GE LIQUIDE-COOLED HOME - Générateur électrique

LIQUIDE-COOLED HOME - Générateur électrique GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIQUIDE-COOLED HOME GE au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GE LIQUIDE-COOLED HOME - page 55
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilGénérateur électrique domestique
RefroidissementRefroidi par liquide
AlimentationEssence ou diesel (selon modèle)
Puissance nominaleNon précisé
Tension de sortie230 V / 400 V (selon configuration)
Fréquence50 Hz ou 60 Hz
Type de démarrageÉlectrique
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
ProtectionBoîtier fermé avec portes verrouillables
UtilisationUsage résidentiel
MaintenanceManuelle périodique recommandée
GarantieNon précisé
NormesConforme aux normes électriques locales

FOIRE AUX QUESTIONS - LIQUIDE-COOLED HOME GE

Qu'est-ce que le GE LIQUIDE-COOLED HOME ?
Le GE LIQUIDE-COOLED HOME est un système de refroidissement domestique qui utilise un liquide pour dissiper la chaleur, offrant une solution efficace pour maintenir une température ambiante confortable.
Comment installer le GE LIQUIDE-COOLED HOME ?
L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié. Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni et de respecter toutes les normes de sécurité locales.
Quels types de liquide sont utilisés dans le système ?
Le système utilise un liquide de refroidissement spécialement formulé. Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur pour des informations spécifiques sur le type de liquide recommandé.
Comment entretenir le GE LIQUIDE-COOLED HOME ?
Un entretien régulier est nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal. Cela inclut la vérification du niveau de liquide de refroidissement, le nettoyage des filtres et l'inspection des composants pour détecter d'éventuelles fuites.
Que faire si le système ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez d'abord le niveau de liquide de refroidissement et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié pour un diagnostic approfondi.
Le système est-il bruyant ?
Le GE LIQUIDE-COOLED HOME est conçu pour fonctionner silencieusement. Si vous entendez des bruits inhabituels, cela peut indiquer un problème qui nécessite une attention professionnelle.
Quelle est la durée de vie typique du système ?
Avec un entretien approprié, le GE LIQUIDE-COOLED HOME peut durer de 10 à 15 ans. Des vérifications régulières et un entretien préventif peuvent prolonger sa durée de vie.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le GE LIQUIDE-COOLED HOME est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez votre manuel d'utilisateur pour les détails spécifiques sur la garantie et les conditions.
Comment savoir si le système est correctement dimensionné pour ma maison ?
Il est recommandé de consulter un professionnel pour évaluer vos besoins en refroidissement. Ils prendront en compte des facteurs tels que la taille de votre maison, l'isolation et le climat.

Questions des utilisateurs sur LIQUIDE-COOLED HOME GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIQUIDE-COOLED HOME - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIQUIDE-COOLED HOME de la marque GE.

MODE D'EMPLOI LIQUIDE-COOLED HOME GE

à refroidissement par liquide

Manuel de l'utilisation

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Manuel de l'utilisation - 1

Nous vous remercions d'avoir acheté cette généatrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heures que vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre généatrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.

Ce manuel refère des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. comme nous connait pas nécessairement toutes les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de dire et de bien comprendre ces instructions avant de tenter de démarrer ou d'utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de consultation ultérieure.

Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l'utilisation. Consultez le manuel d'installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d'installation. Vote installateur devrait suivre les instructions d'installation à la dette.

Où nous trouver

Vous n'aurez jamais à chercher bien loin pour追寻 un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de GE en téléphonant sans frais au (888) 575-8226 ou utiliser notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés.

Consultez le Manuel d'installation pour obtenir la date d'achat du système et les numeros d'identification des pieces.

Table des matieres

Directives de sécurité importantes 58
Installation 62
Au propriétaire résidentiel. 62
Au détaillant ou à l'entrepreneur procédant à l'installation 63
Conseils au propriétaire 63
Facteurs relatifs au combustible 64
Emplacement de la généatrice 65
Vérification de la livraison 66
Commandes 67
Fonctionnement 71
Fonctionnement automatique 71
Réglage de la minuterie du cycle d'exercice 72
Entreiten 73
Système de détction des pannes 73
Entretien du générateur. 76
I'Huile moteur 76
Batterie. 77
Remisage 79
Dépannage 81
Garantie 82
Caracteristues du produit. 84

Directives importantes

Veuillez conserve rces instructions

CONSERVEZ CES DIRECTIVES - Ce manuel renferme d'importantes directives qu'il faut suivre durant l'installation et l'entretien de la généatrice et des batteries.

Symboles de sécurité et leur signification

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 1
Explosion

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 2
Feu

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 3
Choc électriche

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 4
Emanations toxiques

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 5
Parties en mouvement

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 6
Surface chaude

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 7
Auto démarrage

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 8
Pression explosive

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 9
Brûlures chimiques

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 10
Poulie/courroire rotative

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 11
Pale de ventilateur rotative

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 12
Risque d'explosion de la batterie

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 13
Risque de levage

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 14
Lire le manuel

A Le symbole d'alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représentier le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé pourTRAITER les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personelles.

A Le mot signal DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,causea la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal AVENTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause la mort ou des blessures graves.
A Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.

Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles.

Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circontances potentielles pouvant composer un danger. Par conséquent, les avertissements contenus dans leprésent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes les possibités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'opération non spécifique recommendée par le fabricant, vous doivent vous assurer qu'elle ne promèt pas votre sécurité ni celle des autres. Vous doivent également vous assurer que la méthode de travail ou la technique d'opération que vous désisissez ne rende pas la généatrice dangereuse.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Symboles de sécurité et leur signification - 15

AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L'inhalation du monoxyde de carbone peut cause des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nauseées, l'évanouissement ou la mort.

  • Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
  • Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles pres des chambres à coucher.
  • Évitez que les gaz d'échéppement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'airation ou toute autre ouverture.

A VERTISSEMENT L'échévement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l'Etat de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d'autres dangers concernant la reproduction.

A VERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme causant des cancers, des malformations congenitales, ou d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

A VERTISSEMENT

Les batteries d'accumulateur produit du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acide et est extrémement caustique.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 1

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 2

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 3

ide de l'accumulateur provoquera de graves

Toute batterie présente un risque de chocolélectrique et de courant de court-circuit élevé.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laïsez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
    N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu'un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
    Utilisez des outils avec des poignées isolées.

A VERTISSEMENT

RITISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.

Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions.

NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriersElectriciens et de causeur des dommages au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique

  • Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
  • NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
  • N'utilise PAS le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de chaque sorte que ce soit.
  • NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque vous estesbout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
  • Si vous devez travailler aux environ d'une unité alors qu'elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de chocolélectrique.
  • NE laïsez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le générateur.
  • En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entrenir ou d'être néligent peut cause des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous étés fatigué physiquement ou mentalement.
  • Avant de procéder à tout entretien sur la généatrice, débranchez tout d'abord le cable de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le cable après avoir terminé.
  • Une fois votre groupe electrogène installé, la généatrice peut se lancer et démarrer sans averissement lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler sur l'équipment, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET enlevez lefuse de 15 Ampères.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 1

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 2

RITISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant etre fatales.

  • Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
  • Avant de mettre en service le généatrice d'etat d'attente, il faut purger ajustement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.
  • Une fois le système installé, vous doivent vérifier le système de combustible sur une base régulière.
    Aucune fuite ne peut etre toleree.
  • NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont presents.
  • Abstenez-vous de fumer pres de la généatrice. Essuyez immédiatement tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériel ou combustible dans le compartment de la généatrice. Gardez la zone autour de la généatrice propre et sans débris.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 4

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 5

La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causeur un incendie.

  • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échéppement.
  • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
  • N'installez PAS la généatrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures compétant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d'une heures.
  • Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Directives générales concernant l'emplacement afin de vous assurer d'un refroidissement approprié de la généatrice et des dégagements requis pour l'entretien.
  • L'utilisation ou le fonctionnement d'un moteur sur un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation dans l'État de la Californie, en vertu de la section 4442 du California Public Resources Code, à moins qu'il ne soit doté d'un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintainu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d'autres États ou autres compétences fédérales aient des loissemblables. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire original de l'appareil afin d'obtenir un pare-étincelles conscience pour le système d'éché+pement installé sur ce moteur.
  • Les pieces de rechange doivent être identiques aux pieces d'origine et doivent installerées à la même position.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 6

AVERTISSEMENT

Les pieces mobiles peuvent cause un écrasement et des coupures.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 7

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 8

Démarreur et autre tourneres peut empêtre rains, cheveux, vêtement, ou accessoires.

  • N'utilise JAMAIS la généatrice sans bâtis, couvercles ou gardes de protection installés.
  • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre piece rotative.
  • Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
  • Avant l'entretien, otez le fusible de 15 ampères du tableau de commande et débranchez le cable de batterie Négatif (NEG ou -).

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 9

AVERTISSEMENT

Du liquide de refroidissement sous d peut entraîner des blessures et des ateriens.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 10

pression chaud peut entraîner des blessures et des dommages matériels.

  • NE PAS ouvrir le bouchon du radiateur lorsque le liquide de refroidissement est chaud.
  • Laissez refroidir le liquide de refroidissement avant d'effectuer l'entretien.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 11

ATTENTION L'installation du fusible pourrait cause le démarrage du moteur.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 12

  • Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 1 Ampères a été retire du panneau électrique.
  • N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n'aient été complétés et vérifiés.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - A VERTISSEMENT - 13

ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement vées augmentent les risques de blessure ou risquent ndommager le génératice.

Des vitesses excessivement lentes produit une charge importante pour la généatrice.

  • NE trajefquez PAS la vitesse régulée. Le généatrice produit une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une vitesse régulée.
  • NE modifies PAS le génératice d'aucune façon.

AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres apparèils électriques qui y sont branchés.

  • Démarrez le généateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.

AVIS Un traitement inapproprié du génératice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

  • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
  • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
  • Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
  • Des débits d'air de refroidissement et d'aération ajustats sont nécessaires au bon fonctionnement de la généatrice.
  • Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de replissage d'huile et d'accès au tableau de commandes soient installées.
    N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
  • En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entrenir ou d'être néligent peut cause des blessures et la mort.
  • Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travailliez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous étés fatique physiquement ou mentalement.
  • Ne démarrez jamais le moteur sans son filtré à air ou sans le couvercle du filtré à air.
  • N'insérezaucun object dans les fentes de refroidissement.
  • N'utilise pas la généatrice ni aucune partie de celle-ci comme palier. Le fait de marcher sur l'unité peut cause des contraintes et briser des pieces. Cela peut résultat en des conditions de fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échévement, de combustible, d'huile, etc.
  • Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et débranchez-les du générateur.
  • Arretez le générateur si :

  • la puissance électricue est inexistante;

  • l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
  • l'unité vibre excessivement.

