CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Tapis de course

630A ARC - Tapis de course CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 630A ARC CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil de fitness Arc Trainer (entraîneur elliptique à mouvement en arc)
Marque Cybex International
Modèle 630A ARC
Dimensions (L x l x H) 208 x 76 x 150 cm (236 x 94 x 150 cm avec inclinaison max et porte-bouteille)
Poids net 204 kg (450 lb)
Poids brut (livraison) 215 kg (475 lb)
Alimentation électrique Autonome (batterie rechargeable 12 VCC) ou adaptateur CA optionnel 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,75 A
Poids maximal utilisateur 181 kg (400 lb)
Programmes d'entraînement Quick Start, Manuel, Perte de poids, Cardio, Intervalles, Côtes, Force (6 programmes)
Niveaux d'inclinaison 11 (0 à 10%, pas de 1%)
Niveaux de résistance 101 (0 à 100%, pas de 1%)
Longueur de pas 61 cm (24 pouces) fixe
Affichage Console supérieure : matrice de points, afficheur à LED 1 pouce (distance, calories, MET, watts, foulées/min, rythme cardiaque). Console inférieure : afficheur résistance et temps/inclinaison
Détection du rythme cardiaque Poignées de contact et récepteur Polar (émetteur non inclus)
Entretien Nettoyage avec chiffon humide et détergent doux ; aspirer régulièrement ; vérifier les courroies d'entraînement
Sécurité Mise à la terre obligatoire ; ne pas utiliser si poids > 181 kg ; tenir les enfants éloignés ; arrêt immédiat en cas de malaise
Pièces détachées Disponibles auprès de Cybex ; utiliser uniquement des pièces d'origine
Conditions d'utilisation Température : 10°C à 40°C ; humidité relative : 30% à 75% ; ne pas utiliser en extérieur
Accessoires optionnels Bloc d'alimentation CA, moniteur audio/vidéo, bras de calage Total Access, poignées latérales

FOIRE AUX QUESTIONS - 630A ARC CYBEX INTERNATIONAL

Comment démarrer rapidement un entraînement ?
Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide) pour sauter la configuration et commencer immédiatement en mode Manuel. Vous pouvez ensuite ajuster la résistance et l’inclinaison à l’aide des touches correspondantes.
Comment changer la résistance pendant l’exercice ?
Utilisez les touches Resistance + et Resistance – (ou Load + et Load – sur les modèles Total Access) pour augmenter ou diminuer la charge par paliers de 1, de 0 à 100.
Comment régler l’inclinaison ?
Appuyez sur les touches Incline ↑ ou Incline ↓ pour modifier l’inclinaison par paliers de 1, de 0 à 10. L’élévation correspond à un arc allant de 12° à 34,5°.
Comment utiliser la fonction de détection du rythme cardiaque ?
Tenez les poignées de contact (capteurs avant et arrière) jusqu’à ce que le rythme cardiaque s’affiche (généralement moins de 30 secondes). Vous pouvez également utiliser un émetteur Polar compatible (non fourni). Gardez les mains propres et immobiles pour une meilleure détection.
Quels sont les programmes disponibles ?
L’appareil propose les programmes suivants : Quick Start, Manuel, Perte de poids, Cardio, Intervalles, Côtes et Force. Chaque programme (sauf Quick Start et Manuel) comprend 10 niveaux de difficulté.
Quel est le poids maximum de l’utilisateur ?
Le poids maximal autorisé est de 400 lb (181 kg). Ne pas utiliser l’appareil si vous dépassez cette limite.
Comment nettoyer l’appareil ?
Utilisez un chiffon propre humecté d’eau et de détergent doux. Ne pulvérisez jamais directement sur l’appareil. Après chaque utilisation, essuyez la transpiration sur les poignées et surfaces peintes. Aspirez régulièrement autour et sous l’appareil.
Que faire si l’affichage est anormal ou si l’inclinaison ne fonctionne pas ?
La batterie rechargeable interne peut être déchargée. Branchez l’adaptateur CA optionnel pour la recharger, ou pédalez pendant un certain temps. Si le problème persiste, contactez le service client Cybex.
Comment entretenir les courroies d’entraînement ?
Débranchez l’appareil, retirez le couvercle d’accès et vérifiez l’état des courroies primaire et secondaire. Si elles sont fissurées ou usées, faites-les remplacer par un technicien qualifié. La tension est normalement correcte si l’appareil n’a pas été démonté.
Où trouver le numéro de série et comment contacter le service client ?
Le numéro de série se trouve à l’avant de l’appareil. Pour contacter Cybex : téléphone aux États-Unis : 1-888-462-9239, hors États-Unis : 1-508-533-4300, fax : 1-508-533-5183, email : techhelp@cybexintl.com.

Questions des utilisateurs sur 630A ARC CYBEX INTERNATIONAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 630A ARC - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 630A ARC de la marque CYBEX INTERNATIONAL.

MODE D'EMPLOI 630A ARC CYBEX INTERNATIONAL

Cybex Arc Trainer® 630A

Manuel du propriétaire de tapis de course

Systèmes cardiovasculaires

Numéro d'article 5630A-2 Rev K

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - 1

Cybex Arc Trainer® 630A

Manuel du propriétaire de tapis de course

Systèmes cardiovasculaires

Numéro d'article 5630A-2 Rev K

Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc.

Polar® est une marque déposée de Polar.

Arc Trainer® et le logo sont des marques déposées de Cybex International, Inc.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d'apporter des modifications au produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou modifications.

© 2008 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d'Amérique.

10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 888-462-9239 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183

Un manuel de propriétaire est expédié avec chaque appareil. Pour acheter des exemplaires supplémentaires de ce manuel ou de tout autre manuel Cybex, veuillez utiliser l'un des moyens suivants :

  • Faxez vos commandes au 508-533-5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 1-888-462-9239
  • Contacter le service à la clientèle Cybex en composant le 1 508 533 4300

Vous pouvez communiquer à Cybex tous commentaires eventuels sur ce manuel, par e-mail, à techpubs@cybexintl.com.

Informations relatives à la conformité à la réglementation de la FCC

! AVENTISSEMENT : Les modifications apportées à cette unité sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité pourrait annuler la capacité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

Cet équipement a été soumis à des essais et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer du brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il est possible que ce brouillage ne se produise pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère du brouillage préjudiciable à la réception radio ou de programmes de télévision (il suffit, pour le déterminer, de mettre sous tension puis hors tension l'équipement), il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le brouillage en prenant l'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement dans une prise se trouvant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Demander de l'aide au distributeur ou à un technicien de radio-télévision qualifié.

Pages de couverture

Informations relatives à la conformité FCC... i

Table des matières iii

1 Sécurité

Informations importantes sur la tension....1-1

Instructions relatives à la mise à terre.....1-1

Instructions importantes sur la sécurité....1-2

Autocollants d'avertissement 1-5

Autocollants d'avertissement

pour les appareils avec bloc

d'alimentation c.a. 1-7

Autocollants de mise en garde 1-8

Explication des symboles utilisés 1-9

Caractéristiques 2-1

3 Utilisation

Termes et symboles utilisés 3-1

Utilisation prévue. 3-2

Guide d'utilisation rapide. 3-3

Guide d'utilisation détaillée 3-3

Arrêt de l'Arc Trainer 630A.3-7

Détection de présence 3-7

Commande pendant l'utilisation. 3-7

Lecture des données. 3-8

Affichage du rythme cardiaque. 3-9

DEL du rythme cardiaque 3-9

Utilisation des programmes. 3-10

Mode manuel 3-11

Profil de l'exercice. 3-11

Amplitude du mouvement 3-11

Intervalle Cote. 3-13

Intervalle 3-15

Perte de poids. 3-17

Cardio 3-19

Force. 3-21

Manuel. 3-23

4 Maintenance préventive

Avertissements 4-1

Activités de maintenance régulières 4-1

Nettoyage de votre Arc Trainer 630A.....4-2

Entretien de la courroie d'entraînement...4-3

Graissage 4-5

Environnement 4-5

Entreposage 4-5

Calendrier d'entretien 4-6

5 Assemblage et configuration

Avertissements et mises en garde.5-1

Choix et préparation d'un emplacement...5-1

Configuration électrique.5-2

Assemblage de l'Arc Trainer 630A.......5-2

Essai de fonctionnement. 5-11

Définition des options d'utilisation. 5-12

Moniteur personnel audio-vidéo Cybex - Optionnel..5-13

Bras de calage du Total Access - Optionnel..5-17

Poignée latérale - Optionnelle..5-18

6 Service à la clientèle

Contact 6-1

Numéro de série et tension. 6-1

Autorisation de marchandise (ARM)..6-2

Pièces endommagées. 6-3

Poignée du système de détection du rythme cardiaque 6-6

Vue éclatée - Partie principale 6-7

Vue éclatée - Partie principale 6-8

Liste des pièces - Console 6-10

Vue éclatée - Console. 6-11

Liste des pièces - Extrémité avant.................................................................................... - 6-12

Vue éclatée - Extrémité avant. 6-13

Scheme. 6-15

1 - Sécurité

IMPORTANT: Lisez toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser le tapis de course.

Informations relatives au voltage

REMARQUE: Le cordon d'alimentation est fourni avec la trousse d'alimentation c. a. optionnelle

AVERTISSEMENT: Ne branche pas la machine à la prise de courant murale sans un cordon d'alimentation médical apprové.

Avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant, vérifie si les specifications locales de tension électrique correspondent à la tension de la machine qui vous a été livrée.

Instructions de mise à la terre

Ce tapis de course doit être mis à la terre. S'il ne fonctionne pas correctement ou s'il ne fonctionne plus, la mise à la terre de l'appareil réduit le danger de choses électriques. Ce produit est livré avec un câble et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements locaux.

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Instructions de mise à la terre - 1

AW-19522 EW600005 AW-19587 AW-19521

115 VCA 220 VCA 100 VCA 230 VCA

Une connexion incorrecte peut provoquer un danger de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du tapis de course. Demandez un électricien qualifié pour toute modification sur le cable ou sur la prise. Cybex décline toute responsabilité pour des blessures ou des dommages résultant d'une modification du cable ou de la prise.

Assurez-vous que la machine est branchée à une prise ayant la même configuration que la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de fiche de mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à une prise non mise à la terre.

Instructions de sécurité

Conservez ces instructions

! DANGER: Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le tapis de course immédiatement après l'utilisation et avant de le nettoyer.

! AVERTISSEMENT: L'inobservation de ces mesures de précaution peut provoquer des blessures graves. Afin de réduire les risques de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure:

Mesures de sécurité d'utilisateur

  • Tenir les enfants éloignés. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés. Keep children away. Teenagers and disabled must be supervised.
  • Lire les instructions avant toute utilisation.
  • Attendre arrêt complet des repose-pieds avant de descendre.
  • Consultez un médecin avant de reprendre un entrainement. Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l'exercice.
  • Soyez sûr d'avoir lu et compris le manuel d'utilisation avant toute utilisation.
  • Ne portez pas d'habits trop larges et flottants durant l'exercice. Éloignez tout vêtement, serviette ou objet des parties tournantes. Utilisez les supports pour obtenir ou rétablir votre équilibre.
  • Le tapis est interdit aux personnes de plus de 180kg.
  • Remplacez toute information de sécurité si abîmées ou illisibles.
  • Avertissez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.

Mesures de sécurité de service

  • Lire le manuel du propriétaire prudemment avant d'assembler, entretenir ou utiliser l'équipement.
  • Ancrer solidement chaque machine à l'étage en utilisant les trous d'ancre fournis dans chacune machine.
  • S'assurer que chaque machine est installée et opérée sur une surface de niveau pleine. Pas installer l'équipement sur une surface inégale.
  • S'assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés sur la façon dont utiliser l'équipement. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de place pour accéder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité. S'assurer qu'il y a assez de place pour l'accès et le fonctionnement sûrs de l'équipement.
  • Exécuter les contrôles d'entretien réguliers sur l'équipement. Prêter en outre une attention particulière à tous secteurs les plus susceptibles de l'utilisation, y compris (mais non limité) des câbles, des poulies, ceintures et poignées.
  • Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S'incapable de remplacer immédiatement porté ou les composants endommagés enlevent alors du service jusqu'à ce que soit dépanné.
  • Employer seulement les composants fournis par CYBEX à maintain/repair l'équipement.
  • N'utilisez pas la machine si : elle est branchée à un adaptateur d'alimentation optionnel dont le cordon est endommagé ; (2) elle ne fonctionne pas correctement ; (3) elle a chuté ou elle est endommagée. Demandez les services d'un technicien qualifié. Gardez une notation de réparation de toutes les activités d'entretien. L'ÉQUIPEMENT ne doit pas être utilisé en présence d'un MELANGE ANESTHESIQUE INFLAMMABLE - AIR, OXYGENE ou OXYDE D'AZOTE.
  • Inspecter tous les câbles et ceintures et raccordements avant l'utilisation. Ne pas employer si aucun composant sont portés, frangés ou endommagés. Le 630A peut produire des interférences électromagnétiques ou autres ou être perturbé par les interférences causées par un autre équipement se trouvant à proximité. Dans ce cas, voiriez à mesure l'équipement à l'écart ou à le protéger pour éviter de telles interférences.

