifs en cours de fonctionnement. De plus, cette surveillance inclut également la température de la prise d’air et donc de la température ambiante de l’ampli de puissance. Si pour une raison ou une autre, les orifices de ventilation se retrouvent totalement bloqués ou si la prise d’air en extérieur dépasse la température limite supérieure pour un refroidissement efficace, ceci aboutira inévitablement à une surchauffe de l’amplificateur de puissance. Cette condition peut même se produire si l’amplificateur de puissance est au repos, par exemple s’il a été installé dans un rack fermé. Toutefois, au repos, les mesures préventives de Protection Thermique Avancée (voir le paragraphe précédent) n’auraient aucun impact. C’est pour cette raison que l’amplificateur de puissance passe en mode standby dès qu’il est utilisé avec une surchauffe extrême, causé par un refroidissement inadéquat. Dans ce cas, les témoins à LED PROTECT et STANDBY clignotent alternativement. L’amplificateur de puissance redémarre automatiquement au bout d’environ 20 minutes. Sinon, il est possible de redémarrer l’amplificateur de puissance manuellement à l’aide de l’interrupteur secteur ou via IRIS-Net™, si l’appareil a suffisamment refroidi. Limiteur HF Si l’amplificateur de puissance traite des signaux de fréquence aiguë à fort niveau, l’amplification est automatiquement réduite après un moment afin de protéger les étages de sortie. La plupart du temps de telles conditions résultent d’un dysfonctionnement dans un des appareils connectés en aval dans la chaîne du signal. La situation devient particulièrement critique pour l’amplificateur de puissance et les tweeters connectés lorsque le signal se situe encore dans la gamme audible ou juste au-dessus du seuil audible. Les circuits de protection HF conventionnels ne sont pas suffisamment sensibles pour réagir dans une gamme particulière, puisqu’ils sont principalement destinés à détecter les conditions de panne de l’amplificateur de puissance lui-même. En plus d’une protection HF conventionnelle, les amplificateurs TOUR GRADE SERIES sont aussi équipés d’un limiteur HF, qui est dépendant de la fréquence et surveille en permanence le signal de sortie. Le limiteur HF a la possibilité de différencier avec fiabilité la reproduction musicale et la parole normales des conditions de fonctionnement critiques. L’amplification du signal de l’ampli de puissance est automatiquement réduite chaque fois qu’une telle condition critique survient.
4 Options En installant un des modules d’extension disponibles en option dans le slot d’extension situé à l’arrière vous pourrez étendre les fonctionnalités de votre ampli de puissance. Par exemple, les paragraphes suivants décrivent en détails tous les aspects du Module de Télécommande RCM-26. Veuillez lire et suivre les instructions mentionnées dans le mode d’emploi que vous avez reçu avec chacun des modules d’extension.
Description du système Le Module de Télécommande RCM-26 est un contrôleur numérique à deux voies destiné à la sonorisation d’événements «en live», de lieux publics et d’installations fixes. L’installation du RCM-26 transforme un ampli conventionnel en un amplificateur télécommandé, qui fournit à tout moment un aperçu complet de l’état du système dans son ensemble et permet le contrôle de tous les paramètres du système. Les modules RCM-26 permettent l’intégration des amplificateurs dans un réseau télécommandé pouvant être composé de 250 unités. Ceci offre la possibilité de contrôler et de surveiller tout un ensemble de sonorisation depuis un ou plusieurs PC utilisant le logiciel IRIS-Net™ - Intelligent Remote & Integrated Supervision. Tous les états de fonctionnement, comme sous tension, température, modulation, limiteur, activation des protections, déviation de l’impédance de charge, etc., sont centralisés et affichés dans IRISNet™. Ceci donne la possibilité de réagir et d’intervenir sélectivement même avant que les états de fonctionnement critiques ne se produisent. Il est aussi possible de programmer une action automatique, lorsque des seuils spécifiques sont dépassés dans un sens ou dans l’autre. Lorsqu’un RCM-26 est installé, la fonction de test d’impédance intégrée permet un monitoring très précis des haut-parleurs connectés. La fonction de test d’impédance utilise le générateur de signal de test interne et la mesure de tension/courant pour déterminer l’impédance des haut-parleurs, incluant les filtres (crossovers) et les câbles sur toutes les gammes de fréquence. IRIS-Net™ trace une courbe de l’impédance mesurée qui peut à tout moment être comparée à une courbe de référence formellement mémorisée. Ceci peut révéler instantanément même de très petits défauts ou d’infimes défaillances. Tous les paramètres, comme la mise sous tension, le niveau, le réglage du Mute, les filtres, etc. peuvent être contrôlés en temps réel et mémorisés dans l’amplificateur. En plus du contrôle et du monitoring des amplificateurs, le RCM-26 dispose également de toutes les fonctions de traitement du signal conventionnelles, telles que