MP9000 - Piano numérique KAWAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP9000 KAWAI au format PDF.

📄 73 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KAWAI MP9000 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Piano numérique
Caractéristiques techniques principales 88 touches, technologie de marteaux, polyphonie de 256 notes
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, compatible avec batteries (non incluses)
Dimensions approximatives 140 cm x 36 cm x 15 cm
Poids 40 kg
Compatibilités Compatible MIDI, USB, et applications de musique
Type de batterie Batteries au lithium-ion (non incluses)
Tension 100-240V AC
Puissance 20W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, effets sonores, accompagnement automatique
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Kawai
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les normes électriques locales
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MP9000 KAWAI

Comment allumer le KAWAI MP9000 ?
Pour allumer le KAWAI MP9000, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'instrument.
Comment régler le volume sur le KAWAI MP9000 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle pour ajuster le niveau sonore selon vos préférences.
Que faire si le KAWAI MP9000 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'instrument est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment connecter le KAWAI MP9000 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le KAWAI MP9000 à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis.
Comment accéder aux différents sons et voix sur le KAWAI MP9000 ?
Utilisez le sélecteur de voix ou le panneau de contrôle pour naviguer à travers les différentes options de sons disponibles.
Que faire si les touches du KAWAI MP9000 ne répondent pas ?
Assurez-vous que l'instrument est allumé et en mode de jeu. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en suivant les instructions du manuel.
Comment sauvegarder mes réglages sur le KAWAI MP9000 ?
Utilisez la fonction de mémoire pour sauvegarder vos réglages personnalisés. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur la sauvegarde et le rappel des paramètres.
Le KAWAI MP9000 est-il compatible avec des applications de musique ?
Oui, le KAWAI MP9000 est compatible avec plusieurs applications de musique via USB ou MIDI. Vérifiez la documentation de l'application pour des instructions spécifiques.
Comment nettoyer le KAWAI MP9000 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'instrument. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du KAWAI MP9000 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de KAWAI ou dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP9000 - KAWAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP9000 de la marque KAWAI.

MODE D'EMPLOI MP9000 KAWAI

Piano de scene Professionnel

MP9000

Notice d'utilisation

Règles de sécurité importantes

CONSERVEZ CES CONSIGNES

KAWAI MP9000 - CONSERVEZ CES CONSIGNES - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

KAWAI MP9000 - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 1

WARNING

Le symbole de I'éclair avec une pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral met en garde l'utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l'intérieur de l'appareil, dont l'amplitude peut être suffisante pour induire un risque d'électrocution de personne.

KAWAI MP9000 - WARNING - 1

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence de règles d'utilisation et d'entretien importantes dans la notice qui accompagne l'appareil.

AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions ci-dessous en font partie.

Lisez la notice d'utilisation en totalité avant d'utiliser l'appareil.

Pour réduire le risque de blessure, une surveillance rapproche est nécessaire lorsqu'ellappareil est utilisé à proximité d'enfants.

Ne pas utiliser cet apparéil à proximé de robinets ou de recipients d'eau - comme par exemple, à côté d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, dans un lieu humide, ou pres d'une piscine.

Ne pas toucher la prise d'alimentation avec les mains humides.
Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Manipuez également le cordon d'alimentation avec précaution.
En marchant, ou en trébuchant dessus, les conducteurs qui sont à l'intérieur peuvent se rompre ou semettre en court-circuit.

KAWAI MP9000 - WARNING - 2

L'appareil, en association avec un amplificateur et des haut-parleurs, ou un casque, peut produit des niveaux sonores qui pouraient causer une perte d'audition permanente. Ne pas utiliser l'appareil avec un volume élevé ou fatiguant, pendant de longues périodes. Si vous constater une quelconque perte d'audition ou des bourdonnements dans les oreilles, vous devriez consulter un médecin spécialiste.

KAWAI MP9000 - WARNING - 3

L'appareil doit être situé pour que son propre positionnement ne gène pas sa ventilation.

L'appareil doit être éloigné des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fournaux, les cheminées, ou autres apparêls qui produit de la chaleur.

Tenir l'appareil éloigné des moteurs électriques, des tubes et enseignes néon, des installations de lumière fluorescente, et autres sources de bruits électriques.

KAWAI MP9000 - WARNING - 4

Cet apparéil doit être branché sur une prise secteur du type de celle qui est décrite sur l' apparéil, ou sur la notice d'utilisation.

KAWAI MP9000 - WARNING - 5

KAWAI MP9000 - WARNING - 6

KAWAI MP9000 - WARNING - 7

Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, il est préféable de débrancher le cable d'alimentation de la prise secteur.

KAWAI MP9000 - WARNING - 8

KAWAI MP9000 - WARNING - 9

Faites attention de ne pas introduire de produits ou de liquides étrangers par les ouvertures de l'appareil.

KAWAI MP9000 - WARNING - 10

L'appareil doit être révisé par un personnel qualifié lorsque :

Le cable ou la prise d'alimentation sont endommages.
- Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a ete exposé à la pluie.
L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances.
L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.

En-dehors des opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur, n'essayez pas de réparer l'appareil. Toute autre opération de maintenance doit être prise en charge par du personnel qualifié.

KAWAI MP9000 - WARNING - 11

Lorsque you débranchez une des prises du cable secteur, tirez toujours en tenant la prise.

KAWAI MP9000 - WARNING - 12

KAWAI MP9000 - WARNING - 13

Si vous tirez en tenant le cable, cela pourrait l'endommager et causeur un incendie, une electrocution ou un court-circuit.

Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux suivants.

  • Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres
  • Lieux très friods, comme à l'extérieur
    Lieux très humides
  • Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante
    Lieux ou l'appareil est exposé à des vibrations excessives

L'utilisation de l'appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci

Ne pas nettoyer l'appareil avec du benzène ou du diluant.

KAWAI MP9000 - WARNING - 14

L'utilisation de ces produits pourrait entrainer une décoloration ou une déformation de l'appareil. Pour nettoyer cet apparéil, utilisez un chiffon doux improugné d'eau tiédé, essorez-le bien, puis frottez delicatement l'appareil.

Ne pas se tenirABOUT sur I'appareil, ou le surcharger.

KAWAI MP9000 - WARNING - 15

Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de l'appareil, en entrainant une panne ou des blessures.

Faites attention de ne pas lâcher l'appareil.

KAWAI MP9000 - WARNING - 16

L'appareil est lourd et il doit être porté par plus de deux personnes.
Si vous lâchez l'appareil, il pourrait tomber en panne.

Ne pas s'appuyer contre le clavier.

KAWAI MP9000 - WARNING - 17

Cela pourrait provoquer la chute de l'appareil et engendrer des blessures.

Lorsque yous branchez le cable d'alimentation et les autres cables, faites attention de ne pas les emmeler.

KAWAI MP9000 - WARNING - 18

Si vous négligiez ceci, il pourrait en résultat un incendie, une electrocution, ou un court-circuit.

Avant de brancher le cable d'alimentation, assurez-vous que cet appeareil et les autres appeareils soient en position Arrêt (OFF).

KAWAI MP9000 - WARNING - 19

Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet apparéil, ou des autres apparéils.

CONSIGNES DE MISE A LA TERRE

Cet appeareil doit etre relié à la terre. Si un dysfonctionnement ou une panne devait survenir, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, en vue de réduire les risques d'électrocution.

Cet appeareil est equipé avec un cable et des prises qui relient la terre. La prise doit être branchée dans une prise d'arrivée de courant installée correctement, et reliée à la terre en accord avec la reglementation locale.

DANGER - Un branchement non conforme peut entrainer un risque d'électrocution. Si vous avez un doute sur la validité de la connexion à la terre de l'appareil, vérifie avec un électricien qualifié ou un réparateur. Ne modifies pas le cable fourni avec l'appareil - si il ne correspond pas à la prise d'acciviée de courant, faites installer la prise appropriée par un électricien qualifié.

Remarque sur les réparations

Siquelque chosed'anormal devait se produire dans l'appareil,mettez-le immediatement hors tension (OFF), debranche zle cable d'alimentation, et contactez ensuite le magasin ou l'appareil a ete achete.

Information FCC

Cet appeareil a eted teste et trouve conforme par rapport aux limits de la classe B (partie 15 des regles FCC). Ces limites sont definies pour proceur une protection raisonnable contre les interfeences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appeareil generne, utilise et peut emetre une energie radiofrequence et, si il n'est pas installe et utilise selon les instructions.
contenues dans cette notice, il peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio.
Si cet appeareil devait causer des interfrences nuisibles à la reception radio ou television qui pouraient etre mise en evidence en l'allumant et en I'eteignant, il est conseillé à l'utiliser d'essayer d'attenuer ces interfrences a I'aide d'une ou plusieurs des
mesures suivantes:

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
  • Alimenter l'appareil par une prise d'un circuit différent de celui qui alimente le récepteur
  • Consultez votre revendeur ou un technician radio/télévision experimenté.

Règlement Canadien des interférences radio

Cet instrument est conforme aux limites définies pour les apparéil numériques de la classe B, en accord avec les règlements des interférences radio, C.R.C., c. 1374.

TABLE DES MATIERES

BIENVENUE A BORD DU MP9000 7

  1. NOMS ET FONCTIONS 9
    2.Mode SOUND 13

1) Demarrage 13
2) Jouer le MP9000 comme un piano numérique standard 13
3) Utilisation du MP9000 comme clavier de commande MIDI 16
4)SPLIT 17

Commentutiliserdeuxsonsenpartage declavier(SPLIT) 18
Déplacement du Point de Split 19

Activation/Désactivation de l'effet EFX 21
Réglage des valeurs de l'effet EFX
a l'aide des POTENTIOMETRES DE COMMANDE 22

REVERB 23

Activation/Désactivation de la REVERB 23
Réglage des valeurs de la REVERV

a l'aide des POTENTIOMETRES DE COMMANDE 23

7)EGALISEUR EQ 25
8) MODIFICATION DE SON (TONE MODIFY) 26
9) Transmission de Control Change MIDI avec les POTENTIOMETRES DE COMMANDE..27
10) Menu SOUND 28

Comment atleastre les parametes du Menu SOUND 28

Harmonisation - Voicing 29
Type de REVERB - REV type 29
Type d'effet - EFX type 29

EL Tx Ch(Canal de Transmission pour la zone EXT-LOWER) 30
EU Tx Ch(Canal de Transmission pour la zone EXT-UPPER) 30

3.Mode SETUP 31

1) Rappel d'un SETUP 31
2) Menu SETUP 32

CommentatteindresparametesduMenuSETUP 33

Edit Program 33

IU/IL (Choix de la sonorité) 33
PRG (Numero de programme) 33
MSB 34
LSB 34
CH (Canal) 34

Edit Common 35

REV type (Type de REVERB) 35
EFX type (Type d'effet EFX) 35

Edit Zone 35

Zone Hi/Zone Lo 35
Velo SW (Commutation par la Velocité) 37
Velo SW val (Valeur du seuil de Velocité) 37
Velo sense (Sensibilité à la Velocité) 38
Transpose 38
Damper (Pédale Forte) 38
FSW (Interrupteur au pied 38
EXP (Expression) 39