REMARQUE: Il incombe à l'utilisateur/au propriétaire ou au technicien de l'installation de s'assurer que la maintenance est effectuée régulièrement.

Machines Arc Trainer comprenant les options A/V

  • Les machines branchées à l'équipement Cybex doivent être conformes aux normes de sécurité appropriées. Ces normes comprennent, notamment mais non exclusivement : (UL-60601, IEC/EN 60601-1) pour l'équipement Médical.
  • Le montage mécanique de la machine doit être ajusté dans toutes les combinaisons (configurations).

L'appareil doit demeurer stable sur la machine quelle que soit la configuration. Le courant de risque et le courant de fuite des combinaisons finales doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-1 et l'utilisateur final est tenu d'assurer cette conformité. L'immunité et les émissions électromagnétiques de toutes les configurations doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-2. - Tous les appareils ajoutés doivent comprendre une interface compatible. - Tous les appareils doivent être utilisés aux fins prévues. - Des appareils de signalisation ou d'isolation de réseau ou une mise à la terre supplémentaire aux fins de protection peuvent être nécessaires pour assurer la conformité à la norme IEC/EN 60601-1-1. - Ne branchez pas l'ensemble du système à une prise ou à une bande d'alimentation unique. Si vous utilisez la machine avec l'alimentation électrique optionnelle, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché à une prise distincte de celle utilisée pour tout autre appareil, afin d'éviter de dépasser le courant de fuite autorisé du système. - L'utilisateur final d'un système est tenu de s'assurer que l'interruption et le rétablissement de l'alimentation électrique de tout équipement ou d'un équipement non médical du système n'entraînent pas un risque d'accident autre qu'une interruption ou un arrêt de son fonctionnement prévu.

Lisez et assurez-vous que vous comprenez les informations suivantes:

  • Les autocollants d'avertissement
  • Les autocollants de précaution

REMARQUE : Pour remplacer des autocollants usés ou endommagés, procédez selon l'une des méthodes suivantes : Faxez vos commandes au 508 533 5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239. Si vous vivez hors des États-Unis, composez le 1 508 533 4300

Les autocollants d'avertissement

Les autocollants d'advertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures sérieuses. Voir ci-dessous.

Numéro de la pièce d'avertissement de décalque 610A-349-2

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Les autocollants d'avertissement - 1

Avertissement

LA NON-OBSERVATION DE CES MESURES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES.

Tenez les enfants à l'écart. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés.

Procurez-vous les instructions avant d'utiliser l'appareil.

Attendez l'arrêt complet des repose-pieds avant de mettre pied à terre.

Passez une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique.

Arrêtez l'exercice en cas d'étourdissement, de vertiges ou de douleur.

Maintenez la surface des repose-pieds propre et sèche.

Lisez attentivement le manuel du propriétaire ainsi que tous les avertissements apposés sur l'appareil avant d'utiliser celui-ci.

NE portez PAS de vêtements évasés ou qui pendent lorsqu'utilisez l'appareil.

Maintenez toutes les parties du corps, les serviettes et autres objets à l'écart des pièces mobiles.

Utilisez les poignées pour vous soutenir et garder l'équilibre.

N'utilisez PAS l'appareil si vous pesez plus de 400 lb (180 kg) (poids nominal maximum de l'utilisateur).

Remplacez tous les autocollants d'avertissement endommagés, usés ou illisibles.

Signalez tous dommages, défaillances et réparations requises au personnel de l'établissement.

610A-349-2 A

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 1

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 2

Autocollants de mise en garde pour les machines complarent un ensemble d'alimentation c. a.

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 3

Numéro de la pièce d'avertissement de décalque CM000240

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 4

DISCONNECT

POWER

BEFORE

SERVICING.

T DÉBRANCHEZ

L'ALIMENTATION

AVANT DE FAIRE

L'ENTRETIEN

VOR

SERVICEAR

BEITEN

NETZSTECKER

ZIEHEN.

CORTE LA

ENERGIA

ELECTRICA

ANTES DE

REPARAR.

KOPPLA

IFRAN

STRÖMMEN

INNAN SERVICE

UTFORS.

CM000240

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 5

Numéro de la pièce

d'avertissement de décalque

DE-19547-4

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 6

Branchement à une prise de qualité médicale uniquement pour garantir une mise à la terre ajustée.

Tension: 100-240 VCA~

50/60Hz

0.75 A

Courant monophase

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Avertissement - 7

DE-19547-2

Les autocollants de précaution

Les autocollants de précaution indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins légères. Voir ci-dessous.

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Les autocollants de précaution - 1

Tenez les mains éloignées des pièces en mouvement.

DE-17219-2 A

Nombre de la pièce de décalque

d'attention - DE-17219-2

NOTE : Ce décalque est situé des deux côtés de l'unité dans un total de 4 endroits.

Explication des symboles utilisés

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 1

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 2

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 3

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 4

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 5

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 6

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 7

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 8

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 9

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 10

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Explication des symboles utilisés - 11

Equipement de classe II - Classifie l'équipement: classe II avec double isolation.

Pièce de type BF - Classifie l'équipement: type BF, assurant la protection contre les chocs électriques.

CE - La marque CE (Conformité européenne) est une approbation de l'Union européenne indiquant qu'un produit est conforme à une directive européenne.

Pause/bin - Appuyez sur cette touche pour faire une pause dans le programme.

Démarrage rapide - Appuyez sur cette touche pour sauter le mode programmation et entrer en mode manuel.

Touché de déplacement vers le haut - Cette touche permet d'augmenter les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.

Touche de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.

Flèche de déplacement vers le haut - Cette touche permet d'augmenter l'inclinaison.

Flèche de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer l'inclinaison.

Augmentation de niveau - Cette touche permet d'augmenter le niveau.

Diminution de niveau - Cette touche permet de diminuer le niveau.

2 - Spécifications techniques

Longueur:82" (208cm) NOTE: Lorsque la plus forte inclinaison est utilisé, la
longueur sera augmentée à 93"(236 cm).
Largeur:30"(76cm) NOTE: Cette mesure est prise sans le support deouteille d'eau. La largeur prise avec le support deouteille d'eau et les accoudoirs en place est de 37" (94cm).
Hauteur:59" (150cm).
Poids du produit:450 lbs. (204 kg).
Poids à la livraison:475 lbs. (215 kg).
Niveaux d'inclinaison:11 (illustrés par une échelle de 0 à 10% en gradation unitaire de 1).
Niveaux de résistance:101 (illustrés par une échelle de 1 à 100% en gradation unitaire de 1).
Longueur de pas:24" (61cm) longueur fixe.
Programmes:Départ rapide et manuel, perte de poids, cardio, à intervalles, collines et force.
Caractéristiques de la console:Console supérieure: Matrice de points du programme, afficheur à larges diodes électroluminescentes de 1" pour indiquer la distance, les calories, les calories/heure, la métrologie, les watts, les pas par minute et le rythme cardiaque. Console inférieure: afficheur de résistance à diodes électroluminescentes et afficheur à double fonction de temps et d'inclinaison.
Caractéristiques pour rythme cardiaque:Récepteur intégré sans fil de rythme cardique (le transmetteur de mesure n'est pas compris)
Couleurs du chàssis:De série: Fini blanc, fini noir, or métallisé, chrome noir, platine réflectorisante.
Plage de résistance:0-900 watt
Poids maximal d'utilisation:400 lbs. (181 kg)
Caractéristiques nominales de puissance:Autonome ou 100 - 240 VCA~, 50/60 Hz, 0,75 A, monophase.
Autres:Porte-bouteille.
Options:Commandes de volume et de canal sur la membrane inférieure d'interrupteurs pour récepteur audiovisuel et ensemble d'alimentation c.a.

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - - Spécifications techniques - 1

Cette page est intentionnellement vide.

3 - Utilisation

Lisez toutes les instructions et tous les avertissements et assurez-vous de bien les comprendre avant d'utiliser cet appareil. Reportez-vous aux informations relatives à la sécurité du chapitre 1.

REMARQUE : Les appareils standard sont pourvus d'une touche Pause/end (Pause/bin) et d'une touche Résistance (Résistance). Reportez-vous à la figure 1A. Les appareils Total Access sont pourvus d'une touche Stop (Arrêt) et d'une touche Load (Charge). Reportez-vous à la figure 1B.

Termes et symboles utilisés

Cette section dresse la liste de certains des termes et symboles courants utilisés dans ce chapitre. D'autres termes et symboles y sont cités, selon les besoins.

Mode Dormant - Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il passe en mode Dormant. En mode Dormant, le tableau des commandes affiche un cœur qui bat. REMARQUE: Le mode Dormant ne s'active que lorsque l'Arc est utilisé avec l'adaptateur de courant optionnel.

Mode Program Setup - (Mode Configuration de programme) Ce mode est lancé lorsque l'on appuie sur une touche de programme. À la sélection d'un programme, les DEL clignotent, invitant l'utilisateur à définir les paramètres appropriés.

Mode Actif - Ce mode est lancé dès que l'on appuie sur la touche Quick Start (Départ rapide) (mode Manuel), ou après la sélection du mode Program Setup (Configuration de programme). Le lancement du mode Actif est marqué par une longue tonalité. Il demeure activé jusqu'à ce que l'utilisateur ait atteint la fin d'un programme, qu'il appuie sur la touche Pause/end (Stop) ou qu'il arrêté de marcher.

Quick Start - (Départ rapide) Ce mode est lancé dès que l'on appuie sur la touche Quick Start. Quick Start permet de sauter le mode Program Setup (Configuration du programme) et de commencer immédiatement en mode Manuel.

Mode Manuel - Ce mode est lancé dès que l'on a appuyé sur la touche Quick Start (Départ rapide) ou sur la touche de programme Manual (Manuel). En mode Manuel, vous pouvez décrire la résistance (charge) et la durée de votre exercice et entraîner vos poids en appuyant sur les touches correspondantes. REMARQUE : Les fonctions du mode Manuel sont différentes de celles du programme Manuel. Reportez-vous à la section Manuel de ce chapitre.

Workout Review - (Revue de l'exercice) Commence dès que vous appuyez sur la touche Pause/Stop à la fin d'un programme ou si vous vous arrêtez de marcher pendant 25 secondes. Les statistiques cumulées pendant l'exercice précédent s'affichent pendant 20 secondes (par défaut) ou jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche Pause/end (Stop). REMARQUE : Vous pouvez changer la durée de 20 secondes par défaut. Reportez-vous à la rubrique Définition des options d'utilisation du chapitre 5.

Mode Pause - Ce mode est lancé lorsqu vous interrompez votre exercice pendant 25 secondes ou si vous appuyez une fois sur la touche Pause/end (Stop). Pendant la revue de l'exercice vous pouvez appuyer sur la touche Quick Start (Départ rapide) pour reprendre l'exercice en mode Manuel. La durée, les calories brûlées et autres données cumulées sont mises en mémoire et ajoutées.

  • Ces touches permettent d'augmenter ou de baisser la durée, le niveau ou le poids.
  • Ces touches permettent d'augmenter ou de diminuer l'inclinaison.
  • Ces touches permettent d'augmenter la résistance (charge) (+) ou de la diminuer (-).

chaîne + - (optionnel) - Ces touches permettent de faire défiler les chaînes vers le haut (+) ou vers le bas (-).

volume + - (optionnel) - Ces touches permettent d'augmenter le volume (+) ou de le diminuer (-).

Utilisation prévue

Cet équipement d'entraînement devrait être utilisé pour améliorer la forme physique et l'exercice en général. On peut en faire un usage résidentiel ou commercial.

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Utilisation prévue - 1

Guide d'utilisation rapide

REMARQUE : Poids maximum de l'utilisateur : 400 lb (181 kg).

Un aperçu rapide du fonctionnement de cet appareil est présenté ci-après. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au Guide d'utilisation détaillé figurant dans ce chapitre. REMARQUE : Les durées indiquées dans ce chapitre reflètent les paramètres par défaut de l'appareil. Pour modifier les paramètres par défaut, reportez-vous à la rubrique Définition des options d'utilisation, chapitre 5.