égaliseurs paramétriques, filtres de fréquences, délais, compresseurs et limiteurs. En plus de tout cela, des filtres FIR à phase linéaire, des filtres FIR sans latence et des algorithmes de protection numérique des haut-parleurs sont disponibles afin d’optimiser les amplificateurs et les haut-parleurs. Tous les réglages de DSP peuvent être entièrement édités et mémorisés dans des préréglages (presets) utilisateurs directement sur le module. En cas de panne du réseau ou de coupure de courant, tous les réglages (filtres, délai, niveau, etc.) restent intacts, indépendants du contrôle par le réseau. De plus, le RCM-26 dispose d’un port de contrôle permettant de programmer les entrées et les sorties de contrôle. Les entrées de contrôle (GPI) permettent d’actionner des sélecteurs. IRIS-Net™ offre la possibilité de programmer diverses fonctions logiques pour les entrées (ex. passer instantanément à un préréglage d’alarme avec un volume maximum lors d’une conférence). Les sorties de contrôle (GPO) permettent le branchement de composants externes, qui servent par exemple à signaler des états spécifiques à des équipements périphériques. En conséquence, un amplificateur équipé d’un module RCM-26 satisfait aux critères de sécurité les plus élevés. Le RCM-26 a été conçu dans le but d’offrir une qualité audio sans compromis. Des entrées audio analogiques (internes) et une entrée audio numérique Mode d’emploi
AES3 (AES/EBU) équipée d’un connecteur de type XLR sont fournies. L’entrée audio numérique offre une dynamique de 128 dB. L’entrée audio analogique possède quant à elle une dynamique de 120 dB, ce qui permet de brancher tous les appareils audio numériques avec un maximum de rendement. Pour les détails concernant la configuration, le contrôle et le monitoring des amplis équipés de modules RCM-26, veuillez vous reporter à la documentation du logiciel IRIS-Net™. Remarques sur l’installation
1. Éteignez l’ampli de puissance et débranchez-le du secteur.
2. Enlevez le panneau arrière (4 vis)
3. Insérez le module RCM-26 dans le slot et vissez-le sur le panneau arrière à l’aide des 4 vis (voir
l’illustration 1.1) Illustration 4.1: Installation d’un module RCM-26
4. Réglez l’adresse CAN du module à l’aide des sélecteurs ADDRESS
5. Connectez les interfaces nécessaires (CAN, Audio, Port de Contrôle, RS-232)
6. Rebranchez l’amplificateur sur le secteur et allumez-le.
7. L’ampli de puissance reconnaît automatiquement le module RCM-26 installé.
Conversion du mode pré-atténuateur au mode post-atténuateur Le RCM-26 est livré d'usine dans le mode conseillé "Pré-atténuateur" de sorte que les potentiomètres de niveau d'entrée en face avant de l'amplificateur soient inopérants dès l'installation de la RCM-26. Si l'on désire utiliser ces potentiomètres avec la carte RCM-26 celle-ci doit être convertie en mode "Postatténuateur". La conversion s'effectue en changeant la position des cavaliers JP1 à JP5 sur la RCM-26. Les photos suivantes montrent la position des cavaliers des modes "Pré-atténuateur" et "Post-atténuateur". Seules les positions indiquées sont autorisées.
Illustration 4.2: Mode pré-atténuateur (gauche) au mode post-atténuateur (droite) IRIS-Net™ Le logiciel pour PC IRIS-Net (Intelligent Remote & Integrated Supervision) sert à configurer et à faire fonctionner l’amplificateur télécommandé équipé d’un module RCM-26. IRIS-Net™ permet la programmation de la configuration complète du module RCM-26 même lorsque l’ordinateur est éteint. Toutes les instructions sur la façon de configurer, faire fonctionner et surveiller toutes les fonctions du RCM-26 se trouvent dans les fichiers d’aide IRIS-Net™. Illustration 4.3: Schéma de principe DSP du module RCM-26 Mode d’emploi
Commandes et connexions Illustration 4.4: Commandes et connexions RCM-26 1 AES/EBU-IN Une entrée numérique AES/EBU (AES3) est fournie en plus des entrées analogiques internes. Le signal d’entrée numérique doit être relié au connecteur AES/EBU IN. L’entrée AES/EBU est isolée par un transformateur symétrisé. convertisseur fréquence d’échantillonnage convertit le signal d’entrée pour qu’il corresponde à la fréquence d’échantillonnage interne. Toutefois, la possibilité de synchroniser le RCM-26 à une fréquence d’échantillonnage externe existe aussi. Pour les détails, veuillez vous reporter aux fichiers d’aide IRISNet™. L’illustration suivante représente le câblage de la prise d’entrée. Illustration 4.5: Câblage de la prise AES/ EBU-IN 2 AES/EBU-OUT Le connecteur AES/EBU OUT permet de transmettre le signal audio numérique à d’autres modules RCM-26. Le signal d’entrée numérique est bufferisé en interne et prétraité (correspondance de niveau / fréquence de fonctionnement) avant de ressortir via le connecteur OUT. Ceci permet un câblage simple entre les modules, sans utiliser les habituels amplis de distribution AES/EBU. Le module RCM-26 est équipé d’un relais-bypass, qui en cas de problème (ex. saute de courant), connecte le signal AES/EBU IN à la sortie AES/EBU OUT. Ceci pour assurer fonctionnement sans problème des amplis télécommandés en aval.