Modulation 39

Bender 39

Tx Ch (Canal de transmission) 39

Tx PRG (Transmission de Program Change) 39

Tx Bank (Transmission de Banque) 39

Knob [A-D] 40

Knob [A-D] cc# (Pot.A-D/Control Change N°) 40

Pan 40

Coarse 40

Fine 40

Bender Range 41

Voicing (Harmonisation) 41

Solo 41

Solo Mode 41

Tx Pan (Transmission du Panoramaque) 42

Tx Coarse 42

Tx Fine (Transmission de l'Accord Fin) 42

Tx BendrRange (Transmission de la plage de Pitch Bend)...42

Tx Attack (Transmission de l'Ataque) 42

Tx Decay (Transmission du Decay) 43

Tx Release (Transmission du Release) 43

Tx Cutoff (Transmission du Cutoff) 43

  1. STORE 44

(1)StoreSound(MemorisationdeSon). 44

(2)Store Setup (Mémorisation de Setup) 45

(3)Dump All 47

4)Dump Current 48

(5) Reset Current 49

(6) Reset All 50

5.LINK 51

1) Chainage LINK 51

(2)Store Link (Sauvegarde du Link) 52

6.Mode SYSTEM 53

1) Menu System 53

CommentatheindreleMenuSYSTEM 53

SysTune (Accord Systeme) 54

System CH (Canal Systeme) 54

FSW CC# (Control Change par Interrupteur au pied) 54

EXP CC# (Control Change par Expression) 54

Touch 55

LCD Contrast 55

RCV CH [1-16] (Canal de réception) 55

Local Control 55

INT Tx (Transmission des données MIDI pour les zones INTERNES) 56

7.AUTRE 57

MIDI IN 57

Canal MIDI 57

Implémentation MIDI du MP9000 58

Merci pour l'achat du MP9000 KAWAI. Le Piano de Scène Professionnel MP9000 se caractérisse tout d'abord par 16 sons internes de la plus haute qualité. Le MP9000 peut aussi être utilisé comme clavier maitre de commande MIDI. Sur scene, à la maison, ou dans un studio, le MP9000 a été consu pour offrir un accès rapide et facile à de nombreuses caractéristiques sophistiquées.

Sunvol des caractéristiques MP9000

Mode SOUND, mode SETUP, mode SYSTEM

KAWAI MP9000 - Mode SOUND, mode SETUP, mode SYSTEM - 1

Le MP9000 travaillée dans trois modes différents: le mode SOUND, le mode SETUP, et le mode SYSTEM. En mode SOUND on accede instantanément aux Sons Internes, à la Réverb, aux Effets(EFX), et aux Commandes en Temps Réel. Le mode SETUP est utilisé pour programmer et rappeler une des 64 Présélections (SETUP) Programmables par l'Utilisateur. Le mode SYSTEM est utilisé pour acceder aux réglages généraux du MP9000.

INT (INTERNE) et EXT (EXTERNE)

Le MP9000 utilise deux zones appelées INT-UPPER et INT-LOWER pour jourer les Sons Internes. Deux zones supplémentaires EXT-UPPER et EXT-LOWER sont disponibles pour commander des appareils MIDI externes. En tout, le MP9000 possède quatre zones. Chaque zone peut être jouée individuellement, ou librement combinée avec d'autres zones par empilage (Layer), partage de clavier (split), ou par niveau de velocité (key switch) pour créé des configurations personalisées et étourdissantes.

CLAVIER A TOUCHER ACOUSTIQUE

Le MP9000 est équipé d'un clavier fabriqué en bois. Sa mécanique à marteaux lui confère un toucher d'une extrème précision.

REVERB ET EFFETS

Le MP9000 propose 7 types de réverbération (REVERB) et 21 types d'effect (EFX) populaires.

KAWAI MP9000 - REVERB ET EFFETS - 1

Le MP9000 peut memoriser 64 SETUP utiliser pour des situations de jeu différentes. De plus, en utilisant le mode LINK, jusqu'à 32 SETUP peuvent être chainés ensembles dans n'importe quel ordre pour un accès instantané.

KAWAI MP9000 - SETUP et LINK - 1

POTENTIOMETRES DE COMMANDE

Le MP9000 est équipé de quatre POTENTIOMETRES DE COMMANDÉ multifonctions, qui permettent la commande en temps réel des effets (EFFECTS), de l'égaliseur (EQ), de l'éditeur de son (TONE MODIFY), et des contrôleurs MIDI (MIDI CC#).

KAWAI MP9000 - POTENTIOMETRES DE COMMANDE - 1

KAWAI MP9000 - POTENTIOMETRES DE COMMANDE - 2
POTENTIOMETRES DE COMMANDE
MIDI OUT

FACE AVANT

[SECTION ATTENUATEURS]

1 Attenuateur de VOLUME.

Cet attenuateur commande le niveau de volume général du MP9000. (Remarque : L'attenuateur VOLUME n' affecte pas les sorties à niveau fixe du panneau arrêté).

2 Boutons SELECT

Les boutons SELECT permettent de sélectionner une des quatre zones pour l'editor. Un seul bouton peut être allumé à la fois et donc une seule zone peut être selectionnée à la fois. Les réglages de la zone en cours sont ceux représentés par la face avant.

3 Boutons ON/OFF

Ces boutons sont utilisés pour activer ou désactiver les zones. Lorsque levoyant est allumé, la zone est active.

4 ATTENUATEURS (commande du niveau de volume de zone)

Chaque attenuateur commande le niveau du volume d'une zone désignée. Lorsque plusieurs zones sont actives, ces attenuateurs peuvent être utilisés comme un mixeur audio.

[SECTION ATTENUATEURS]

KAWAI MP9000 - [SECTION ATTENUATEURS] - 1

[SECTION POTENTIOMETRES DE COMMANDE]

KAWAI MP9000 - [SECTION POTENTIOMETRES DE COMMANDE] - 1

[SECTION POTENTIOMETRES DE COMMANDE]

Ces quatre POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont des contrôleurs en temps réel multifonctions. Une fonction peut être selectionnée en utilisant un des quatre boutons poussoir situés sur le coté gauche des POTENTIOMETRES DE COMMANDE. Lorsque levoyant est allumé, la fonction est active. Dés qu'un potentiomètre de commande sera touché, l'afficheur indiquera instantanément la fonction actuelle du bouton et sa valeur.

KAWAI MP9000 - [SECTION POTENTIOMETRES DE COMMANDE] - 1

5 Bouton EFFECT

Lorsque ce bouton est allumé, les POTENTIOMETRES DE COMMANDE régleront la durée de la réverb, la profondeur de la réverb, le taux d'effet et la profondeur de l'effet.

6 Bouton EQ

Lorsque ce bouton est allumé, les POTENTIOMETRES DE COMMANDE travaillent comme un égaliseur graphique à quatre bandes.

7 Bouton TONE MODIFY

Lorsque ce bouton est allumé, les niveaux de CUTOFF, ATTACK, DECAY et RELEASE de la zone sélectionnée peuvent être modifiés.

8 Bouton MIDI CC#

Lorsque ce bouton est allumé, les changements des contrôleurs MIDI sont envoyés depuis le MP9000 vers l'appareil spécifique par la zone sélectionnée.

[MOLETTEs DE COMMANDE]

9 PITCH BEND

Cette molette baisse ou augmente en douceur la hauteur de son à partir de sa hauteur actuelle.

10 MODULATION

La profondeur du vibrato est contrôle par cette molette. Lorsque la molette est déplacée vers l'avant, l'effet augmente.

[BOUTONS EFFETS]

11 Bouton EFX

Ce bouton active ou désactive l'effect EFX de la zone seLECTIONnée. L'effer EFX est toujours affecté dans les réglages par défaut, pour lessons internes, et pour les SETUP. Pour changer de type d'effect EFX, utilisez les boutons MENU pour afficher le type d'effect EFX, et les boutons VALUE pour le changer.

12 Bouton REVERB

Ce bouton active ou désactive la réverb de la zone sélectionnée. La réverb est toujours affectée dans les réglages par défaut, pour lessons internes, et pour les SETUP. Pour changer de type de réverb, utilisez les boutons MENU pour afficher le type de réverb, et les boutons VALUE pour le changer.

[BOUTONS MENU]

13 Boutons MENU

Les boutons MENU permettent de se déplacer parmi les différents paramètres du MP9000, dépendants du mode en cours. Pour modifier la valeur d'un paramètre, utilisez les boutons VALUE. En appuyant en même temps sur les deux boutons MENU, vous activerez le mode LINK.

KAWAI MP9000 - [BOUTONS MENU] - 1

[AFFICHEUR]

14 AFFICHEUR

[BOUTONS VALUE]

15 Boutons VALUE

Utilisez ces boutons pour modifier la valeur du paramètre en cours, indiquée sur l'afficheur.

[SELECTION DE SON ET SELECTION DE SETUP]

16 Bouton SOUND

Ce bouton fait passer le MP9000 dans le mode SOUND. Les boutons de PATCH, sous ce bouton, permettent alors de selectionner une des 16 sonorités internes.

17 Bouton SETUP

Ce bouton fait passer le MP9000 dans le mode SETUP. Les boutons de PATCH, sous ce bouton, permettent alors de selectionner un des 64 SETUP.

18 Boutons PATCH

Cette section est composée de deux rangiées de huit boutons. Lorsque le bouton SOUND est allumé, ces boutons peuvent être utilisés pour sélectionner les sonorités. Lorsque le bouton SETUP est allumé, ces boutons sont utilisés pour rappeler et créé des SETUP.

[AUTRES]

19 Bouton STORE

Utilise ce bouton pour acceder aux fonctions STORE, RESET et DUMP du MP9000.

20 Bouton TRANSPOSE

Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de transposition.

21 Bouton SPLIT

Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de partage de clavier SPLIT.

1 Sorties OUTPUT

Sorties OUTPUTFIXED

Ces sorties XLR sont utilisées pour la connexion à du matériel audio professionnel. Elles rendent inutilie l'utilisation de boites de direct lors de la connexion du MP9000 à un système d' amplification, ou à une console d'enregistrement. L'attenuateur VOLUME et les réglages de l'égalateur EQ n' affectent pas ces sorties.

Sorties OUTPUT NORMAL

Ces prises permettent de relier le MP9000 à un amplificateur pour instrument de musique en utilisant des jacks standards 6,35mm.

2 PHONES

C'est une sortie pour casque avec jack standard 6,35mm stereo.

3 FOOT CONTROLLER

PRISE EXP

Une pédale d'expression telle que la V-20X Kawai peut être branchée sur cette prise.

PRISE FSW

Un interrupteur au pied à contact momentané tel que le F-1 Kawai peut être branché à cette prise. Dans le menu SYSTEM, cet interrupteur peut être assigné à un numéro de contrôleur MIDI.

4 PRISE DAMPER/SOFT

Cette prise est utilisé pour brancher le pédalier F-2r Kawai fourni avec le MP9000.

KAWAI MP9000 - PRISE DAMPER/SOFT - 1

La pedale Douce (Una Corda) est située à gauche et alors que la pedale Forte est à droite.

Remarque :

Lorsque l'effet EFX Rotary est utilisé, la pédale Douce change de fonction pour.devenir le commutateur Rapide/Lent de la vitesse du moteur.

