MYRYAD MXC6000 - Amplificateur audio

MXC6000 - Amplificateur audio MYRYAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXC6000 MYRYAD au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MYRYAD MXC6000 - page 1
Type d'appareilLecteur CD
Compatibilité CDCD, CD-R, CD-RW
Fonction télécommandeOui
Formats audio supportésAudio CD, MP3 (général)
AffichageÉcran LCD
Sorties audioSortie analogique stéréo
AlimentationSecteur 220-240V
Dimensions (LxHxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Fonctions supplémentairesLecture programmée, répétition
Contrôle du pitchNon précisé
ConnectivitéNon précisé
Matériau du boîtierPlastique et métal
CouleurNoir
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - MXC6000 MYRYAD

Comment réinitialiser le MYRYAD MXC6000 ?
Pour réinitialiser le MYRYAD MXC6000, appuyez et maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment connecter le MYRYAD MXC6000 à mon réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu 'Paramètres' de l'appareil, puis sélectionnez 'Réseau'. Choisissez 'Wi-Fi' et suivez les instructions pour entrer votre mot de passe.
Le son est très faible, que faire ?
Vérifiez le niveau du volume sur l'appareil et sur les haut-parleurs. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment mettre à jour le firmware du MYRYAD MXC6000 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de MYRYAD et suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
L'appareil ne détecte pas mes haut-parleurs, que faire ?
Vérifiez que les câbles de connexion entre l'appareil et les haut-parleurs sont correctement branchés. Essayez également de redémarrer l'appareil.
Comment utiliser le MYRYAD MXC6000 avec un téléviseur ?
Connectez le MYRYAD MXC6000 à votre téléviseur à l'aide d'un câble HDMI ou d'un câble audio approprié. Sélectionnez la source correcte sur votre téléviseur.
Que faire si l'écran reste noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que le câble vidéo est correctement connecté. Essayez de changer la source d'entrée sur votre téléviseur.
Comment régler les paramètres audio ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses, d'aigus et d'autres paramètres audio selon vos préférences.
Puis-je utiliser le MYRYAD MXC6000 avec un système d'exploitation mobile ?
Oui, vous pouvez contrôler le MYRYAD MXC6000 à l'aide de l'application MYRYAD disponible sur les plateformes iOS et Android.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le MYRYAD MXC6000 est en mode de couplage. Essayez de redémarrer les deux appareils si la connexion échoue.

Questions des utilisateurs sur MXC6000 MYRYAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXC6000 - MYRYAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXC6000 de la marque MYRYAD.

MODE D'EMPLOI MXC6000 MYRYAD

Manuel d'instructions

MX

SOMMAIRE

  • Accessories 2
    Introduction 2
  • Précautions d'installation 2
    L'installation de votre platine CD Connexions du panneau arrêté 3
    Le fonctionnement de votre platine CD Commandes du panneau avant 4
    Utilisation de la télécommande 5
  • Fonctionnement du système avec Smart My-Link® 6
    Installation et remplacement des piles de la télécommande 7
    Nettoyage et manipulation des CD7
    Dépannage 7
  • Spécifications 7

ACCESSOIRES

Votre MXC 6000 est vendu avec les accessoires suivants :

Cordon d'alimentation sur secteur en fonction du pays d'achat.
Cordon My-Link (0,5m RCA-RCA)
Boitier de télécommande
- Deux piles AAA pour la télécommande (sauf dans certains pays)
Le manuel d'instructions de la télécommande Slim System.

INTRODUCTION

Par sa musicalité exceptionnelle et l'élegance de ses lignes, la platine MXC6000 CD s'inscrit parfaitement dans la gamme des apparèils Myryad.

La MXC6000 est une platine CD avec télécommande toutes fonctions. Ses sorties audio de faible impédance à niveau constant peuvent alimenter un amplificateur intégré ou un préamplificateur Myryad - ou tout autre amplificateur de bonne qualité. En outre, cette platine compte une sortie numérique sur une prise phono RCA (norme SPDIF), capable d'alimenter un convertisseur DAC (numérique-analogique), ainsi qu'une entrée et une sortie Smart My-Link®.