3 Témoin LOCK Le témoin à LED “LOCK” s’allume en vert dès que l’entrée AES/EBU s’est synchronisée au signal reçu et qu’une transmission audio est établie. Le témoin LOCK s’éteint quand aucun signal audio numérique n’est présent à l’entrée ou lorsque le PLL interne n’est pas verrouillé sur le signal reçu. Le signal audio est coupé lorsque l’entrée numérique est sélectionnée. 4 Connexion REMOTE CAN BUS Le module RCM-26 est équipé de deux prises Neutrik EtherCon® RJ-45 pour le branchement au BUS REMOTE CAN. Ces prises sont connectées en parallèle et servent d’entrées, ainsi que de liaisons en «daisy-chain» des appareils composant le réseau télécommandé. Le câblage en rack peut être effectué en utilisant des câbles réseau RJ-45 du commerce. Toutefois, les principes de la liaison CAN doivent être respectés pour les grandes longueurs de câbles. Le bus CAN doit être terminé par une résistance de terminaison de 120 ¾ à ses deux extrémités. Vous trouverez des informations et des instructions complètes sur le câblage et la longueur des câbles au § “Principes du Bus CAN“, commençant à la page 134. En plus du bus CAN, les câbles réseau véhiculent un signal symétrisé pour le monitoring audio. Ce bus Monitor permet une surveillance via logiciel des signaux d’entrée ou de sortie de tous les amplis de puissance du réseau télécommandé, sans aucun câblage supplémentaire. Le niveau de sortie nominal est de +6 dBu (1.55 V) et le niveau de sortie maximum est de +21 dBu (8.7 V). Le bus CAN permet l’usage de différents débits, bien que celui-ci soit inversement proportionnel à la longueur du bus. Pour des petites configurations réseau, le débit peut aller jusqu’à 500 kbit/s. Pour les réseaux plus grands, la réduction devient nécessaire (jusqu’au débit minimum de 10 kbit/s). Le tableau suivant illustre la relation entre débit et longueur du bus ou taille du réseau. L’usage de répétiteurs CAN est fortement recommandé pour les bus dépassant 1 000 mètres de long Débit (en kbit/s) Longueur (en m)
Tableau 4.1: Débit et longueur du bus Illustration 4.7: Câblage de la prise CAN Mode d’emploi
Illustration 4.8: Câblage de la prise CAN Fiche Non Couleur T568A T568B Vert Orange
MONITOR BUS + Rayé brun
MONITOR BUS - Brun Tableau 4.2: Vue d’ensemble de la prise CAN 5 Témoin STATUS Le témoin à LED “STATUS” sert à surveiller la communication sur le bus CAN. La LED clignote en rythme toutes les 3 secondes, lorsque l’adresse du module est réglée sur “00“, ce qui signifie qu’il est déconnecté du bus CAN et donc du contrôle logiciel. La LED clignote en rythme toutes les secondes, lorsqu’une adresse comprise entre 01 et 250 a été assignée au module mais qu’il n’y a pas encore d’activité sur le bus CAN. Dès que la communication est reconnue sur le bus CAN, la LED reste allumée au moins 100þms, puis l’amplificateur de puissance envoie les données sur le bus CAN. 6 Sélecteurs ADDRESS Les deux sélecteurs d’adresse servent à régler l’adresse réseau du module RCM-26. Les réseaux CAN gèrent des adresses allant de 01 à 250 (FA hex). L’adressage doit être effectué en hexadécimal. Le sélecteur LOW règle le chiffre du bas, et le sélecteur HIGH le chiffre le plus haut. ATTENTION : Chaque adresse doit être unique dans un même système. Sinon, il y aura des conflits sur le réseau. L’adresse 0 (00 hex, état à la livraison) désactive la communication entre le module RCM-26 et le bus. Le module n’apparaît plus dans le système, bien qu’il soit toujours physiquement connecté au bus CAN. Mettre sous tension un amplificateur équipé d’un module RCM-26 ayant été assigné à l’adresse 0 règle tous ses paramètres internes sur 0 ou Bypass et le routage du signal sur 2-in-2. L’amplificateur de puissance devient absolument linéaire, et donc le traitement du signal est désactivé.