5 PRISESMIDI

Ces prises sont utilisées pour relier le MP9000 à des apparciels MIDI externes tels qu'un module de son ou un séquenceur.

6 INTERRUPTEUR POWER

Met le MP9000 sous ou hors tension.

7 PRISE AC IN

Brancher dans cette prise le cable d'alimentation fourni avec le MP9000.

KAWAI MP9000 - PRISE AC IN - 1

Dans ce mode, le MP9000 se comporte comme piano numérique standard avec accès total auxsons internes, à la réverb, et aux effets.

1) Demarrage

A l'aide de l'interrupteur POWER situé sur le panneau arrêté, mettez le MP9000 sous tension. Pour éviter le bruit de commutation électrique, il est recommandé demettre le MP9000 sous tension avant le système d'amplification.

2) Jouer le MP9000 comme un piano numérique standard

Comment utiliser la zone UPPER.

PROCEDURE

A la mise sous tension, le MP9000 est toujours dans le mode SOUND, avec la zone INTERNE UPPER active et seLECTIONnée. Vérifiez que le bouton SOUND soit allumé. Si il est étant, appuyez une fois dessus.

KAWAI MP9000 - PROCEDURE - 1

ETAPE1

Vérifiez que le bouton SELECT INT-UPPER soit allumé. Si il est étant, appuyez dessus pour l'allumer. Le bouton INT-UPPER ON/OFF sera activé automatiquement si vous appuyez sur un des 16 boutons PATCH. Lorsque les deux boutons UPPER sont allumés, la zone UPPER est sélectionnée et préte à jour.

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 1

ETAPE2

Utilisez un des 16 boutons PATCH pour sélectionner une des sonorités internes. Lorsque le bouton PATCHChoisi est allumé, le MP9000 est pré à jour la sonorité correspondante.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 2

Remarque :

Lessons internespeuventaussietrechoisisa l'aide desboutonsVALUE

KAWAI MP9000 - Remarque : - 1

Le terme empiler signifie que lessons des zones UPPER et LOWER seront joués en même temps sur tout ou partie du clavier, et on entendra donc l'addition du son UPPER et du son LOWER lorsqu'une touche sera enforcée.

Methode 1

Comment empiler des zones en utilisant les boutons SELECT

Appuyez d'abord sur le bouton SELECT INT-UPPER pour qu'il s'allume. Choisissez une sonorité pour la zone UPPER à l'aide des boutons PATCH.

Appuyez ensuite sur le bouton SELECT INT-Lower pour qu'il s'allume. Choisissez une sonorité pour la zone LOWER à l'aide des boutons PATCH.

IU*Organ1 IL*E.Piano1

Methode 2

Comment empiler des zones en utiliser seulement les boutons des sons

Vérifiez que le bouton SELECT INT-UPPER soit allumé.

Alors que vous maintainez le bouton PATCH du son à jour par la zone UPPER enforcé, appuyez sur un deuxième bouton PATCH correspondant au son à jour par la zone LOWER.

KAWAI MP9000 - Methode 2 - 1
Maintenez le bouton enforcé

Méthode 3

Comment empiler des zones en utilisant les boutons VALUE

Appuyez d'abord sur le bouton SELECT INT-UPPER pour qu'il s'allume. A l'aide des boutons VALUE, selectionnez le son à jouer par la zone UPPER

Appuyez ensuite sur le bouton SELECT INT-LOWER pour qu'il s'allume.
A l'aide des boutons VALUE, selectionnez le son à jouer par la zone LOWER

Remarque : Les zones INT-UPPER et INT-LOWER doivent etre activées (ON).Utilisez les attenuateurs pour regler le niveau de volume de chaque zone.

3) Utilisation du MP9000 comme clavier de commande MIDI

Le MP9000 fournir également deux zones EXTERNES (EXT-UPPER et EXTLOWER) pour commander d'autres instruments ou apparéils MIDI.

BRANCHEMENTS MIDI

PROCEDURE

ETAPE

A l'aide d'un cable MIDI, reliez la prise MIDI OUT du MP9000 à la prise MIDI IN de l'appareil MIDI externe.

ETAPE

Appuyez sur le bouton ON/OFF EXT-UPPER pour qu'il s'allume. Dès lors, la zone EXT-UPPER envoie des données MIDI.

Pour envoyer des données MIDI de la zone EXT-LOWER, appuyez sur le bouton ON/OFF EXT-LOWER.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Selection du canal MIDI

Le canal MIDI de transmission du MP9000 doit correspondre au canal MIDI de réception de l'appareil branché au MP9000.

ETAPE3

Appuyez sur le bouton MENU du haut jusqu'à l' apparition de l'indication "EU Tx Ch" (EXT-UPPER Transmitting Channel) sur l'afficheur.

KAWAI MP9000 - ETAPE3 - 1

KAWAI MP9000 - ETAPE3 - 2

ETAPE4

Utilisez les boutons VALUE pourCHOISIR un canal MIDI de 1 à 16.

KAWAI MP9000 - ETAPE4 - 1

Remarque : Pour selectionner le canal MIDI pour la zone EXT-LOWER, appuyez sur le bouton Menu du haut jusqu'à l' apparition du message " EL Tx CH " (EXT- LOWER Transmitting Channel) sur I'afficheur. Utilisez ensuite les boutons VALUE pourCHOISIR un canal MIDI de 1 à 16.

$$ \begin{array}{c c c} \hline \text {I U} * \text {O r g a n i} & \ \text {E L T x C h} & = & 1 6 \end{array} $$

Dans le mode SETUP, le MP9000 peut selectionner les sons des appareils MIDI externes en leur envoyant un numero de changement de programme appelé Program Change.

(Voir détails en page 33)

4) SPLIT

La fonction SPLIT divise rapidement le clavier en deux zones disposées de part et d'autre du Point de Split. Les zones LOWER sont jouées du coté main gauche et les zones UPPER du coté main droite. Cette fonction permet de jourer à la main gauche des sonorités différentes de celles de la main droite. La fonction SPLIT est disponible pour les zones INT et EXT.

Pour activer la fonction SPLIT

Appuyez sur le bouton SPLIT. Celui-ci s'allume.

KAWAI MP9000 - Pour activer la fonction SPLIT - 1

Pour vérifier le Point de Split

SPLIT POINT C3

La touche "C3" est le Point de Split par Défaut.
Lorsque le bouton SPLIT est maintainé enforcé l'afficheur indique l'emplacement actuel du Point de Split.

KAWAI MP9000 - Pour vérifier le Point de Split - 1

Remarque :La touche du Point de Split est inclue dans l'aire des zones UPPER

Comment utiliser deuxsons en partage de clavier (SPLIT)

Pour selectionner dessons alors que la fonction SPLIT est activée, la méthode est la même que d'habitude.

PROCEDURE

Méthode 1

Comment utiliser deux zones en partage de clavier, en utilisant les boutons SELECT

Appuyez d'abord sur le bouton SELECT INT-UPPER pour qu'il s'allume. Choisissez une sonorité pour la zone UPPER à l'aide des boutons PATCH.

Appuyez ensuite sur le bouton SELECT INT-LOWER pour qu'il s'allume. Choisissez une sonorité pour la zone LOWER à l'aide des boutons PATCH.

Méthode 2

Comment utiliser deux zones en partage de clavier, en utilisant seulement les boutons des sonorités

Vérifiez que le bouton SELECT INT-UPPER soit allumé.

Alors que vous maintainez le bouton PATCH de la sonorité à jour par la zone UPPER enforcé, appuyez sur un deuxième bouton PATCH correspondant à la sonorité à jour par la zone LOWER.

Méthode 3

Comment utiliser deux zones en partage de clavier, en utilisant les boutons VALUE

Appuyez d'abord sur le bouton SELECT INT-UPPER pour qu'il s'allume. A l'aide des boutons VALUE, selectionnez la sonorité à jour par la zone UPPER

Appuyez ensuite sur le bouton SELECT INT-LOWER pour qu'il s'allume. A l'aide des boutons VALUE, selectionnéz la sonorité à jouer par la zone LOWER

Remarque : Les zones INT-UPPER et INT-LOWER doivent etre activées (ON).Utilisez les attenuateurs pour regler le niveau de volume de chaque zone.

Déplacement du Point de Split

Pendant que vous maintainez le bouton SPLIT enforcé, appuyez sur la touche du clavier qui deviendra le nouveau Point de Split.

Le Point de Split peut également être choisi à l'aide des boutons VALUE,pendant que le bouton SPLIT est maintainu enforcé.

KAWAI MP9000 - Déplacement du Point de Split - 1

Remarque :

La touche du Point de Split est inclue dans l'aire des zones UPPER.

Pour quitter la fonction SPLIT

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT.

Remarque :

Lors du retard en mode SOUND depuis la fonction SPLIT, seule la zone UPPER reste active.

5) TRANSPOSITION

Lorsque la fonction de transposition TRANSPOSE est activée, la hauteur de l'ensemble du MP9000 peut être modifiée vers une nouvelle tonalité ou une nouvelle octave. La plage de transposition disponible est de 24 demitons vers le haut, ou vers le bas.

PROCEDURE

Méthode 1

KAWAI MP9000 - Méthode 1 - 1

Alors que vous maintenez le bouton TRANSPOSE enforcé, appuyez sur la touche correspondante à la nouvelle tonalité désirée.

KAWAI MP9000 - Méthode 1 - 2

Méthode 2

La valeur de transposition peut aussi être régée à l'aide des boutons VALUE. Alors que vous maintainez le bouton TRANSPOSE enforcé, appuyez sur les boutons VALUE pour modifier la valeur de transposition.

Lorsque le bouton TRANSPOSE est maintainu enforcé, l'afficheur indique le niveau de transposition.

La valeur " 0 " indique qu'il n'y a pas de transposition.

TRANSPOSE

Remarque : Les réglages de transposition ne sont pas sauvégardés en mode SOUND. Reportez-vous à la méthode de mémorisation des SETUP (Voir page 45).

6)REVERB/EFFET

Les sonorités internes du MP9000 peuvent être mises en valeur en utilisant le générateur de REVERB et le générateur d'effect EFX intégrés.

Le besoin se fait entre 7 types de REVERB et 21 types d'effets EFX. Cependant, on devraCHOISIR une seule REVERB et un seul effet EFX. Il n'est donc pas possible d'assigner un type d'effect EFX à la zone INT-UPPER, et un autre type d'effect EFX à la zone INT-LOWER. Par contre, il est possible de doser la profondeur de l'effet EFX et la profondeur de la REVERB independamment pour chaque zone interne, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

EFX

TYPE TAUX PROFONDEUR ON/OFF

INT-UPPER Commun Commun Independant Independant

(Affecte INT-UPPER et INT-LOWER)

INT-LOWER Commun Commun Independant Independant

(Affecte INT-UPPER et INT-LOWER)

REVERB

TYPE TAUX PROFONDEUR ON/OFF

INT-UPPER Commun Commun Independant Independant

(Affecte INT-UPPER et INT-LOWER)

INT-LOWER Commun Commun Independant Independant

(Affecte INT-UPPER et INT-LOWER)

Effet EFX

Le MP9000 propose 21 types d'effect EFX de qualité, conçus pour compléter les sonorités internes.