  1. Tenez les guidons pour vous stabiliser tandis que vous placez les pieds dans les repose-pieds et que vous commencez à marcher à grandes foulées.
  2. Appuyez sur une touche de programme ou sur Quick Start (Départ rapide) pour sauter la définition des paramètres et commencer directement en mode Manuel.
  3. Si vous appuyez sur une touche de programme pour sélectionner un programme, une invite vous demande de définir les paramètres Durée, Poids et Niveau, selon le cas. Réglez ces paramètres au moyen des flèches ▲▼ et appuyez sur Entier (Entrer) pour continuer. IMPORTANT : Entrez votre poids réel. Les touches Resistance (Load) + - établissent la résistance en fonction de votre poids. Si vous n'entrez pas votre poids réel, l'exercice pourrait vous sembler trop facile ou trop difficile.
  4. L'appareil commence la séance d'exercice en réglant la résistance en fonction du programme que vous avez sélectionné.
  5. Vous pouvez appuyer à tout moment sur les touches de la résistance (charge) Resistance (Load) + - pour la modifier. L'afficheur doit indiquer la résistance actuelle.
  6. Vous pouvez en tout temps appuyer sur les touches de l'inclinaison Incline pour la modifier. L'afficheur gauche indique l'inclinaison actuelle.
  7. Vous pouvez en tout temps appuyer sur la touche Pause/End (Stop) ou arrêté de marcher pour mettre fin au programme.

AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.

  1. Attendez que les repose-pied soient complètement arrêtés avant de descendre de l'appareil. Tenez les guidons pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l'appareil.

Guide d'utilisation détaillé

REMARQUE : Poids maximum de l'utilisateur : 400 lb (181 kg).

  1. Si vous utilisez le kit d'alimentation c. a. optionnel, branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant adaptée à la fiche. REMARQUE: Enroulez le surplus de cordon et rangez-le à l'écart.
  2. Si vous utilisez le kit d'alimentation c. a. optionnel, vérifiez si le tableau de commande est allumé.
  3. Tenez les guidons pour vous stabiliser tandis que vous placez les pieds dans les repose-pied.
  4. Vous pouvez maintainant selectionner un programme ou appuyer sur Quick Start (Départ Rapide) pour sauter le mode Program Setup (Configuration de programme) et passer au mode Manuel.

Pour sélectionner un programme, appuyez sur une touche de programme et suivez les invites. Au lancement d'un programme, les DEL clignotent pour vous inviter à définir les paramètres appropriés. Vous êtes alors en mode Program Setup (Configuration de programme). Si vous appuyez maintenant sur la touche Quick Start (Départ rapide), tous les paramètres par défaut du programme sont acceptés. Si, après 10 secondes, vous n'avez toujours pas appuyé sur une touche, le premier paramètre par défaut est accepté. 10 secondes plus tard, c'est au tour du deuxième et ainsi de suite jusqu'au dernier. Le programme ne passe pas en mode Actif tant que vous n'appuyez pas sur la touche Enter (Entrer) ou Quick Start (Départ rapide). Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant les 20 secondes qui suivent l'affichage du dernier paramètre par défaut, l'appel revient au mode Dormant.

Si vous appuyez sur la touche Quick Start au lieu de désirer un programme, vous passez en mode Manuel. REMARQUE : Aucune invite n'apparait en mode Manuel. Tandis que vous êtes en mode Manuel, définissez la résistance (charge) et l'inclinaison, puis entrez votre poids en appuyant sur les touches correspondantes.

IMPORTANT : Entrez votre poids réel. Les touches de la Résistance (Load) + - établissent la résistance en fonction de votre poids. Si vous n'entrez pas votre poids réel, l'exercice pourrait sembler trop facile ou trop difficile. Pour obtenir le nombre de calories le plus précis possible, entrez votre poids exact (vêtements compris) avant de commencer l'exercice.

REMARQUE: Appuyez sur Enter (Entrer) après chaque réglage.

  1. Selon le programme et le niveau sélectionnés, la résistance peut commencer à augmenter et l'inclinaison peut s'élever ou chuter.
  2. Observe les quatre afficheurs (figure 1A ou 1B) :

L'affichage inférieur gauche fait clignoter l'inclinaison actuelle jusqu'à ce que l'inclinaison voulue soit atteinte, puis revient à la durée. Pendant l'exercice, la durée est affichée dans le format minutes : secondes. Si vous exercice dépasse soixante minutes, la durée s'affiche en minutes seulement.

L'affichage inférieur droit indique la résistance actuelle de l'utilisateur.

L'afficheur supérieur central commence à montrer le profil de votre programme sur le côté gauche.

L'afficheur central indique les statistiques ou les paramètres modifiables. Il fait défiler (toutes les trois secondes) la distance, les calories, les calories/heure, les MET, les watts et les foulées/minute. Appuyez sur la touche Scan pour activer ou désactiver cette fonction.

REMARQUE: Le témoin DEL indicateur de chargement de batterie s'allume uniquement pendant le chargement.

REMARQUE: Le rythme cardiaque défile uniquement lorsque vous tenez les poignées de détention du rythme cardiaque par contact ou si vous utilisez un émetteur de rythme cardiaque compatible Polar. Reportez-vous à la figure 1A ou 1B.

  1. Vous pouvez appuyer à tout moment sur les touches de la résistance Resistance (Load) + - pour modifier la charge. Si vous appuyez sur la touche +, l'exercice devient plus difficile. Par contre, si vous appuyez sur la touche -, l'exercice devient plus facile. L'afficheur droit indique le niveau actuel par paliers de 1, de 0 à 100.
  2. Vous pouvez en tout temps appuyer sur les touches de l'inclinaison ↑ ↓ Incline pour la modifier. L'afficheur gauche indique l'inclinaison actuelle (uniquement pendant le processus de modification) par paliers de 1, de 0 à 10.
  3. Vous pouvez appuyer à tout moment sur la touche Pause/end (Stop) pour interrompre l'exercice. Appuyez une fois sur Pause/end (Stop) pour terminer votre exercice et commencer la revue de l'exercice. Appuyez deux fois sur Pause/end (Stop) pour effacer la revue de l'exercice et revenir au mode Dormant.
  4. Lorsque vous terminez un programme, l'appareil commence un compte à rebours « 3...2...1 » et émet un son à chaque chiffre. La revue de l'exercice s'affiche pendant 20 secondes (par défaut) ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche Pause/end (Stop).

REMARQUE : L'accélération et le ralentissement de l'appareil sont fonction de l'accélération et du ralentissement de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT : Attendez l'arrêt complet des repose-pied avant de mettre pied à terre.

  1. Attendez que les repose-pied soient complètement arrêtés avant de descendre de l'appareil. Tenez les guidons pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l'appareil.
  2. L'appareil revient au mode Dormant ou se met hors tension. (S'il est équipé de l'adaptateur de courant optionnel, il revient au mode Dormant).

Arrêt de l'arc trainer 630A

Appuyez une fois sur la touche Pause/end (Stop) pour faire une pause de 20 secondes (valeur par défaut) et commencer la revue de l'exercice. Tous les paramètres et données de l'exercice demeurent en mémoire pendant la durée prédéfinie. Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide) au cours de la durée définie par défaut pour continuer l'exercice. Si vous n'appuyez pas sur la touche Quick Start (Départ rapide) au cours de la pause de 20 secondes, les données de l'exercice sont effacées et l'afficheur passe au mode Dormant ou se met hors tension.

Appuyez une deuxième fois sur la touche Pause/end (Stop) pour arrêter le cycle de données de l'exercice et pour faire passer l'afficheur au mode Dormant.

REMARQUE : L'accélération et le ralentissement de l'appareil sont fonction de l'accélération et du ralentissement de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT : Attendez l'arrêt complet des repose-pied avant de mettre pied à terre.

Descente d'urgence : Suivez les étapes ci-après en cas de douleur, détourdissements ou de besoin d'arrêter l'équipement d'urgence :

  1. Tenez les guidons pour vous soutenir.
  2. Arrêtez de marcher.
  3. Attendez l'arrêt complet des repose-pied.
  4. Continuez à tenir les guidons tandis que vous descendez de l'appareil.

Détection de la présence

Cette fonction détecte la présence lorsqu'elle perçoit un mouvement des repose-pieds ou constate une entrée de l'utilisateur (par ex., pression d'une touche ou rythme cardiaque). Si vous descendez de l'Arc ou si vous arrêtez de bouger pendant un exercice, elle peut détecter que vous n'êtes pas là. Au terme du début d'attente préselectionné, « run? » s'affiche pendant quelques secondes dans la fenêtre centrale, puis la fonction de détection de présence met fin à votre séance d'exercice. Si vous appuyez sur Quick Start (Démarage rapide) au cours du début sélectionné, vous pouvez reprendre l'exercice.

Commande pendant l'utilisation

Pendant l'utilisation de l'appareil, vous pouvez appuyer à tout moment sur les touches de commande situées sur l'afficheur pour modifier la vitesse, l'inclinaison ou les affichages de données.

Modification du niveau - Vous pouvez modifier le niveau au cours de l'exercice programme. Appuyez sur la touche Level (Niveau) pour afficher le programme et le niveau actuel. Appuyez ensuite sur les touches ▲▼ pour modifier le niveau. Le niveau change immédiatement et continue à cumuler les données de performance sans interruption. REMARQUE : Si vous modifiez le niveau en mode Manuel, le niveau et la résistance changent en même temps.

Modification de la résistance (charge) - Appuyez sur les touches + - Resistance (Load) pour modifier la charge par palier de 1. La plage de résistance va de 0 à 100. REMARQUE : Pendant un exercice en mode Manuel ou Quick Start, les touches ▲▼ redeviennent provisoirement des touches de résistance.

Modification de l'inclinaison - Appuyez sur les touches de l'inclinaison Incline ↑ ↓ pour modifier l'élévation par palier de 1, de 0 à 10. L'élévation augmente et prend la forme d'un arc de 12 à 34,5 degrés. Reportez-vous à la section Amplitude du mouvement de ce chapitre.

chaîne + - (optionnel) - Ces touches permettent de faire défiler les chaînes vers le haut (+) ou vers le bas (-).

volume + - (optionnel) - Ces touches permettent d'augmenter le volume (+) ou de le diminuer (-).

Changement de programme - Lorsque vous changez de programme, les données du programme précédent sont transférées uniquement si vous passez d'un programme au mode Manuel. Vous ne pouvez pas transférer les données si vous passez d'un programme à un autre ou du mode Manuel à un programme.

Modification de la durée de l'exercice - Appuyez sur Time (durée) pour modifier la durée de l'exercice. Vous pouvez modifier la durée avant ou pendant un exercice. REMARQUE : La durée maximum (Max) par défaut peut limiter votre durée. Reportez-vous à la rubrique Définition des options d'utilisation, chapitre 5.

Modification de l'affichage des données - Appuyez une fois sur Scan (Défilé) pour continuer d'afficher un ensemble de données. Appuyez de nouveau sur Scan pour afficher en continu chaque ensemble de données. REMARQUE : Le défilé automatique des données est une fonction qui peut être modifiée et/ou activée ou désactivée. Reportez-vous à la section Définition des options d'utilisation du chapitre 5. Si la fonction Scan est désactivée, votre rythme cardiaque apparaît tout de même lorsqu'un battement de cœur est détecté.

Affichage des données

Pendant l'exercice, l'Arc Trainer 630A effectue le suivi des données ci-après :

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Affichage des données - 1

Distance - Distance totale cumulée, en milles ou en kilomètres, pendant l'exercice. REMARQUE : Selon les paramètres par défaut que vous avez définis, cette distance s'affiche en unités anglaises ou métriques.

Calories - Nombre total de calories brûlées pendant l'exercice. Vous devez saisir correctement votre poids avant de commencer l'exercice pour que cette valeur soit la plus précise possible.

Calories à l'heure - Calcul de l'énergie actuelle consommée pendant l'exercice en calories. Avant de commencer l'exercice, vous devez saisir correctement leur poids pour que ce nombre soit le plus précis possible.

Équivalent métabolique - Se rapporte à la dépense d'énergie de l'utilisateur. Un MET (équivalent métabolique) est une unité de mesure permettant de comparer le travail relatif entre des personnes et des activités. Un MET représente la quantité d'oxygène consommée par une personne au repos. Par exemple, deux MET équivalent à deux fois cette quantité. Ainsi, une personne qui fournit un effort de quatre MET consomme quatre fois plus d'oxygène qu'au repos. Les MET peuvent servir à comparer la marche en montée à la course ou même au cyclisme et autres activités. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section Profil de l'exercice de ce chapitre.

Watts - Il s'agit de l'énergie consommée pendant l'exercice en watts.

Foulées par minute - Nombre moyen de foulées par minute, à votre vitesse actuelle.

Rythme cardiaque - Notre rythme cardiaque actuel. Le rythme cardiaque apparait lorsqu'un signal est émis. Utilisez les poignées de détection du rythme cardiaque par contact ou un émetteur de rythme cardiaque compatible Polar. Reportez-vous à la section DEL de rythme cardiaque pour consulter la description des couleurs.

Pour examiner les données cumulées après un programme : L'afficheur fait automatiquement défiler les données cumulées pendant l'exercice au cours de la revue de l'exercice, et ce pendant 20 secondes (valeur par défaut).