B...F réservé Table 4.3: Adresses CAN
Le CONTROL PORT du RCM-26 fournit deux entrées de contrôle, deux sorties de contrôle et des connexions de référence pour le +5V et la terre. Les entrées de contrôle sont configurables via IRIS-Net™. Elles peuvent par exemple servir à passer du mode sous tension à standby, à passer d’un préréglage à un autre ou d’un paramètre à un autre. Les deux contacts de contrôle IN1 et IN2 sont connectés en interne via des résistances pull-up et véhiculent le +5V (ouvert). Les entrées de contrôle peuvent être activées à l’aide de commutateurs externes, boutons-poussoirs ou relais afin de les relier à un potentiel de masse (fiche 3). Les deux sorties de contrôle OUT1 et OUT2 sont des sorties à collecteur ouvert, qui sont fortement résistants à l’état non-actif (off). A l’état actif (on), les sorties sont reliées à la terre. Les sorties de contrôle sont configurables via IRIS-Net™ et servent à indiquer des états internes. Les témoins à LED, ou les relais peuvent être pilotés directement. Le connecteur de référence +5V fournit une tension d’alimentation aux appareils connectés. ATTENTION : Le courant maximum autorisé à la sortie +5V est de 200 mA. Mode d’emploi
8 Interface RS-232 L’interface RS-232 sert à l’interconnexion du module RCM-26 et de systèmes de contrôle multi-media ou de gestion divers. Tous les paramètres peuvent être contrôlés et requis via l’interface RS-232. La communication s’effectue au moyen du protocole ASCII. L’implémentation de ce protocole est assez simple. Des notes de programmation et une description complète du protocole se trouvent dans la documentation IRIS-Net™. L’illustration suivante représente les fiches de l’interface RS-232 utilisées par le RCM-26. La longueur du câble RS-232 servant à relier le RCM-26 à un autre appareil ne doit pas dépasser 15 mètres. Illustration 4.9: Câblage de l’Interface RS-232 Le tableau suivant montre les réglages d’usine de l’interface RS-232 du module RCM-26. L’appareil connecté (ex. un PC avec un logiciel de contrôle multi-media) doit être configuré de manière identique pour que le transfert des données fonctionne correctement. Paramètre Valeur Bit de donnée
Vitesse de transfert 19200 bit/s Tableau 4.4: Paramètres de l’Interface RS-232 Principes du Bus CAN La topologie réseau utilisée par le bus CAN est basée sur une "topologie de chaîne ou de ligne", c'est-àdire que tous les participants sont connectés via un seul câble à deux fils (paire torsadée, blindée ou pas), le câblage allant d'un participant au suivant sur le bus (ou chaîne), ce qui permet une communication illimitée entre les appareils. En général, il importe peu que le membre du bus soit un amplificateur de puissance, ou un convertisseur USB-CAN UCC1. Aussi, le RCM-26 peut-il être connecté à n'importe quel endroit de la chaîne CAN. Au total, un maximum de 100 appareils peuvent être connectés à un même bus CAN. Le bus CAN doit être terminé par une résistance de terminaison de 120 Ω à chaque extrêmité. S'il manque une terminaison ou si une résistance inadéquate est utilisée, des erreurs réseau peuvent se produire car le signal se répercute à chaque extrêmité du bus. Il y a alors superposition du signal réfléchi avec le signal d'origine, et celui-ci est brouillé, ce qui peut conduire à des pertes de données. Afin d'éviter ou de réduire ces réflexions du signal, des terminaisons sont employées pour "absorber" l'énergie du signal. Comme les interfaces CAN de tous les appareils EVI sont isolées galvaniquement du reste du circuit, le câblage du réseau est aussi équipé d'un conducteur de masse commun (CAN_GND) assurant que toutes les interfaces CAN du réseau sont bien connectées à un potentiel de masse commun.