Activation/Désactivation de l'effet EFX

ETAPE

Appuyez d'abord, soit sur le bouton SELECT INT-UPPER, ou sur le bouton SELECT INT-LOWER pour selectionner la zone en cours. Le boutonCHOISI s'allume.

ETAPE

Pour activer l'effet EFX de la zone en cours, appuyez sur le bouton EFX. Celui-ci s'allume.

L'effet EFX sera ajoute au son de la zone en cours.

Pour désactiver l'effet EFX, appuyez une nouvelle fois sur le bouton EFX. Celui-ci s'eteindra.

PROCEDURE

ETAPE1

Vérifiez que le bouton EFFECT soit allumé.

Si ce n'est pas le cas, appuyez dessus pour qu'il s'allume.

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 1

ETAPE 2

Les POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont désormais activés pour régier les paramètres de l'effect EFX.

Une pression sur le bouton EFFET, ou la manipulation de l'un des POTENTIOMETRES DE COMMANDE engendrera l'affichage des réglages en cours.

KAWAI MP9000 - ETAPE 2 - 1

EFX RATE (0-127): EFX RATE règla fréquence ou le caractère de l'effet.
EFX DEPTH (0-127): EFX DEPTH règla quantité d'effet ajoute au son.

ListedesparametesEFX:

EFX DEPTHEFX RATE
1 CHORUS 1niveautaux 0-12,7Hz
2 CHORUS 2niveautaux 0-12,7Hz
3 CHORUS 3niveautaux 0-12,7Hz
4 FLANGER 1niveautaux 0-12,7z
5 FLANGER 2niveautaux 0-12,7Hz
6 ENSEMBLEniveautaux 0-12,7Hz
7 CELESTEniveautaux 0-12,7Hz
8 DELAY 1niveautemps de retard 0-743ms
9 DELAY 2niveautemps de retard 0-743ms
10 AUTO PANdosagetaux 0-12,7Hz
11 TREMOLOdosagetaux 0-12,7Hz
12 PHASER 1dosagetaux 0-12,7Hz
13 PHASER 2dosagetaux 0-12,7Hz
14 ROTARY 1dosagevitesse slow/fast
15 ROTARY 2dosagevitesse slow/fast
16 AUTO WAHdosagerésonance 1-100(%)
17 EXCITERniveauintensité 1-100(%)
18 ENHANCEDRIVEniveauintensité 1-100(%)
19 OVERDRIVEdosagesaturation 1-100(%)
20 DISTORTIONdosagesaturation 1-100(%)
21 SYMPRESniveauréflexion 1-100(%)

REVERB

Le MP9000 propose 7 types de REVERB de qualité, conçues pour compléter les sonorités internes.

Activation/Désactivation de la REVERB

Par défaut la REVERB est toujours assignée aux patches internes.

Le bouton REVERB active ou désactive le générateur de REVERB pour la zone sélectionnée.

PROCEDURE

ETAPE

Appuyez d'abord, soit sur le bouton SELECT INT-UPPER, ou sur le bouton SELECT INT-LOWER pour selectionner la zone en cours. Le boutonCHOIS s'allume.

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Pour activer la REVERB pour la zone en cours, appuyez sur le bouton REVERB. Celui-ci s'allume.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 2

La REVERB sera ajoute a la sonorite de la zone en cours.

Pour désactiver l'effect REVERB, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REVERB. Celui-ci s'eteindra.

Réglage des valeurs de la REVERB à l'aide des POTENTIOMETRES DE COMMANDE

PROCEDURE

ETAPE

Vérifiez que le bouton EFFECT soit allumé.

Si ce n'est pas le cas, appuyez dessus pour qu'il s'allume.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Les POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont désormais activés pour régier les paramètres de la REVERB.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 2

REV TIME (0-127): REV TIME règlice tempos de réverbération.

REV DEPTH (0-127) : REV DEPTH règle le niveau de signal traité par la REVERB.

REV DEPTHREV TIME
1 REV HALL 1niveautemps de rév.0,3-5,0S
2 REV HALL 2niveautemps de rév.0,3-5,0S
3 REV STAGE 1niveautemps de rév.0,3-3,0S
4 REV STAGE 2niveautemps de rév.0,3-3,0S
5 REV ROOM 1niveautemps de rév.0,3-3,0S
6 REV ROOM 2niveautemps de rév.0,3-3,0S
7 REV PLATEniveautemps de rév.0,3-3,0S

7) EGALISEUR EQ

Le MP9000 est équipé d'un égaliseur graphique à quatre bandes qui permet de modeler le timbre d'ensemble du son. L'égalisation est générale, et elle affertera aussi bien le son de la zone INT-UPPER que celui de la zone INT-LOWER.

PROCEDURE

ETAPE

Vérifiez que le bouton EQ soit allumé.

Si ce n'est pas le cas, appuyez dessus pour qu'il s'allume.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

ETAPE2

Les POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont désormais activés pour régier les paramètres de l'égaliseur.

Une pression sur le bouton EQ, ou la manipulation de l'un des POTENTIOMETRES DE COMMANDE engendrera l'affichage des réglages en cours.

Chaque paramètre de l'égaliser possée une plage de variation de -6 à +6. Une valeur positive (+) indique une amplification, ou un renforcement, de la plage de fréquence concernée. Une valeur négative (-) indique une atténuation, ou une réduction de la bande de fréquence concernée.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Remarque :

La fonction EQ n'agit pas sur les sorties FIXED Output du MP9000.

8) MODIFICATION DE SON (TONE MODIFY)

Le MP9000 offre la possibilité de retoucher certaines caractéristiques des sonorités internes pour les adapter à un style de musique particulier, ou pour creer plusieurs variations de différentes sonorités.

Les paramètres suivants sont modifiables :

CUTOFF, ATTACK, DECAY et RELEASE.

ETAPE

Vérifiez que le bouton TONE MODIFY soit allumé.

Si ce n'est pas le cas, appuyez dessus pour qu'il s'allume.

Les POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont désormais activés pour régler les paramètres de modification de la sonorité de la zone en cours.

Une pression sur le bouton TONE MODIFY, ou la manipulation de l'un des POTENTIOMETRES DE COMMANDE engendrera l'affichage des réglages en cours.

Chaque paramètre TONE MODIFY possède une plage de variation de -50 à +50

ETAPE 2

Déplacez chaque POTENTIOMETRE DE COMMANDE pour obtenir la qualité de son désirée.

ListedesparametesTONEMODIFY:

CUTOFF : L'augmentation du niveau de CUTOFF rend le son plus brillant ; la diminution du niveau assourdit le son.

ATTACK : Lorsque cette valeur augmente le temps d'attaque devient plus long ; ce qui signifie que l'attaque du son sera plus lente.

DECAY : Ce paramètre modifie la durée entre le niveau maximum et le niveau de sustain du son.

RELEASE: Ce paramètre modifie la durée nécessaire à l'extinction du son, après que la touche ait estrelachée.

Ce graphique montre la relation entre ATTACK, DECAY et RELEASE.

KAWAI MP9000 - ListedesparametesTONEMODIFY: - 1

9) Transmission de Control Change MIDI avec les POTENTIOMETRES DE COMMANDE

Le MP9000 peut envoyer n'importe qu'elle information de contrôleur MIDI continu à tout instrument ou apparéil MIDI.

Cette fonction puissant permet l'édition en temps réel, alors que l'on est en train de jour, des sonorités d'un module de son externe. Ces modifications en temps réel pourront également être enregistrées dans un séquenceur MIDI. Bien sur, la fonction Control Change MIDI est disponible uniquement pour les zones EXT-UPPER et EXT-LOWER.

PROCEDURE

ETAPE

Appuyez sur le bouton MIDI. Celui-ci s'allume.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Maintenant, les POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont actif et commandent les paramètres des Control Change MIDI. Une pression sur le bouton MIDI, ou la manipulation de l'un des POTENTIOMETRES DE COMMANDE engendrera l'affichage des réglages en cours.

ETAPE2

Utilisez les POTENTIOMETRES DE COMMANDE pour régler la valeur désirée pour chaque contrôleur, ou utilisez les pour faire des modifications pendant que vous jouez.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

La valeur d'un Control Change est comprise entre 0 et 127.

ListedesControlChange

A:n°10 PANORAMIQUE
B: n°11 EXPRESSION
C:n°16 USAGEGENERAL
D:n°17 USAGEGENERAL

Remarque :

Dans le mode SOUND, les nombres des Control Change sont fixes.

Dans le mode SETUP, des numéroes différents de Control Change peuvent être programmes dans chaque SETUP, et dans chaque zone EXTERNE (voir page 40).

KAWAI MP9000 - Remarque : - 1

Remarque :

Lorsqu'une zone interne est selectionnée pour cette fonction, on obtendra l'indication d'affichage ci-dessous.

10) Menu SOUND

KAWAI MP9000 - 10) Menu SOUND - 1

Chaque mode (SOUND, SETUP, SYSTEM) du MP9000 possede sa propre liste de paramétres. Utilisez les boutons MENU pour vous déplacer parmi ces paramétres.

ListeduMenuSOUND

Voicing

REV Type

EFX Type

EL Tx Ch

EU Tx Ch

Voicing, REV Type et EFX Type peuvent être régles pour chaque des 16 sonorités internes.

Attention :

Les réglages de Menu SOUND seront perdus lorsque le MP9000 sera mis hors tension. Pour sauvégarder ces réglages, utilisez une des procédures d'enregistrement Store Sound ou Store Setup décrites à la page 44.

Comment atteindre les paramètres du Menu SOUND

PROCEDURE

Vérifiez que le bouton SOUND soit allumé.

ETAPE1

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 1

Utilisez les boutons MENU pour atteindre le paramètre désire.

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Utilisez les boutons VALUE pour modifier la valeur d'un paramètre. Comme chaque paramètre possède sa propre plage de variation, consultez la liste des paramétres des pages 29 et 30.

ETAPE3

KAWAI MP9000 - ETAPE3 - 1

Sauvegardez vos réglages en utilisant le bouton STORE (voir procédure détaillée en page 44).

Harmonisation - Voicing

[Types d'harmonisation disponibles : Normal/Mellow/Dynami/Bright]

IU*Organ1 Voicing = Mellow

Ce paramètre produitlectroniquement l'harmonisation obtenue par traitement de la surface des marteaux sur un vrai piano acoustique.

Cette fonction offre une façon très puissant de mettre en valeur et d'adapter la reponse du piano à chaque pianiste et à chaque sonorité.

Cet effet a le plus d'importance pour les sonorités de piano, mais il est disponible pour tous les sons internes.

Listedes typesd'harmonisationVoicing:

Normal : Reproduit l'effet de surfaces normales de marteaux.

Mellow : Reproduit l'effet de surfaces de marteaux plus douces.

Dynami : Ce réglage est impossible sur un piano traditionnel. Avec cette harmonisation Dynamique, le MP9000 jouera les notes pianissimo comme si elles avait été frappées par un marteau doux, et les notes forte comme si elles avait été frappés par un marteau plus dur. Ce réglage peut offrir une très grande plage de dynamique.

Bright : Reproduit l'effet de surfaces de marteaux plus dures.