La MXC6000 offre diverses possibilités d'extension:

La sortie numérique peut servir à alimenter un convertisseur DAC ou un enregistrure numérique
- On peut relier l'entrée Smart My-Link® à un amplificateur intégré ou un préamplificateur Myryad, de façon à allumer ou êtreindre automatiquement la MXC6000 en même temps que l'amplificateur.
Il suffit de brancher d'autres apparéils Myryad sur l'entrée/sortie My-Link pour les faire fonctionner via le récepteur infrarouge de la MXC6000 ou vice-versa.
Le fait de la relier à un amplificateur intégré ou un préamplificateur Myryad, via Smart My-Link® active toute une série de fonctions supplémentaires qui rendent l'ensemble beaucoup plus facile à utiliser.

PRECAUTIONS D'INSTALLATION

Cette platine CD produit une chaleur modérée qui nécessite une ventilation suffisante. Eviter de l'installer sur un tapis ou une surface non rigide dans laquelle elle risque de s'enforcer, au risque de bloquer les prises d'air situées sous l'appareil. Eviter d'obstruer les prises d'air du panneau arrêté. Ne pas encastrer la platine dans un meuble, bibliothèque ou étagère, à moins d'avoir prévu une ventilation suffisante.

ATTENTION:POUR EVITER LES RISQUES COURT-CIRCUIT OU D'INCENDIE,NE PAS MOULLER CET APPAREIL. EN CAS DE LIQUIDE VERSE ACCIDENTELLEMENT,DEBRANCHER L'APPAREIL IMMEDIATEMENT. ATTENDRE ENSUITE JUSQU'A EVAPORATION COMPLÉTE DU LIQUIDE POUR REMETTURE L'APPAREIL EN MARCHE.S'IL S'AGIT D'UN LIQUIDE AUTRE QUE DE L'EAU OU DE L'ALCOOL,FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.

Ne pas ouvrir le boîtier, ni essayer de modifier ou de réparer vous-même cet apparéil. Confier toutes les interventions à un technicien qualifié. Le laser du CD est un rayon infrarouge, invisible pour vous. En cas d'ouverture du boîtier, il est ESSENTIEL de respecter l'advertissement ci-après.

CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

ATTENTION - RADIATION INVISIBLE DU LASER QUAND OUVERT. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE RAYON OU DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE.

WARNING - UNSICHTBARE
LASERSTRAHLEN IN GEÖFFNETEM
ZUSTAND VORHANDEN. NICT IN DEN
STRAHL BICKEN BZW DIREKT MIT
OPTIKINSTRUMENTEN ANSEHEN.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÁLING
VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN - HELLER IKKE OPTISKE
INSTRUMENTER.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÄLING
NAR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÄLEN ELLER SE DIREKTE MED
OPTISKE INSTRUMENTER.

VARNING - OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.

VAROI AVATAESSA OLET ALTTIINA
NAKYMÄTONTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ
TUIJOTA SÄESEEN ALÄKÄ KATSO
SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.

Ce produit est conforme à DHHS 21 CFR Chapitre 1, Sous-chapitre J.

L'INSTALLATION DE VOTRE SYSTÉME

MYRYAD MXC6000 - L'INSTALLATION DE VOTRE SYSTÉME - 1

CONNEXIONS DU PANNEAU ARRÈRE

1. Alimentation sur secteur

Avant de brancher l'appareil, vérifier la compatibilité des voltages indiqués au panneau arrêté avec le voltage secteur.

Brancher la fiche femelle du cordon dans la prise secteur située à l'arrête de la platine CD. Brancher la fiche mâle dans une prise de courant ou un cable de rallonge de capacité suffisante.

Version Royaume Uni: La prise secteur est munie d'un fusible 5 ampères. A replacer uniquement par un fusible de même puissance (5A) conforme à BS 1362.

2. Interrupteur d'alimentation

Appuyer sur un côté de l'interrupteur à bascule (le plus pres du bord de l'appareil) pour allumer (ON) la platine CD et sur l'autre côté (côté prises de sortie) pour l'éteindre (OFF). En position OFF, l'alimentation est totalment coupée et il n'est pas possible d'allumer la platine CD à partir du panneau avant ou de la télécommande. En position ON (avec le cordon d'alimentation branché dans une prise secteur), la platine reste en mode stand-by (voir Commandes du panneau avant, STANDBY, page 4).