Affichage du rythme cardiaque

Pour afficher le rythme cardiaque, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar (non fournie) ou tenir les poignées de détention du rythme cardiaque par contact.

Détection du rythme cardiaque par contact - Tenez les poignées situées sur les guidons jusqu'à l'affichage du rythme cardiaque, en général moins de trente secondes. Pour obtenir les autres résultats, serrez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont en contact avec les capteurs avant et arrière de chaque poignée.

REMARQUE : Gardez les mains aussi immobiles que possible car les mouvements peuvent provoquer des interférences sur les contacts.

Certains facteurs peuvent interférer avec le signal de rythme cardiaque, notamment :

les mouvements excessifs - la composition corporelle - l'hydratation - les mains pas assez serrées sur les poignées - les mains trop serrées sur les poignées - l'excès de saleté, de poudre ou d'huile - le repos ou l'appui sur les poignées

Des agents contaminants que pourraient contenir les lotions pour les mains, les huiles ou les poudres corporelles risquent de se déposer sur les poignées de détection du rythme cardiaque par contact, ce qui risque de réduire la capacité de détection des poignées et perturber le signal du rythme cardiaque. Vous devez par conséquent vous assurer d'avoir les mains propres lorsque vous utilisez le dispositif de détection du rythme cardiaque par contact.

Réception compatible Polar - Pour utiliser cette fonction, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar. Pour afficher le rythme cardiaque en continu, appuyez sur la touche Scan lorsque la DEL de l'icône du cœur est allumée ou sur la touche représentant un cœur.

DEL du rythme cardiaque

Lorsque vous tenez les poignées de détention du rythme cardiaque, l'afficheur central passe à l'affichage du rythme cardiaque en battements par minute (BPM) si vous n'utilisez pas la fonction de défilament Scan. Pendant plusieurs secondes, l'affichage indique « --- ». Dès que le rythme cardiaque réel a été déterminé, la fenêtre centrale affiche les battements par minute (BPM) et la DEL de l'icône du cœur s'allume. Reportez-vous à la figure 2. La couleur de la DEL représente une échelle illustrant la plage du rythme cardiaque, jusqu'au niveau cible.

Bleu = 0 à 69 battements par minute Vert = 70 à 93 battements par minute Jaune = 94 à 120 battements par minute (ZONE D'ELIMINATION DE GRAISSE) Ambre = 121 à 170 battements par minute (ZONE CARDIO) Violet = 171 battements par minute et plus

REMARQUE : Une étiquette apposée sur l'appareil vous rappelle la signification des couleurs pendant votre exercice. Reportez-vous à la figure 2.

Utilisation des programmes

! AVENTISSEMENT : Passez une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique. Commencez à un niveau plus faible où vous vous sentez à l'aise et passez progressivement aux niveaux supérieurs à mesure que vous vous accoutumez.

L'Arc Trainer 630A vous permet de choisir parmi six programmes différents. Cinq de ces programmes offrent dix niveaux de difficulté et un propose 50 différentes options pré-programmées. Vous pouvez également utiliser le mode Manuel. Cette combinaison

unique de programmes vous permet d'adapter votre exercice pour atteindre exactement les objectifs de forme physique souhaités, notamment en matière de perte de poids, de conditionnement physique, d'endurance ou d'entretien général de la santé. La vitesse n'est jamais prédéterminée ; il vous suffit de changer la foulée pour la modifier. Les choix de programmes se présentent comme suit :

Quick Start (Départ rapide)Pas de niveauSauter la configuration, contrôle la vitesse, l'inclinaison et la durée au cours de l'exercice.
Hill Interval (Intervalle Côte)10 niveauxContrôler la vitesse et la durée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Interval (Intervalle)10 niveauxEntrer la durée souhaitée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Weight Loss (Perte de poids)10 niveauxEntrer la durée souhaitée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Cardio10 niveauxEntrer la durée souhaitée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Strength (Force)10 niveauxEntrer la durée souhaitée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Manual (Manuel)Aucun niveauEntrer la durée souhaitée. Contrôler l'inclinaison et le niveau pendant l'exercice.

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Utilisation des programmes - 1

DEL de l'icône cœur. Chaque couleur de cœur est associée à une plage de battements par minute, tel qu'illustré sur cet autocollant.

Figure 2

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Utilisation des programmes - 2

Mode manuel

Le mode Manuel n'est pas un exercice préprogrammé. Il vous permet plutôt de déterminer les paramètres pendant l'exercice. Vous pouvez les sélectionner en fonction de votre forme ou de votre niveau d'endurance. Comme il permet de garder le contrôle, le mode Manuel est idéal pour les débutants et ceux qui n'ont pas fait d'exercice physique depuis longtemps.

Appuyez sur la touche Quick Start pour effectuer votre exercice en mode Manuel. Pour augmenter ou réduire la résistance en mode Manuel, utilisez les touches Resistance (Load) + -. Pour augmenter ou réduire l'inclinaison en mode Manuel, utilisez les flèches ↑ ↓.

Lorsque vous faites un exercice en mode Manuel, assurez-vous d'inclure trois à cinq minutes d'échauffement et de récapitulation. Pour vous échauffer, il vous suffit de définir une résistance faible à l'inclinaison zéro, puis d'augmenter progressivement l'inclinaison et la résistance en fonction de l'objectif visé pour l'exercice. Inversez ce processus pendant la période de récapitulation en diminuant progressivement la résistance et en réglant de nouveau l'inclinaison à zéro.

Profil de l'exercice

Au centre de l'afficheur, la matrice de profil de l'exercice utilise des colonnes de lumières pour illustrer les progrès de l'exercice. La hauteur de la colonne représentée les MET (équivalents métaboliques), plus précisément le niveau de MET le plus haut atteint pendant cette période. Chaque colonne représentée 1 minute de la durée totale de l'exercice en mode Manuel et 15 secondes dans tous les autres programmes.

REMARQUE: Il est possible d'avoir deux segments de combinaisons de vitesses et d'élévations différentes dans la même plage de MET.

Amplitude du mouvement

Appuyez sur les touches d'inclinaison Incline ↑ ↓ pour changer l'élévation par paliers de 10 %. Les augmentations ou diminutions d'élévation sous forme d'arc variant de 12 à 34,5 degrés (avec la corde d'un arc). Les muscles principaux et secondaires entrainés variant en fonction de l'inclinaison. Reportez-vous à la figure 3.

Muscles entrainés en faible inclinaison

Muscles entrainés en forte inclinaison

REMARQUE: La longueur de foulée demeure toujours à 24 po (61 cm).

Figure 3

Aperçu du programme

Le programme Hills (Côtes) est conçu pour offrir à l'utilisateur l'expérience d'une randonnée pédestre en région montagneuse. Ce programme comprend des intervalles de résistance et d'inclinaison modérées visant à simuler des zones relativement plates et des intervalles de résistance et d'inclinaison nettement plus élevées visant à simuler des pentes plus raides. Parallèlement, les segments de travail de deux minutes ont pour objet de mettre le potentiel de l'utilisateur à l'épreuve, alors que les périodes de repos de deux minutes lui permettent de recouvrer et de répéter les segments. Reportez-vous au tableau de la page suivante et à la figure 4.

Côtes

Segments de duréeRésistance:30 :30 :30 :302:00 2:00 2:00 2:00:30 :30 :30 :30
ÉchauffementSegments de programmeRéçupération
123412121234
Niveau de programme10202530354060406035302520
9202530354050405035302520
8152025303545354530252015
7152025303540304030252015
6151520253035254025201515
5151520253025353525201515
4101015202530303020151010
3101015202525253020151010
2101010152020202515101010
1101010101515152010101010
InclinaisonÉchauffementSegments de programmeRécupération
123412121234
Niveau de programme1034566106106543
933455105105433
8334559595433
7333449494333
6333448484333
5333338383333
4333337373333
3223337373322
2223336363322
1223336363322

Intervalles Côte

Le profil montre le niveau 10 à 12 minutes

% de résistance

% d'inclinaison Figure 4

Aperçu du programme

Le programme Interval (Intervalle) utilise un rapport 1:2 (exercice : repos) avec une période d'exercice physique de 30 secondes. Il permet d'exercer de façon modérée et équilibrée les systèmes d'énergie aérobie et anaérobie. Ainsi, ce programme s'adresse tout particulièrement à ceux qui désirent améliorer leur potentiel aérobie et anaérobie. Tout au long de ce programme, l'inclinaison reste stable. L'utilisation de l'inclinaison faible à modérée permet de s'assurer que le grand fessier sera le muscle principal (agoniste). Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 5.

Intervalle

Segments de durée Résistance:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30
ÉchauffementSegments de programmeRéçupération
12341231231231231234
Niveau de programme103545556570454570454570454570454540353020
93540506065404065404065404065404035302515
83040505560353560353560353560353530252015
73035455055303055303055303055303030252010
62535404550303050303050303050303030252010
52530354045252545252545252545252525201510
42025303540252540252540252540252525201510
32025303035202035202035202035202020151010
2152025303020203020203020203020202015105
1101520202515152515152515152515151515105
InclinaisonÉchauffementSegments de programmeRéçupération
12341234561234561234
Niveau de programme1022345555555555555432
922345555555555555432
822334444444444444332
722334444444444444332
622334444444444444332
522233333333333333322
422223333333333333222
322223333333333333222
222222222222222222222
122222222222222222222

Le profil montre le niveau 10 à 10 minutes

(Les exercices plus longs répètent le segment du programme)

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Aperçu du programme - 1

Figure 5

Aperçu du programme

Le programme Weight Loss (Perte de poids) est conçu pour assurer à l'utilisateur un entraînement de faible à moyenne intensité qu'il pourrait suivre sur une période prolongée. Il se base sur un niveau de faible intensité pour inclure des segments d'inclinaison et de résistance plus fortes, ainsi que des segments de résistance élevée et d'inclinaison de base. La diversité constante permet des périodes de dépense physique plus importante et d'entraînement plus intense sans causer de fatigue inutile, ce qui permet à l'utilisateur de s'exercer plus longtemps. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 6.

Perte de poids

Segments de durée Résistance:30:30:30:301:001:001:001:001:001:00:30:30:30:30
ÉchauffementSegments de programmeRécapération
12341234511234
Niveau de programme 1051015202545452540252015105
951015202540402540252015105
851015202535352535252015105
7551015254040253025151055
6551015253535252025151055
5551015253030252025151055
40051002525020010500
30051002020010010500
20005010100005000
10000010100000000
InclinaisonÉchauffementSegments de programmeRéçupération
12341234511234
Niveau de programme 1044444664444444
944444664444444
833333663333333
733333443333333
633333443333333
533333443333333
422222332222222
322222332222222
222222332222222
122222332222222

Perte de poids. Le profil montre le niveau 10 à 10 minutes.

Figure 6

Aperçu du programme

Le programme Cardio est conçu pour les utilisateurs expérimentés qui désirent pratiquer des exercices d'entraînement cardiovasculaire d'intensité élevée. L'intervalle de travail de deux minutes avec résistance élevée garantit que le système d'énergie aérobie est entièrement mis à l'épreuve, tandis que l'intervalle de repos de deux minutes suivant permet de recaperer et par conséquent, de repeter l'effort à un niveau d'exercice plus élevé. De plus, un niveau supérieur d'inclinaison est utilisé pendant l'intervalle de recaperation pour éviter un afflux sanguin trop important, ce qui assure une recaperation plus complète. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 7.

Cardio

Segments de durée Résistance:30:30:30:302:002:002:00:30:30:30:30
ÉchauffementSegments de programmeRécupération
12341211234
Niveau de programme 103035455580608055453530
92535455575557555453525
82530404570507045403025
72025354065456540352520
61520303560406035302015
51520253055355530252015
41015202550305025201510
351015204530452015105
2051015402540151050
10051035203510500
InclinaisonÉchauffementSegments de programmeRécapération
12341211234
Niveau de programme 1034565856543
933455855433
833445754433
733444744433
633344644333
533334643333
422233533222
322233533222
222222422222
122222422222

Cardio Le profil montre le niveau 10 à 10 minutes

Figure 7

Aperçu du programme

Ce programme a pour objectif spécifique d'éprouver le système d'énergie anaérobie et de favoriser un développement de puissance optimum. Il utilise un rapport 1:3 (exercice : Repos) et des périodes d'exercice de 15 secondes. Les périodes d'exercice utilisent des réglages de résistance élevée afin d'éprouver au maximum le système d'énergie anaérobie, tandis que des périodes de repos avec résistance très faible permettent de récupérer. De plus, ce programme utilise des réglages d'inclinaison élevée pour favoriser le travail de la jambe au complet et produit une puissance maximale. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 8.

Force

Segments de durée Résistance:30:30:30:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:15:10:30:30:30
EchauffementSegments de programme
1234123412341234123412341234123412341234123412341234112341234123412341234123412341234123412341234123413412341234123412341234123412341234123412341234123105065809010035353535353535353535353535353535353535353535353535353535353535353535
Niveau de programme105065809010035353535100353535353535100353535351003535353510035353510035353535100353535100353535351003535353535353535353535353535353535353535353535353535353535353530252015
9506075859535353595353535953595353535953535353595353535953535359535353595353535953535359535353535353535353535353535353535353535353535353535353535353535353025
845607080903535359035359035353590353590353535903535359035353590353535903535359035353590353535353535353535353535353535353535353535353535353535353535353530
745557075853030308530308530303085303085303030803030803030803030308030303080303030803030308030303030303030303025202015
640506570803030308030308030303080303080303080303080303080303030803030308030303080303030803030303025202015
535506065753030307530307530303075303070303070303070303075303070303070303070303070303070303070252015
4354555657025252525702525252525252525252525252525252525702525257025252570252525252520200
335405060652525252565252525252565252525252565252525256525252565252525652525252520200
23040505560202020206020202020602020202060202020602020206020202060202020602020150105
130354550552020202055202020205520202020552020205520202055202020205520202020150105
InclinaisonÉchauffementSegments de programmeRécupération
12341234123412341234123412341234123412341234123412341123412341234123412341234123412341234123412341234134123412341234123412341234123412341234123412341235434123412341234123412341234123412341234123412341233412341234123412341234123412341234123412341234123123412341234123412341234123412341234123412341234141234123412341234123412341234123412341234123412340-

% de résistance

Force Le profil montre le niveau 10 à 10 minutes (Les exercices plus longs répètent le segment du programme) % d'inclinaison

Figure 8

Aperçu du programme

Le mode Manuel est accessible au moyen de la touche Quick Start (Départ rapide) et par l'entremise du programme Manual (Manuel) qui permet de définir la durée du programme et le poids de l'utilisateur.

REMARQUE: Ce programme n'affiche pas de diagramme puisque la résistance et l'inclinaison sont des options contrôlées par l'utilisateur.

Cette page est intentionnellement laissée vierge.

4 - Entretien préventif

Tous les avertissements et attentions énumérés en ce chapitre sont les suivants :

! AVERTISSEMENT : Toutes les activités d'entretien seront exécutées par le personnel qualifié. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence des dommages sérieux.

! AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que la machine est débranchée de la prise de courant avant d'exécuter des procédures de nettoyage ou d'entretien.

! AVERTISSEMENT : Pour empêcher le choc électrique, être sur que la puissance est coupée et l'unité est débranchée de la sortie électrique avant d'exécuter toutes les procédures de nettoyage ou d'entretien.

! AVERTISSEMENT : Garder les articles humides de subsistance loin de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l'unité est débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil inférieur. Une charge peut demeurer après avoir débranché le cordon de secteur et rotation autre de l'unité.

! AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud. Attendre jusqu'à ce qu'il se refroidisse avant l'entretien.

! AVERTISSEMENT : Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.

Activités régulières d'entretien

AVERTISSEMENT : Toutes les activités d'entretien seront exécutées par le personnel qualifié. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence des dommages sérieux.

Des activités d'entretien préventif doivent être exécutées pour maintenir l'opération normale de votre unité. Garder une notation de toutes les actions d'entretien t'aidera en restant courant avec toutes les activités d'entretien préventif. Voir le programme de service situé à la fin de ce chapitre.

NOTE : Des composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l'unité enlevée du service jusqu'à ce que soit dépanné.

NOTE : Cybex n'est pas responsable de l'inspection et de l'entretien réguliers de votre unité. Instruire tout le personnel dans les actions d'inspection et d'entretien de l'équipement et également dans l'accident reporting/recording.

Nettoyage de notre entraineur d'arc 610A de Cybex

En nettoyant votre jet d'unité, utilisez un produit d'épuration doux, tel qu'une solution d'eau et de dishsoap, sur un tissu propre d'abord et essuyez alors l'unité avec le tissu humide.

NOTE: Ne pas pulvériser la solution de nettoyage directement sur l'unité. La pulvérisation directe a pu endommager l'électronique et peut vider la garantie.

Après que chaque chiffon - d'utilisation vers le haut de n'importe quel liquide se renverse immédiatement. APRÈS chaque séance d'entraînement, employer un tissu pour essuyer vers le haut de toute transpiration restante des balustrades et des surfaces peintes.

Faire attention à ne pas renverser ou ne pas obtenir l'humidité excessive sur la console et à ne pas montrer des recouvrents, comme ceci pourrait maker un risque électrique ou causeur l'échec de l'électronique.

En tant que vide - nécessaire la toute poussière ou saleté sous lesquelles pourrait s'accumuler ou autour de l'unité. Le nettoyage de ce secteur devrait être fait aussi souvent comme indiqué dans le programme de service.

AVERTISSEMENT : Articles humides de subsistance loin de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l'unité est débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil inférieur. Une charge peut rester après avoir débranché le cordon de secteur et rotation outre de l'unité.

Pour nettoyer à l'intérieur de l'unité, enlever les quatre vis principales Phillips fixant la couverture d'accès en place. Employer un aspirateur d'attachment ou de main d'aspirateur pour nettoyer les parties exposées et pour enlever la saleté et les débris des composants internes.

Employer un tissu sec pour essuyer tous les secteurs exposés. Remplacer la couverture d'accès et la fixer avec les vis une fois fini.

Soulever l'arrière de l'unité et le rouler en arrière de sa position actuelle afin de nettoyer à l'aspirateur la surface couverte sous l'unité. Une fois fini, remettre l'unité en sa position normale.

Entrer en contact avec les contaminants de poignées de fréquence cardiaque, tels que des lotions de main, les pétroles ou la poudre de corps, peut venir au loin sur les poignées de fréquence cardiaque de contact. Celles-ci peuvent réduire la sensibilité et interférer le signal de fréquence cardiaque. On lui recommende que l'utiliseur ait les mains propres en utilisant la fréquence cardiaque de contact. Nettoyer les poignées en utilisant un tissu humecté de une solution de nettoyage contenant l'alcool. Les poignées sont la seule partie de l'unité que tu devrais employer une solution de nettoyage contenant l'alcool.

Entretien de ceinture d'entraînement

Il y a deux ceintures d'entraînement qui peuvent devenir l'achement, portées ou fendues. Voir le schéma 1.

La ceinture primaire - ceci est la plus large des deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintiennent alignées sur la grande poulie supérieure. À moins que l'unité ait été entretenue et assemblée pas remise correctement, il est peu probable que la ceinture primaire devra être retendue.

La ceinture secondaire - ceci est la plus étroite des deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintiennent alignée sur la poulie d'entrainement du volant. Il est peu probable que la ceinture secondaire deviendra l'âche parce qu'elle est étirer-a adaptée la ceinture. À moins que l'unité ait été travaillée dessus et ensemble pas remise correctement, il est peu probable que la tension changera.

Figure 1

Suivez ce procédé d'entretien de ceinture d'entraînement pour s'assurer que les ceintures sont tendues correctement et en bon état. Voir le programme de service en ce chapitre pour un programme minimum pour vérifier la tension de courroie et la condition. NOTE : Pour enlever et replacer les ceintures, un technicien qualifié de service devrait suivre le procédé de ceintures d'entraînement dans le chapitre de service.

Outils requis

! AVENTISSEMENT : Débrancher le cordon de secteur avant de commencer ce procédé. Maintenir les articles humides partis de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produit même si l'unité est débranchée.

  1. Lire et comprendre cette section d'entretien de ceinture d'entraînement complètement avant la marche à suivre à l'étape 2.
  2. Débrancher la source d'énergie externe.

A. Si votre machine comprend un ensemble d'alimentation c. a., débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.

  1. Enlever la couverture d'accès.

A. En utilisant un tournevis principal Phillips, enlever les quatre vis fixant la couverture d'accès en place. Voir Le Schéma 2. B. Enlever la couverture d'accès.

AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud. Attendre jusqu'à ce qu'il se refroidisse avant l'entretien.

  1. Vérifiez l'état de chaque courroie.

A. Enroulez chaque courroie en tirant dessus. Examinez l'état de chaque courroie. Si une courroie présente des fissures ou semble être usée, elle doit être remplaçée immédiatement par un technicien qualifié.

  1. Fixez le couvercle d'accès.

A. À l'aide d'un tournevis cruciforme, serrez d'abord les deux vis supérieures (retirées à l'objet 3B). REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis. B. Serrez les deux vis inférieures qui ont été retirées à l'étape 3A. REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis. Reportez-vous à la figure 2.

  1. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.

Figure 2

Lubrification

Les pièces de l'Arc Trainer 630A ne requièrent pas d'entretien. Bien que les paliers comprennent des raccords de graissage, il n'est pas nécessaire de les relubrifier.

Lubrification du moteur d'élévation - Avec le temps, les points de pivotement du moteur d'élévation peuvent causer un grincement. En cas de grincement, la machine doit être réparée par un technicien qualifié.

Milieu

Électricité statique - Selon le lieu, l'air peut être sec, ce qui entraîne fréquemment de l'électricité statique, tout particulièrement en hiver. Vous noterez que le fait de marcher sur une moquette puis de toucher un objet métallique suffit à faire accumuler l'électricité statique. Il en va de même lorsque vous utilisez la machine. Un choc peut être ressenti en raison de l'accumulation d'électricité statique sur le corps et de sa décharge à travers la machine. Dans ce cas, vous souhaiterez peut-être augmenter l'humidité à un niveau confortable en utilisant un humidificateur.

Humidité - La machine est donc pour fonctionner normalement dans un milieu dont le taux d'humidité relative est de 30 à 75%.

REMARQUE: N'installez pas et n'utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à proximité de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou à l'extérieur. L'exposition prolongée à la vapeur d'eau, au chlore ou au brome peut endommager les composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.

Température - La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambianté varie de 10°C (50°F) à 40°C (104°F).

Entreposage

Humidité - La machine peut être expédiée et rangée dans un milieu où l'humidité relative varie de 10 à 90 %.

REMARQUE: N'entreposez pas et n'utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à proximité de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou à l'extérieur. L'exposition prolongée à la vapeur d'eau, au chlore ou au brome peut endommager les composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.

Température - La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambianté varie de 0°C (32°F) à 60°C (140°F).

Service le programme

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Service le programme - 1

Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Calendrier d'entretien

REMARQUE: Il s'agit du service minimum recommandé.

REMARQUE: Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c.a. optionnel, débranchez la machine de la prise murale.

Pour déterminer le kilométrage.

  1. Entrez le mode test en appuyant sur une touche pendant trois secondes tout en pédalant.
  2. Appuyez ensuite sur
DateKilometrageServizioInitiales

Kilomètres (500 milles)

À la tension et l'usure des courroies d'entraînement.

Tous les 8000 kilomètres (5000 milles)

Vérifiez la tension et l'usure des courroies d'entraînement. Déplacez la machine et passez l'aspirateur en-dessous. Retirez le couvercle d'accès pour nettoyer l'intérieur - utilisez un chiffon sec et passez l'aspirateur.

Tous les 32 000 kilomètres (20 000 milles)

Vérifiez l'ensemble d'élévation et remplacez les pièces usées. Lubrifiez les bagues.

Le 630A Arc Trainer comprend une batterie rechargeable d'accumulateurs au plomb de 12 volts. Celle-ci se recharge pendant le fonctionnement normal de la machine et également lorsque l'adaptateur d'alimentation optionnel est branché.

La console indique si la charge de la batterie est en cours en allumant une DEL près du texte « charge en cours ». Si cette batterie n'a pas fournir suffisamment d'énergie, des traits apparaitraient à l'affichage d'inclinaison. La machine continuera de fonctionner normalement, même si la fonction d'inclinaison est désactivée.

AVERTISSEMENT: Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.

Lorsque la batterie est complètement déchargée, la revue de l'exercice physique est également écourtée si l'utilisateur ne pédale pas pendant cette période. Pour remplacer la batterie ou acheter l'ensemble adaptateur c. a. optionnel de recharge de la batterie, communiquez avec le service Cybex. Reportez-vous au chapitre 6.

Cette page est intentionnellement laissée vierge.

Avertissements et mises en garde

Tous les avertissements et les mises en garde cités dans ce chapitre se présentent comme suit :

! AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrème prudence lorsque vous assemblez l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer des blessures. ! AVERTISSEMENT : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler cet apparéil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée lorsque vous déplacez des objets lourds. ! AVENTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux exigences indiquées au recto du manuel et au début de ce chapitre. ! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées avant demettre pied à terre. ! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cette apparéil.

Choix et préparation d'un emplacement

Avant d'assembler l'appareil, vous avez besoin d'un emplacement approprié et d'une prise de courant adaptée afin d'assurer une sécurité et un fonctionnement optimum. Reportez-vous à la section Configuration électrique (page suivante) pour déterminer vos besoins en tension.