Type de REVERB - REV type

[Types de REVERB disponibles : HALL 1/Hall 2/Stage 1/Stage 2/Room 1/Room 2/Plate]

Hall 1 : Simule la réverb d'une salle standard

Hall 2 : Simule la réverb d'une petite salle

Stage 1: Simule la réverb d'une scène standard

Stage 2: Simule la réverb d'une petite scène

Room 1: Simule la réverb d'une piece standard

Room 2 : Simule la réverb d'une petite pièce

Plate : Simule le réverb d'une plaque métallique

Remarque :

Chaque type de REVERB possède ses propres valeurs RATE et DEPTH par défaut, et donc, lorsqu l'on change de type de réverb, ces valeurs changent automatiquement.

Type d'effet - EFX type

[Types d'effets EFX disponibles : Chorus 1,2,3/Flangr 1,2/Ensemble/Celeste/Delay 1,2/AutoPan/Tremolo/Phaser 1,2/Rotary 1,2/Autwah/Exciter/Enhancr/Overdrv/Distrn/SympRes]

Listedes types d'effets EFX:

IU*Organ1 EFX type Flangr1

Chorus 1/2/3 : Le Chorus est un léger désaccord du son, qui donne de la profondeur et enrichit le son.

Flangr 1/2 : Le Flanger introduit un contrôle mouvant, qui donne du mouvement au son et le rend " caverneux".

Ensemble : Ensemble est un triple chorus. Chacun des trois chorus possède une phase et une fréquence différente. Cela donne un son légèrement plus riche qu'avoc l'effet Celeste ci-dessous.

Celeste : Celeste est un triple chorus. Chacun des trois chorus possede une phase différente.

Delay 1/2 : Le Delay ajoute de I'echo au son.

Auto Pan : Autopan déplace alternatively le son entre gauche et droite, dans le champ stéréophonique, à une vitesse variable.

Tremolo : Le Tremolo modifie le volume du son, le rendant plus fort et plus faible, à une vitesse variable.

Phaser 1/2 : Le Phaser cree une modification cyclique de phase qui donne du mouvement au son.

Rotary 1/2 : Rotary produit le son génére par les haut-parleurs rotatifs d'un orgue avec commutation entre vitesse lente et rapide.

Auto Wah : Auto Wah create un balayage automatique par filtre à l'attaque de chaque note.

Exciter : L'Exciter met en valeur certaines hautes fréquences pour rendre un son plus facilement discernable.

Enhancer : L'Enhancer rend le son plus croustillant et donc, plus facilement discernable.

Overdrive : L'effet Overdrive ajoute une distorsion de type pre-ampli.

Distrtn : L'effet Distortion ajoute une distorsion plus dure, plus rugueuse que l'Overdrive.

SympRes : Cet effet simule la résonance par sympathie des cordes nonétouffées d'un piano acoustique.

Remarque :

Chaque type d'effet EFX possède ses propre valeurs RATE et DEPTH par défaut, et donc, lorsque l'on change de type d'effet EFX, ces valeurs changent automatiquement.

EL Tx Ch(Canal de Transmission pour la zone EXT-LOWER)

[Plage de variation : 1 à 16]

IU•Organ1
EL Tx Ch= 16

Ce paramètre règèle le canal MIDI de transmission pour la zone EXT-LOWER. Ce canal MIDI doit correspondre au canal de réception d'un apparéil externe (voir page 16).

Remarque :

Les zones EXT-UPPER et EXT-LOWER peuvent avoir des canaux MIDI de transmission différents.

EU Tx Ch(Canal de Transmission pour la zone EXT-UPPER)

[Plage de variation : 1 à 16]

IU•Organi
EU Tx Ch = 16

Ce paramètre règle le canal MIDI de transmission pour la zone EXT-UPPER. Ce canal MIDI doit correspondre au canal de réception d'un apparéil externe (voir page 16).

Ce mode permet d'acceder à tous les paramètres du MP9000 disponibles. Cette palette de réglage est appelée SETUP. Le MP9000 propose 64 SETUP qui sont tous programmables par l'utilisateur.

Les groupes suivants de paramètres sont mémorisés dans un SETUP.

SPLIT

Les fonctions SPLIT et TRANSPOSE travaillent de même façon que dans le mode SOUND (voir page 17 à 20).

1) Rappel d'un SETUP

Chaque SETUP est désigné par un nom, et un nombre à deux chiffres pour un accès rapide.

PROCEDURE

ETAPE1

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 1

Pour entrer dans le mode SETUP, appuyez sur le bouton SETUP. Celui-ci s'allume.

Lorsque vous entrez en mode SETUP, le MP9000 revient au dernier SETUP utilisé.

Pno+Str

ETAPE2

Choisissez un SETUP à l'aide des boutons PATCH. Comme nous l'avons déjà précisé, chaque SETUP est désigné par un numéro à deux chiffres. Le premier chiffre est sélectionné dans la rangée du haut, alors que le second chiffre est sélectionné dans la rangée du bas.

Par exemple, pour appeler le SETUP 6-4, appuyez sur le bouton PATCH " 6 " de la rangée du haut, et sur le bouton " 4 " de la rangée du bas.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

L'affichage confirmera que le SETUP choses est actif.

4+SPLIT4

2) Menu SETUP

KAWAI MP9000 - 2) Menu SETUP - 1

Chaque mode (SETUP, SOUND, SYSTEM) du MP9000 possède sa propre liste de paramètres. Le menu du mode SETUP permet d'acceder au plus haut niveau de programmation du MP9000. A l'intérieur de chacune des quatre zones, une multitude de paramètres et d'effets peuvent être programmes. Les quatre zones sont elles même combinées entre elles dans un passionnant SETUP.

On pourra programme 64 SETUP différents.

Le menu est divisé en trois catégories : Edit Program, Edit Common et Edit Zone.

Chaque catégorie propose plusieurs paramètres. Les paramètres Edit Zone peuvent être régles individuellement pour chaque zone.

Utilisez les boutons MENU pour vous déplacer à travers les différents paramètres.

Attention :

Les réglages du menu SETUP ne seront pas conservés à la mise hors tension, à moins qu'ils n'aient été sauvégardés. Pour sauvégarder ces réglages, utilisez la méthode Store Setup (voir page 45).

Comment atteindre les paramètres du Menu SETUP

PROCEDURE

Vérifiez que le bouton SETUP soit allumé.

ETAPE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Appuyez d'abord sur le bouton SELECT de la zone à éditer.

Utilisez les boutons MENU pour atteindre le paramètre désiré et le faire apparaitre sur l'afficheur (les paramètres sont listedes de la page 33 à la page 43).

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Utilisez les boutons VALUE pour modifier la valeur d'un paramètre. Comme chaque paramètre possède sa propre plage de variation, consultez les pages suivantes pour plus de détails. Répétez cette procédure pour n'importe quel paramètre de n'importe celle zone, que vous pouez modifier.

ETAPE3

KAWAI MP9000 - ETAPE3 - 1

Sauvegardez vos réglages en utilisant le bouton STORE (voir procédure détaillée en page 44).

Edit Program

Utilisez les paramètres Edit Program pour assigner le Patch voulu à chaque zone du SETUP.

Remarque :Utilisez les boutons SELECT pourCHOISIR la zone a editer.

IU/IL (Choix de la sonorité)

[Sonorités disponibles : PIANO 1/PIANO 2/PIANO 3/PIANO 4/PIANO 5/E.PIANO 1/E.PIANO 2/ E.PIANO 3/ORGAN 1/ORGAN 2/CLAVI/VIBE/STRINGS/CHOIR/BASS 1/BASS 2]

IU Organi IL Concert Grand

PRG (Nombre de programme)

[Valeur:1à128]

EU127:127-127 1 EL :-*** 1

Remarque:
PRG, MSB, LSB et CH sont affichés dans la même page. Pour désir EXT-UPPER ou EXT-LOWER, utilisez les boutons SELECT. Pour déplacer le curseur, utilisez les boutons MENU.

MSB

[Valeur: 0 à 127]

EU127:127-127 1 EL ***: ***-*** 1

LSB

[Valeur:0à127]

EU*127:127-127 1 EL ***: ***- *** 1

A l'origine le standard MIDI offre 128 emplacements de stockage pour les programmes. Ce nombre d'emplacements peut être augmente en utilisant le LSB et le MSB.

KAWAI MP9000 - LSB - 1

L'image 3D ci-dessus représenté le système d'extension des programmes (Program Change) avec le LSB et le MSB. Pour utiliser correctement et efficacement ces paramétres, reportez-vous à la notice d'utilisation des modules de son qui sont reliés au MP9000.

CH (Canal)

[Valeur:1à16]

EU127:127-127 1 EL ***: ***- *** 1

Ce paramètre règle le canal MIDI de transmission de la zone EXT-UPPER et celui de la zone EXT-LOWER.

Vérifiez que les canaux MIDI de réception de vos apparêils externes correspondent à ces canaux.

Edit Common

Utilisez le Menu Edit Common pour sélectionner le type d'EFX et de REVERB pour les sonorités internes. Notre choix se fera entre 7 types de REVERB et 21 types d'EFX différents. Cependant, vous ne disposez que d'un type de chaque, et il est donc impossible d'assigner un type d'EFX à la zone INT-UPPER différent du type de celui assigné à la zone INT-LOWER (voir page 21).

REV type (Type de REVERB)

[Types de REVERB disponibles : HALL 1/Hall 2/Stage 1/Stage 2/Room 1/Room 2/Plate]

COMMON REU type=Ha111

Ce paramètre désit le type de REVERB (voir page 24 pour des détails) Les zones INT-UPPER et INT-LOWER ne peuvent pas utiliser des REVERB de type différent. Cependant la profondeur (DEPTH) de la REVERB et son activation(ON/OFF) peuvent être contrôlées indépendamment pour chacune des zones INT-UPPER et INT-LOWER.

EFX type (Type d'effet EFX)

[Types d'effets EFX disponibles : Chorus 1,2,3/Flangr 1,2/Ensemble/Celeste/Delay 1,2/AutoPan/Tremolo/Phaser 1,2/Rotary 1,2/Autwah/Exciter/Enhancr/Overdrv/Distrtn/SympRes]

COMMON EFX type = Flangr1

Ce paramètre désit le type d'effet EFX (voir page 22 pour des détails) Les zones INT-UPPER et INT-LOWER ne peuvent pas utiliser des EFX de type différent. Le type d'effet EFX de la zone INT-LOWER estforcément le même que celui de la zone INT-UPPER.

Edit Zone

La fonction Edit Zone contient de nombreux paramêtres. Certains de ceux-ci s'appliquent aussi bien aux zones INTERNES qu'aux zones EXTERNES. D'autres s'appliquent seulement aux zones EXTERNES, et d'autres encore ne s'appliquent qu'aux zones INTERNES. Lors du choix d'une zone à éditer, seul les paramêtres appliqués à la zone sélectionnée seront affichés. Utilisez une nouvelle fois les boutons MENU pour vous déplacer parmi les différents paramêtres. Utilisez les boutons VALUE pour modifier la valeur du paramètre.

Remarque : Pour selectionner une zone INT-UPPER/LOWER ou EXT-UPPER/LOWER, appuyez sur le bouton SELECT correspondant.