En cas de non utilisation prolongée de la platine, il est recommandé de laisser l'interrupteur en position OFF.

3.Sortie numérique

Cette sortie est une sortie numérique électrique de série, conforme à la norme SPDIF. Elle se raccorde à l'entrée SPDIF d'un convertisseur DAC (numérique-analogique), d'un préamplificateur numérique ou d'un enregistreur numérique. Pour de bonnes performances, utiliser un cable standard d'impédance 75Ω.

Lorsque cette platine CD fait partie d'une chaîne compétant d'autre apparéils Myryad (MX-Series, M-Series, Cameo ou Z-Series), il est possible de les relier tous ensemble avec le cable My-Link. Celui-ci est un bus de communication permettant de faire fonctionner tous les apparéims dans un même système et de les télécommander via le récepteur infrarouge de l'un d'entre eux. La plus élémentaire des fonctions MyLink est cette qui permet demettre tous les apparéims en ou hors standby simplement en appuyant sur la touche Standby de la télécommande ou du panneau avant de I'amplificateur.

Relier la prise MY-LINK-IN de la platine MXC6000 à la prise MY-LINK OUT de l'amplificateur avec un des câbles courts RCA-RCA (ou phono-phono). Ensuite, avec un second cable, relier la prise MY-LINK-OUT de la platine à la prise MY-LINK-IN d'un tuner Myryad - et ainsi de suite. Il est possible de relier ainsi d'autres appareils compatibles aux systèmes Myryad, à partir de la prise MY-LINK OUT du tuner. Des câbles bon marché suffiront puisque le bus My-Link sert à communiquer un signal de commande, et non un signal audio, et n'a donc aucun effet sur la qualité du son.

Le fait de relier ensemble des apparéils Myryad équipés de Smart My-Link® (Ex : MX-Series, Cameo ou Z-Series) donne accès à de nombreuses fonctions plus sophistiquées (voir page 8).

5. Sorties ligne

Ces sorties sont à relier à l'entrée CD ou autre entrée Ligne ( comme TUNER ou AUX) d'un amplificateur intégré ou d'un préamplificateur. Ne jamais les relier aux entrées PHONO de l'amplificateur.

LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE SYSTÉME

MYRYAD MXC6000 - LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE SYSTÉME - 1

LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT

1. Standby

Une fois la platine CD branchée sur le secteur et l'interrupteur du panneau arrêt en position ON, l'appareil se met en mode « Standby » et levoyant lumineux (DEL) de l'écran s'allume rouge. Dans ce mode, les circuits internes de la MXC6000 sont sous tension, mais déactivés. Elle consomme donc très peu d'électricité et les sorties audio sont isolées par des relais.

Il suffit d'effleurer brievement l'ellipse de STANDBY pour activer les circuits de la platine MXC6000, puis, au bout de quelques secondes, les sorties audio. Pendant cette courte période d'attente, le voyant du panneau avant clignote en bleu. Une fois les sorties connectées, le voyant bleu reste allumé. L'écran bleu s'allume et affiche brievement le chiffre « 0 » suivi de « NO DISC »

Pour returner en mode STANDBY, il suffit de réappuyer sur l'ellipse. Le tiroir se ferme - s'il était ouvert - le voyant redevient rouge et l'écran s'éteint.

ATTENTION: EN MODE STANDBY, CERTAINS CIRCUITS INTERNES SONT SOUS TENSION. RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE.

2. Récepteur infrarouge

Le récepteur infrarouge de la télécommande se trouve derrière l'écran. Eviter de l'obstruer pour pouvoir contrôler la platine avec la télécommande. Le moyen est d'inverter l'appareil pour que le récepteur infrarouge se trouve dans la ligne de visée de la télécommande.

Affichage CD complet (Figure 1)

MYRYAD MXC6000 - Affichage CD complet (Figure 1) - 1

MYRYAD MXC6000 - Affichage CD complet (Figure 1) - 2

3. Ecran

Le fonctionnement de la platine s'affiche sur un écran VFD (Vacuum Fluorescent Display) d'excellente qualite. Le numero de plage, l'ordre de reproduction des sélections et la durée de la plage apparaissent simultanement, avec l'indication du mode de fonctionnement - voir Figure 1.

4. Logement du CD

La touche OPEN/CLOSE commande l'ouverture et la fermeture du tiroir. Le tiroir se refere me automatiquement s'il est laissé ouvert pendant plus de 60 secondes. Il accepte des CD normaux de 120mm ou des CD de 80mm.

5. OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture)

Appuyer sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le tiroir du CD, qui peut également être refermé d'une simple poussee. Lorsque le tiroir est ouvert, l'écran affiche piste « 0 ». Lorsque le tiroir est fermé sans disque à l'intérieur, l'écran affiche « NO DISC »

Affichage des plages (Figure 2)

MYRYAD MXC6000 - Affichage des plages (Figure 2) - 1

Après insertion d'un disque et fermeture du tiroir, la platine CD lit la table des matières (TOC) du disque et affiche le nombre de plages et la durée totale du disque (voir Figure 2). Au bout de 4 secondes environ, l'affichage revient sur « 0», c'est-à-dire en mode STOP.

En cas d'information presente sur le disque sous forme de texte, l'écran affiche « CD TEXT » et le contenu s'affiche pendant environ 4 secondes, suivi du titre du disque qui défile sur l'écran si nécessaire.

6. PLAY/PAUSE (lecture/arrêt momentané)

Lorsque la platine est en mode STOP avec un disque dans le tiroir, il suffit d'appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture de la première plage. Le symbole s'affiche. Appuyer sur PLAY/PAUSE pendant la lecture du disque met la platine en mode PAUSE et le symbole s allume (voir Figure 3). En mode PAUSE, le disque continue de tourner et la tete de lecture laser reste au même endroit, ce qui permet de reprendre la lecture au même point en réappuyant sur PLAY/PAUSE.

On peut insérer un disque dans le tiroir ouvert et appuyer directement sur PLAY/PAUSE (sans appuyer sur OPEN/CLOSE) pour fermer le tiroir et commencer la lecture de la première plage. Dans ce cas, le contenu du CD ne s'affiche pas.

Mode Pause (Figure 3)

MYRYAD MXC6000 - Mode Pause (Figure 3) - 1

7. Stop

Appuyer sur la touche STOP arrête la lecture, le disque cesse de tourner et la tete de lecture laser returne au début du disque. La platine se met en mode STOP. La platine returne automatiquement au mode STOP en fin de disque.

8. Skip/scan

Les touches SKIP/SCAN seront a selectionner la plaque ou la section de plaque que vous pouze écouter. Une pression brève sur une de ces touches active la fonction SKIP. Une pression prolongée active la fonction SCAN.

En cours de lecture, une pression brève sur SKIP/SCAN fait passer la lecture au début de la plage suivante. Une seule pression sur SKIP/SCAN fait returner la platine au début de la plage en cours de lecture. Deux pressions rapides sur SKIP/SCAN font returner la platine au début de la plage précédente. Des pressions successives sur SKIP/SCAN ou font avancer ou recycler la platine d'un certain nombre de plages. SKIP n'aeldom effet sur la lecture de la dernière plage. Les touches SKIP/SCAN ont les mêmes fonctions en mode PAUSE. La fonction SKIP peut également servir à selectionner un numéro de plage en mode STOP. Il suffit alors d'appuyer sur la touche PLAY/PAUSE dans les 10 secondes qui suivent pour commencer la lecture de la plage sélectionnée.

La fonction SCAN sert à selectionner un passage musical particulier sur une plage. Pendant la lecture d'un disque, une pression prolongée sur SKIP/SCAN or fait avancer (ou reculer) rapidement la tête laser. Des fragments musicaux sont audibles dans les enceintes, à volume réduit. En mode PAUSE, la fonction SKIP/SCAN a un effet similaire, mais le balayage est plus rapide et aucun son ne sort des enceintes. Si on appuie sur la touche SCAN pendant la lecture de la première plage, l'écran affiche « OVER » (terminé). Il suffit alors d'appuyer sur SKIP/SCAN

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE

La platine MXC6000 est fournie avec un boîtier de télécommande de forme ergonomique, pour une bonne prise en main et une meilleure capacité d'utilisation. Le même boîtier permet de commander les amplificateurs intégrés, préamplificateurs, platines DVD et tuners Myryad.

Voir le manuel d'instructions de la télécommande pour l'utiliser avec ces apparèils.

Les fonctions disponibles en mode CD sont décrites ci-après. Appuyer sur la touche de sélection de l'entrée CD au bas du boitier pour passer au mode CD/Amplificateur. Elle va rester dans le ce mode jusqu'à ce qu'une pression sur la touche CD ou DVD

la fasse passer respectivement au mode CD/Amp ou DVD/Amp.

Stop et Open/Close

Ces deux touches ont exactement la même action que les deux touches du même nom sur le panneau avant.

Play et pause

La télécommande offre des touches séparées pour PLAY et PAUSE. Appuyer sur PLAY en mode STOP commence la lecture du disque. Une autre pression sur PLAY pendant la lecture du disque (mode PLAY) n'aura aucun effet. Une pression sur PAUSE en mode PLAY met la platine en mode PAUSE. On peut alors returnier au mode PLAY soit en reappuyant sur PAUSE, soit en appuyant sur PLAY.

Une pression sur PAUSE en mode STOP met la platine en mode PAUSE: le disque tourne et la tete laser s'aligne sur le début de première plage. Il suffit d'appuyer alors sur PLAY ou PAUSE pour commencer instantanément la lecture.

Skip (saut de plage)

Les touches SKIP de la télécommande ont exactement la même fonction que les touches SKIP du panneau avant, mais ne peuvent servir à la fonction SCAN. Pendant la lecture, une pression prolongée sur les touches SKIP fait sauter la lecture de plage en plage (dans un sens ou dans l'autre en fonction de la touche enforcée).

Scan (pré écoute)

Ces touches permettent d'acceder directement à la fonction SCAN, également accessible en maintainant enforcée une des touches SKIP/SCAN du panneau avant.

Shuffle (mode aléatoire)

Une pression sur la touche SHUFFLE fait s'allumer l'écran brievement et l'icone SHUFFLE apparait en bas de l'écran. Une pression sur la touche PLAY permet de dire les plages en ordre aléatoire. En mode SHUFFLE, à la fin de chaque plaque, les plages restantes sont « mélangées » pendant une seconde et une nouvelle plage est sélectionnée au hasard. Une pression sur la touche SKIP oblige la platine à mélanger les plages et à en scélectionner une nouvelle. Une pression sur SKIP lui fait recommencer la plage en cours de lecture. Il n'est pas possible de returner au début de la scélection précédente.

Une autre pression sur SHUFFLE annule le mode SHUFFLE.

Time (avec fonction CD Text)

Lorsque le disque CD ne contient pas de texte, la touche TIME contrôle uniquement l'affichage des minutes et des secondes (MIN et SEC) sur I'ecran. En lecture normale ou en mode PAUSE, I'ecran affiche le temps écoulé sur la plage en cours de lecture (voir Figure 3). Une pression sur TIME affiche la durée restante

sur cette plage. Cette durée n'est pas indiquée au-delà de la plage 25. Une deuxième pression sur TIME affiche la durée restant sur le disque et le numéro de plage disparait. L'affichage du temps restant est précédé d'un signe « - ». Une troisième pression sur la touche TIME remet l'affichage sur l'indication normale du temps écoulé.

Une pression sur TIME en mode STOP affiche pendant quelques secondes le nombre total de plages et la durée du disque (soit la table des matières).

Lorsque le disque contient des informations sous forme de texte, le symbole « CD TEXT » apparait en bas, à droite de l'écran et la touche TIME donne accès à des fonctions supplémentaires. Pendant la lecture d'une plage, l'écran affiche normalement le titre de cette plage (voir Figure 4). Une pression sur la touche TIME affiche la durée éçoulée sur la plage en cours de lecture. Une deuxieme pression affiche le temps restant sur la plage en cours et une troisième pression le temps restant sur le disque. Une quatrième pression renvoie l'affichage au titre de la plage.

Une pression sur la touche TIME en mode STOP remplace le titre par le nom de l'artiste (et le mot « ART » (artiste) apparait en haut, à droite de l'écran. Une deuxieme pression affiche la table des matières (nombres total de plage et durée totale du disque) Au bout de quelques secondes, ou après une autre pression sur TIME, l'écran affiche à nouveau le titre du disque.

CD text - titre de la plage (Figure 4)

ONE MORE TRY

CD TEXT

Repeat (répartition)

Une pression sur la touche REPEAT met la platine CD en mode REPEAT ALL et l'écran affiche brievement « REPEAT » Une fois la lecture du disque terminée, la platine recommence au début du disque - à l'infini. Une deuxieme pression sur la touche REPEAT met la platine en mode REPEAT 1 - et l'écran affiche brievement « REPEAT 1 ». Seule la plage en cours de lecture est répétée. Une troisième pression sur la touche REPEAT renvoie la platine au mode normal. Les modes REPEAT et REPEAT 1 sont, eux aussi,indiqués par des iconées au bas de l'écran.

Repeat A-B

Cette touche permet de répéter un passage particulier d'une plage ou d'un disque. Au début du passage à sélectionner, appuyer une fois sur la touche A-B. Une icône apparait en bas de l'écran, indiquant « READING A » La partie « -A » clignote. Aller jusqu'à la fin du passage à sélectionner soit en laissant jouer le disque, Soit en appuyant sur les touches SCAN (ne pas appuyer sur les touches SKIP qui annulent le mode REPEAT A-B) et sur la touche A-B. L'icône devient « REPEAT A-B » et cette de clignoter, et la platine returne immidiatement au début « A » du passage.

Touches de numérotation des plages

On peut acceder directement à une plage avec les touches numéroétées de la télécommande. Pour écouter une plage particulière (Ex: plage 26), appuyer sur les touches 2 et 6. La platine joue la plage n° 26. En cas de pression sur une seule touche (Ex: touche 2), la platine marque une pause brève avant de jourer la plage n° 2.

DIM (Calendrier et écran éteints)

La touche DIM sert à activer le calendrier des plages et à éteindre l'écran pendant la lecture d'un disque. Une première pression sur la touche DIM fait apparaitre la liste des plages sur la droite de l'écran. Celui-ci affiche le nombre de la plage en cours de lecture et celui des plages restant à jour, ce qui est particulièrement utile pendant la programmation, pour voir le nombre des plages programmées.

Une deuxieme pression sur la touche DIM met la platine en mode DISPLAY OFF et eteint I'ecran. Une troisieme pression le rallume. Une fois I'ecran eteint, le fait d'appuyer sur une des touches de la platine - panneau avant ou telecommande - rallume I'ecran pendant environ 2 secondes, au bout desquelles il s'eteint.

En l'absence de disque (ou si le disque est en mode PAUSE ou STOP), une première pression sur la touche DIM n'estint pas I'écran, mais fait passer la platine en mode Display Off - I'écran affiche brièvement « DISPLAY OFF ». Dans ce mode, pendant la lecture d'un disque, I'écran s'estint au bout de 2 secondes. Le mode Display Off s'annule à tout moment en appuyant sur la touche DIM.

Program

La fonction PROGRAM permit de jouerune compilation personnelle de 24 plages,programmées dans n'importequel ordre - avec répetition des mêmes plages, à votregré - en suivant la procédure ci-après :

En mode STOP, appuyer sur la touche PROGRAM pour entrer en mode Program. L'écran affiche brièvement PROGRAM et le mot PROGRAM apparaît au bas de l'écran. Ensuite, avec les touches SKIP de la télécommande (ou SKIP/SCAN du panneau avant), sélectionner la première plage. Le mot « STEP » apparaît en haut de l'écran, avec le chiffre 1 au-dessous. Le numéro de la plage désisie se met à clignoter. S'il est correct, appuyer à nouveau sur PROGRAM pour l'enregistrer comme la première plage du programme. Choisisir ensuite la plage suivant et l'enregistrer en appuyant sur PROGRAM - et ainsi de suite. L'écran affiche le numéro de plage à gauche, le numéro d'ordre dans le programme au centre et la durée totale du programme à droite - voir Figure 5.

Mode Program (Figure 5)

MYRYAD MXC6000 - Program - 1

Répéter la procédure jusqu'à programmation de toutes les plages - au maximum 24. Au-delà, l'écran affichera brièvement PROGRAM FULL (programme complet). Si la durée totale du programme dépasse 99 minutes et 59 secondes, elle ne sera pas affichée. Pour écouter la sélection ainsi programmée, il suffit d'appuyer sur la touche PLAY de la télécommande, ou sur la touche PLAY/PAUSE du panneau avant. Toutes les autres commandes fonctionnent normalement, sauf SHUFFLE. L'écran affiche le nombre de plage, l'ordre dans le programme et la durée, comme en mode normal, mais le mot PROGRAM reste affché. La touche Time permet de voir la durée restant à écouter sur la plage en cours de lecture ou l'ensemble du programme.

Check (verification)

Pour confirmer un programme en mode STOP, appuyer sur la touche CHECK. La première plage programmée, STEP 1, s'affiche - comme indiqué à la figure 5. A chaque pression sur la touche CHECK, l'écran affiche la plage programmée suivante. Si vous appuyez sur la touche CHECK, une fois la dernière plage atteinte, l'écran affiche brievement « END » (fin) et returne à la dernière plage programmée. Une autre pression sur CHECK renvoie à la première plage du programme. Pendant la lecture du disque, la touche CHECK peut servir à vérifier le nombre de la plage en cours.

Clear (effacement)

En cas d'erreur, en cours de programmation, il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR pour effacer la derniere plaque programmée. Pour effacer une plage en milieu de programme, la sélectionner avec la touche CHECK, comme indiqué cidesus, puis appuyer sur la touche CLEAR pour l'effacer.

Pour effacer un programme entier, appuyer sur la touche STOP pour entrer en mode STOP. Appuyer ensuite sur la touche CLEAR pendant 2 secondes environ, jusqu'à ce que l'écran affiche « CLEAR » (efface).

Standby

Une pression sur la touche STANDBY met toute Amplificateur intégré ou préamplificateur Myryad en ou hors mode Standby. Si la platine MXC6000 est reliée à l'amplificateur intégré ou au préamplificateur par un cordon My-Link, elle sera aussi mise en ou hors mode Standby. On peut aussi la mesure en ou hors standby avec la fonction CD STANDBY. Il suffit d'appuyer sur la touche CD (au bas de la télécommande) en même temps que sur la touche STANDBY, pour allumer ou êtreindre la platine CD, sans affecter les autres éléments de la chaîne.

FONCTIONNEMENT

Utilisés en liaison avec d'autres apparéels (dont obligatoirement un amplificateur intégré ou préamplificateur écipés de Smart My-Link®) les apparéels Myryad écipés de Smart My-Link® offrent diverses fonctions supplémentaires qui rendent leur utilisation beaucoup plus facile et beaucoup plus rapide que celle d'une chaîne ordinaire :

Start-on-Play (CD/DVD)

Une pression sur la touche PLAY de la platine CD (ou de la télécommande) met la platine et l'amplificateur hors standby (sinecessaire) et initiaise la lecture du CD. L'amplificateur selectionne la source automatiquelement.

Start-on-Open (CD/DVD)

Lorsque les apparèils sont en standby, une pression sur la touche OPEN/CLOSE de la platine CD a pour effet demettre l'amplificateur et la platine hors standby et d'ouvr le compartment du disque. L'amplificateur sélectionne la source automatiquelement.

Sélection intelligente de l'entrée (amplificateur)

Appuyer sur une des touches de sélection de source de la télécommande et le système activera (s'ils sont en standby) uniquement l'amplificateur et la source可以选择.

Commande MUTE/PAUSE (amplificateur/CD)

Pendant la lecture d'un disque CD, une pression sur la touche MUTE de la télécommande attenue la sortie de l'amplificateur et met le disque en mode Pause. Dés annulation du mode Mute sur l'amplificateur, la lecture du disque reprend au même endroit.

Mode Economie (amplificateur)

En cas de non utilise de la platine CD ou du Tuner, pendant plus de 10 minutes, l'amplificateur les met en standby.

Fonctionnement automatique (CD/Tuner)

Une pression sur la touche STANDBY de la platine CD ou du tuner suffit à allumer l'amplificateur qui sélectionne la source可以选择.

NETTOYAGE ET MANIPULATION DESC CD

  • Essuyer les traces de doigs ou la poussière de la surface de lecture (côté brillant) avec un chiffon doux. A la différence des microsillons, le CD n'a pas de sillons risquant d'accumuler des particules. Essuyer de l'intérieur vers l'extérieur. Les petites particules de poussière et les taches légères ne devraient avoiraucen effet sur la qualité de reproduction.
  • Ne jamais nettoyer les CD avec des produits chimiques, comme les nettoyants pour microsillons, le benzène ou autres diluants. Ce type de produit risquerait d'en endommager la surface de manière irréparable.
  • Remetre les CD dans leur étui après usage, afin d'éviter les rayures pouvant faire sauter la tête laser.
  • Eviter une exposition prolongée à la lumière directe du soleil, ou à une chaleur ou humidité excessives. Une exposition prolongée à des températures élevées risque de déformer le CD.
  • Ne pas coller d'étiquette ou ruban adhési, ni écrire au stylo-bille sur la surface du disque.

INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES

La télécommande fonctionne sur deux piles AAA 1.5V. Pour les changer, ouvrir le compartment se trouvant au dos du boitier de télécommande et enlever les piles usages. Insérer les piles neuves en respectant les symboles graves à l'intérieur, puis referrer le compartment.

Enlever les piles usages ou déchargées ( quand la télécommande ne fonctionne plus ou seulement à très courte distance) ou en cas de non'utilisation prolongée.

DéPANNAGE

Quelques-uns des problèmes les plus courants :

Pas de son

Interrupteur sur OFF ou chaîne en mode Standby. Vérifier que le voyage STANDBY du panneau avant est allumé bleu.
Version Royaume Uni: Vérifier le fusible de la prise de courant et le remplaçer si nécessaire.

Le CD n'est pas lu :

  • Pas de CD dans l'appareil. Insérer un disque, face étiquetée vers le haut.
    Vérifier que la face étiquetée est bien vers le haut.
    Le CD est fortement rayé ou très sale.
    Vérifier l'etat du disque et le nettoyer ou le remplacer.

Le disque saute certains passages :

Le CD est fortement rayé ou très sale.
Vérifier l'etat du disque et le nettoyer ou le replacer.

Son dans une seule voie :

Cordon de raccordement débranché ou mauvais contact. Vérifier et, si nécessaire, débrancher et rebrancher tous les cordons.

Friture ou ronflement :

Cable de raccordement partiellement débranché.
Cable de raccordement defectueux.

Pas de réaction au niveau de l'ellipse de Standby

Le fait de toucher l'ellipse pendant plus de 10 secondes a pour effet de « verrouiller » le standby. Arreter de toucher l'ellipse et le fonctionnement redeviendra normal au bout de 10 secondes. Se contenter d'effleurer brievement l'ellipse - pendant 2 ou 3 secondes au maximum.

Mauvais fonctionnement - défaillance de certaines fonctions :

  • Verrouillage du processeur. Eteindre l'appareil avec l'interrupteur du panneau arrête et attendre au moins 1 minute. Rallumer l'appareil et leMETTEH hors standby. Le fonctionnement devrait reprendre normalement.

Pas de réaction au niveau de l'ellipse de Standby

Le fait de toucher l'ellipse pendant plus de 10 secondes a pour effet de «verrouiller » le standby. Arrête de toucher l'ellipse et le fonctionnement redeviendra normal au bout de 10 secondes. Se contenter d'effleurer brievement l'ellipse - pendant 2 ou 3 secondes au maximum.

Pour de plus amples informations, visitor le site web de Myryad : www.myryad.co.uk/faqs.html

SPECIFICATIONS

Capacité de CD

Capacité de programmation

Convertisseur numérique-analogique

Filtre numérique

Filtre analogue

Réponse en fréquence

Erreur désaccentuation

Distortion harmonique totale

Rapport signal/bruit

Déparation des canaux

Niveau de sortie à 0dB

Impedance de sortie

Sortie numérique

Specifications physiques

Dimensions (largeur x hauteur x profondeur)

Poids, net

120 ou 80mm

24 plages

Delta-Sigma 24 bit / 192kHz multi-bit

avec élément dynamique correspondant

et doubles sorties différentielles

phase linéaire, suréchantillonée 128 fois

active 6 pôles

75 Ω Coaxiale, conforme à SPDIF

436 × 95 × 343 mm

8,3 kg

Myryad Systems Ltd.

Pour de plus amples informations, contacter directement

Myryad ou visitor :

www.myryad.co.uk

Réf. OST0012380 A

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MYRYAD

Modèle : MXC6000

Catégorie : Amplificateur audio