FEATHERLITE F21 LE - Coupe-herbe WEED EATER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FEATHERLITE F21 LE WEED EATER au format PDF.
| Marque | WEED EATER |
| Modèle | FEATHERLITE F21 LE |
| Type de produit | Coupe-herbe (taille-bordures) |
| Alimentation | Essence sans plomb mélangée à de l'huile synthétique 40:1 |
| Moteur | 2 temps, refroidi par air |
| Diamètre de ligne | 2 mm (0,080 pouce) |
| Longueur de ligne pour remplacement | 6 mètres (20 pieds) |
| Avance de ligne | Par tapotement de la tête sur le sol |
| Bougie | Champion RCJ-7Y, écartement 0,025 pouce |
| Allumage | Fixe, non réglable |
| Silencieux | Avec limiteur de température et écran anti-étincelles |
| Système anti-vibrations | Oui |
| Protection des yeux | Lunettes de sécurité conformes ANSI Z87.1 recommandées |
| Distance de sécurité | 15 mètres (50 pieds) des personnes |
| Garantie (usage domestique) | 1 an pièces et main-d'œuvre |
| Garantie (usage commercial) | 60 jours pièces et main-d'œuvre |
| Garantie (usage locatif) | 30 jours pièces et main-d'œuvre |
| Utilisations | Tondre la pelouse et balayer (pas pour border, élaguer ou tailler) |
| Entretien périodique | Nettoyer le filtre à air, remplacer la bougie annuellement |
| Service après-vente | Concessionnaire de service autorisé ou téléphone 1-800-554-6723 |
FOIRE AUX QUESTIONS - FEATHERLITE F21 LE WEED EATER
Questions des utilisateurs sur FEATHERLITE F21 LE WEED EATER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FEATHERLITE F21 LE - WEED EATER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FEATHERLITE F21 LE de la marque WEED EATER.
MODE D'EMPLOI FEATHERLITE F21 LE WEED EATER
AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe quel outil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabilité d'observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le Manuel de l'Utilisateur complètement avant d'utiliser l'appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et avec l'utilisation correcte de l'appareil. Limitez l'utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et qui peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l'appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.

MANUEL DE L'UTILISATEUR

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L'APPAREIL
ADANGER: N'employez jamais de lames ni de disposits pour battre au fléau. Cét appeareil a été concu exclusivement comme coupeur à ligne. L'utilisation de n'importe quel autre accessoire augmentera le risque de blessures.



AVERTISSEMENT: La ligne de coupage jette les objets violemment, pouvant blesser ou aveugler l'utilisateur ou même d'autres personnes. Portez des lunettes protectrices et de la protection aux jambes. Tenez le corps éloigné de la ligne tournante.
Lunettes de sécurité ou protection des yeux similaire

Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés à une distance minimale de 15 mètres (50 pieds). Si quelqu'un approche, arrêtez le moteur immédiatement.
Si une situation pas prévue dans ce manuel se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec votre Concessionnaire de Service Autorisé ou avec le téléphone 1-800-554-6723.
Sécurité de l'utilisateur
- Equippez-vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devrait correspondre aux conditions de la norme ANSI National Z87.1 de norme de sécurité.
- Pour les travaux poussièreux, portez toujours un masque.
- Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l'utilisation de jambières.
- Toujours protéger les pieds d'usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
- Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par la ligne qui tourne.
- Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'appareil quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce que vous faites et faites préuve de bon sens.
- Portez un protecteur de l'ouie.
- Ne mettez pas l'appareil en marche ni laissez tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
- Conservez les poignées libres d'huile et de carburant.
Sécurité de l'appareil et dans le maintien
- Débranche toujours la boujie quand vous faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
- Inspectez l'appareil et changez les pièces endommagées ou branlantes avant chaque utilisation de l'appareil. Réparez toute fuite de carburant avant d'utiliser l'appareil. Tenez l'appareil toujours en bon état de fonctionnement.
- Remplacez les pièces de la poupée qui sont ébréchées, craquelées, cassées ou endommagées de n'importe quelle autre façon.
- Entretenez l'appareil selon les méthodes recommandées. Conservez la ligne de coupe à la bonne longueur.
N'utilisez que la ligne de coupe de 0,080 pouce (2 mm) de diamètre de marque Weed Eater. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc. - Installez bien la protecteur requise avant d'utiliser l'appareil. Utilisez la tête de coupe spécifique. Assurez-vous qu'elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté selon ce manuel. - Faites le réglage du carburateur avec le bout inférieur supporté en haut afin que la ligne ne touche aucun objet. Tenez toute autre personne éloignée pendant que vous faites le réglage au carburateur. - Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Weed EEater® recommandées. - Faites faire toutes les réparations/tout l'entretien qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par le marchand autorisé de service.
Sécurité avec le carburant
- Mélangez et versez le carburant dehors.
- Faites-le loin des étincelles et des flammes. Utilisez un contenant approuvé pour le carburant.
- Ne fumez pas et ne permettez pas qu'on fume près du carburant ou de l'appareil et pendant son utilisation.
- Évitez de renverser le carburant ou l'huile. Essuyez tout carburant renversé.
- Avant de faire démarrer le moteur, éloignez-vous d'au moins 10 pieds (3 mètres) de l'endroit du remplissage.
- Arrêtez le moteur et laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever le bouchon du réservoir de carburant.
- Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables.
Sécurité pendant le coupage
AVERTISSEMENT: Inspectez l'espace avant chaque utilisation. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que la ligne pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans celle-ci. Les objets durs peuvent endommager la tête de coupe et peuvent être jetés et causer des blessures graves.
Utilisez l'appareil exclusivement pour tondre la pelouse et pour balayer. Ne l'employez pas pour border, élaguer ou tailler. Tenez les pieds toujours sur une surface stable et maintenez l'équilibre. Ne vous penchez pas excessivement. Tenez tous les membres du corps éloignés de la ligne tournante et du silencieux. Tenez le moteur toujours au-dessous du niveau
de la ceinture. Le silencieux peut causer des brûlures graves quand il est chaud.
- Si vous coupez avec la ligne du côté gauche du protecteur, la ligne éloignera les débris.
- N'utilise l'appareil que le jour ou sous une bonne lumière artificielle.
Transport et entreposage
- Laissez le moteur se refroidir et fixez bien l'appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
- Videz le réservoir de carburant avant de garder ou de transporter l'appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête tout seul.
- Gardez l'appareil et le combustible dans un endroit où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
- Gardez l'appareil de façon que personne ne puisse se blesser accidentellement avec la lame. Limitez la ligne. On peut accrocher l'appareil par le tube.
- Gardez l'appareil hors de la portée des enfants.
AVIS DE SÉCURITÉ: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'outils à moteur d'essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujettes aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L'utilisation prolongée au temps froid a été reliée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptômes tels que l'engourdissement, la douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l'utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL: Cet appareil vient équipé d'un silencieux à limiteur de température et d'un écran anti-étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent par loi un écran anti-étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l'appareil où il y a de telles règles,
vous êtes juridiquement responsable du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Pour l'usage normal de propriété d'une maison, le silencieux et un écran anti-étincelles n'exigeront aucun service. Après 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux soit entretenue ou est remplacé par ce concessionnaire de service autorisé.
Montage
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est correctement monté et que tous les raccords sont bien fixés.
Réglez la position de l'anse
Lâchez l'écrou papillon sur l'anse. - Faites tourner l'anse jusqu'à la position verticale et serrez-la dans une position confortable entre le déclencheur et l'étiquette de sécurité sur le tube.
Installez le protecteur
AVERTISSEMENT: Il est indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l'utilisateur et autres personnes et il vient équipé d'une lame de limiteur de la ligne qui coupe l'excess ligne. La lame de limiteur de la ligne (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchante et peut vous blesser. - Insérez le support dans la fente sur le protecteur; resserrez fermement l'écrou-papillon.

Ravitallement de l'appareil
A VARTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailler, il faut mélanger l'essence avec une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiés pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons huile Poulan/Weed Eater. (On obtient un mélange à 40:1 en mélant 3,2
onces d'huile avec chaque gallon d'essence sans plomb.) Lorsque vous préparez le mélange, respectez les instructions sur le récipient. Lisez toujours les instructions de sécurité en SECURITE AVEC LE CARBURANT et respectez-les.
Pour arrêter le moteur
Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez l'interrupteur. L'interrupteur reviendra automatiquement à position «ON». Attendez 5 secondes avant d'essayer de relancer l'unité pour permettre à l'interrupteur de s'ajuster.
Pour demarrage du moteur
Position de Mise en Marche