Zone Hi Zone Lo

[Valeur:C-2àG8]

IU*Organ1 Zone Hi E5

IU*Organi Zone Lo F0

les deux paramètres définissant l'étendue du clavier dans laquelle pourrait se joué le son de la zone.

D'abord, alors que Zone Hi apparait à l'affichage, appuyez sur la touche du clavier qui sera la limite supérieure de l'endetue où pourra être joué le son de la zone selectionnée.

Ensuite, alors que Zone Lo apparait à l'affichage, appuyez sur la touche du clavier qui sera la limite inférieure de l'etendue où pourra être joué le son de la zone seLECTIONnée.

KAWAI MP9000 - Zone Hi  Zone Lo - 1

Remarque :

Par commodité, le clavier est utilisé pour régler les valeurs de Zone Hi et Zone Lo. Faites attention de ne pas laisser les paramètres Zone Hi ou Zone Lo actifs à l'affichage, lorsqu'ils ont déjà été régliés!

KAWAI MP9000 - Remarque : - 1

Remarque :

Les paramètres Zone lo et Zone Hi peuvent également être régés à l'aide des boutons VALUE.

TRUC

UneutilisationefficacedeZoneHietZoneLo

KAWAI MP9000 - TRUC - 1

(1) Assignez un son à la zone INT-UPPER et un son différent à la zone INT-LOWER en utilisant la méthode habituelle.
(2) Pour la zone LOWER, réglez Zone Lo sur " F0 " et Zone Hi sur " E5 ".
(3) Pour la zone UPPER, réglez Zone Lo sur "A1" et Zone Hi sur "G6".

FO à G1: Ces touches ne joueront que le son de la zone LOWER.

A1 à E5 : Ces touches joueront l'empilage du son de la zone UPPER avec celui de la zone LOWER.

F5 à G6 : Ces touches ne joueront que le son de la zone UPPER.

Velo SW (Commutation par la Velocité)

[Valeur: Off/Loud/Soft]

IU*Organ1 Uelo Sw =Loud

La Commutation par la Velocité est un outil très utile et créé pour personneliser ses prestations. En utilisant la Commutation par la Velocité, il est possible de jourer une certaine sonorité en-dessous d'un seuil de velocité choisi, et une autre sonorité au-dessus de ce même seuil. Il est aussi possible d'ajouter une seconde sonorité à la première lorsque le seuil de velocité est atteint, ou encore d'avoir une coupure du son au-dessus, ou en dessous, du seuil de velocité choisi.

Off : Désactivé. Le son joue normalement sur toute la plage de velocité.

Loud : La sonorité sélectionnée jouera seulement lorsque la note a été jouée plusrapidement que la valeur du seuil de velocité Velo SW (voir le paramètre suivant).

Soft : La sonorité sélectionnée jouera seulement lorsque la note a été jouée plus lentement que la valeur du seuil de velocité Velo SW (voir le paramètre suivant).

KAWAI MP9000 - Velo SW (Commutation par la Velocité) - 1

KAWAI MP9000 - Velo SW (Commutation par la Velocité) - 2

KAWAI MP9000 - Velo SW (Commutation par la Velocité) - 3

Velo SW val (Valeur du Seuil de Velocité)

[Plage de variation : 0 à 127]

IU Organi Velo Sw val= 127

Ce paramètre déterminé le Seuil de Commutation par la Velocité

Si Velo SW = Loud, ce paramètre déterminé la valeur minimale de velocité pour faire jouer le son.

Si Velo SW = Soft, ce paramètre déterminé la valeur maximale de velocité pour faire jouer le son.

Remarque :

Chaque plage peut avoir une Valeur de Seuil de Velocité différente. En réglant la Valeur du Seuil de Velocité de la plage Soft plus haute que la Valeur du seuil de Velocité de la plage Loud, une plage dynamique où les deuxsons joueront en même temps sera créé. Il est encore possible de programmer des Commutations par la Velocité entre les Zones Internes et les Zones Externes.

Velo sense (Sensibilité à la Velocité)

[Valeur: -64 à +64]

IU*Organ1

Velosense = +63

Ce paramètre regle la reponse du clavier.

Si une valeur positive est besoinie, le niveau de velocite augmente lorsque les touches sont jouees avec plus de force (vitesse).

Au contraire, si une valeur négative est besoinie, le niveau de velocité diminuè lorsque les touches sont jouées avec plus de force (vitesse).

-63

KAWAI MP9000 - Velo sense (Sensibilité à la Velocité) - 1

0

KAWAI MP9000 - Velo sense (Sensibilité à la Velocité) - 2

+63

KAWAI MP9000 - Velo sense (Sensibilité à la Velocité) - 3

Axe vertical = Niveau de Volume

Axe horizontal = Force (vitesse) d'enforcement de la touche

Transpose

[Valeur: -36 à +36]

IUOrgan1

Transpose = +24

Ce paramètre permet deCHOISIR la niveau de transposition. La plage de variation est de trois octaves au-dessus, et trois octaves en-dessous, du C3 (Do3).

Ce paramètre est disponible séparément pour chaque zone dans le Menu SETUP.

(Pour régler la transposition générale, appuyez sur le bouton TRANSPOSE et réglez la valeur de transposition désirée).

Damper (Pédale Forte)

[Valeur:On/Off]

IUOrgan1

Damper =Off

On: La Pédale Forte est active pour la zone sélectionnée.

Off: La Pédale Forte n'est pas affectée à la zone sélectionnée.

FSW (Interrupteur au pied)

[Valeur:On/Off]

IUOrgani

FSW =Off

On: La Pédale Interrupteur au Pied est active pour la zone sélectionnée.

Off: La Pédale Interrupteur au Pied n'est pas affectée à la zone sélectionnée.

EXP (Expression)

[Valeur:On/Off]

IU*Organi EXP =Off

On: La Pedale d'Expression est active pour la zone selectionnée. Off: La Pedale d'expression n'est pas affectée à la zone selectionnée

Modulation

[Valeur:On/Off]

IU*Organ1 Modulation = 0 off

On: La Molette de Modulation est active pour la zone selectionnée. Off: La Molette de Modulation n'est pas affectée à la zone selectionnée

Bender

[Valeur:On/Off]

IU*Organ1
Bender = Off

On: La Molette de Pitch Bend est active pour la zone selectionnée. Off: La Molette de Pitch Bend n'est pas affectée à la zone selectionnée

Tx Ch (Canal de transmission)

[Valeur:1à16]

EU ***: ***-1 1
Tx Ch = 1

Ce paramètre permet deCHOISIR le canal MIDI de transmission de la zone selectionnee.

Tx PRG (Transmission de Program Change)

[Valeur:On/Off]

EU ***: **** 1 Tx PRG = Off

On: Le Program Change est transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le Program Change n'est pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Bank (Transmission de Banque)

[Valeur: On/Off]

EU ***: ***- *** 1 Tx Bank = Off

On: Les messages de sélection de Banque MSB et LSB sont transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Les messages de selection de Banque MSB et LSB ne sont pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

EU ***: ***-*** 1

Knob A = Off

On: Les Valeurs enregistrées des POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont transmises aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Les Valeurs enregistrées des POTENTIOMETRES DE COMMANDE ne sont pas transmises aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Knob [A-D] cc# (Pot.A-D/Control Change N°)

[Valeur:0à114]

EU :-*** 1

Knob A cct = 0

Ce paramètre spécifique le numéro du Contrôleur affecté à chacun des quatre POTENTIOMETRES DECOMMANDE.

Pour connaître les nombres de contrôleur disponibles, voir page 69.

Remarque :

Les Control Change sont transmis à chaque fois que les POTENTIOMETRES DE COMMANDE sont manipulés, même lorsque les paramètres " Knob [A-D]" sont régés sur " OFF ". Le réglage " OFF " permet d'éviter la transmission systématique, à chaque appel de SETUP, des valeurs enregistrées.

Pan

[Valeur:L63->0->R63]

IU Organi Pan = L63

INT: Ce paramètre règle le panoramaique (balance droite/gauche).

EXT: Ce paramètre règle la valeur de panoramaque à envoyer aux modules de son externes. Si " Tx Pan " est sur " ON ", cette valeur est transmise lorsqu'un SETUP est appelé.

Coarse

[ \text{[Valeur]: -24 -> 0 -> +24]} ]

IU*Organ1 Coarse = -24

INT: Ce paramètre permet de transposer lessons internes, par pas de un demitton.

EXT: Ce paramètre est utilisé pour envoyer des informations de transposition aux modules de son externes. Si " TX Coarse " est sur " ON ", la valeur est transmise lorsqu'un SETUP est appelé.

Fine

[Valeur: -63->0->+63]

IU·Organ1 Fine = +50

INT: Fine est une fonction d'accord fin pour des valeurs inférieures à un demitton.

EXT: Ce paramètre est utilisé pour envoyer une information d'accord fin aux modules de son externes. Si " TX Fine " est sur " ON ", cette information est transmise lorsqu'un SETUP est appelé.

Bender Range

[ \text{[Valeur : (EXT) 0 + 12/(INT) 0 + 7]} ]

IU-Organ1
Bender Range=7

INT: Ce paramètre défin la plage de variation du Pitch Bend en demi-tons.
EXT: Ce paramètre est utilisé pour envoyer une information de plage de variation de Pitch Bend aux modules de son externes. Si "Tx Bender Range" est sur "ON", cette information est transmise lorsqu'un SETUP est appelé.

Voicing (Harmonisation)

[Types d'Harmonisations disponibles : Normal/Mellow/Dynamic/Bright]

IU*Organ1 Voicing =Normal

Ce paramètre produitlectroniquement l'harmonisation, outraitement de surface des marteaux,d'unveritablepianoacoustique.Cette fonction offre une façon très puissant demettre en valeur et d'adapter la reponse du piano à chaque pianiste et à chaque son.

Cet effet a le plus d'importance pour les sonorités de piano, mais il est disponible pour toutes les sonorités internes.

Listedes types d'harmonisation Voicing:

Normal: Reproduit l'effet de surfaces normales de marteaux.

Mellow: Reproduit l'effet de surfaces de marteaux plus douces.

Dynami: Ce réglage est impossible sur un piano traditionnel. Avec cette harmonisation Dynamique, le MP9000 jouera les notes pianissimo comme si elles avait été frappées par un marteau doux, et les notes forte comme si elles avait été frappés par un marteau plus dur. Ce réglage peut offrir une très grande plage de dynamique.

Bright: Reproduit l'effet de surfaces de marteaux plus dures.

Solo

[Valeur:On/Off]

EU ***: ***- *** 1 Solo = Off

Ce paramètre active ou désactive le Mode Solo.
Lorsque le Mode Solo est activé(On), Le signal MIDI transmettra une seul note à la fois pour la zone sélectionnée. De cette façon, on peut jourer des solos monophoniques en MIDI, en même temps que l'on joue une partie polyphonique avec les sonorités internes.

Solo Mode

[Types disponible: Last/Hi/Low]

EU ***: ***---** 1 Solo Mode =Last

Ce paramètre permet deCHOISIR l'algorithmme de transmission des notes lorsque Solo est sur "On". Chaque algorithmme choisi les notes mono à transmettre en fonction d'une priorite.

Last: C'est la première note jouée qui est transmise.

Hi : La note la plus haute est transmise.

Low : La note la plus basses est transmise.

Tx Pan (Transmission du Panoramaque)

[Valeur:On/Off]

EU ***: ***- *** 1

Tx pan = Off

On: Le réglage de Panoramaque est transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage de Panoramaque n'est pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Coarse

[Valeur:On/Off]

EU ****: ***--*** 1

Tx Coarse = Off

On: Le réglage de Transposition est transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage de Transposition n'est pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Fine (Transmission de l'Accord Fin)

[Valeur : On/Off]

EU ***: ***-1

Tx Fine = OH

On: Le réglage d'Accord Fin est transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage d'Accord Fin n'est pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx BendrRange (Transmission de la plage de Pitch Bend)

[Valeur: On/Off]

EU ***: ***-1** 1

TxBendrRange=On

On: Le réglage de la plage de Pitch Bend est transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage de la plage de Pitch Bend n'est pas transmis aux apparêils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Attack (Transmission de l'Attaque)

[Valeur:On/Off]

EU **** ******* 1

Tx Attack = Off

On: Le réglage du Temps d'Attaque est transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage du Temps d'Attaque n'est pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Decay (Transmission du Decay)

[Valeur:On/Off]

EU ***: ***-*** 1 Tx Decay = Off

On: Le réglage du Temps de Decay est transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage du Temps de Decay n'est pas transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Release (Transmission du Release)

[Valeur:On/Off]

EU ***: ***-*** 1 Tx Release = Off

On: Le réglage du Temps de Release est transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage du Temps de Release n'est pas transmis aux apparciels MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Tx Cutoff (Transmission du Cutoff)

[Valeur:On/Off]

EU ***: ***-*** 1 Tx Cutoff = Off

On: Le réglage de Cutoff est transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

Off: Le réglage de Cutoff n'est pas transmis aux apparèils MIDI externes lorsqu'un SETUP est appelé.

1) Store Sound (Mémorisation de Son)

La procédure de Mémorisation de Son est executée en Mode SOUND. Les valeurs des POTENTIOMETRES DE COMMANDE et les réglages du Menu SOUND sont mémorisés.

Les réglages du Mode SOUND ne sont pas conservés après la mises hors tension du MP9000, sauf s'ils ont été mémorisés.

PROCEDURE

ETAPE

STORE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Pour commencer appuyez sur le bouton STORE.

Store Sound Press VALUE UP

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Appuyez sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur deviendra le suivant :

Store Sound sure?

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction de Mémorisation.

Pour annuler la fonction de Mémorisation à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passez à l'ETAPE 3.

ETAPE 3

KAWAI MP9000 - ETAPE 3 - 1

Pour effectuer la Mémorisation de Son, appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut.

Maintenant, les réglages du Mode SOUND sont mémorisés.

L'afficheur indiquera :

Grçá à l'utilisation de la fonction de Mémorisation de Son, les réglages sont conservés, même lorsque le MP9000 est mis hors tension.

Pour retrouver les réglages d'usine, appliquez une des procédures " Reset Current" ou " Reset All" détaillées en pages 49 et 50.

Remarque :

Lors de la procEDURE de Store Sound le bouton VALUE du haut signifie " OUI " alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

2) Store Setup (Mémorisation de Setup)

Le MP9000 est capable de memoriser 64 SETUP de l'utilisateur. Lors de la procédure de Mémorisation de Setup, les valeurs des POTENTIOMETRES DE COMMANDE de SPLIT, de TRANSPPOSITION, et de tous les paramètres du menu SETUP de chaque zone sont enregistrées.

Si ils n'ont pas eté sauvegardés, les réglages en mode SETUP ne seront pas conservés lors du rappelle d'en SETUP ou après la mises hors tension.

Si la méthode Setup est exécutée en Mode SOUND, seules les valeurs des POTENTIOMETRES DE COMMANDE et les réglages de Menu Sound seront enregistrés.

PROCEDURE

ETAPE1

Appuyez sur le bouton STORE.

Store Setup Rename?

Si vous étés en Mode SOUND, appuyez une fois sur le bouton MENU du haut.

Les SETUP peuvent être baptisés par un nom de huit lettres maximum. Pour renomer un SETUP, appuyez sur le bouton VALUE du haut. Appuyez sur le bouton VALUE du bas pour continuer sans renomer le SETUP.

Utilisez les boutons MENU pour déplacer le CURSEUR et les boutons VALUE pourCHOISIRUNCARACTERE.

Caracteres disponibles :

$$ \left(\text {ESPACE}\right)! " # \$ \%'( ) *+, -, / 0-9:;< = >? @ A-Z [ \yen ] ^ {\wedge} _ {-} a-z {\mid} \rightarrow $$

ETAPE2

Choisissez un emplacement à deux chiffres pour enregistrer votre SETUP. Sélectionnez le premier chiffre dans la rangée supérieure des boutons PATCH. Sélectionnez le deuxième chiffre dans la rangée inférieure des boutons PATCH.

Pour enregistrer, par exemple, le SETUP dans l'emplacement 6-4 SETUP, appuyez sur le bouton PATCH " 6 " de la rangée du haut des boutons PATCH, et sur " 4 " dans la rangée inférieure des boutons PATCH.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Store Setup to 6-4 4*SPLIT4

ETAPE 3

KAWAI MP9000 - ETAPE 3 - 1

Appuyez sur le bouton VALUE du haut. L'afficheur deviendra le suivant:

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction de Memorisation de Setup.

Pour annuler la fonction de Mémorisation à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passez à l'ETAPE 4.

KAWAI MP9000 - ETAPE 3 - 2

ETAPE4

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut.
Le SETUP a été ménorisé dans l'emplacement de SETUPChoisi.

Remarque :Lors de la procEDURE de Store Setup le bouton VALUE du haut signifie" OUI " alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

3)Dump All

Cette fonction permet de transmettre tous les réglages du MP9000 par la prise MIDI OUT en tant que Messages de Systeme Exclusif MIDI.

ETAPE1

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 1

Appuyez sur le bouton STORE.

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 2

Appuyez sur le bouton MENU du haut jusqu'à ce que "Dump All" apparaisse à l'affichage.

Dump A11

ETAPE 2

KAWAI MP9000 - ETAPE 2 - 1

Appuyez sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur indiquera:

Dump A11 Sure?

KAWAI MP9000 - ETAPE 2 - 2

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction Dump All.

Pour annuler la fonction Dump All à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passerez à l'ETAPE 3.

ETAPE3

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut.

Lorsque la transmission de données est terminée, l'afficheur indique "Completed!!" pour signaler que le Dump All a ete effectue.

Dump A11

Completed!!

Remarque :
Lors de la procEDURE de Dump All le bouton VALUE du haut signifie " OUI "
alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

4) Dump Current

Cette fonction permet de transmettre les réglages actuels actifs du MP9000 par la prise MIDI OUT en tant que Messages de Système Exclusif MIDI. (En Mode SOUND, seules les données du Mode SOUND sont envoyées. En Mode SETUP, les valeurs actuelles pour tous les SETUP sont transmises.)

ETAPE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Appuyez sur le bouton STORE.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 2

Appuyez sur le bouton MENU du haut jusqu'à ce que "Dump Current" apparaissé à l'affichage.

Dump Current

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Appuyez sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur indiquera :

Dump Current Sure?

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 2

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction Dump Current.

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 3

Pour annuler la fonction Dump Current à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passez à l'ETAPE 3.

ETAPE3

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur indique " Completed!! " pour signaler que le Dump Current a eté effectué.

Lors de la procédure de Dump Current le bouton VALUE du haut signifie " OUI " alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

5) Reset Current

Cette fonction initiaise les réglages des Modes SOUND et SETUP actuels en leurs redonnant leurs valeurs par défaut d'usine.

Le Mode SYSTEM n'est pas initialisé.

KAWAI MP9000 - 5) Reset Current - 1
ETAPE

Appuyez sur le bouton STORE.

KAWAI MP9000 - 5) Reset Current - 2

Appuyez sur le bouton MENU du haut jusqu'à ce que " Reset Current " apparaisse à l'affichage.

Reset Current

KAWAI MP9000 - 5) Reset Current - 3
ETAPE2

Appuyez sur le bouton VALUE du haut. L'afficheur indiquera :

Reset Current Sure?

KAWAI MP9000 - 5) Reset Current - 4
ETAPE 3

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction Reset Current.

Pour annuler la fonction Reset Current à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passez à l'ETAPE 3.

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut. L'afficheur indique " Completed!! " pour signaler que le Reset Current a eté effectué.

Remarque : Lors de la procEDURE de Reset Current le bouton VALUE du haut signifie " OUI " alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

6) Reset All

Cette fonction initiaise les réglages des 16 SONORITES et des 64 SETUP en leurs reddonnant leurs valeurs par défaut d'usine. Le Mode SYSTEM n'est pas initiaisé.

ETAPE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Appuyez sur le bouton STORE.

KAWAI MP9000 - ETAPE - 2

Appuyez sur le bouton MENU du haut jusqu'à ce que " Reset All " apparaisse à l'affichage.

Reset A11

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Appuyez sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur indiquera:

Reset All Sure?

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 2

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction Reset All.

Pour annuler la fonction Reset All à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passez à l'ETAPE 3.

ETAPE3

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur indique " Completed!! " pour signaler que le Reset All a eté effectué.

Remarque :
Lors de la procEDURE de Reset All le bouton VALUE du haut signifie " OUI "
alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

En utilisant la fonction LINK, jusqu'à 32 configurations, puisées parmi les 64 SETUP et les 16 SONORITES, peuvent être chainées dans n'importe quel ordre. Lors d'une représentation, une simple pression sur un bouton ou sur une pédale appellera instantanément la configuration suivante du LINK. La fonction LINK est pratique lorsque le passage d'une configuration à une autre doit être rapide. Cette fonction rend d'énormes services lors de représentations en public.

Attention :

Si ils n'ont pas eté sauvégardés, les réglages de LINK ne seront pas conservés après la mises hors tension. Pour Sauvegarder ces réglages, utilisez la méthode Store LINK.

PROCEDURE

ETAPE1

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 1

Pour entrer dans la fonction LINK, appuyez sur les deux boutons MENU en même temps.

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 2

KAWAI MP9000 - ETAPE1 - 3

Remarque :

Pour annuler la fonction LINK, appuyez un nouvelle fois sur les deux boutons MENU en même temps.

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

La chaine LINK est composée de 32 étapes (maillons). Utilisez les boutons MENU pour vous déplacer parmi ces étapes.

ETAPE 3

A l'aide des boutons SOUND, SETUP et PATCH, Sélectionnez une configuration pour l'étape en cours du LINK.

Répétez les ETAPES 2 et 3 pour chaque étape du LINK.

KAWAI MP9000 - ETAPE 3 - 1

Remarque :

Les SONORITES et les SETUP peuvent également être choisis à l'aide des boutons VALUE.

Les réglages de la fonction LINK seront perdus à la mise hors tension du MP9000, sauf s'ils ont été sauvegardés avec la fonction Store LINK.

PROCEDURE

Verifiez que la fonction LINK est activée.

ETAPE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Appuyez sur le bouton STORE.