Installation

Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir un produit dont l'installation soit sécurité, facile et économique. comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommender une marche à suivreprésentant toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure.

C'est pourquoi, seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes électrogènes. Tout installation doit être conforme à tous codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la réglementation de l'industrie.

Votre groupe électrogène est livré avec leprésent "Manuel d'utilisation", ainsi qu'un "Guide d'installation" séparé. Ces deux documents sont importants; après avoir complété l'installation, l'acheteur doit les conserver.

Au propretaire résidentiel

Afin de vous aider à faire des可以选择 et à communiquer efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,

Veuillez dire avec soin la section Conseils au propriétaire dans leprésent guide avant de contracter un entrepreneur ou de commencer l'installation de votre groupe électrogène.

Pour assurer une installation adequate, veuillez contacter le magasin qui vous a vendu votre groupe electrogène, votre détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.

Si l'installation du groupe electrogène n'est pas effectue par des professionnels certifiés en électricité et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE.

Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans leprésent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le système en tout temps et ce, sans préavis.

Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette généatrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).

Au détaillant ou à l'entrepreneur procédant à l'installation

Le guide d'installation renferme tous les renseignements nécessaires à l'installation ajusté ainsi qu'au démarrage du groupe électrogène pour la plupart des usages. Leprésent Manuel d'utilisation décrit de fonctionnement normal et d'entretien par le propriétaire.

Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au (888) 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.

Conseils au propriété

La présente section présente au propretaire du groupe électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et économique possible.

Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but de vous familiariser avec les différentes options d'installation de votre groupe électrogène dont vous disposez. En complenant pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.

Au moment de négocier avec un installer professionnel, il faudra tener compte des facteurs suivants : les codes de sécurité locaux, l'apparce, le niveaux de bruits, les types de carburant et les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi que l'alimentation en combustible

gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses de pression du combustible gazeux.

Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence directe sur le prix total de l'installation de votre groupe electrogène.

REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis de travail d'électricité pour installer le groupe électrogène, un permis de construction pour l'installation des canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit. Notre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les permis requis avant de matériel à l'installation du système.

Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. Le système a été testé en usine et régle avec soit du gaz naturel ou du propane liuide (vapeur de PL).

Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs inherents à chacun de ces combustibles, votre emplacement et la durée possible des interruptions de courant doivent être pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices suivantes sur le combustible :

  • Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des plages de valeurs recommendées pourrait cause des problèmes de performance.
  • Pour les moteur régés sur l'utilisation du gaz de petrole liuéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5, ayant une énergie combustible minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et de butane et de 2.5% de gaz plus lourds et une teneur minimum en propane de 90% , convient.

Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de petrole liquéfié.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Conseils au propriété - 1

AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrémement inflammables et explosifs. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

  • Cét équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermetre automatique des gaz.
  • N'opérez pas l'équipment si le robinet de fermeture du combustible est manquant ou ne fonctionne pas.

Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé

La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaue 1000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaue 10^ F (5,6^) au-dessus de 77^ (25^) . Vote installateur et vous-même devriez vous assurer de tener compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge totale de la généatrice.

L'emplacement physique réel de votre généatrice de secours à une incidence directe sur:

  1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation en combustible de votre génératice.
  2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre généatrice.

REMARQUE: Le Guide d'installation présente des consignes particulières relatives au choix de l'emplacement de la génératice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre installerateur. N'oubliez pas de demander à l'instantiateur si vous可以选择 d'emplacement est conforme aux normes et aux codes locaux et de ueille façon celui-ci influe sur les coûts d'installation.

La généatrice doit être installée à l'extérieur. N'installez PAS la généatrice dans un endroit où les gaz d'échéppement pourraient s'accumuler et pénétre ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échéppement ne puissant entrair par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restreint. Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de désisir l'endroit où vous installerez la généatrice. Consultez le manuel d'installation pour connaître les détails d'un emplacement sécurité pour la généatrice.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé - 1

AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L'inhalation du monoxyde de carbone peut cause des maux de tete, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises epileptiques, des nausees, l'évanouissement ou la mort.

  • Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
  • Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles pres des chambres à coucher.
  • Évitez que les gaz d'échéppement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'airation ou toute autre ouverture.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevé - 2

AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échéppement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causeur un incendie.

  • N'installez PAS la généatrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures compétant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d'une heures.

Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la généatrice pour tout dommage subi durant l'expédition.

IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pieces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet. ÀpRES la livraison, si vous remarque des pieces manquantes ou des dommages, mettez les pieces endommagées de côte et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pieces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.

Le groupe electrogène est livre avec les éléments suivants:

  • Système de refroidissement viabilisé
  • Système de lubrification viabilisé
    Raccord de combustible flexible
  • Guide d'installation et de démarrage
  • Manuel d'utilisation
  • Manuel d'utilisation du moteur
  • List de vérification d'installation
  • Clés pour la porte d'accès
  • Fusible de rechange de 15 A
  • Connecteur de tableau de commande à dix pôles
  • Peinture de retouche
  • Trousse duvoyant DEL à distance (DEL/plaque/vis)

Articles non fournis :

  • Berceau de montage
  • Batterie de démarrage
  • Fil et conduit de connexion
    Vannes/plomberie d'alimentation en combustible
  • Divers outils/equipements spécialisés

Commandes

La généatrice résidentielle - 30 kV

GE LIQUIDE-COOLED HOME - La généatrice résidentielle - 30 kV - 1

Lire ce manuel de l'utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur 30kV pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et reglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - La généatrice résidentielle - 30 kV - 2

GE LIQUIDE-COOLED HOME - La généatrice résidentielle - 30 kV - 3

La généatrice est illustrée sans les portes d'accès afin de很好地 voir.

A - Orifice d'échévement - Silencieux haute performance ui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des codes en milieu résidentiel.
B - Porte de replissage du liuide de refroidissement - Permet d'acceder au moteur pour l'entretien.
C - Filtre à air - Utilise un élément de filtrre du type sec et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
D - Porte de Batterie - Permet l'accès à la batterie de démarrage et au filtré à air.
E - Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.
F - Plaue du moteur - Identifie le modele ainsi que le type de moteur.
G - Bouchon de replissage d'huile - Enlevez-le pour effectuer l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.

H - Bouteille de récapération du liude de refroidissement - procure une indication visuelle du niveau de liude de refroidissement du moteur.
J - Filtre à l'huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la durée de vie utile.
K - Boyau de vidange d'huile - Fourni afin de faciliter les changements d'huile.
L - Orifice d'admission du combustible - C'est ici u'est branché le tuyau d'alimentation en combustible.
M - Décalue apposé sur l'unité (situé sur la base) - Identifie l'unité par son numéro de série.
N - Boitier de disjoncteur - Muni d'un panneau inférieur amovible facilitant le raccordement de conduits.
P - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions d'essay, de fonctionnement et d'entretien. Voir Tableau de commande de système.
R - Porte d'accès du tableau de commande - Permet d'acceder au tableau de commande.

Comparez les illustrations avec votre générateur 45kV pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - La généatrice résidentielle - 30 kV - 4

La généatrice est illustrée sans les portes d'accès afin de mistroux la voir.

A - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions d'essay, de fonctionnement et d'entretien. Voir Tableau de commande de système à la page suivante.
B - Porte d'accès du tableau de commande - Permet d'acceder au tableau de commande.
C - Plaue du moteur - Identifie le modele ainsi que le type de moteur.
D - Bouchon de remplissage d'huile - Enlevez-le pour effectuer l'entretien du moteur avec le type d'huile recommendé.
E - Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.
F - Porte de Batterie - Permit l'accès à la batterie de démarrage et au contrôle à air.
G - Bouteille de récapération du liude de refroidissement - procure une indication visuelle du niveau de liude de refroidissement du moteur.

H - Orifice d'échéppement - Silencieux haute performance ui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des codes en milieu résidentiel.
J - Porte de replissage du liuide de refroidissement - Permet d'acceder au moteur pour l'entretien.
K - Filtrà à l'huile - Filtrà l'huile du moteur afin d'en prolonger la durée de vie utile.
L - Filtre à air - Utilise un élément de filtré du type sec et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de poussières entrant dans le moteur.
M - Orifice d'admission du combustible - C'est ici u'est branché le tuyau d'alimentation en combustible.
N - Boyau de vidange d'huile - Fourni afin de faciliter les changements d'huile.
P - Décalue apposé sur l'unité (situé sur la base) - Identifie l'unité par son numéro de série.
R - Boîtier de disjoncteur - Muni d'un panneau inférieur amovible facilitant le raccordement de conduits.

Comparez la presente illustration au tableau de commande de votre généatrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes:

GE LIQUIDE-COOLED HOME - La généatrice résidentielle - 30 kV - 5

A - Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.
B - SET EXERCISE (Réglage du cycle d'exercice) - Utilisé pour régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.
C - MANUAL OVER-RIDE (Surpassement manuel) - Lorsque l'interrupteur de système est à la position AUTO, maintenez le bouton enforcé pendant six secondes pour démarrer la généatrice. Pour éteindre la généatrice, maintenez le bouton de surpassement manuel enforcé jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
D - Fusible de 15 A - Protège les circuits de commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniuement par un fusible ATO identiue de 15 A.
E - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions est la commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:

  • La position normale de fonctionnement est la position "AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système demarrera la généatrice. Lorsue l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la généatrice et attendez la prochaine panne d'électricité.
  • La position "OFF" ferme la généatrice uand elle fonctionne, ce ui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détction de panne.

F - Affichage numéroie - Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement de la généatrice et les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d'entretien et le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel. Un chiffre constant affché indique le nombre total des heures de fonctionnement. Lors de conditions de défaillance, « FC » clignote suivi d'un code de défaillance. Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section Système de détction des pannes.

Le groupe electrogène est muni d'un boîtier doté de portes d'accès, comme le montre l'illustration ci-dessous. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit :

A - Orifice d'admission de combustible (illustré pour référence)
B - Porte d'accès au tableau de commande
C - Orifice d'échévement (illustré pour référence)
D - Porte de liude de refroidissement
E - Porte de batterie

GE LIQUIDE-COOLED HOME - La généatrice résidentielle - 30 kV - 6

AVERTISSEMENT

Tout contact avec la zone du silencieux peut Šūlures graves.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - AVERTISSEMENT - 1

  • NE touchez PAS aux pieces chaudes et évitez le contact avec les gaz d'échévement.
  • Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.

Le boîtier comprend également des panneaux d'accès au silencieux et au radiateur permettant le nettoyage de ces pièces. Ces panneaux doivent demeurer fermés à tout autre moment. Les portes doivent être installées afin d'assurer un refroidissement ajustat de l'équipment, la réduction de bruit et l'ajout de sécurité.

Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque généatrice résidentielle. Ces clés s'adaptent aux serrures ui verrouillent les portes d'accès.

Pour ouvrir une porte d'accès :

  1. Insérez une des clés dans la serrure de la ported'accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la cléd'un uart de tour dans le sens antihoraire.
  2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d'unuart de tour dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. Retirez la clé.
  3. La porte de replissage de liquide de refroidissement se déverrouille de la même façon. Elle peut être utilisée pour l'ajout de liquide de refroidissement ou d'huile.

Pour fermer une porte d'accès :

  1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d'unuart de tour dans le sens horsaire.
  2. Insérez une des clés dans la serrure de la ported'accès et tournez la clé d'un uart de tour dans lesens horaire. Retirez la clé.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Pour fermer une porte d'accès : - 1

Fonctionnement

Considérations importantes pour le propriété

Huile à moteur

Ce moteur a été testé en Usine et est livré rempli d'huile non synthétique (API SL 10W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifie le niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien découvert dans le Manuel d'utilisation du moteur.

Système de refroidissement

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'un mélange éuilibré (50-50) d'antigel automobile (Dex-Cool™ orange) et d'eau. Cela procure, durant toute l'année, une protection optimale contre le gel, l'ébullition et la corrosion. Le système de refroidissement comprend un chauffe-eau ui fonctionne lorsue la température ambiente est inférieure à 80 °F (27 °C) ET lorsue l'électricité est branchée au commutateur de transfert. Avant de démarrer le moteur, vérifie le niveau de liuide de refroidissement comme déscrit dans le Manuel d'utilisation du moteur.

A VERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant des cancers et d'autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

Batterie

L'installateur doit fournir une batterie de démarrage rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation.

Alors que la batterie est installée, que tous les cables reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en mode AUTO, la batterie recoit une charge à faible début si le moteur n'est pas en marche. La charge à faible début ne peut être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.

Fusible de 15 ampères

Le fusible de 15 A de la généatrice a ete retire a l'usine afin d'empecher l'unite de demarrer durant le transport. Notre installer s assurera que le fusible est correctement remis en place apres l'installation de la generatrice.

Fonctionnement automatique

Pour actionner le fonctionnement automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous :

  1. Confirmez u'un fusible de 15 A est installé dans le tableau de commande.
  2. Réglez à ON le disjoncteur principal du panneau de distribution ui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert.
  3. Réglez le disjoncteur principal de la généatrice en position ON.
    4 Réglez l'interrupteur de système du tableau de commande à AUTO.

ATTENTION Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se lancer et demarrer en tout temps sans averissement.

Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résultat d'un tel démarrage, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF.
- Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la généatrice ou du commutateur de transfert.

Vérification du fonctionnement automatique

Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est ajustat, procedede que suit :

  1. Mettez hors tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique.

Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement automatique.

  1. Alors que la généatrice alimente ses charges, mettez sous tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente le commutateur de transfert automatique.

  2. L'interrupteur de transfert automatique transférera les charges à l'alimentation de service après 5 minutes de fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.

  3. La généatrice fonctionnera une minute de plus pour refroidir le moteur, puis s'arrête.

REMARQUE: Si l'électricité est rétablie et que la généatrice ne s'arrête pas après 10 minutes, réglez l'interrupteur du système à OFF etappelez vosetrouinstallateur ouvotre centre de service local.

Cela met fin aux procédures d'essais du fonctionnement automatique. La généatrice résidentielle demarrera automatiquement et alimentera le commutateur de transfert en cas de panne électrique.

Réglage de la minuterie du cycle d'exercice

Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle d'exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par这段时间. Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. Le transfert de charge électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une panne de courant survient).

Un bouton du tableau de commande est étiqueté « SET EXERCISE » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l'heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont programmes dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette année sont alors utilisés pour initiaiser automatiquement le cycle d'exercice du système. La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu'à ce que le cycle d'exercice soit régle.

Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d'exercice:

  1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
  2. À cette journée et heures, appuyez et maintenez enforcé l'interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.

REMARQUE: La DEL clignote jusqu'à ce que l'interrupteur soit maintainu enforcé pendant trois secondes, puis la DEL s'allume pendant 5 secondes et s'eteint.

  1. L'unité s'amorcera puis entreprises en cycle d'exercice de 20 minutes.

Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de réglage du cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle d'exercice puis fera de même tous le dimanche matin à 0 h (+/- ½ heures).

REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera que si l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie. Vous devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de demurrage est débranchée.

Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous n'avez qu'à executer à nouveau la procédure de "Réglage de la minuterie du cycle d'exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d'exercice ait lieu.

Entreiben

Arrêt du système

Avant de procéder à l'entretien de la généatrice, suivez toujours les étapes suivantes.

  1. Réglez le disjoncteur principal de la généatrice en position OFF.
  2. Réglez l'interrupteur de système du tableau de commande à OFF.
  3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
  4. De la tension de service est présente au tableau de commande de la généatrice. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer l'entretien du tableau

de commande en retardant les deux fusibles du commutateur de transfert.

5 Une fois l'entretien terminé, replacez les fusibles dans le commutateur de transfert, replacez leFuse de 15 amperees dans le tableau de commande, reglez l'interrupteur du systeme et le disjoncteur a ON puis reinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Reglage de la minuterie du cycle d'exercice à la section Fonctionnement.

Système de détction des pannes

La généatrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la généatrice lorsque survient des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, une température de l'huile élevée, l'emballement du moteur, et d'autres conditions.

Le tableau de commande de la généatrice est doté d'un affichage numérique qui indique des codes de défaillance, par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique la défaillance détectée, le code de défaillance tel qu'il est affché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de clignotements duvoyant DEL à distance.

Description du problèmeCode de défaillanceNombre de clignotements duvoyant
Faible tension de la batterieFC_11
Faible pression d'huileFC_22
Basse tensionFC_33
Le moteur ne démarre pasFC_44
Fréquence basseFC_55
Emballement du moteurFC_66
Température élevéFC_77
Défaillance du commutateur de transferFC_88

Levoyant DEL à distance est installé à l'intérieur, dans un endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la généatrice est en mode AUTO. Si une défaillance du système est détectée, la DEL clignote un certain nombre de fois pour indiquer la défaillance. Les séries de clignotements sont séparées par une courte pause.

Réarmement du système de détction des pannes

L'opérateur doit réarmer le système de détction des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l'interrupteur de système en position OFF durant au moins 30 secondes. ÀpRES avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l'interrupteur de système en position AUTO. Installez ensuite le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice à la section Fonctionnement.

Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions pour les résoudre:

Aucun DEL - Batterie décharge

Si une défaillance est détectée, mais que la DEL ne clignote pas, cela signifie que la batterie est complètement déchargée. Pour remédier à ce problème, enlevez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la généatrice. Apportez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse. Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans son comportement en vous assurant de brancher le cable NÉGATIF en dernier lieu. Remettez à zéro alors le système de détction des pannes comme déscrit plus tout.

Faible tension de la batterie (FC_1)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1 et un clignotement sur levoyant DEL. Cette situation se produit si la généatrice ne peut démarrer parce que la puissance de la batterie est inférieure au minimum requis pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à faible débit.

Pour régler le problème, appeleznez votre centre de service local pour vérifier la puissance de la charge à faible début de la batterie. Œtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la généatrice. Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.

Remplacez la batterie si nécessaire – voir Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du Manuel d'installation. Puis réarmez le système de détention des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.

Faible pression d'huile (FC_2)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2 et deux clignotements sur levoyant DEL à distance. L'unité est munie d'un manocontact d'huile utilisant des contacts normalement fermés qui sont maintainus ouverts par la pression de l'huile du moteur lorsque celui-ci est en marche. Si la pression d'huile baisse sous les 8 lb/po2, les manocontacts se referment et le moteur s'arrêté.

Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile recommendée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile.

Si la pression d'huile est toujours faible, le moteur demarrera pour ensuite s'arrête à nouveau. Le code de défaillance apparaitra, et la DEL clignotera. Le cas échéant, contactez un détaillant autorisé.

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3 et trois clignotement sur levoyant DEL. Une telle panne est causée par une restriction du début de combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une panne d'enroulement de l'alternateur, l'ouverture du coupe-circuits du tableau de commande ou parce que le groupe électrogène est surcharge.

Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local.

Le moteur ne démarre pas (FC_4)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_4 et quatre clignotement sur levoyant DEL. Cette caractéristique du système empêche la généatrice de s'infliger des dommages en tentant continulement de démarrer en dépit de la présence d'un autre problème, comme par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le système reçoit le signal de démarriage, l'unité se lance durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, se lance durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes, et ainsi de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne commence pas à produit de l'électricité, l'unité s'arrête et le voyant clignote.

Assurez-vous que le disjoncteur principal de la généatrice est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à capteur vérifier le fonctionnement de l'appareil.

La source la plus probable de ce problème est le manque de combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres causes par une défectuosité de l'un des composants du moteur. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre installerateur. Une fois le problème corrige, réarmez le système de détction des pannes, tel que déscrit ci-dessus.

Basse fréquence (FC_5)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5 et cinq clignotements sur levoyant DEL. Cette caractéristique protège les apparèls branchés au commutateur de transfert en arrêtant la généatrice si le régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois secondes. Ce problème est causé par une défectuosité de l'un des composants du moteur ou par des charges excessives sur la généatrice. Pour régler ce problème, communiquez avec votre installerateur ou un détaillant autorisé.

Emballement du moteur (FC_6)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6 et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique protège les apparèils branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en arrêtant la généatrice si le régime du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le problème d'emballement est détecté comme suit :

  • Si la fréquence de sortie de la généatrice est 65 - 70Hz , après trois secondes, la généatrice s'arrête.
  • Si la fréquence de sortie de la généatrice est plus grand que 70Hz , la généatrice s'arrête instantanément.

Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de régime. Pour y remedier, vous devrez obtenir l'aide de votre installerateur ou du service technique.

Température élevée (FC_7)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7 et par sept clignotements duvoyant DEL. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse environ 115^ (240^) , la défaillance est détectée, et le moteur s'arrête.

Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement de l'unité avec les portes d'accès enlevées, l'obstruction de l'entrée d'air ou de l'orifice d'échéppement, la faiblesse du niveau d'huile ou la présence de débris dans le compartment du moteur.

Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque l'unité est en marche, assurez-vous que les portes de l'orifice de replissage d'huile et d'accès du tableau de commande sont installées.