AVERTISSEMENT: La tête de coupe tournera lors du démarrage du moteur. Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves.
Démarrage d'un moteur FROID (ou après replissage du réservoir à carburant)
- Déposez l'outil sur une surface plane.
- Pressez lentement 6 fois la poire d'amorcage.
- Mettez l'étrangleur sur FULL CHOKE.
- Pressez la gachette et tenez-la pressée durant toutes les étapes restantes. Tirez brusquement 6 fois sur la corde de mise en marche.
- Mettez l’étrangleur sur HALF CHOKE. Tirez sur la corde de mise en marche, mais pas plus de 6 fois, jusqu’à ce que le moteur démarre. Laissez le moteur tourner pendant 10 secondes et mettez ensuite l’étrangleur sur OFF CHOKE.
Demarrage d'un moteur CHAUD
- Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE. Tirez sur la corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas après 5 tirages, suivez les instructions de DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID.
Utilisation de l'appareil
On lui recommande que le moteur ne fonctionne pas pendant plus d'une minute à la vitesse maximum.
POSITION D'EMPLOI
Coupez de gauche à droite.
Pour FAIRE avancer la ligne
Faites avancer la ligne en appuyant la poupée sur le sol légèrement avec la poupée tournant à toute vitesse, le moteur tournant et la poupée tournant. Il y a une lame attachée au protecteur qui coupera la ligne à la longueur correcte.
Pour changer la ligne
- Enlevez la bobine en tirant fort sur le bouton de déclenchement.
- Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine.
- Remplacez avec une bobine pré-enroulée ou coupez une ligne de marque Weed Eater de 2 mm (0,080 pouce) sur une longueur de 6 mètres (20 pieds). N'utilisez jamais de fil de fer, de corde, de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des missiles dangereux.
- Insérez une extrémité de la ligne environ 1 cm (1/2 pouce) dans le petit trou située à l'intérieur de la bobine.
- Embобоинеz la ligne dans la bobine en maintenant sa tension et avec régularité. Embobinez dans la direction de la flèche se trouvant sur la bobine.
- Poussez la ligne dans la fente, en laissant de 7 à 12 cm (3 à 5 pouces) de la ligne non embobinée.
- Insérez le bout de la ligne dans le trou de sortie situé sur le moyeu, comme le montre l'illustration.
- Alignez la fente au trou de sortie de la ligne.
- Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'à ce qu'elle se bloque en place. Tirez la ligne vers l'extérieur du moyeu pour la libérer de la fente.