L'afficheur indiquera :

Store Link Press VALUE UP

ETAPE2

KAWAI MP9000 - ETAPE2 - 1

Appuyez sur le bouton VALUE du haut.

L'afficheur indiquera :

Store Link Sure?

Le message de l'afficheur vous demande si vous estes sure de pouvoir effectuer la fonction Store Link.

Pour annuler la fonction Store Link à cette étape, appuyez sur le bouton VALUE du bas. Sinon, passerez à l'ETAPE 3.

ETAPE 3

Pour effectuer Store Link, appuyez une nouvelle fois sur le bouton VALUE du haut.

Maintenant, les réglages du LINK en cours sont mémorisés. L'afficheur Indique :

Remarque : Lors de la procEDURE de Store Link, le bouton VALUE du haut signifie " OUI " alors que le bouton VALUE du bas signifie " NON ".

KAWAI MP9000 - ETAPE 3 - 1

Utilise ce mode pour régler les paramètres Système généraux du MP9000. Pour entrer dans le Mode SYSTEM, appuyez en même temps sur le bouton SOUND et sur le bouton SETUP.

1) Menu System

KAWAI MP9000 - 1) Menu System - 1

Chaque mode (SOUND, SETUP, SYSTEM) du MP9000 possède sa propre liste de paramètres. Utilisez les boutons MENU pour vous déplacer parmi ces paramètres.

Sys Tune

System CH

FSW CC#

EXP CC#

Touch

LCD Contrast

RCV CH [1-16; Play/Mute]

Local Control

INT Tx

Les paramètres du Menu System sont toujours enregistrés lorsqu'l'on quitte le mode SYSTEM, et il n'est donc pas utile de les sauvégarder.

Comment atteindre le Menu SYSTEM

PROCEDURE

Vérifiez que les deux boutons SOUND et SETUP soient allumés.

ETAPE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que le paramètre à modifier apparaissé sur l'afficheur.

ETAPE

KAWAI MP9000 - ETAPE - 1

Réglez la valeur du paramètre à l'aide des boutons VALUE. La plage de réglage possible dépend du paramètre.

SysTune (Accord Systeme)

[Valeur:427.0 à 453.0(Hz)]

KAWAI MP9000 - SysTune (Accord Systeme) - 1

Ce paramètre règlice l'accord général du MP9000.

System CH (Canal Systeme)

[Valeur:1à16]

KAWAI MP9000 - System CH (Canal Systeme) - 1

Ce paramètre assigne un canal MIDI de réception pour les zones INT. Ce canal sera utilisé lors de la réception de messages de Système Exclusif.

FSW CC# (Control Change par Interrupteur au pied)

[Valeur:0 à 114, LNK]

KAWAI MP9000 - FSW CC# (Control Change par Interrupteur au pied) - 1

Ce paramètre assigne un nombre de Control Change à l'interrupteur au pied.

Si LNK est sélectionné, l'interrupteur au pied est utilisé pour sélectionner la nouvelle étape du LINK (le Mode LINK doit être activé).

EXP CC# (Control Change par Expression)

[Valeur: 0 à 114, AFT]

KAWAI MP9000 - EXP CC# (Control Change par Expression) - 1

Ce paramètre assigne un nombre de Control Change à la pedale d'expression.

Remarque: FSW CC# et EXP CC# sont utilisés pour spécifique le numéro des Control Change qui seront envoyés aux apparciels MIDI externes. Lorsqu'un des numérios suivants est choisi, la fonction correspondante affecte également les zones INT.

ListedesControlChange: 1Molette de modulation 7Volume 10Pan 11Expression 64PedaleForte 66Pedale Tonale 67 Pedale Douce (Una Corda)

Touch

[Courbes de réponse de toucher disponibles : Off/Heavy+/Heavy/Normal/Light/Light+]

KAWAI MP9000 - Touch - 1

① HEAVY ^+ ④ LIGHT
② HEAVY ⑤ LIGHT+
③ NORMAL ⑥ OFF

Ce paramètre permet deCHOISIR une courbe de reponse de toucher pour le clavier.

OFF : Ce réglage donne une réponse à la velocité constante, quelque soit la vitesse d'enforcement de la touche (courbe 6).

HEAVY + : Cette courbe possède une pente escarpées lorsque la velocité augmente, et une pente très douce à faible niveau de velocité (courbe 1).

HEAVY : Cette courbe donne une augmentation importante à la fin de la courbe. Il simule une réponse plus lourde du toucher (courbe 2). Ce type de courbe estMLSinteressant pour les pianistes qui utilise un toucher lourd.

LIGHT : Cette courbe possede des caractéristiques de reponse facile (courbe 4). Elle est utile pour les musiciens qui veulentmettre en valeur le reponse du toucher. Elle est également recommandee pour les jeunes enfants ou les organistes.

LIGHT + : C'est cette courbe qui demande le moins de force de frappe pour atteindre un note forte, et elle est recommendée pour les musiciens au toucher délicat.

NORMAL: Cette courbe simule la réponse moyenne du toucher d'un piano acoustique.

LCD Contrast

[Valeur:1à10]

KAWAI MP9000 - LCD Contrast - 1

Ce paramètre ajusté le contraste de l'afficheur LCD.
Plus la valeur est importante, et plus l'affichage sera contrasté.

RCV CH [1-16] (Canal de réception)

[Valeur : Play/Mute]

KAWAI MP9000 - RCV CH [1-16] (Canal de réception) - 1

Play: Le MP9000 joue les informations MIDI reçues sur ce canal.
Mute: Le MP9000 ignore les informations MIDI reçues sur ce canal.

Local Control

[Valeur:On/Off]

KAWAI MP9000 - Local Control - 1

On: Le clavier du MP9000 est relié aux générateurs de son internes. En usage normal réglez ce paramètre sur " On ".

Off: La liaison interne entre le clavier et les générateurs de son est supprimée. Cette fonction permet d'eviter le phénomène de "doublegar" de son qui résultat de l'utilisation d'un séquenceur externe équipé avec une sortie MIDI Soft Thru ou Echo Thru.

INT Tx (Transmission des données MIDI pour les zones INTERNES)

[Valeur:On/Off]

KAWAI MP9000 - INT Tx (Transmission des données MIDI pour les zones INTERNES) - 1

On: En MIDI, le MP9000 enverra les données pour les zones INT-UPPER et INT-LOWER. Ce mode permet d'utiliser toutes les caractéristiques du MP9000 avec un séquenceur.

Off: Le MP9000 ne transmet pas les données MIDI des deux zones internes.
C'est le réglage normal de ce paramètre.

Remarque :

Les données MIDI INT-UPPER sont envoyées sur le Canal Système. Les données MIDI INT LOWER sont envoyées sur le Canal System+1. Faites attention de ne pas régler les Zones INTERNES et les Zones EXTERNES sur les mêmes canaux MIDI.

Lorsque ce paramètre est sur " On ", le MP9000 réglera automatique les canaux MIDI INT-UPPER et INT-LOWER pour " jour " et le Local Control sera automatique régle sur " Off ".

MIDI IN

Canal MIDI

Le MP9000 peut être utilisé comme un module de son multi-timbral qui peut jourer jusqu'à 16sons différents sur 16 canaux MIDI.

Les données MIDI qui sont reçues sur le Canal Système sont assignées à la zone INT-UPPER. Les données qui sont reçues sur le Canal dont le nombre est égal au numéro du Canal Système+1 sont envoyées à la zone INT-LOWER. Seuls les sons, la REV et l'EFX, pour ces deux canaux peuvent être selectionnés depuis la console. Les sons des autres Canaux ne sont commandés que par MIDI.

Pour activer une partie ou un canal MIDI, utiliser la méthode "RCV CH" dans le Mode SYSTEM (voir page 54).

Pour receivevoir le Systeme Exclusif, reglez le "System CH" dans le Mode SYSTEM (voir page 55).

Pour changer le patch du MP9000, le Numéro de Programme doit être envoyé depuis un apparéil MIDI externe.

Listedes NumerosdeProgramme:

Numero de programmaNom du PATCH
1,17-127Concert Grand
2Studio Grand
3Mellow Grand
4Modern Piano
5Rock Piano
6E.Piano 1
7E.Piano 2
8E.Piano 3
9Organ 1
10Organ2
11Clavi
12Vibraphone
13Strings
14Choir
15Bass 1
16Bass 2

Version 1.4 MAY 1999

Table des matieres.

1. Données reconnues

1.1 Message Channel Voice
1.2 Message Channel Mode
1.3 Message System Real time

2. Données transmises

2.1 Message Channel Voice
2.2 Message Channel Mode
2.3 Message System Real time

3. Données Exclusives

3.1 Format Sys-EX
3.2 Format des Données

4. Tableau d'implémentation MIDI

4.1 MP9000

5. Tableau

5.1 Tableau des Control Change

Implémentation MIDI

1. Données reconnues

2. Données transmises

2.1 Message Channel Voice

Note off

3. Données Exclusives

3.1 Format Sys-EX

a:Dump CURRENT

Format: F0 40 20 00 0B F7

:MIDI ch (00~0F)

: Setup data in edit buffer

3.2 Format des Données

4.Tableau d'implémentation MIDI

4.1 MP9000

[STAGE PIANO]

Model KAWAI MP9000

Date: MAY 1999

Version:1.4

MIDI Implementation Chart

5.1 Tableau des Numéros de Control Change (CC#)

CONTOROL NUMBERCONTROL FUNCTION
DecimalHex
00Bank Select
11Modulation wheel or lever
22Breath Controller
33Undefined
44Foot controller
55Poramtento time
66Data entry MSB
77Channel Volume
88Balance
99Undefined
10APan
11BExpression Controller
12CEffect Control 1
13DEffect Control 2
14EUndefined
15FUndefined
1610General Purpose Controller 1
1711General Purpose Controller 2
1812General Purpose Controller 3
1913General Purpose Controller 4
20-3114-1FUndefined
32-6320-3FLSB for value 0-31
6440Damper pedal(Sustain)
6541Portamento on/off
6642Sostenuto
6743Soft pedal
6844Legato Footswitch
6945hold2(freez etc)
7046sound controller1的声音 vari)
7147sound controller2(resonance)
7248sound controller3(release)
7349sound controller4(attack)
744Asound controller5(cutoff)
754Bsound controller6(decay)
764Csound controller7(vibrato rate)
774Dsound controller8(vibrato depth)
784Esound controller9(vibrato delay)
794Fsound controller10(undefined)
8050General Purpose Controller 5
8151General Purpose Controller 6
8252General Purpose Controller 7
8353General Purpose Controller 8
8454Portamento control
85-9055-5AUndefined
915BEffect1 depth (Reverb send level)
925CEffect2 depth
935DEffect3 depth (Chorus send level)
945EEffect4 depth
955FEffect5 depth
9660Data increment
9761Data decrement
9862NRPN LSB
9963NRPN MSB
10064RPN LSB
10165RPN MSB
102-11966-77Undefined
120-12778-7FReserved for Channel Mode Message

KAWAI MP9000 - Tableau des Numéros de Control Change (CC#) - 1

KAWAI MP9000 - Tableau des Numéros de Control Change (CC#) - 2

KAWAI

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KAWAI

Modèle : MP9000

Catégorie : Piano numérique