L'emplacement que vous choisissez pour l'appareil devrait être bien éclairé et bien ventilé. Placez l'appareil sur une surface structurellement saine et de niveau. Laissez suffisamment d'espace pour assurer la sécurité de l'accès et du passage pendant l'utilisation de l'appareil. De plus, laissez un espace minimum de 5 po (13 cm) derrière l'appareil pour autoriser l'élevation. Si l'appareil doit être installé au-dessus du premier étage, placez-le près ou au-dessus des poutres principales. Pour protéger la moquette, placez une base en bois de 3/4 po (1,9 cm) d'épaisseur sous l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les patins en caoutchouc illustrés à la page 5 -9.

Humidité - L'appareil est donc pour fonctionner normalement dans un environnement dont le taux d'humidité relative se situe entre 30 et 75%.

REMARQUE : N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil dans un endroit où le taux d'humidité est élevé, par exemple à proximité de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou à l'extérieur. Une exposition excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir de graves conséquences sur les composants électroniques et autres pièces de l'appareil.

Température - L'appareil est donc pour fonctionner normalement dans une plage de température ambiantede 50°F (10°C) à 104°F (40°C).

Pour de plus amples renseignements sur l'entreposage de l'appareil, reportez-vous au chapitre 4.

Configuration électrique

REMARQUE: Le bloc d'alimentation est optionnel avec l'Arc Trainer 630A.

Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise adaptée à la fiche. REMARQUE : N'utilisez pas d'adaptateur de fiche de mise à la terre pour adapter la fiche du cordon d'alimentation à 3 broches à une prise non mise à la terre.

REMARQUE : Utilisez uniquement le bloc d'alimentation c.a. fourni par Cybex. Adressez toute question à un électricien.

Assemblage de l'arc trainer 630A

! AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous assemblez l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures.

! MISE EN GARDE : Un minimum de deux personnes est requis pour assembler cet appareil.

Outils requis

  • Tournevis Phillips
  • Clé dynamométrique
  • Clé Allen de 3/16 po (fournie)
  • Clé Allen de 7/32 po (fournie) (2)
  • Clé à fourche de 9/16 po

REMARQUE: Les mots «gauche» et «droite» indiquent l'orientation de l'utilisateur.

  1. Avant d'assembler cet appareil, assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions.

REMARQUE : Chaque étape numérotée des instructions d'assemblage indique ce qu'il faut faire. Les étapes désignées par une flèche suivant chaque numéro décrivent la procédure requise. Ne passez pas à l'étape 2 avant d'avoir lu attentivement toutes les instructions d'assemblage.

  1. Vérifiez si vous avez reçu le paquet approprié.

Lisez l'étiquette apposée sur l'extérieur de la caisse et vérifiez si le numéro de modèle et la tension correspondent à votre commande.

  1. Déballez et vérifiez le contenu des boîtes.

A. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure l'appareil. B. Vérifiez la peinture pour vous assurer que la couleur est bien celle que vous avez commandée. C. Si vous avez commandé le bloc d'alimentation c. a. optionnel, vérifiez si vous disposez du cordon d'alimentation approprié en consultant l'étiquette de la tension apposée à côté de l'entrée de courant.

D. Vérifiez si vous disposez des articles suivants. Cochez (√) les articles à mesure que vous les trouvez. Reportez-vous à la figure 1. En cas de pièce manquante, contactez le Service à la clientèle Cybex.

ArticleQtéN° de pieceDescription
□ 11VarieBase avec couvercles fixés
□ 21VarieConsole (dans la boîte)
□ 31PL-17209Porte-bouteille d'eau (dans la boîte)
□ 4211090-405Patin (dans la boîte)
□ 51AW-19522Cordon d'alimentation 115 V c.a. (optionnel)
□ 51AW-19521Cordon d'alimentation 230 V c.a. (optionnel)
□ 51AW-19587Cordon d'alimentation 100 V c.a. (optionnel)
□ 51EW600005Cordon d'alimentation 220 V c.a. (optionnel)
□ 6Non utilisé
□ 71S/OSac de quincaillerie (dans la boîte)
□ 815630A-2Manuel du propriétaire (dans la boîte)
□ 91630A-352Poster d'assemblage
□ 101600A-301Feuille de garantie
□ S/O1610A-373Instructions, remarque concernant l'assemblage du 630A
S/O signifie sansobjet

Figure 1

E. Cochez (√) les articles se trouvant dans le sac de quincaillerie à mesure que vous les trouvez. Reportez-vous à la figure 2.

ArticleQtéN° de pièceDescription
□ 111YA000201Adhésif frein-filet
□ 122600A-311Entreose d'accoupling
□ 134JC700422Vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 1,50
□ 142HT552515Vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses cruciformes8-16 x 0,75, type WB, noires
□ 152HX622815Vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 x 0,75
□ 164JS347400Rondelle à denture interne
□ 172PL-16535Capuchon de tige de liaison
□ 182BK030204Clé Allen 7/32 po
□ 191BK030201Clé Allen 3/16 po
□ 202HS307601Rondelle 0,281 x 0,50

CYBEX INTERNATIONAL 630A ARC - Outils requis - 1

Figure 2

MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler cette machine. Utilisez toujours les méthodes de levage appropriées lors du déplacement d'articles lourds.

4. Soulevez et déplacez l'appareil

A. Retirez avec précaution les tire-fond et les supports d'expédition. REMARQUE: Pour le moment, laissez le matériel d'emballage sur les bras oscillants (afin d'éviter de rayer la peinture pendant l'assemblage). B. Avec une personne de chaque côté de la machine, saisissez fermement chaque pied arrière. C. Suivez les méthodes de levage appropriées pour soulever les pieds arrière de façon à ce que les roues de transport avant puissent rouler sur le sol. D. Déplacez ou faites rouler l'appareil jusqu'à l'endroit où vous souhaitez l'installer. E. Abaissez avec précaution les pieds arrière inférieurs de sorte que la machine se trouve à l'emplacement prévu.

5. Fixez la console.

REMARQUE : Si vous installez l'option Cybex Personal Entertainment Monitor (Moniteur audio-video personnel), reportez-vous aux pages 5 - 13 pour consulter les instructions d'installation.

A. Repérez la console (n° 2), les quatre vis 0,375-16 x 1,50 (n° 13) et les quatre rondelles (n° 16). Reportez-vous à la figure 3.

Figure 3

Figure 4

B. Repérez le cable supérieur de l'afficheur et branchez-le dans le cable inférieur de l'afficheur, dans le châssis principal. Reportez-vous à la figure 4. C. Repérez le cable supérieur du système de détection du rythme cardiaque par contact et branchez-le dans le cable inférieur du système de détection, dans le châssis principal. Reportez-vous à la figure 4.

REMARQUE : Assurez-vous que les connecteurs de câble sont bien fixés.

D. Placez la console (n^2) dans la position appropriée sur le châssis principal et enfilez manuellement les quatre vis 0,375-16 x 1,50 (n^13) et les quatre rondelles (n^16). Reportez-vous à la figure 4.

REMARQUE : Assurez-vous de ne pincer aucun câble lorsque vous baissez la console.

E. Serrez solidement les vis 0,375-16 x 1,50 (n° 13) à l'aide de la clé Allen (n° 19) fournie.

6. Retirez les guidons droit et gauche.

REMARQUE: À la livraison, l'emplacement des guidons droit et gauche est inversé. Pour pouvoir assembler et configurer l'appareil correctement, les guidons doivent être retirés et mis à leur emplacement respectif. Reportez-vous à la figure 5.

A. Repérez les deux vis et les deux rondelles qui fixent chaque guidon au châssis principal. Reportez-vous à la figure 6. B. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po (n° 18), fixez les deux vis et les deux rondelles du guidon droit. Reportez-vous à la figure 6.

REMARQUE: Le guidon droit est monté à gauche. Reportez-vous à la figure 5.

C. Retirez le guidon croit et mettez-le de côté. D. Retirez les deux vis et les deux rondelles du guidon gauche.

REMARQUE : Le guidon gauche est monté à droite. Figure 5.

E. Retirez le guidon gauche du côté droit. Reportez-vous à la figure 5.

7. Installez le guidon gauche.

A. Placez le guidon gauche à sa place, à gauche, à l'endroit d'où vous avez retiré le guidon droit à l'étape 6C. B. Appliquez de l'adhesif frein-filet (n^11) sur les filets, dans le bras et dans les vis retirées à l'étape 6B. C. Fixez le guidon gauche à l'aide des deux vis et des deux rondelles retirées à l'étape 6B. REMARQUE : Lorsqu'elles sont serrées correctement, les pattes du châssis sont bien ajustées contre le palier. D. Repérez la tige de liaison gauche, le guidon gauche, le capuchon de tige de liaison (n^17), l'entretoise (n^12), la vis 0,250 - 20× 0,75 (n^15) et la rondelle 0,281× 0,50 (n^20). Reportez-vous à la figure 7. E. Placez une goutte d'adhésif frein-filet sur chaque vis de blocage à tête ronde et une autre goutte dans l'arbre (là où chaque vis sera insérée et vissée). Fixez ensuite la tige de liaison au guidon avec le capuchon de tige de liaison (n^17), l'entretoise (n^12), la

Figure 5

Figure 6

vis de blocage à tête ronde/adhésif frein-filet 0,250-20 x 0,75 (n° 15) et la rondelle 0,281 x 0,50 (n° 20), tel qu'illustré aux figures 7 et 9. REMARQUE: La vis de blocage à tête ronde 0,250-20 x 0,75 (n° 15) doit être serrée à 90 po/lb (10,16 N-m) minimum.

8. Installes le guidon droit.

A. Placez le guidon droit à sa place, à droite, à l'endroit d'où vous avez retiré le guidon gauche à l'étape 6C. B. Appliquez de l'adhesif frein-filet (n^11) aux filets se trouvant à l'intérieur du bras et aux vis retirées à l'étape 6D. C. Fixez le guidon droit à l'aide des deux vis et des deux rondelles retirées à l'étape 6D. REMARQUE: Si les pattes du châssis sont bien serrées, elles sont bien ajustées contre le palier. D. Repérez la tige de liaison droite, le guidon droit, le capuchon de la tige de liaison (n^17), l'entretoise (n^12), la vis 0,250 - 20 × 0,75 (n^15) et la rondelle 0,281 × 0,50 (n^20). Reportez-vous à la figure 8. E. Fixez la tige de liaison au guidon avec le capuchon de tige de liaison (n^17), l'entretoise (n^12), la vis de blocage à tête ronde 0,250-20 x 0,75 (n^15) et la rondelle 0,281 x 0,50 (n^20), tel qu'illustré aux figures 8 et 9. REMARQUE : La vis (n^15) doit être serrée au couple minimum de 90 pi/lb (10,16 N-m).

Figure 7

Figure 8

Figure 9

Figure 10

F. Assurez-vous que les guidons sont maintesnow installés à l'emplacement approprié, tel qu'illustré à la figure 10.

9. Branchez les câbles du dispositif de détection du rythme cardiaque.

A. Repérez le fil du dispositif de détection du rythme cardiaque qui sort du guidon droit. Reportez-vous à la figure 11. B. Branchez le cable du dispositif de détection du rythme cardiaque dans la prise du châssis principal. C. Repérez le fil du dispositif de détection du rythme cardiaque qui sort du guidon gauche. D. Branchez le cable du dispositif de détection du rythme cardiaque dans la prise du châssis principal.

10. Fixez le porte-bouteille d'eau.

Figure 11

A. Tenez le porte-bouteille d'eau (n° 3) avec les deux mains et tirez-le avec précaution vers l'extérieur ; continuez à le tirer (ouvert) pendant l'étape 10B. Reportez-vous à la figure 12. B. Placez le porte-bouteille (n° 3) sur le châssis, avec le grand côté à l'extérieur du châssis, tel qu'illustré à la figure 12.

REMARQUE: Le porte-bouteille d'eau peut être placé d'un côté ou de l'autre de l'appareil.

C. À l'aide d'un tournevis Phillips, fixez le porte-bouteille (n° 3) au châssis au moyen des deux vis 8-16-18 x 0,75 (n° 14). Reportez-vous à la figure 13. REMARQUE: Ne serrez pas excessivement les vis.

Figure 12

Figure 13

11. Fixez les patins.

A. Demandez à une personne de soulever l'appareil tandis qu'une autre place un patin (n° 4) sous chacun des deux pieds arrêté. Reportez-vous à la figure 14.

Figure 14

12. Mettez l'appareil de niveau.

A. Assurez-vous que l'appareil est posé sur une surface plane. Sinon, utilisez une clé à fourche de 9/16 po pour ajuster la hauteur des pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le bas. Reportez-vous à la figure 15.

Figure 15

13. Branchez le cordon d'alimentation optionnel.

REMARQUE: Le cordon d'alimentation est inclus dans le kit d'alimentation c. a. optionnel.

A. Branchez le cordon d'alimentation optionnel (n^5) dans l'entrée de courant. REMARQUE: Pour le moment, ne branchez pas le cordon d'alimentation optionnel dans une prise de courant. Reportez-vous à la figure 16.

14. Inspectez visuellement l'appareil.

Figure 16

A. Enlevez avec

Précaution tout

le matériel d'emballage des bras et du reste de l'appareil.

B. Examinez minutieusement l'appareil afin de vous assurer que l'assemblage est adéquat et terminé.

AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux exigences indiquées au recto du manuel et au début de ce chapitre.

Essai de fonctionnement

Suivez les instructions ci-après pour tester toutes les plages de résistance et d'inclinaison de l'appareil.

  1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant d'un circuit mis à la terre, tel qu'expliqué sous la section Configuration électrique de ce chapitre. REMARQUE: Enroulez le reste du cordon d'alimentation et rangez-le à l'écart.
  2. Vérifiez si le panneau de commande s'allume et s'il se met en mode Dormant lorsque l'adaptateur de courant est utilisé.

REMARQUE : Si vous n'utilisez pas le kit d'alimentation c. a., l'écran ne s'allume pas avant l'étape 4.

  1. Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous placez les pieds sur les pédales.
  2. Commencez à pédaler.
  3. Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide).
  4. Faites fonctionner l'appareil dans toute sa plage de résistance. Appuyez d'abord sur la touche de la résistance Resistance + jusqu'à ce que l'appareil atteigne sa charge la plus élevée ; (l'écran indique « 100 »). Appuyez ensuite sur la touche de résistance Resistance - jusqu'à ce que l'appareil atteigne sa charge la plus faible ; l'écran indique « 0 ». Tandis que vous marchez à grandes foulées, vous percevez les variations de la résistance.

REMARQUE : Lorsque l'appareil atteint l'inclinaison et la résistance définies, les afficheurs arrêtent de clignoter et demeurent allumés pour indiquer que les valeurs souhaitées ont été atteintes.

  1. Faites fonctionner l'appareil dans toute sa plage d'inclinaison. Appuyez d'abord sur la touche d'inclinaison Incline jusqu'à ce que l'appareil atteigne son niveau d'inclinaison le plus élevé (l'afficheur indique « 10 »). Appuyez ensuite sur la touche d'inclinaison Incline jusqu'à ce que l'appareil atteigne son niveau d'inclinaison le plus faible (l'afficheur indique « 0 »). ! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.
  2. Appuyez deux fois sur Pause/fin pour ramener l'inclinaison à son niveau de départ, mettre fin à la revue de l'exercice physique et revenir au mode Dormant.
  3. Attendez que les repose-pied soient complètement arrêtés avant de descendre de l'appareil. Tenez les guidons pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l'appareil.

Définition des options d'utilisation

REMARQUE: Si vous utilisez le bloc d'alimentation c. à. optionnel, débranchez-le de la prise murale.

  1. Entrez en mode Test en maintenant n'importe quelle touche enfoncée pendant trois secondes tandis que vous pédalez. L'afficheur indique « SArc »

REMARQUE: Après avoir changé une valeur, vous devez appuyer sur Enter (Entrer) pour l'enregistrer. Lorsque vous appuyez sur Enter, l'écran affiche « updt » (mis à jour) pour confirmer la sélection.

  1. Appuyez sur la touche du poids Weight afin de définir les options et de changer les valeurs à l'aide des touches et , puis appuyez sur Enter (Entrer) pour enregistrer votre sélection. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Weight, l'ensemble de données suivant s'affiche dans l'ordre ci-après.

Unit - (Unités) Les mesures « Eng » (Anglaises) ou « Euro » (métriques). Les mesures anglaises (« Eng ») constituent la valeur par défaut.

Scan - (Défilement) Vous permet d'activer ou de désactiver le défilement des données (sauf si vous appuyez sur une touche de données pendant un exercice). La valeur par défaut est ON (activée).

Def - (Défaut) Il s'agit de la durée par défaut pour les programmes basés sur la durée si un utilisateur ne réinitialise pas la durée. Par exemple, en appuyant sur Time, (Durée) vous pouvez diminuer ou augmenter la durée définie pour l'exercice jusqu'à concurrence de la valeur définie pour la durée maximum. Les choix (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50 et 60. La valeur par défaut est 20.

Max - (Maximum) Il s'agit de la durée maximum pendant laquelle l'appareil peut fonctionner chaque fois qu'il est utilisé. Vous pouvez limiter la durée accordée aux utilisateurs ou sélectionner « none » (aucune) pour accorder une durée illimitée. Les (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50, 60, 90, 120 et « aucune » pour une durée illimitée. La valeur par défaut est 60.

Idle (ou Workout Review): - (Repos ou Revue de l'exercice) Indique pendant combien de temps l'appareil conserve et affiche les données de votre exercice actuel pendant une pause au cours de l'exercice, ou après l'exercice. Les durées sont les suivantes : 20 secondes; 30 secondes; 40 secondes; 1 minute et 5 minutes; la valeur par défaut est 20 secondes.

PD (Presence Detect) - (Détecteur de présence) Indique pendant combien de temps l'appareil continue la séance d'exercice si l'utilisateur descend de l'appareil ou arrête de bouger. La plage de besoin va de 5 à 60 secondes. La valeur par défaut est 5 secondes. REMARQUE : Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Détection de présence du chapitre 3.

Rappel : Après avoir changé une valeur, vous devez appuyer sur Enter (Entrer) pour l'enregistrer.

  1. Pour quitter le mode Test, appuyez une fois sur la touche Pause/fin.

Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé. Suivez les instructions indiquées dans le chapitre Utilisation pour apprendre à faire fonctionner l'appareil.

Avertissement : Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé, conformément aux instructions d'installation.

Outils requis

  • Clé Allen de 3 mm (fournie avec l'appareil)
  • Clé Allen de 7/32 po (fournie avec l'appareil)
  • Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer.
  • Vérifiez le contenu du kit illustré à la figure 17.

A. Console avec support de moniteur (1), 630A-220 B. Câbles coaxial et d'alimentation (1), 630 A-104 (dans le châssis de l'Arc) C. Bague de serrage (1), PP740000 D. Clé Allen de 3 mm (1), BK030210 E. Poster (1), 630A-384 (non illustré) F. Feuille de garantie (1), LT-20219 (non illustrée) G. Ligature de cable (2), EW000028

  1. Vérifiez le contenu du kit du moniteur illustré à la figure 18.

H. Moniteur (1), EE000005 ou EE000007 I. Télécommande (1), EM000000 J. Piles de la télécommande, AAA (2), S/O K. Vis de montage, M4 x 0,7 x 10 mm (4), HC692860 L. Rondelles, verrouillage exter (4), HS047300 M. Rondelles plates M4 (4), HS097600 N. Adaptateur de courant c. a./c. c. (1), ET300038 O. Cordon alimentation, 115 V c. a. (Cordons spécifiques au pays fournis avec le produit), (1), EW600000 P. Manuel du propriétaire du moniteur personnel audio-video (1), LT-20191

  1. Installation des câbles coaxial et d'alimentation dans le support de console.

A. Placez le support de console sur l'Arc Trainer, tel qu'illustré à la figure 19. REMARQUE: L'accès pour acheminer le câble sera ainsi facilité.

Figure 17

Figure 18

Figure 19

B. Repérez les câbles coaxial et d'alimentation (B) qui sortent du dessus du châssis de l'Arc. C. Insérez les câbles coaxial et d'alimentation (B) dans le bas du support de la console jusqu'à ce que 8 po (20 cm) de câble sortent sur le dessus. Reportez-vous à la figure 20.

REMARQUE: 8 po (20 cm) exactement de cable doit sortir sur le dessus du support du moniteur.

5. Fixez la console.

A. Repérez la console, quatre vis de blocage à tête ronde et quatre rondelles de blocage. B. Branchez le cable de l'afficheur supérieur dans le cable de l'afficheur inférieur, dans le châssis principal. Reportez-vous à la figure 21.

REMARQUE: Assurez-vous que les connecteurs de cable sont solidement attachés.

C. Tandis que 8 po (20 cm) des câbles coaxial et d'alimentation (B) seront du dessus de la console, tirez le surplus des câbles coaxial et d'alimentation hors du bas du châssis principal. D. Placez la console à sa place sur le châssis principal et insérez manuellement chacune des quatre vis de blocage à tête ronde et des quatre rondelles de blocage. Reportez-vous à la figure 21.

REMARQUE : Assurez-vous de ne pincer aucun câble lorsqu'elles abaissez la console.

E. Fixez solidement les quatre vis de blocage à tête ronde à l'aide d'une clé Allen de 7/32 po.

6. Installez le moniteur

A. Repérez le moniteur (H), quatre vis de montage (K), quatre rondelles de blocage (L) et quatre rondelles plates (M). B. Retirez le couvercle arrêté du moniteur (H) en appuyant sur les languettes inférieures du couvercle vers l'intérieur et en les faisant pivoter vers l'extérieur. Reportez-vous à la figure 22.

Figure 20

Figure 21

Figure 22

C. Insérez le câble d'alimentation de (B) dans l'orifice situé sur le côté gauche du support du moniteur. Reportez-vous à la figure 23. D. Insérez le câble RJ-45 et l'extrémité du câble coaxial (B) dans l'orifice situé sur le côté droit du support du moniteur. Reportez-vous à la figure 23. E. À l'aide d'une clé Allen de 3 mm, fixez la ferrure du moniteur au support du moniteur à l'aide des quatre vis de montage (K), des quatre rondelles de blocage (L) et des quatre rondelles plates (M). Reportez-vous à la figure 23. F. Insérez les câbles coaxial et d'alimentation et le câble RJ-45 dans le moniteur, tel qu'illustré à la figure 24. REMARQUE : L'utilisation de l'accès CSAFE (Communications Specification for Fitness Equipment) est optionnel et exige un câble et un dispositif CSAFE. G. Fixez le câble d'alimentation à la plaque du moniteur à l'aide de la ligature de câble (G). Reportez-vous à la figure 25. H. Installez le couvercle arrêté sur le moniteur (H). Reportez-vous à la figure 26.

Figure 23

Figure 24

Figure 25

Figure 26

8. Branchez l'adaptateur de courant c. a./c. c. et le câble coaxial

A. Repérez l'adaptateur de courant c. a./c. c. (N) fourni avec le moniteur et branchez-le au cable d'alimentation qui sort de la base de l'Arc. B. Branchez le cordon d'alimentation (O) dans l'adaptateur de courant c. a./c. c. (N). REMARQUE: Le cordon d'alimentation (O) varie selon le pays. C. Enfilez le cable de la source/antenne (fourni sur place) dans le cable coaxial qui sort de la base de l'Arc.

9. Configurez le moniteur avant de l'utiliser pour la première fois.

A. Repérez le Manuel du propriétaire du moniteur audio-video personnel (LT-20191) et suivez les procédures de configuration décrites au chapitre 5. B. Branchez le cordon d'alimentation (O) dans la prise murale. C. Branchez les haut-parleurs (non fournis) dans la prise de casque située sur la base de la console. D. Reportez-vous au chapitre 3 du Manuel du propriétaire du moniteur personnel audio-video pour apprendre comment utiliser les touches deschains et du volume situées dans la partie centrale inférieure de la console de l'Arc. Reportez-vous à la figure 27.

Figure 27

  1. Passez maintenant à l'étape 6, page 5-6.

Assemblage du bras de calage du total access

REMARQUE: Ce bras de calage n'est utilisé que sur l'appareil Total Access.

Outils requis

  • Clé Allen de 5/32 po
  • Clé à fourche de 7/16 po Perceuse
  • Mèche de 9/32 po (fournie avec l'appareil)
  • Veuillez dire attentivement les instructions avant de commencer.
  • Vérifiez le contenu du kit. Reportez-vous à la figure 1.

A. Bras de calage, (1), 630A-150 B. Gabarit du bras de calage, (1), 630A-345 C. Vis de blocage à tête ronde 0,250-20 x 0,625, (3), HC620414 D. Contre-écrou en nylon, (3), HN625200 E. Rondelle SAE 0,250, (3), HS307600 F. Mèche 9/32 po, (1), TE000009

  1. Attachez le gabarit de bras de calage.

A. Attachez le gabarit de bras de calage (B) à la plaque de côté droit extérieure et scotchez-le en place. Reportez-vous à la figure 2. B. À l'aide de la perceuse et de la mèche de 9/32 po (F), percez quatre trous, tel qu'illustré sur le gabarit de bras de calage. Reportez-vous à la figure 2. C. Retirez le gabarit de bras de calage.

  1. Fixez le bras de calage.

A. Placez le bras de calage sur la plaque latérale. Reportez-vous à la figure 3. B. À l'aide de la clé Allen de 5/32 po et de la clé à fourche de 7/16 po, fixez les quatre vis de blocage à tête ronde (C), les quatre rondelles (E) et les quatre contre-écrous en nylon (D) fixant le bras de calage (A) à la plaque latérale. Reportez-vous à la figure 3. C. Essayez l'appareil pour vérifier s'il fonctionne correctement.

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Poignées latérales - optionnelles

REMARQUE: (1) Standard pour les appareils Total Access. (2) Optionnelles pour les appareils standard.

Outils requis

  • Clé Allen 7/32 po (2)
  • Veuillez dire attentivement les instructions avant de commencer.
  • Vérifiez le contenu du kit. Reportez-vous à la figure 1.

A. Poignée latérale gauche, (1), 610A-211 B. Poignée latérale droite, (1), 610A-212 C. Bague de retenue d'arbre de pivot, (4), 610A-377 D. Vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 1,00, (4), HX700417 E. Loctite, (1), YA000201 (non illustré)

  1. Installez les poignées.

A. À l'aide de deux clés Allen de 7/32 po, retirez deux des quatre vis de blocage à tête ronde fixant l'un des couvercles de pivot. REMARQUE: Enlevez l'une des deux vis à l'avant et l'une des deux vis à l'arrière. Les deux autres vis demeureront fixées à l'arbre avec du Loctite. Reportez-vous à la figure 2. B. Si une vis interne se détache du Loctite tandis qu'une vis extérieure reste en place, enlevez l'arbre et réinstallez-le de l'autre côté, de façon à pouvoir installer le support de poignée sur l'extérieur du châssis. C. Appliquez une goutte de Loctite (E) sur les deux nouvelles vis de blocage à tête ronde et une autre dans l'arbre (à où chaque vis à chapeau à tête creuse sera vissée). D. Installez la poignée latérale à l'aide des deux vis de blocage à tête ronde. Serrez solidement les deux vis. REMARQUE: Installez le support de poignée de sorte que la poignée soit orientée vers l'avant. Voir figure 3. E. Répétez les étapes 3A à 3D pour installer l'autre poignée latérale. F. Essayez l'appareil pour vérifier s'il fonctionne correctement.

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Pour contacter le service à la clientèle

L'assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00, heures normales de l'Est.

Les clients Cybex résidents aux Etats-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239.

Les clients Cybex résidents hors des États-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant le numéro de téléphone 1 508 533 4300 ou le numéro de fax 1 508 533 5183.

Informez-vous sur le Web à www.cybexinternational.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.

Numéro de série et tension

Le numéro de série et la tension figurent à l'avant de l'appareil. Reportez-vous à la figure 1. Pour des raisons pratiques, inscrivez le numéro de série et la tension ci-dessous de façon à pouvoir vous y reporter rapidement lors d'un appel au Service à la clientèle Cybex.

Numéro de série Tension

Figure 1

Autorisation de retour de marchandise

Le système d'autorisation de retour de marchandise décrit les grandes lignes des procédures à suivre pour le retour de marchandise aux fins de remplacement, de réparation ou d'obtention de crédit. Il permet de s'assurer que la marchandise retournée est correctement traitée et analysée. Suivez minutieusement les procédures suivantes.

Contactez votre dépositaire Cybex agréé pour toute question relative à la garantie. Votre dépositaire local Cybex demandera à Cybex une autorisation de retour de marchandise, selon le cas. En aucun cas les pièces ou équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans autorisation de retour de marchandise en bonne et due forme ou sans étiquette de service de retour automatisé.

  1. Pour vous renseigner sur le retour de tout article défectueux, composez le numéro de la ligne d'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué page 6-1.
  2. Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous constatez ou du défaut de l'article que vous souhaitez retourner.
  3. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série. Le numéro de série se trouve à l'avant de l'équipement, tel qu'illustré à la figure 1. Il commence par une lecture, par exemple : R09-101331100.
  4. À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de retourner les pièces défectueuses à Cybex aux fins d'évaluation et de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'autorisation de retour de marchandise et vous enverra une étiquette de service de retour automatisé. L'étiquette de service de retour automatisé et le numéro d'autorisation de retour de marchandise doivent figurer visiblement sur le paquet contenant la marchandise à retourner. Une description du problème accompagnée du numéro de série de l'appareil, du nom et de l'adresse du propriétaire doit être jointe à la marchandise contenue dans le paquet.
  5. Envoyez le paquet à Cybex par UPS. ATTENTION: Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060

REMARQUE: La marchandise retournée sans numéro d'autorisation de retard de marchandise clairement visible sur l'emballage du paquet ou les envois contre remboursement seront refusés par le service de réception Cybex.

Pièces endommagées

Les articles endommagés pendant l'expédition ne doivent pas être retournés aux fins d'obtention de crédit. L'expédition des articles endommagés relève de la responsabilité du transporteur (UPS, Federal Express, transporteurs routiers, etc.).

Dommage apparent - Sur réception de votre marchandise, inspectez minutieusement toutes les boîtes. Tous les dommages décelés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporter. Le non-respect de cette consigne entraînera le refus du transporter d'honorer toute demande d'indemnisation. Le transporter fournira les formulaires nécessaires pour présenter de telles demandes.

Dommages non apparents - Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle d'un envoi mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporter le plus tôt possible. Lors de la constatation du dommage, une demande doit être soumise par écrit ou par téléphone au transporter, lui demandant d'effectuer une inspection de la marchandise dans les dix jours suivant la date de la livraison. Gardez tous les contenants d'expédition et le matériel d'emballage : ils sont requis en vertu du processus d'inspection. Le transporter fournira un rapport d'inspection et les formulaires nécessaires pour présenter une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporter.

Commande de pièces

Faxez vos commandes au 1 508 533 5183. Pour parler à un représentant du service à la clientèle, composez le 1 888 462 9239 (pour les clients résidant aux E.-U.) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des E.-U.).

Pour l'entretien, utilisez uniquement les pièces de rechange Cybex. Le non-respect de cette recommandation peut causer des blessures.

Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non-Cybex sont utilisées.

Main Assembly

ITEMQTYPART NO.DESCRIPTION
A1211090-404Cybex Decal
A2211090-405Foot Pad
A31600A-301Arc Warranty Sheet (not shown)
A48600A-311Flange Spacer
A51610A-200Main Frame
A61610A-201Foot Plate Arm Left Rear
A71610A-202Foot Plate Arm Right Rear
A81610A-203Foot Plate Arm Left Front
A91610A-204Foot Plate Arm Right Front
A102610A-205Handle Link
A111610A-208Arm Right Hand
A121610A-209Arm Left Hand
A131610A-303Pivot Cover Right Hand
A141610A-304Pivot Cover Left Hand
A158610A-311Pivot Shaft Retainer
A164610A-342Pivot Pin
A172610A-350End Cap
A182610A-351Pivot Pin
A191630A-352Installation Poster (not shown)
A202610A-356Spacer Tube
A214610A-357Spacer Tube
A222610A-358Insert, Plastic 1.88 OD X .281 ID
A231600A-200Linkage Rod Right
A242AF-16694Pillow Block Bearing 1 Inch
A251600A-201Linkage Rod Left
A261AW-18439Harness, 630A, Frame
A272AW-18286Cable, 610A CHR Grip
A281630A-101Drive Frame Assembly
A294BR030225Retaining Ring 1.438 Internal
A301CM000240Warning Decal
A312CW-17231Wheel, Tensioner
A321DE-17317Arc Trainer Logo Decal
A332DE-17339Cybex Vortex Decal
A341EW600006Daisy Chain Jumper Cord (not shown)
A354FB030232Bearing, Radial 17MM Extended Race
A364FB030244Bearing, Radial Ball .50 ID X 1.688 OD
A378FB030247Bearing, Radial 25MM Extended Race
A384FB030248Bearing, Spherical 15MM
A394FC030004Tolerance Ring 42 (1.653) ID
A404FC030005Tolerance Ring 1.378 ID
A414FC030006Tolerance Ring 1.575 ID
A428FC030007Tolerance Ring 2.047 ID
A43Removed 4/07
A441FT-17242Sleeve, Elevation Mounting, Top
A451FT-17243Sleeve, Elevation Mounting, Bottom
A468HB-17036Bearing, Ball .750 Diameter
A473HC701226Bolt, HHCS .375-16 X 2.0
A481HC701230Screw, HHCS .375-16 X 2.50
A494HC701234Screw, HHCS .375-16 X 3.00
A502HF449064Insert, 1.12 X 2.50-20 UNC
A512HG700022Leveling Glide, .375-16
A528HM582514Screw, Pan Head Phillips 10-32X .62
A532HN704902Locknut, .375-16 Nylon
A542HN624901Locknut, .250-20 Nylon BLK ZN
A552HN704000Hex Nut, .375-16
A564HN704901Locknut, .375-16 Nylon
A576HS100000Nylon Finishing Washer No.10
A584HS307602Washer, Flat .281ID X 1.000OD X.063
A592HS328300Lockwasher Split .312
A604HS347600Washer, SAE .375
A6110HS347700Washer, USS .375
A622HT552516PN Head Phil SC # 8 X .875 BLK
ITEMQTYPART NO.DESCRIPTION
A638HT552512Pan HD Phil HD Self Tapping Screw
A6416HT552515Pan HD Phil HD Self Tapping Screw
A658HT572512Pan HD Phil HD Self Tapping Screw
A6626HT591122Pan HD Phil HD Self Tapping Screw
A672HX-16751Cap, Frame Tube
A682HX-17023Spring Pin
A694HX-17143Internal Retaining Ring
A7012HX622815SHCS .250-20 UNC-3A SS
A712HX620420BHSCS .250-20 X 1.250 SS
A7212HX700415BHSCS .375-16 .75 SS
A734JC700422BHSCS .375-16 X 1.50
A742JD623324Shoulder Bolt
A754JS347400Lockwasher, Int Tooth .375
A761MR-18446Motor, Elevation, 12 VDC
A778PL-16535Cap, Linkage Rod, 2.00 OD
A782600A-331Cover, Crank
A791600A-332Cover, Elevation Motor
A801600A-333Cover, Right
A811600A-334Cover, Left
A821600A-335Cover, Front Access
A831PL-17209Water Bottle Holder
A844PL-17279Spacer, Shaft, Foot Plate
A852610A-372Grip 1.62 OD x 1.20 ID
A86Removed 4/07
A871610A-373Instr., 610A Assembly Note
A888HS307601Washer, Flat
A892610A-395Arm Crank Assembly
A905600A-336Insert
A914HF540200Grommet, Nylon
A922HT512517Pan HD Phil HD Self Tapping Screw
A931AW-19522Power Cord, Medical (optional)
A9415630A-x*Owner's Manual (Not Shown)
A951610-349-x*Warning Decal
A961DE-17218-x*Heart Rate Zone Decal
A972DE-17219-x*Caution Decal
A981DE-19561ETL Medical Label
A991DE-19592Service Schedule and Error Decal
A1001630A-351WEEE Symbol Decal
A1011DE-19547-x*Medical Inlet Decal
A1021EC-18267Battery 12 VDC
A1031AW-19323Cable, Grip Harness, Arms
A1041AW-18439Cable, Grip Harness, Console
A1051610A-300Right Foot Plate (Black)
A1051610A-390Right Foot Plate (Yellow)
A1061610A-301Left Foot Plate (Black)
A1061610A-391Left Foot Plate (Yellow)
A1072610A-302Toe Cap (Black)
A1072610A-392Toe Cap (Yellow)
A1081610AK014Heart Rate Grip Kit w/o Drill Bite
A1081610AK022Heart Rate Grip Kit with Drill Bite
A1092610A-397Caution Decal (IFI Option Only)
A1102610A-407Top Plastic Sensor Grip (Black)
A1102610A-409Top Plastic Sensor Grip (Yellow)
A1112610A-408Bottom Plastic Sensor Grip (Black)
A1112610A-410Bottom Plastic Sensor Grip (Yellow)
A1124HT532517Pan HD Phil HD Self Tapping Screw
A1131610AK023Total Access Conversion Kit
A1144HS427100Washer, Wave
A1152AW-18286Heart Rate Cable
A1161600A-362Biosig Patent Label
A1172630A-317Foam, .25 X .38 X 5.50
A1181630A-150Arm Locking Assembly
A1191630A-345Locking Assembly Template
A1204HN625200Nylon Locknut
A1214HS307600Washer SAE .250
A1224HC620414BHSCS .250-20 x .625
A1231TE0000099/32” Drill Bit
A1244HX700417BHSCS .375-16 x 1.00 SS
A1254610A-377Pivot Shaft Retainer
A1261610A-211Left Side Handle
A1271610A-212Right Side Handle
A1281SW-20704-x*Bottom Membrane
A1291SW-20705-x*Top Membrane
A1302YA000201Loctite
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CYBEX INTERNATIONAL

Modèle : 630A ARC

Catégorie : Tapis de course