AVERTISSEMENT: Le silencieux sur ce produit contient des produits chimiques connus de l'état de la Californie pour causer le cancer.
Nous recommandons que tout service et réglage non expliqués dans ce manuel soient effectués par un concessionnaire Autorisé de Service.
Réglage du carburateur
Votre carburateur est équipé de régulateurs. Le réglage du carburateur est une tâche complexe et nous vous recommandons d’emporter votre outil à un centre de service autorisé pour le faire faire. Si vous tournez les pointeaux plus loin que la butée des régulateurs, vous endommagerez l’outil.
Allumage
L'allumage est fixe et non réglable.
Bougies
Remplacer la bougie une fois par an. Utiliser une bougie Champion RCJ-7Y. L'écartement des électrodes est de 0,025 pouce.
Tableeaudepannage
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter n'importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autres que les remèdes qui exigent l'exécution de l'unité.
| PROBLÈME | CAUSE | REMDY |
| Le moteur refuse de démarrer. | • Moteur noyé. • Réservoir de carburant vide. • La bougie ne fait pas feu. • Le carburant n'atteint pas le carburateur • Le carburateur exige un réglage. | • Voir "Instructions de démarriage". • Remplir le réservoir du bon mélange de carburant. • Poser une nouvelle bougie. • Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplaçer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer. • Voir "Réglages du carburateur." |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. | • Le carburateur exige un réglage. • Vis de gâchette trop fortement. | • Voir "Réglages du carburateur." • Desserrez la vis. |
| Le moteur n'accélépe pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. | • Filtre à air sale. • Bougie encrassée. • Le carburateur exige un réglage. | • Nettoyer ou remplacer le filtre à air. • Nettoyer ou remplacer la bougie; ajuster l'écartement. • Voir "Réglages du carburateur" |
| Le moteur fume trop. | • Mélange de carburant incorrect. • Filtre à air sale. • Le carburateur exige un réglage. | • Vider le réservoir de carburant et le remplair du bon mélange de carburant • Nettoyer ou remplacer le filtre à air • Voir "Réglages du carburateur" |
| La ligne n'avance pas ou se brise durant la coupe. | • Ligne pas bien acheminé dans la tête. • Ligne pas bien enroulé sur la bobine. • Mauvaise grosseur de la ligne. | • Vérifiez l'acheminement de la ligne. • Ré-enroulez la ligne bien également et fermement. • N'utilise que la ligne de 0,080 pouce (2 mm) de diamètre. |
| La ligne se soude sur la bobine. | • Mauvaise grosseur de la ligne. • La bobine est incorrecte. • Ligneforcé dans le matériel à couper. | • N'utilise que la ligne de 0,080 pouce (2 mm) de diamètre. • Remplacez par une bobine correcte. • Coupe avec le bout de la ligne entièrement sorti. |
| La ligne se rentre dans la tête. | • Trop peu de la ligne sorti de la tête. • Mauvaise grosseur de la ligne. | • Enlevez le bobine et tirez 4 pouses (10 cm) de la ligne hors de la tête. • N'utilise que la ligne de 0,080 pouce (2 mm) de diamètre. |
Vous avez besoin d'aide?
Mettez-vous en rapport avec le téléphone 1-800-554-6723.
Avez Besoin de Pièces de Rechange?
Mettez-vous en rapport avec votre concessionnaire.
Garantie limitee
Outdoor Products, Inc. garantit à l'acheteur d'origine que chaque outil à essence ou accessoire neuf de marque Weed Eater est exempt de défectuosités de matériel et de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer sous garantie tout outil à essence ou accessoire défectueux. Les périodes de garantie à compter de la date d'achat d'origine et les éléments couverts sont les suivants:
1 AN - Pièces et main-d'oeuvre, si l'appareil est utilisé à des fins domestiques.
60 JOURS - Pièces et main-d'oeuvre, si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, institutionnelles ou professionnelles.
30 JOURS - Pièces et main-d'oeuvre, si l'appareil est utilisé à des fins de location.
Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les dommages ni la responsabilité resulting d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien, ni de l'utilisation d'accessoires et/ou de nécessaires qui ne sont pas spécifiquement recommends par
NORTH AMERICA pour cet outil. De plus, cette garantie ne couvre pas les mises au point, les bougies, les filtres, les cordes de démarreur, les ressorts de démarreur, le fil de coupe, ni les pièces rotatives de la tête qui s'usent et exigent un remplacement suite à un usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage d'avant la livraison, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel de l'utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI, D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT/D'UNE PROVINCE A L'AUTRE. AUCUNE RECLAMATION SE RATTACHANT À DES DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE SERA ACCEPTEE ET IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULEES ICI.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTIONS DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L'EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX
DOMMAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLICIER A VOUS.
La philosophie de ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA est de plusieurs améliorer ses articles et elle se réserve donc le droit de modifier, changer ou discontinuer les modèles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis préalable, ni obligations envers l'acheteur.
Protection Agency/California Air Resources Board et la division POULAN/WEED EATER de WCI OUTDOOR PRODUCTS ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les années 2000-2003. En Californie, tous les petits moteurs tout-terrain neufs doivent être conçus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes sévères anti-smog de l'État. POULAN/WEED EATER doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout-terrain pendant la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur et le système d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, POULAN/WEED EATER réparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais couverts par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériel ou de main-d'œuvre du moteur occasionne la panne d'une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou réparée par POULAN/WEED EATER. RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriétaire du petit moteur tout-terrain, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis tel qu'indiqué dans votre Manuel du propriétaire, mais POULAN/WEED EATER ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n'avez pas effectué tout l'entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout-terrain, vous devez réaliser que POULAN/WEED EATER peut vous
refuser de couvrir votre garantie si vous petit moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne à la suite d'un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous étés responsable deprésenter votre petit moteur tout-terrain à un centre de service autorisé de POULAN/WEED EATER aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des décais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous ave des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au numero 1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GARANTIE: La période de garantie commence à la date à laquelle vous ave acheté votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE: Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d'achat initial. CE QUIEST COUVERT: REPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee gratuitement pour le propriete de l'appareil dans un centre de service apprové POULAN/WEED EATER. Si vous ave des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vousdezce contacter votre centre de service autorisé le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au numero 1-800-554-6723. PÉRIODE DE GARANTIE: Toute piece sous garantie qui ne doit pas être remplaced pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s'il faut la répacker ou la replacér, est garantiependant deux ans. Toute piece qui doit être remplacee pour un entretien normal est garantie jusqu'à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC: Le propriétaire ne doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic à l'aide duquel on a déterminé qu'une piece sous garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un centre de service POULAN/WEED EATER.
DOMMAGES INDIRECTS : POULAN/WEED EATER peuvent être responsables de dommages à d'autres éléments de moteur occasionnés par la panne d'une pièce sous garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnée par un mauvaisTraitement, la négligence ou un mauvais entretien n'est pas couverte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIES : L'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d'annulation de réclamation en vertu de la garantie.. POULAN/WEED EATER n'est pas responsable de couvrir les pannes de pieces sous garantie occasionnées par l'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION: Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter toute centre de service le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au numero 1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les centres de service POULAN/WEED EATER. Appeze le numéro 1-800-554-6723, ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE PIECES RELATIVES A L'ÉMISSION : Toutepiece de remplacement approvée POULAN/WEED EATER utilisée dans l'accompilissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives à l'émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette piece est sous garantie. LIST DES PIECES GARANTIES RELATIVES AU CONTRôle DES ÉMISSIONS : Carburateur, système d'allume, bougie (couverte jusqu'à la date de remplacement pour l'entretien), module d'allume, silencieux, y compris le catalyseur. DECLARATION D'ENTRETIEN: Le propriétaire est responsable d'effecteur tout l'entretien requis tel qu'indiqué dans le Manuel de L'utilisateur.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d'émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures) □ Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures)