MI - Chaîne Hi-Fi MYRYAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MI MYRYAD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur audio |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe A/B, faible distorsion, réponse en fréquence étendue |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 350 mm x 100 mm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio, entrées RCA, XLR |
| Fonctions principales | Amplification de signal, contrôle du volume, égaliseur intégré |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité facilitée par un accès aux composants internes |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, isolation électrique conforme aux normes |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MI MYRYAD
Questions des utilisateurs sur MI MYRYAD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MI - MYRYAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MI de la marque MYRYAD.
MODE D'EMPLOI MI MYRYAD
Ce lecteur de CD génére très peu de chaleur mais il nécessite quand même une certaine ventilation. Ne le place pas sur un tapis ou autre surface non rigide où il pourrait s'enforcer, ce qui bloquerait les entrées d'air situées sur le dessous. Ne bloquez jamais les ouïes de ventilation situées à l'arrière et sur les côts. L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit confiné comme dans une bibliothèque, sauf si vous mettez en place la ventilation ajustée.
ATTENTION : CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE EXPOSE À DES PROJECTION NI À DES COULÉES DE LIQUIDE. NE PLACEZ JAMAIS D'OBJECTS PLEINS DE LIQUIDE, COMME DES VASES, SUR L'APPAREIL.
LE COMMUTATEUR MARCHE/ARRÉT DU PANNEAU ARRÈRE COUPE UNIQUÉMENT L'ALIMENTATION SECTEUR. POUR ISOLER TOTALEMENT L'APPAREIL, VOUS DEVEZ D'BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DE L'APPAREIL OU DE LA PRESE MURALE. LORSQUE VOUS UTILISEZ L'APPAREIL, L'UNE OU L'AUTRE DE CES ConnexIONS DOIT ÉTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Ne retirez pas le couvercle, et ne tentez pas de modifier ou de réparer l'appareil vous-même. Confiez toutes les tâches de maintenance à un technicien qualifié. Le lecteur de CD laser émet un rayon infrarouge invisible. Si, pour une raison quelconque, le couvercle de l'appareil est retire, vous DEVEZ tenir compte de l'avertissement suivant :
ATTENTION - OUVERT, ÉMET UN RAYON LASER INVISIBLE. NE FIXEZ PAS CE RAYON, QUE CE SOIT À L'QEIL NU OU À L'AIDE D'INSTRUMENTS OPTIQUES.
ACCESSIONS
Le Myryad mi est livre avec les accessoires suivants:
- Cordon d'alimentation amovible adapté au pays de vente du produit.
- Telecommande.
- 3 piles AAA pour la télécommande (dans certains pays seulement)
Le present Manuel du propriétaire
Cable de connexion M-Port
Antenne FM et adaptateur - Antenne cadre AM (sur certains modèles uniquement)
MISE AU REBUT

Ce symbole signale que vous ne devez pas jeter l'appareil dans les ordures menagères. Réutilisez ou recyclez-le lorsque c'est possible. Les équipements électriques/électroniques
peuvent contirn des substances nocives pour I'environnement. Pour connaître les méthodes de mise au rebut qui protégent I'environnement, contactez les autorités locales.
NOTEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Notez ici le numéro de série de votre apparéil.
Ce numéro figure sur le panneau arrêté de l' apparéil ou sur l'autocollant de couleur apposé à l'extérieur du carton d'expédition.
N^ de série :
Sommaire
1 INTRODUCTION29
Choix de la langue29
2 SCHEMA DE CONNEXION30
3 CONNECTEURS DU
PANNEAU ARRIERE31
Commutateur Marche/Arret31
Prise d'alimentation31
Sorties haut-parleurs31
Sorties infrarouges (IR1/IR2)31
Entrée infrarouge32
Sortie auxiliaire (pre-out) numérique32
Entrées numériques optiques (DIG1/DIG2)32
USB32
M-Port32
Entree/sortie BANDE/CD-R32
Entrées stéreo analogiques (AUX1/AUX2)32
4 UTILISATION DU SYSTEME33
Panneau avant33
Standby (Veille)33
Tiroir de disque33
Open/close (Ouverture/Fermeture)33
Récepteur infrarouge33
PORT en façade (prise JACK)33
USB33
Sortie casque33
Écran33
Télécommande 34
Port34
Standby (Veille) 34
Selection de la source34
Commande DIM34
Écran34
Navigation34
Favoris34
Menu34
Mode Muet34
Passage à la piste ou station prérgée
suivante/précedente34
Contrôle du volume34
Contrôles de transport34
Touches numerotées34
Choix d'une source35
Navigation dans le menu36
Selectionner la source36
Autres/menu36
Selectionner la source36
Menu36
Setup Menu (Menu de configuration)36
Utilisation du disque37
Formats de disque37
Écran Now playing (Lecture en cours)37
Lecture d'un CD37
Mise en pause de la lecture37
Sélection de la piste37
Sélection du dossier de musique CD DATA37
Recherche vers l'avant/l'arrière37
Répétition/Lecture aléatoire38
Lecture de fichiers MP338
Formats de disque38
Formats de fichier MP338
Conventions concernant les noms de fichier38
Utilisation de la radio39
Écran de réglage des stations39
Sélection du mode de réglage des stations radio39
Réglage des stations39
Réglage d'une station numérique (DAB)39
Réglage d'une station FM ou AM39
Stockage de préroglages39
Activation d'une station prérgée40
Recherche de stations numériques (DAB)40
Favoris40
Mes favors40
Utilisation du M-Port41
Mise en pause de la lecture41
Sélection de la piste41
Selection de l'album/de l'artiste/
de la liste de lecture41
Recherche vers l'avant/l'arrière41
Répétition/Lecture aléatoire41
Utilisation d'une sortieauxilaire(AUX)42
Entrées numériques optiques (DIG1/DIG2)42
M-Port42
Entrée/sortie bande/CD-R42
Entrées stéreo analogiques (AUX1/AUX2)42
Entretien et manipulation des
disques compacts43
Installation et remplacement des piles43
Dépannage43
5 SPECIFICATIONS44
1 INTRODUCTION
Le Myryad mi Music Integrated est concu pour combiner elegance de style et reproduction sonore de haute qualite.
Le mi est un lecteur de CD à télécommande riche en fonctions, double d'un tuner DAB/ FM (AM/FM dans certaines régions) et d'un amplificateur intégré haute qualité. Il permet de dire aussi bien les CD standard que les disques CD DATA.
Le mi offre une large gamme d'options d'entrée :
- Les 2 entrées numériques et les 2 entrées analogiques permettent de connecter des dispositifs externes.
- Le port M-Port permet de connecter et de contrôle un iPod™ ou d'autres accessoires M-Port.
- Les entrées/sorties d'enregistrement et de lecture analogue prennant en charge la connexion d'appareils d'enregistrement.
CHOIX DE LA LANGUE
Si un CD a ete place dans le tiroir, appuyez une fois sur la touche CD, puis deux fois sur la touche MENU de la telecommande pour acceder à l'option Setup Menu (Menu de configuration).
Si le tiroir à CD est vide, appuyez une fois sur la touche CD, puis une fois sur la touche MENU de la télécommande pour acceder au menu de configuration.
Selectionnez la 5^e option de la liste Setup Menu (Menu de configuration), à savoir Language (Langue).
Sélectionnez une langue dans la liste.

2 SCHEMA DE ConnexION

3 CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE

1.COMMUTATEUR MARCHE/ARRET
Appuyez sur un côté de cet interrupteur à bascule (côté le plus proche du bord du panneau arrière) pour allumer (ON) le mi et sur l'autre côté (vers les connecteurs de haut-parleur) pour éteindre (OFF) l'appareil. Lorsque le commutateur MARCHE/ARRÉT est sur la position OFF (étéint), l'appareil n'est plus alimenté. Dans ce cas, vous ne pouvez pasmettre l'appareil sous tension à partir du panneau avant ou de la télécommande. Lorsque le commutateur MARCHE/ARRÉT est sur ON (allumé) et que le cordon d'alimentation secteur est correctement branché dans un prise murale alimentée, le bouton de veille de l'appareil clignote pendant le préchauffage, puis l'appareil se met en voille.
REMARQUE: Il est recommandé demettre le commutateur MARCHE/ARRÉT sur OFF si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant
une longue période. Débranche tous les iPod lorsque l'appareil est étèint.
2. PRESE D'ALIMENTATION
Avant tout branchement, vérifie que la tension secteur indiquée sur le panneau arrrière de l'appareil correspond à votre circuit électrique local.
Branchez la prise femelle du cordon d'alimentation sur la prise d'alimentation à l'arrière du mi. Branchez l'extrémité mâle du cordon sur une prise secteur murale alimentée ou sur une rallonge à prise de terre compatible.
3. SORTIES HAUT-PARLEURS
Chaque canal peut gérer n'importe quel type de haut-parleur d'une impédance de 4 Ω (Ohms) ou supérieure. Les connecteurs de haut-parleur sont des bornes de raccordement haute intensité, codées en rouge et noir.
ATTENTION: LES CONNECTEURS DE HAUT- PARLEUR SONT MARQUES D'UN SYMBOLE « DANGER » POUR SIGNALER QU'ILS PEUVENT ETRE SOUS TENSION ÉLECTRIQUE. LIZEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE DE VOS HAUT-PARLEURS. IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER DES CONNECTEURS DEJÀ CÂBLES, SI POSSIBLE.
Pour une gestion correcte des images, il est important de brancher tous les haut-parleurs d'une meme piece « en phase ». Pour une mise en phase correcte, assurez-vous que le connecteur noir (-) de l'amplificateur est branché sur le connecteur noir (-) du haut-parleur. De meme, branchez le connecteur rouge (+) de l'ampli sur le connecteur rouge du haut-parleur.
4. SORTIES INFRAROUGES (IR1/IR2)
Ces sorties reliant les rayons infrarouges destinées à l'entrée infrarouge (modulée à
36 kHz). Ces deux sorties sont identiques (du point de vue de l'installation).
5. ENTRÉE INFRAROUGE (IR)
Ce jack de 3,5 mm accepte les signaux de télécommande relayés par des récepteurs ou capteurs infrarouges. L'utilisation d'un capteur infrarouge permet de contrôle le mi lorsqu'il est installé dans une armoire fermée ou même à partir d'une autre piece.
Il est recommandé de placer le mi et les évventuels capteurs distants de manière à ce qu'ils ne puissant pas receivevoir simultanément les signaux infrarouges de la télécommande, car le mi risquerait alors de ne pas répondre correctement à certaines commandes.
6. SORTIE AUXILIAIRE (PRE-OUT) NUMÉRIQUE
Sortie numérique optique 48 kHz (S/PDIF) pour le branchement d'un dispositif d'enregistrement numérique, comme ungraveur de CD-R.
7. ENTRÉES NUMÉRIQUES OPTIQUES (DIG1/DIG2)
Connectez les câbles audio numériques optiques sur ces entrées. Elles prennten en charge la stéréo PCM (modulation par impulsions et codage) 16 bits (44,1 kHz/48 kHz).
- USB
Nonutilised.
9. AMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE
Nonutilise.
10. M-PORT
Connectez le cable M-PORT fourni sur un iPod pour utiliser les options audio et de contrôle. L'iPod se charge également pendant qu'il est connecté au mi (si l'appareil est sous tension).
11. ENTRÉE/SORTIE BANDE/CD-R
L'entrée PLAY (Lecture) transporte le signal audio analogue sorting à partir du dispositif d'enregistrement connecté. La sortie RECORD (Enregistrement) transporte le signal à partir de tout dispositif source actuellément sélectionné. Cette sortie peut être branchée sur l'entrée d'un dispositif d'enregistrement.
12. ENTRÉES STÉRÉO ANALOGIQUES (AUX1/AUX2)
Connectez sur ces prises les cables de sortie audio analogique des dispositifs appropriés. Veillez à bien faire correspondre les connecteurs gauche (L) et droit (R) aux prises voulues.
13a. ENTRÉE ANTENNE (MODELE DAB/FM UNIQUEMENT)
Le mi comporte une prise pour antenné de type « F», à utiliser avec l'antenne appropriée.

Faites des tests en variant la position et l'orientation de l'antenne pour obtenir une réception optimale.
REMARQUE : l'antenne fournie est destinée à un usage-temporaire, jusqu'à ce que le mi soit relié à une antenne correctement installée.
13b/c ENTRÉE ANTENNE (MODELE FM/AM UNIQUEMENT)
Le mi comporte différents connecteurs d'antenne, adaptés aux différents pays. Les modèles FM/AM possèdent des connecteurs d'antenne distincts pour la FM (coaxial) et l'AM (attache à ressort).

L'antenne cadre AM doit être branchée sur les deux attaches à ressort situées à l'arrière de l'appareil ; connectez le fil noir sur l'attache « GND » et le fil blanc sur l'attache « SIG ». Pour effectuer la connexion, appuyez sur la languette de l'attache à ressort voulue et enfilez l'extrémité dénudée du fil dans le petit trou situé juste au-dessus de la languette. Changez la position et l'orientation de l'antenne jusqu'à obtenir une qualité de signal optimale. Généralement, il est conseillé de placer l'antenne le plus en hauteur possible.
L'appareil comprend également un adaptateur type « F » à coaxial pour l'antenne FM fournie.
4 UTILISATION DU SYSTEME

Panneau avant
1. STANDBY (Veille, Ⓒ)
Lorsque vous branchez le mi sur une prise secteur murale alimentee et que vous mettez le commutateur MARCHE/ARRET sur ON (Allumé), l'appareil démarre en mode « veille » et, après avoir clignoté un instant, le bouton rouge STANDBY (Veille, Ⓒ) reste allumé. Dans ce mode, les circuits internes du mi sont sous tension, mais ils sont désactivés et le son est réglé sur Muet par un relais.
Appuyez sur le bouton STANDBY (Veille) et maintenez-le appuyé pendant deux secondes. Cela active les circuits du mi, puis, après quelques secondes, les sorties audio et l'écran à cristaux liquides (LCD).
ATTENTION: EN MODE VEILLE, LES CIRCUITS INTERNES DU MI; RESTENT SOUS TENSION; IL EST DONC NÉCESSAIRE DE RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITÉ.
2. TIROIR DE DISQUE
Placez les disques dans le tiroir face imprimée vers le haut. Ce tiroir accepte les CD au format standard (120 mm) ou miniature (80 mm).
3. OPEN/CLOSE
(OUVERTURE/FERMETTURE, )
Le bouton OPEN/CLOSE (Ouverture/ Fermetre, ) contrôle le tiroir de disque. Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou fermer le tiroir.
4. RÉCEPTEUR INFRAROUGE
Le récepteur infrarouge (IR) de la télécommande se trouve derrière les entrées du panneau avant. Veillez à ne pas le masquer lorsque vous prévoyez d'utiliser la télécommande pour gérer le mi.
5. PORT EN FAÇADE (PRISE JACK, Ⓞ)
Connectez sur cette prise le cable de sortie audio analogique du dispositif approprié. Gere la stereo sur un jack 3,5 mm. Utilisez le bouton PORT de la télécommande pour passer de ce port en façade à l'entrée M-PORT à l'arrière de l'appareil.
6. USB
Nonutilised.
7. SORTIE CASQUE (O)
Branchez le jack 3,5 mm du casque sur ce connecteur. Lorsqu'un casque est connecté, la sortie haut-parleur est en mode Muet.
8a. TOUCHES À EFFLEUREMENT
▶II PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
STOP (Arrêt)
SKIP/SCAN Forwards (Piste suivante/ Recherche vers l'avant)
< SKIP/SCAN Backwards (Piste suivante/ Recherche vers l'arriere)
8b. TOUCHES À EFFLEUREMENT
- VOLUME Up (Augmentation du volume)
VOLUME Down (Réduction du volume)
S SOURCE Selection (Choix de la source)
M MENU/MORE (Menu/Autres)
9. ÉCRAN
Les opérations réalisées par le lecteur sont indiquées sur un écran à cristaux liquides (LCD) couleur haute qualité.
Télécommande
1. PORT
Permet de sélectionner le PORT EN FAÇADE (connecteur de niveau ligne sur jack 3,5 mm) ou le connecteur M-PORT sur le panneau arrêté. En appuyant plusieurs fois sur la touche PORT, vous passez de l'une à l'autre de ces entrées.
2. STANDBY (Veille, )
Met l'appareil en veille ou le sort du mode Veille.
- SOURCE SELECTION (Choix de la source) Permet de selectionner directement chaque source. En appuyant plusieurs fois sur TUNER, vous passez de l'une à l'autre des stations DAB/ FM (ou AM/FM, selon les modèles).
4.COMMANDE DIM
En appuyant plusieurs fois sur la touche DIM,
vous passez de l'un à l'autre des 3 états
d'affichage de l'écran LCD : lumineux, tamisé et
affichage de l'horloge.
5. ÉCRAN (DISP)
Utilise la plus grande partie de l'écran pour afficher, en police de grande taille, le contenu correspondant à la source sélectionnée. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous passez de l'un à l'autre des différents types d'information (lorsqu'il en existe, ce qui dépend de la source).
6. NAVIGATION (▲/▼/▲/▶/OK)
Permet de naviguer dans les menus et les options. La touche OK permet de selectionner et de confirmer des options.
En mode de lecture de CD, CD DATA et iPod, les touches de navigation vers la croite et la gauche (▲ / ▲) seront à changer de piste. Sur les disques CD DATA, les touches vers le haut et le bas (▲ / ▼) permettent de changer de dossier. Enfin, en mode iPod, ces touches permettent de passer à l'album/l'artiste/la liste de lecture suivant(e) ou précédent(e), selon le mode iPod actif (voir page 19, « Utilisation du M-Port »).
En mode radio, les touches Gauche et Droite (▲/▶) servent à passer à la station précédente
ou suivante, et les touches Haut et Bas ( /) permettent de passer d'un préréglage à l'autre.
En mode FM ou AM, OK permet de passer du mode de réglage des stations AUTO au mode MANUAL (Manuel) et inversement.
7. FAVORIS (F1/F2/F3/F4)
Permettent de sélectionner directement les stations radio favorites préregliées, même si le mi n'est pas en mode radio. L'appareil passe en mode radio et active la station mémorisée (voir page 17, « Utilisation de la radio »).
8. MENU
Permet d'acceder aux options de menu (voir page 14).
9. MODE MUET()
Permet de couper la sortie sonore de l'appareil.
10. PASSAGE À LA PISTE OU STATION PRÉRÉGLEÉ SUIVANTE/PRÉCÉDENTE (+/-)
Permet de passer à la piste audio ou à la station radio prérgée suivant ou précédente, selon la source selectionnée.
11. CONTROL DU VOLUME ( △/▼ )
Augmente ou réduit le volume sonore.
12. CONTROLES DE TRANSPORT
- Ouverture/Fermeture du tiroir de disque
- Pause
- Arrêt/Activation forcee de la réception mono en mode FM
- Lecture/Passage automatique au CD à partir des modes Tuner et AUX
Passage à la piste de CD précédente, recherche vers l'arrière ou passage à la station radio précédente
Passage à la piste de CD suivante, recherche vers l'avant ou passage à la station radio suivante
13. TOUCHES NUMÉROTÉES (0-9)
Permettent d'acceder directement à des pistes de CD ou à des stations radio prérgélées.
REMARQUE: Si vous maintainez une touche appuyée, la télécommande n'émet son code infrarouge que pendant 13 secondes; au-delà, vousdezrelachera touche et appuyer de nouveau dessus si nécessaire. Cela évite d'épuiser trop rapidement la batterie si une touche est maintenue enfoncée trop longtemps par accident.

Choix d'une source
À partir du panneau avant
Les boutons du panneau avant sont conçus pour un fonctionnement simple et rapide. Les opérations plus détaillées nécessitent une navigation dans les menus avec la télécommande fournie.
Les boutons ont une fonction standard (indiquée par leur libellé) mais vous pouvez modifier leur fonctionnement à l'aide du menu Front Panel (Panneau avant). Vous accédez à ce menu à l'aide du bouton MORE/MENU (Autres/ Menu, M) du panneau avant.

En appuyant sur SOURCE SELECTION (Choix de la source, S), vous affichez la première page du menu écran Sources, qui répertorie les quatre premières sources. Appuyez sur MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour afficher davantage des sources parmi lesquelles faire votrechoix.
Appuyez sur le bouton du panneau avant le plus proche de la source pour basculer immédiatement vers cette source.
À partir de la télécommande
La télécommande possède des touches spéciales permettant de désir une source :
CD - Sélectionne le lecteur de CD intégré.
TUN - Sélectionne le tuner radio intégré, et active la dernière station ou le dernier prépréglage utilisé. En appuyant plusieurs fois sur TUN, vous passez de DAB à FM (ou d'AM à FM, selon le modèle).
PORT - Permet de passer du connecteur PORT du panneau avant (jack 3,5 mm) au connecteur M-PORT du panneau arrêté.
TAPE - Sélectionne l'entrée de lecture TAPE/ CD-R (Bande/CD-R).
AUX1 - Sélectionne l'entrée source AUX1 (Auxiliaire 1).
AUX2 - Sélectionne l'entrée source AUX2 (Auxiliaire 2).
DIG1 - Sélectionne l'entrée source DIG1 (Numérique 1).
DIG2 - Sélectionne l'entrée source DIG2 (Numérique 2).
Navigation dans le menu
Vous accedez aux options de menu directement à partir du panneau avant ou à partir de la télécommande. Le format d'écran s'adapte automatiquement au mode de fonctionnement youlu, selon que vous utilisez le panneau avant ou la télécommande.
À partir du panneau avant

SELECT SOURCE (Choix de la source, S)
Affiche à l'écran la liste des sources. En appuyant plusieurs fois sur MORE/MENU (Autres/Menu, M), vous passez de l'un à l'autre des écrans supplémentaires de besoin de la source. Appuyez sur le bouton du panneau avant correspondant à la source voulue pour basculer immédiatement vers cette source.
En appuyant sur le bouton SOURCE (S), vous revenez à l'écran Now Playing (Lecture en cours) sans changer de source.
MORE/MENU (Autres/Menu, M)
Affiche les options de menu spécifique liées à la source sélectionné.Par exemple, lorsque vous lisez un disque CD DATA, I'utilisation du bouton MORE/MENU
Autres/Menu, M) ouvre I'ecran d'options qui sert à acceder au besoin du dossier precedent/suivant.
En appuyant sur le bouton SELECT SOURCE (Choix de la source, S), vous revenez à l'écran Now Playing (Lecture en cours).
À partir de la télécommande
Il est possible de selectionner directement la source à partir des touches spéciales dechioix de la source (CD/TUN, etc.).
MENU
Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher les options de menu particulières liées à la source sélectionnee. En appuyant une seconde fois sur MENU, vous affichez le menu SETUP (Configuration) et en appuyant de nouveau sur MENU, vous revenez à l'écran Now Playing (Lecture en cours).
REMARQUE: Certains sources n'offrent aucune option (AUX1/AUX2, DIG1/DIG2). L'utilisation du bouton MENU vous amène directement au menu SETUP (Configuration).
Utilisez les touches de navigation Haut et Bas (▼ ou ▲) pour monter et descendre dans les menus.
Utilisez les touches Gauche («) ou MENU pour revenir à l'écran de menu précédent.
Appuyez sur OK ou sur la touche Droite (▶) pour sélectionner une option.
SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION)
À partir de la télécommande - Appuyez deux fois sur la touche Menu pour acceder au menu de configuration.
Options Sound (Son) - En sélectionnant l'une des options de son, vous accedez au menu correspondant.

Utilisez les touches de navigation pour effectuer des ajustements. Appuyez sur Haut ou Bas (▼ ou ▲) pour passer d'une option à l'autre, et sur Gauche ou Droite (▲ ou ▷) pour effectuer le réglage. Une fois toutes les options réglées, appuyez sur OK pour revenir à l'écran Now Playing (Lecture en cours).
Balance - Regle la balance gauche/droite de la sortie audio.
Treble (Aigus) – Augmente ou réduit la sortie haute fréquence.
Bass (Graves) – Augmente ou réduit la sortie basse féquence.
Clock Settings (Paramètres d'horloge)
- Permet de régler l'heure.
Wake Up Settings (Paramètres de réveil)
- Définit l'heure de mise sous tension de l'appareil.
Language (Langue) - Définit les paramètres de langue de l'appareil : anglais, français, allemand ou italien (Sur certains modèles seulement).
Utilisation du disque
FORMATSDISQUE
Ce lecteur est concu pour les disques suivants :

CD audio, CD audio avec texte, CD-R, CD-RW et MP3.
REMARQUE:Le mine lit pas les CD codés en DTS.

ÉCRAN NOW PLAYING (LECTURE EN COURS)
LECTURE D'UN CD
Ouvrez le tiroir de disque et placez-y un CD. Vous utilisez le bouton OPEN/CLOSE (Ouverture/Fermeture, ) pour fermer le tiroir. Le disque est alors lu par le mi, qui affiche également à l'écran les informations du disque.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (Lecture/ Pause,▶II) du panneau avant ou sur la touche PLAY (Lecture,▶) de la télécommande pour fermer automatiquement le tiroir de disque s'il est ouvert et lancer la lecture à partir de la première piste d'un CD audio ou du premier
fichier musical du premier dossier d'un disque CD DATA.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur le bouton STOP (Arrêt, ) du panneau avant ou sur la touche STOP ( ) de la télécommande.
La lecture s'arrête automatiquement à la fin de la dernière piste d'un CD audio ou du dernier fichier du dernier dossier d'un disque CD DATA, sauf si vous avez activé l'options de répétition.
MISE EN PAUSE DE LA LECTURE
Pendant la lecture d'un CD ou d'un disque CD DATA:
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (Lecture/Pause,▶]) pourmettre la lecture en pause ou la reprendre.
À partir de la télécommande – Appuyez sur la touche PAUSE (Ⅱ) pourmettre la lecture en pause ou la reprendre.
SELECTION DE LA PISTE
À partir du panneau avant - Appuyez sur les boutons SKIP/SCAN (Avant/Arrière, < ou >) pour passer d'une piste à l'autre.
À partir de la télécommande – Utilisez les touches de navigation Gauche et Droite (« ou »), ou les touches CH-/CH+ pour passer d'une piste à l'autre. Vous pouvez également utiliser les touches numéroétées pour passer directement à la piste voulue sur le CD ou dans le dossier actuel. Pour lire une piste spécifique, comme la piste 26, appuyez sur les touches numéroétées « 2 » et « 6 ». ÀpRES l'appui sur la seconde touche, le lecteur lit la piste 26. Si vous appuyez sur une seule touche (« 2 », par exemple), le lecteur marque une courte pause avant de lire la piste 2.
SELECTION DU DOSSIER DE MUSIQUE CD DATA
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu. Appuyez sur Next Folder (Dossier suivant) ou sur Previous Folder (Dossier précédent) pour naviguer parmi les dossiers. Le dossier sélectionné est affché à l'écran et change pour reflérer votre nouvelle sélection.
À partir de la télécommande – Utilisez les touches de navigation Haut et Bas (▼ ou ▲) pour passer d'un dossier à l'autre. Vous pouze également utiliser la touche MENU pour acceder aux différentes options. Mettez en surbrillance l'entrée Folder Selection ( Sélection du dossier), puis appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette entrée.
L'écran affiche la liste des dossiers. Mettez le dossier youlu en surbrillance et Sélectionnez-le.
REMARQUE: Pour sélectionner une piste précise, lisez d'abord le dossier, puis sélectionnez la piste à l'aide de son numéro.
RECHERCHE VERS L'AVANT/L'ARRIÈRE
À partir du panneau avant - Appuyez sur les boutons SKIP/SCAN (Avant/Arrière, < ou >) et maintenez-les enforcés pour effectuer une recherche dans une piste.
À partir de la télécommande – Appuyez sur les touches SKIP/SCAN (Avant/Arrière, « ou ») pour effectuer une recherche dans une piste.
REMARQUE: Si vous maintainez la touche enforcée plus de 10 secondes, le balayage automatique prend le relais. Appuyez sur PLAY (Lecture) pour reprendre la lecture.
Lecture de fichiers MP3
REPÉTITION/LECTURE ALEATOIRE
À partir du panneau avant - Appuyez deux fois sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder à la deuxième page d'options de menu.
À partir de la télécommande - Appuyez sur la touche MENU et selectionnez Repeat/Shuffle (Répétition/Lecture aléatoire) pour acceder aux options.
| Ni répétition, ni lecture aléatoire | - | Déactive les options de répétition et de lecture aléatoire. |
| Répéter toutes les pistes | ○○ | Répête toutes les pistes du disque, dans l'ordre. |
| Répéter le dossier | ○○ | Répête toutes les pistes du dossier, dans l'ordre (disque CD DATA uniquement). |
| Répéter une seule piste | ○○ | Répête une seule piste. |
| Lire toutes les pistes en ordre aléatoire | ○○ | Lit toutes les pistes du disque, en ordre aléatoire. |
| Lecture aléatoire du dossier | ○○ | Lit toutes les pistes du dossier en ordre aléatoire (disque CD DATA uniquement). |
| Lecture aléatoire du dossier et répétition | ○○○ | Lit toutes les pistes du dossier en ordre aléatoire, puis répête cette lecture (disque CD DATA uniquement). |
| Lecture aléatoire de toutes les pistes et répétition | ○○○○ | Lit toutes les pistes du disque en ordre aléatoire, puis répête cette lecture. |
FORMATSDISQUE
Le mi est compatible avec les CD, les CD-R et les CD-RW (au format ISO9660).
Les disques non finalisés ou compteant un grand nombre de dossiers peuvent être assez longs à charger.
Vous ne pouvez pas effectuer d'avance ou de retard rapiède au-delà des limites d'une seule piste.
REMARQUE: Certains disques enregistrables (CD-R) ou réinscriptibles (CD-RW) ne sont pas lus correctement. En cas de problème de lecture, essayez d'utiliser une autre marque de disque ou un autre logiciel/matériel de gravure.
FORMATSDEFICHIERMP3
Le mi lit les pistes codées en MP3 aux formats suivants:
Taux d'échantillonnage : 16kHz - 48kHz
Débit : 32kbps - 320kbps
REMARQUE: Le mine lit pas toujours correctement certains disques enregistrables (CD-R) ou réinscriptibles (CD-RW). En cas de problème de lecture, essayez d'utiliser une autre marque de disque ou un autre logiciel/matériel de gravure.
CONVENTIONS CONCERNANT LES NOMS DE FICHIER
Notez que le mi lit les fichiers mp3 dans leur ordre d' apparition dans le dossier. Ainsi, si les noms de fichier commencent par un numero, les morceaux sontlus dans l'ordre numérique. Sinon,ils sontlus dans l'ordre alphabétique.
REMARQUE:Le miprend en charge un maximum de 99 dossiers par disque.
Utilisation de la radio
Le mi intègre un tuner radio DAB/FM (ou AM/FM, selon les modèles).

ÉCRAN DE RÉGLAGE DES STATIONS
SELECTION DU MODE DE RÉGLAGE DES STATIONS RADIO
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton SOURCE (S) pour acceder au menu Sources, puis Sélectionnez DAB ou FM (ou, sur certains modèles, FM ou AM) selon vos besoin.
À partir de la télécommande - Appuyez sur TUN pour passer du réglage DAB au réglage FM (ou de FM à AM, selon les modèles). Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à faire apparaitre l'option DAB.
REMARQUE: Pour écouter des stations radio numériques (DAB), vous doivent avoir préalablement effectué un balayage des stations DAB (voir page 18, « Recherche de stations numériques (DAB) »).
RéGLAGE DES STATIONS
À partir du panneau avant – Utilisez les boutons SKIP/SCAN (Avant/Arrière, < ou >) pour passer d'une station à l'autre.
À partir de la télécommande – Utilisez les touches « ou » pour passer d'une station à l'autre (vous pouvez aussi utiliser « ou »).
RéGLAGE D'UNE STATION NUMÉRIQUE (DAB)
À partir du panneau avant - Utilisez les boutons SKIP/SCAN (Avant/Arrière, < ou >) pour passer d'une station à l'autre.
Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/ Menu, M) pour acceder aux options de menu, puis selectionné Next Station (Station suivante) ou Previous Station (Station précédente) jusqu'à ce que la station DAB souhaïée apparaisse.
À partir de la télécommande – Utilisez les touches de navigation Gauche et Droite (« ou »), ou les touches d'avance/de retour rapide (« ou ») pour passer à la station DAB suivante.
Vous pouvez également utiliser la touche MENU pour acceder aux différentes options. Mettez en surbrillance et selectionnez l'option Select Station (Selectionner la station) pour afficher la liste complète des stations DAB. Utilisez les touches de navigation Haut ou Bas (▼ ou ▲) pourmettre en surbrillance la station voulue, puis appuyez sur OK pour selectionner et activer cette station.
RéGLAGE D'UNE STATION FM OU AM
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu, puis sélectionnez Next Station (Station suivante) ou Previous Station (Station précédente) jusqu'à ce que la station souhaïée apparaisse.
À partir de la télécommande - Appuyez sur OK pour passer de l'un à l'autre des modes de réglage suivants :
Mode de réglage automatique (AUTO) - Permet de Sélectionner directement des préréglages
à partir des touches numéroétées de la télécommande : appuyez sur 1 pour acceder à la station prépréglée 1.
L'utilisation des touches d'avance/de retard rapide (« ou ») vous amène automatiquement à la station suivante (vous pouvez aussi utiliser « ou »).
Mode de réglage manuel (MANUAL) - Permet d'entrée manuellement des fréquences. Par exemple, appuyez sur « 9-8-8-0 » pour régler le mi sur 98,8 MHz.
L'utilisation des touches d'avance/de return rapide (« ou ») augmente ou réduit la fréquence par incréments de 0,05 MHz (vous pouvez aussi utiliser « ou »).
REMARQUE: Si la réception FM stéreo est de mauvaise qualité, appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu, puis désissez Mono.
STOCKAGE DE PRÉRÉGLAGES
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu, puis désissez l'option Store Presets (Stocker des prérégliages). L'écran affiche la liste des stations prérégliées, numéroétées de 0 à 9 (ce qui correspond aux 10 touches numéroétées de la télécommande). Les prérégliages disponibles sont marqués Empty (Vide).
Seuls les 4 premiers préréglages apparaissent. Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/ Menu, M) pour faire défilier les autres écrons de menu de préréglages. En appuyant sur l'une des touches en regard des numérios de préréglage, vous stockez la station radio active sous le numéro en question.
À partir de la télécommande – Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de
configuration, puis sélectionnez Store Presets (Stocker des prééglages). Choisissez un numéro et appuyez sur OK pour<memoriser la station active. Si ce numéro de prééglage correspond déjà à une station, votre nouvelle sélection la remplace.
REMARQUE: En maintainant enforcée une touche numérotée de la télécommande (en mode de réglage automatique uniquement), vous stockez la station active sous le numéro correspondant.
Chaque station ne peut figurer qu'une seule fois dans la liste des prérégliages. Si vous stockez une station déjà préréglée sous un nouveau numéro, elle est supprimée de l'ancien préréglage.
ACTIVATION D'UNE STATION PRERÉGLEE
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu, puis désissez l'option Choose Preset (Choisir un préréglage) pour acceder au menu des préréglages. L'écran affiche les quatre premiers préréglages. Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour passer d'un menu de préréglages à l'autre, jusqu'à ce que le préréglage youlu soit affché. Pour activer la station correspondante, appuyez sur le bouton de préréglage approprié.
À partir de la télécommande – Appuyez sur la touche MENU pour acceder aux options de menu, puis selectionnez Choose Preset (Choisisr un préréglage). Utilisez les touches de navigation Haut ou Bas (▼ ou ▲) pour faire défilier le menu des préréglages, mettez en surbrillance la station voulue, puis appuyez sur OK pour activer cette station.
Vou puezé également utiliser les touches de navigation Haut et Bas (▼ ou ▲) pour passer d'une station prérgée à une autre.
REMARQUE : Vous pouvez (en mode de réglage automatique uniquement) sélectionner
directement une station prérgée en utilisant les touches numéroétées de la télécommande.
RECHERCHE DE STATIONS
NUMÉRIQUES (DAB)
Le balayage DAB recherche toutes les stations DAB disponibles et les ajoute à la base de données interne. Vous devez effectuer cette opération lors de la première utilisation du mi, et la repeter périodiquement pour rechercher de nouvelles stations oumettre à jour le système lorsque vous changez de zone de réception radio.
REMARQUE:Le balayage DAB peut prendre plusieurs minutes.À l'issue du traitement, le mi reprend son fonctionnement normal.
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu, puis selectionnez DAB Scan (Balayage DAB).
L'écran de réglage automatique s'affiche. Appuyez sur OK (bouton MORE/MENU (M)) pour lancer le balayage, ou appuyez sur Gauche (▲) pour annuler ce balayage et revenir à l'écran du tuner DAB.
À partir de la télécommande - Appuyez sur la touche MENU pour acceder aux options de menu, puis mettez en surbrillance et selectionnez DAB Scan (Balayage DAB).
L'écran de réglage automatique s'affiche.
Appuyez sur OK pour lancer le balayage, ou appuyez sur Gauche pour annuler ce balayage et revenir à l'écran du tuner DAB.
REMARQUE: Le nombre de stations DAB disponibles varie d'une zone géographique à l'autre.
FAVORIS
La télécommande compte quatre touches de « favors » (F1, F2, F3 et F4). Vous les utilisez pour passer directement à une station DAB ou FM/
AM préprogrammée, quel que soit le mode de fonctionnement du mi. Ainsi, pendant l'écoute d'un CD audio, vous appuyez sur F1 pour passer en mode tuner et écouter la station stockée sous cette touche de favori.
À partir de la télécommande uniquement – Pour stocker un favori, vous devez d'abord le définir comme préréglage. Réglez l'appareil sur la station préréglée à stocker comme favorsi. Appuyez sur la touche MENU pour acceder aux options de menu, puis selectionnez Set as Favourite (Définir comme favorsi). Utilisez les touches de navigation Haut ou Bas (▼ ou ▲) pour faire défilier le menu des favorsis, puis appuyez sur OK pour stocker le préréglage sous le numéro de favorsi de votrechoix (F1/F2/F3/F4).
MES FAVORIS
F1
F2
F3
F4
REMARQUE:Lorsque you ecoutez la radio: le fait d'appuyer sur Eject (Ejection) ouvre le tiroir de CD sans interrompre l'opération en cours. Utilisez le bouton OPEN/CLOSE (Ouverture/Fermeture, ) ou la touche correspondante de la télécommande () pour refermer le tiroir.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (Lecture/Pause, ) du panneau avant ou sur la touche PLAY (Lecture, ) de la télécommande pour que le mi bascule automatiquement en mode CD et commence a dire le CD chargedans le tiroir.
Utilisation du M-Port
ÉCRAN NOW PLAYING (LECTURE EN COURS)

UTILISATION D'UN iPod* AVEC VOTRE MYRYAD mi
Selectionnez l'entrée M-Port et branchez un iPod (en utilisant le cable de connexion M-Port fourni) sur le port M-PORT à l'arrière de l'appareil.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (Lecture/ Pause,▶) du panneau avant ou sur la touche PLAY (Lecture,▶) de la télécommande pour commencer à dire la première piste stockée sur l'iPod.
MISE EN PAUSE DE LA LECTURE
À tout moment pendant la lecture sur iPod :
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (Lecture/Pause,▶) pourmettre la lecture en pause ou la reprendre.
À partir de la télécommande - Appuyez sur la touche PAUSE (II) pourmettre la lecture en pause ou la reprendre.
REMARQUE: Pour arrêter la lecture, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton STOP (Arrêt, ) du panneau avant ou sur la touche STOP ( ) de la télécommande.
La lecture s'arrête à la fin de la dernière piste d'un album/d'une liste de lecture.
SELECTION DE LA PISTE
À partir du panneau avant - Appuyez sur les boutons SKIP/SCAN (Avant/Arrière, < ou >) pour passer d'une piste à l'autre.
À partir de la télécommande – Utilisez les touches de navigation Gauche et Droite (« ou »), ou les touches CH-/CH+ pour passer d'une piste à l'autre.
Les touches Haut et Bas ( / ) permittent de passer d'un album à l'autre, sauf si vous lisez un livre audio ou une liste de lecture, ou si vous avez effectué une sélection au niveau de la piste.
Pendant la lecture, vous pouvez selectionner des pistes à l'aide des touches numerotées de la télécommande.
SELECTION DE L'ALBUM/DE L'ARTiste/DE LA LISTE DE LECTURE
À partir du panneau avant - Appuyez sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder aux options de menu. Ce menu vous permet de sauter plusieurs chanson, selon le contexte de besoin de la première chanson. Par exemple, si vous avez initialement choisi une liste de lecture, vous pouvez passer à la liste de lecture suivante/précédente. Si vous avez sélectionné un artiste, vous pouvezisser à l'artiste suivant ou préfédent.
À partir de la télécommande – Appuyez sur la touche MENU pour acceder aux options de menu. Mettez en surbrillance l'entrée Music (Musique), puis appuyez sur la touche OK pour selectionner cette entrée.
Utilisez les touches suivantes de la télécommande pour naviguer dans les menus :
OK/ Sélection
Précédent
Élement suivant/Vers le bas
■ Élement supérieur/Vers le haut
Lorsque vous revenez à ce menu, vous pouvez sélectionner des morceaux en représentant à l'endetroit de la sélection précédente. Utilisez l'option Playing Now (Lecture en cours) lorsqu'elle est disponible dans le menu.
RECHERCHE VERS L'AVANT/L'ARRIÈRE
À partir du panneau avant - Appuyez sur les boutons SKIP/SCAN (Avant/Arrière, < ou >) et maintenez-les enforcés pour effectuer une recherche dans une piste.
À partir de la télécommande - Appuyez sur les touches d'avance/retour ou recherche (« ou ») pour effectuer une recherche dans une piste.
REMARQUE: Si vous maintenez la touche SKIP/ SCAN (Avant/Arrière) enforcée plus de 10 secondes, le balayage automatique prend le relais.
REPÉTITION/LECTURE ALEATOIRE
À partir du panneau avant - Appuyez deux fois sur le bouton MORE/MENU (Autres/Menu, M) pour acceder à la deuxième page d'options de menu.
À partir de la télécommande - Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Repeat/Shuffle (Répétition/Lecture aléatoire) pour acceder aux options.
| Déactiver la répétition | - | Déactive l'option de répétition |
| Rèpérer une piste | © | Répète une seule piste |
| Répérer toutes les pistes | © | Répète toutes les pistes |
| Déactiver la lecture aléatoire | - | Déactive l'options de lecture aléatoire |
| Lecture aléatoire des pistes | Lit les pistes en ordre aléatoire | |
| Lecture aléatoire des albums | ● | Lit toutes les pistes d'un album dans l'ordre, mais besoin les albums de manière aléatoire. |
COMPATIBILITÉ iPod
Les iPod suivants sont compatibles avec le Myryad mi:

iPod touch et iPhone.

iPod 3e génération, iPod 4e génération, iPod 5e génération et iPod classic.

iPod nano 1e génération, iPod nano 2e génération, et iPod nano 3e génération.

iPod mini.
REMARQUE:Lorsque yous branchez un iPhone, le message suivant apparait:

« Cet accessoire n'est pas concu pour fonctionner avec l'iPhone. Voulez-vous activer le mode Avion afin de réduire les interférences audio? Ce mode ne vous permet pas de recevoir ou d'émettre des appeals. »
Ce comportement est normal. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non) pour continuer.
Utilisation d'une sortieauxiliaire (AUX)
ENTRÉES NUMÉRIQUES OPTIQUES (DIG1/DIG2)
Connectez les cables audio numériques optiques sur ces entrées. Elles prennt en charge la stéreo PCM (modulation par impulsions et codage) 16 bits (44,1 kHz/48 kHz).
M-PORT
Connectez le cable M-PORT fourni sur un iPod pour utiliser les options audio et de contrôle. LiPod se charge également pendant qu'il est connecté au mi (si l'appareil est sous tension).
REMARQUE: Ne laisses pas votre iPod connecté si l'alimentation électrique du mi est entiement coupée.
ENTREE/SORTIE BANDE/CD-R
L'entrée PLAY (Lecture) transporte le signal audio analogue sorting à partir du dispositif d'enregistrement connecté. La sortie RECORD (Enregistrement) transporte le signal à partir de tout dispositif source actuellément sélectionné. Cette sortie peut être branchée sur l'entrée d'un dispositif d'enregistrement.
ENTRÉES STÉRÉO ANALOGIQUES
(AUX1/AUX2)
Connectez sur ces prises les cables de sortie audio analogique des dispositifs appropriés. Veillez à bien faire correspondre les connecteurs gauche (L) et droit (R) aux prises voulues.
ENTRETIEN ET MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
- Veillez à soigneusement-retirrer les traces de doigt et la poussière de la surface lisible du disque (surface brillante) à l'aide d'un chiffon doux.À la différence des disques vinyle,lesCD ne comportent pas de sillon susceptible de collector des débris microscopiques ;vous devez donc parvenir à retarder la majorité des particules en les essuyant delicatement avec un chiffon doux.Essuyez le disque en un mouvement linéaire de l'intérieur vers l'extérieur du disque.Les poussières et les taches les plus petites ne devraient pas avoir d'impact sur la qualité sonore.
- N'utilise jamais de produit chimique (y compris les vaporisateurs ou liquides de nettoyage de disque, le benzène ou d'autres solvents) pour nettoyer un CD. Ces produits chimiques peuvent cause des dommages irréparables à la surface plastique du disque.
- Remettez toujours les disques dans leur boîtier après utilisation, afin d'éviter toute rayure importante qui provoquerait un saut du laser pendant la lecture.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une forte humidité ni à des températures élevées pendant de longues périodes. Une exposition prolongée à des températures élevées peut faire gondoler le disque.
- Ne collez pas de papier sur la surface du disque et n'y écrivez jamais au stylo bille.
REMARQUE: le mine lit pas toujours correctement certains disques enregistrables (CD-R) ou réinscriptibles (CD-RW). En cas de problème de lecture, essayez d'utiliser une autre marque de disque ou un autre logiciel/matériel de gravure.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
La télécommande utilise trois piles AAA de 1,5 V. Pour installer de nouvelles piles, commence par ouvrir le compartment des piles à l'arrière de la télécommande, puis retirez les piles installées. Insérez les nouvelles piles en respectant les symboles gravés dans le compartment des piles, puis remettez le couvercle en place.

Voudevez tousjoursetrinerlespilessilesontepuisées(latélécommande ne fonctionneplus ouseulmentde trèsprès)ousiyouprevoyez de ne pasutiliser latélécommandependant une longue période.
Pensez àmettre vos piles au rebut en respectant l'environnement.
DéPANNAGE
Voici certains des problèmes les plus courants :
Aucun son n'estémis :
- L'alimentation est coupée ou le système est en mode Veille. Vérifiez que le bouton rouge STANDBY (Veille, Ⓒ) du panneau avant est
allumé (il est rouge en mode Veille et blanc en mode Actif).
- Version UK uniquement : Il s'agit d'un problème de fusible dans la prise secteur.
Vérifiez le fusible et changez-le si nécessaire.
Le disque n'est pas lu :
- Vous n'avez pas inséré de CD. Mettez un CD dans le tiroir, étiquette vers le haut.
- Vous avez chargé le CD à l'envers. Rechargeze-le étiquette vers le haut.
- Le CD est très rayé ou très sale. Vérifiez le CD, et nettoyez-le ou changez-le si nécessaire.
Le disque CD DATA可以选择 n'est pas compatible avec le mi. Choisissez une autre marque de disque ou un autre logiciel de gravure. - Les fichiers ne sont pas codés au format correct. Vérifiez que les fichiers sont bien codés dans le bon format (voir page 16, « Formats de fichier MP3 »).
Le CD saute une partie de la musique :
Le CD est très rayé ou très sale. Vérifiez le CD, et nettoyez-le ou changez-le si nécessaire.
Le son n'est émis que par un seul canal :
L'un des cables est débranché ou est mal connecté. Vérifiez et, si nécessaire, débranchez et rebranchez tous les câbles.
Une vibration ou un murmur bruyant est émis :
L'un des cables est partiellement débranché.
- L'un des cables est défectueux.
Pour obtenir une aide supplémentaire, visitez le site Web de Myryad à l'adresse suivante: www.myryad.co.uk
5 SPECIFICATIONS
Entrées
| Analogiques | Entrée maximale de niveau ligne analogique | 2,5 V |
| Impédance d'entrée de niveau ligne | 100 kΩ | |
| Rapport signal-bruit de niveau ligne | >90 dB | |
| Numériques | Entrée numérique optique S/PDIF | TOSLINKTM |
| Formats numériques pris en charge | PCM (modulation par impulsions et codage) | |
| Spécifications numériques pris en charge | 16 bits, 48 kHz, 44,1 kHz | |
| Sorties | ||
| Sortie ligne (bande/CD-R) | Rapport signal-bruit (SNR) de classe A | >95 dB |
| Réponse de fréquence (20 Hz – 20 kHz) | +/- 0,5 dB | |
| Haut-parleurs | Rapport signal-bruit (SNR) de classe A | >85 dB |
| Réponse de fréquence (20 Hz – 20 kHz) | +/- 0,75 dB | |
| Puisance de créète en sortie (par canal de 4 Ω) | 100 W | |
| Sortie numérique | Taux d'échantillonnage (TOSLINK) | 48 kHz |
| Tuner | ||
| Récepteur DAB/FM (s'il est installé) | Plage de réglage des stations | |
| Band III | 174-240 MHz | |
| Bande L | 1 452-1 490 MHz | |
| Bande FM | 87,5-108 MHz | |
| Récepteur FM/AM (s'il est installé) | Plage de réglage des stations | |
| Bande AM | 522-1 611 MHz | |
| FM Band | 87,5-108 MHz | |
| Généralités | ||
| Alimentation | Tension | 100V-240 Vca, 50/60 Hz |
| Dimensions | Taille (L×H×P) | 350×87×330 mm |
| Poids net | 5,6 kg | |
INDEX
A
Alimentation
Commutateur Marche/Arret 9
Prise d'alimentation 9
B
Balayage DAB 18
C
CD
Conventions concernant les noms de fichier 16
Entretien et manipulation 21
Formats de disque 16
Formats de fichier MP3 16
Lecture 15
Lecture de fichiers MP3 16
Mise en pause 15
Recherche vers l'avant/l'arrière 15
Répétition/Lecture aléatoire 15
Sélection de la piste 15
Selection du dossier 15
Contrôles de transport 12
Conventions concernant les noms de fichier 16
D
Débit 16
Dépannage 21
E
Ecran 11
Entrée antenne 10
Entrée infrarouge 9
Entrée/sortie TAPE/CD-R (BANDE/CD-R) 10
Utilisation 20
Entrées numériques optiques 10,20
Entrées stéreo analogiques 10
Utilisation 20
F
Favoris
Touches de la télécommande 12
Stockage 18
Formats de disque 16
Formats de fichier MP3 16
1
iPod
Autres accessoires M-port 19
Connexion 10
Mise en pause de la lecture 19
Recherche vers l'avant/l'arrière 19
Répétition/Lecture aléatoire 19
Selection de la piste 19
Selection de l'album/de l'artiste/de la liste de lecture 19
Utilisation d'un iPod avec votre Myryad 19
L
Langue 14
Choix de la langue 7
Lecture de fichiers MP3 16
M
Mise en pause de la lecture 15
M-Port
Connecteurs du panneau arrriere 10
Utilisation 20
Utilisation d'un iPod avec votre Myryad 19
P
Paramètres d'activation 14
Paramètres d'horloge 14
Piles 21
PORT en façade 11
Prérglage
Réglage des stations 18
Prérglages 17, 18
R
Radio
Mode de réglage des stations 17
Prérglages 17
Réglage des stations 17
Réglage d'une station 17
Récepteur infrarouge 11
Réglage de la balance 14
Réglage des aigus 14
Réglagedesbasses14
Réglage d'une station 17
Répétition/Lecture aléatoire 15
Répétition/Lecture aléatoire (iPod) 19
S
Scheme de connexion 8
Selection de l'album/de l'artiste/de la liste de lecture (iPod) 19
Sélection de la piste 15
Selection du dossier 15
Sortie casque 11
Sortie haut-parleur 9
Sortie infrarouge 9
Source
Choix 14
Sources
À partir de la télécommande 13
Sélection à partir du panneau avant 13
Specifications 22
Standby (Veille) 11
T
Taux d'échantillonnage 16
Tiroir de disque 11
Touches à effleurement (panneau avant) 11
©2008 Armour Home Electronics, tous droits réservés.
Apple, Mac, iPod et iPhone sont des marques commerciales d'Apple
Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
TOSLINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Nous appliquons une politique d'amélioration permanente, et nous nous réservons le droit de modifier nos concepts et specifications sans préavis.
Toutes les informations de ce document sont fournies
de bonne fois. Le fabricant rejette toute responsabilité concernant
les erreurs, omissions ou affirmations incorrectes eventuelles
Q11449INS/ISS2/080908
Notice Facile