Illustration 4.10: Topologie du bus CAN En employant un répétiteur de bus CAN une connexion entre deux systèmes de bus CAN indépendants peut être créée. Il est alors possible de:
Augmenter le nombre maximum de membres Un maximum de 100 appareils peuvent être connectés à un même bus CAN. Ce nombre peut être augmenté jusqu'à 250 en reliant plusieurs systèmes de bus CAN. Cette limitation à exactement 250 appareils est due au schéma d'adressage utilisé par le bus CAN. Celui permet l'attribution d'un maximum de 250 adresses différentes d'appareils CAN.
Améliorer la qualité du signal Avec les systèmes de bus CAN, dont la longueur dépasse 1000 mètres, un répétiteur de bus CAN doit être utilisé. Ce répétiteur effectue un traitement du signal et un renforcement des signaux du bus. Le temps de fonctionnement interne des répétiteurs d'approx. 150 ns correspond à une extension du bus d'approx. 45 mètres.
Créer des topologies réseau alternatives En employant un ou plusieurs répétiteurs, non seulement la topologie de bus mentionée ci-dessus est possible, mais la création d'autres topologies l'est également. Dans la figure suivante, une topologie en étoile à partir de trois systèmes de bus CAN indépendents est donnée en exemple. Les trois bus CAN sont connectés via deux répétiteurs. Mode d’emploi
Exemples de systèmes Les illustrations suivantes montrent des exemples de câblage de type bus de données pour différentes tailles de réseau CAN. Illustration 4.11: Système avec 5 amplis de puissance et un UCC-1 au début de la chaîne (bus). Bouchons de terminaison sur le UCC-1 (première unité du bus) et sur l'ampli 5 (dernière unité du bus). Illustration 4.12: Système avec avec 2 amplis en rack et un UCC-1 au milieu. Bouchons de terminaison sur l'ampli de puissance 6 (première unité du bus) et sur l'ampli de puissance 12 (dernière unité du bus)
Caractéristiques des Performances Selon le standard ISO 11898-2, le câblage pour transfert de données du bus CAN doit être réalisé avec des câbles à paire torsadée avec ou sans blindage ayant une caractéristique d'impédance de 120 Ω. Les deux extrêmités du bus CAN doivent être terminées par des bouchons de terminaison de 120 Ω. La longueur maximum du bus dépend de la vitesse de transfert réelle, du type de câble employé pour ce transfert, ainsi que du nombre total de participants sur le bus. Le tableau suivant montre les exigences les plus essentielles pour les réseaux CAN composés d'un maximum de 64 participants. Câble de Transmission de données Longueur duBus (en m) Terminaison (en Ω) Vitesse de Transfert Max. 0,25...0,34 mm² AWG23, AWG22
1000 kbit/s par 40 m < 60 0,34...0,6 mm² AWG22, AWG20
500 kbit/s par 100 m
< 40 0,5...0,6 mm² AWG 20 150...300* 100 kbit/s par 500 m
< 26 0,75...0,8 mm² AWG 18 150...300* 62,5 kbit/s par 1000 m Résistance par Unité de Longueur (en mΩ/m) Diamètre du câble
- Avec des câbles plus longs et davantage de participants sur le bus CAN, des résistances de terminaison ayant une impédance plus élevées que les 120 Ω spécifiés sont recommandées afin de réduire la charge ohmique des pilotes de l'interface et par la même les chutes de tension entre les deux extrêmités du câble. Ce tableau donne un aperçu des diamètres de câble nécessaires en fonction des différentes longueurs et du nombre de participants de bus. Longueur du Bus (en m) Nombre d’unités sur le bus CAN
0,25 mm² ou AWG24 0,34 mm² ou AWG22 0,34 mm² ou AWG22
0,75 mm² ou AWG18 0,75 mm² ou AWG18 1,0 mm² ou AWG17 De plus, la longueur des lignes de raccordement - pour les participants qui ne sont pas reliés directement au bus CAN - doit aussi être prise en compte. Pour les vitesses de transfert allant jusqu'à 125 kbit/s, la longueur maximum d'une seule portion de câble ne doit pas dépasser 2 mètres. Pour des débits plus élevés une longueur maximum de seulement 0.3 mètre est permisse. La longueur totale de toutes les lignes de raccordement ne doit pas dépasser 30 mètres. Remarque générale:
Tant que de faibles distances (pas plus de 10 mètres) sont en jeu, des câbles de raccordement usuels RJ-45 avec une caractéristique d'impédance de 100 Ω (AWG 24 / AWG 26) peuvent être employés pour le câblage au sein d'un système monté en rack.
Les lignes directrices données précédemment pour le câblage d'un réseau sont obligatoires dès que le rack est interconnecté ou qu'il s'agit d'installations fixes. Mode d’emploi
Notice Facile