Défaillance du commutateur de transfert (FC_8)

Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_8 et huit clignotements sur levoyant DEL (lorsque le commutateur de transfert est doté de la détction de défaillance).

Pour régler ce problème, vous doivent demander l'aide de l'installateur ou de votre centre de service local.

La garantie de la généatrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.

Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saisson. Respectez les exigences représentées dans le manuel d'utilisation.

L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire marcher et remisser l'appareil dans un environnement propre et sec où celui-là ne sera pas

exposé à trop de poussière, de saleté, d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement par air du générateur ne doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.

Vérifiez souvent la propriété de l'appareil et nettoyez ce dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure.

REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entra dans le moteur et cause des problèmes.

Entretien du moteur

Un manuel d'utilisation du moteur est livré avec le groupe électrogène. Consultez ce manuel pour toute question touchant l'entretien du moteur (huile, filtré à huile, filtré à air, liquide de refroidissement, bougies d'allumage, etc.). Il est très important de bien refroidir et lubrifier le moteur. Prétez donc une attention particulière à ces aspects.

I'Huile moteur

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile non synthétique (API SL 10W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques.

La figure présente ici l'emplacement du purgeur d'huile (B) et le filtrre à huile (A) avec ce 30 kwatt.:

GE LIQUIDE-COOLED HOME - I'Huile moteur - 1

REMARQUE: Consultez le manuel d'utilisation du moteur et suivez les recommendations relatives au type d'huile et aux intervalles de changement d'huile.

La figure présente ici l'emplacement du purgeur d'huile (B) et le filtrre à huile (A) avec ce 45 kwatt.:

GE LIQUIDE-COOLED HOME - I'Huile moteur - 2

Changement d'huile à moteur

ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur sagée.

  • Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
  • Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Changement d'huile à moteur - 1

GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILÉ USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.

  1. Reglez l'interrupteur de système du tableau de commande à OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
  3. Placez le boyau de vidange d'huile dans un récipient approuve.

REMARQUE : Changez l'huile lorsque le moteur est encore chaud, comme décrit dans le manuel d'utilisation du moteur.

AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli avec l'huile recommandés entraînera une panne de l'équipement.

  • Consultez la section Entretien des manuels d'utilisation et du moteur au sujet du replissage de l'huile.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le manquement à se conformer à cette directive.

  • Retirez le raccord en laiton de l'extrémité du boyau.

  • Lorsque l'entretien du moteur est terminé, replacez le fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis réinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice à la section Fonctionnement.

Pourmettrede l'huile dansle moteur:

Suivez les recommendations applicables à l'huile non synthétique et les directives de replissage d'huile qui figurent dans le manuel d'utilisation du moteur.

Afin de facilititer l'ajout d'huile, nous vous recommendons d'utiliser un entonnoir auquel vous devez fixer un tube suffisamment long pour relier la porte de replissage du liquide de refroidissement et l'orifice de replissage d'huile sur le couvercle de la soupape du moteur.

Système de refroidissement

Avec le moteur froid, vérifie le niveau de réfrigérant dans la bouteille de récapération du liude de refroidissement (voir Commandes). Les instructions de maintainen de de ce qui est réfrigérant du moteur se trouvent dans le Manuel d'utilisation du moteur.

Batterie

Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par le personnel bien informé de batteries et les précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries.

A VERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant des cancers et d'autres problèmes de reproduction. Nettoyz-vous les mains après la manipulation.

Entretien de la batterie

Si vous doivent faire l'entretien de la batterie,procédez comme suit:

  1. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique.
  3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin. Voir Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation au sujet de la batterie spécifique requise.
  4. À l'aide de la uncaillerie fournie, branchez le fil rouge de la batterie au terminal positif de la batterie (identifié par POSITIVE, POS ou (+)).

  5. À l'aide de la uncaillerie fournie, branchez le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

  6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif et de retard de la batterie sont fixés solidement.
  7. Installes le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
  8. Reglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  9. Réinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Si vous doivent faire l'entretien de la batterie,procédez comme suit: - 1

NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ BATTERIE USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE

Rechargez la batterie

Si vous doivent faire charge de la batterie,procédez comme suit:

  1. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
  3. À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

AVIS L'omission de débrancher le cable négatif de la batterie entraînera une panne de l'équipement.

  • NE tentez PAS d'utiliser une batterie d'appoint.
  • La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entrainés par le non-respect de cette directive.

  • Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à 2 ampères jusqu'à obtention de la tension de 12 volts.

REMARQUE: N'excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.

  1. À l'aide de la uncaillerie fournie, branchez le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).
  2. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif et de回头 de la batterie sont fixés solidement.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - Rechargez la batterie - 1

ATTENTION

Avec l'interrupteur en position AUTO, le peut se lancer et démarrer en tout temps sans d'ence.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - ATTENTION - 1

  • Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résultat d'un tel démarrage, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF.
  • Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la généatrice ou du commutateur de transfert.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

Les batteries d'accumulateur produit du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.

GE LIQUIDE-COOLED HOME - AVERTISSEMENT - 1

GE LIQUIDE-COOLED HOME - AVERTISSEMENT - 2

La plus petite étincelle enflammera
l'hydrogène et provoquera une Explosion.
Le liquide d'électrolyte de
l'accumulateur contient de l'acid et est
extrémement caustique.

Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de chocolélectrique et de courant de court-circuit élevé.

  • NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
  • Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
    N'ouvre PAS ni N'endommagez la batterie.
  • Portez des lunettes de sécurité ainsi qu'un tablier, des bottes et des gants en caoutchouc.
  • Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
    Utilisez des outils avec des poignées isolées.

  • Installes le fusible de 15 A dans le panneau électrique.

  • Reglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  • Réinitialisiez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

Pour Nettoyer le Générateur

  1. Réglez l'interrupteur de système de la généatrice sur OFF.
  2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
  3. Nettoyer le généateur:

AVIS: Un traitement inapproprié du généatrice risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.

  • N'exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
  • N'insérezaucunobjet danslesfentes de refroidissement.

  • Se servir d'un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures.

  • Une Brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la saleté, l'huile durcie.

  • Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les débris qui ne sont pas collés.
  • On peut se servir d'air comprime à basse pression (pas plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d'air de refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
  • Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
  • Reglez l'interrupteur de système de la généatrice sur AUTO.
  • Réinitialisez la minuterie du cycle d'exercice. Voir Réglage de la minuterie du cycle d'exercice.

Communications avec le fabricant

Si vous doivent communiquer avec le service technique pour l'entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les renseignements suivants:

  1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l'unité ui sont indiés sur l'étiuette apposée sur l'unité. Voir Commandes au sujet de l'emplacement de l'étiuette ou consulter les renseignements apparaissant sur la deuxième de couverture du manuel d'installation.

  2. Notez les numéroes de modèle, de type et de code du moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au moteur. Consultez le manuel d'utilisation du moteur pour savoir où trouver ces renseignements. Veuillez noter que plusieurs types de moteurs sont décrits dans le manuel d'utilisation. Il se peut donc que votre moteur diffère de celui illustré.

Remisage

La généatrice résidentielle est donc pour produces une alimentation de secours à long terme. Vous n'avez nul besoin de prendre des mesures relatives à l'entrepassage. Toutefois, s'il devient nécessaire de désactiver le système durant une période prolongée, appelez le service technique au (888) 575-8226, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommendations spécifiues. Veuillez consulter le manuel d'utilisation du moteur pour de plus amples renseignements.

Not for

Dépannage

ProblèmeCauseSolution
Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A.1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Défaillance dans la généatrice.2. Contactez le centre d'entretien.
3. Raccords du câblage mal effectuels ou commutateur de transfert défectueux.3. Vérifiez et répAREZ.
Le moteur tourne bien sans charge mais connait des ratés lorsque les charges sont branchées.1. Court-circuit dans une des charges branchées.1. Débranchez la charge électrique ayant un court-circuit.
2. Surcharge de la généatrice.2. Débranchez la charge électrique.
3. Court-circuit sur un circuit de la généatrice.3. Contactez le centre d'entretien
4. La pression de combustible est incorrecte.4. Consultez la section Système de combustible gazeux du guide d'installation.
5. Le mélange de combustible (GN) est incorrecte.5. Consultez la section Système de combustible gazeux du guide d'installation.
Le moteur ne démarre pas, ou il démarre et a des ratés.1. Fusible de 15 Ampères manuant ou grillé.1. Installez un fusible (neuf) de 15 A.
2. Panne de combustible.2. Ouvrez la(les) vanne(s) de combustible; vérifiez le réservoir de gaz propane.
3. Batterie défectueuse.3. Remplacez la batterie.
Le moteur s'accête lorsu'il est en marche.1. Panne de combustible.1. Vérifiez les vannes de combustible; replisssez le réservoir de gaz propane.
2. Le voyant de panne clignote.2. Comptez le nombre de clignotements et reféréz-vous à Système de Détction des Pannes.
Perte de puissance sur les circuits.1. Disjoncteur ouvert sur la généatrice.1. Réarmez le disjoncteur.
2. Problèmes de commutateur de transfert.2. Voir le manuel du commutateur de transfert

Garantie

Garantie limitee

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pieces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériel ou un défaut de fabrication ou les deux. Les frais de déplacement seront remboursés tel que spécifique dans le document Directives reliés à la garantie de Briggs and Stratton, aux détaillants autorisés Briggs & Stratton pour les travaux de réparation couvertes par la garantie. La présente garantie sera en vigueur aux conditions et durant les périodes stipulées cédssous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au BRIGGSandSTRATTON.COM, afin de tracer un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.

IL N'EXISTÉ AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTS IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À UN AN DE LA DATE D'ACHAT OU ENCORE JUSQUÀ LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITÉ EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE Où UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains états/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un état ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.

Période de garantie

Usage à des fins de location :

Usage d'alimentation électrique principale :

5 ans ou 1 800 heures, le premier des deux prévalant

Aucune

Aucune

La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. « Usage à des fins de location » signifie toute utilisation de ce produit pour une application de location d'une installation-temporaire ou semi-permanente. Aux fins de la présente garantie,ès qu'un équipement a été utilisé des fins de location une fois, il est par la suite considéré comme étant d'utilisation à des fins commerciales ou de location.

POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUE PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVÉ D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE DE L'ACHAT INITIAL, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFERENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.

Les modalités de la garantie se poursuivent à la page suivante

Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvenient subi. Tout distributeur d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées systématiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou les numérodesérie apposés à l'équipement ont été enlevés ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute piece qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants :

  • Usure normale : Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur et les moteurs nécessitent l'entretien périodique de certaines pieces pour fonctionner ajustement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pieces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
  • Installation et entretien : La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pieces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'embalement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui au rendement et à la fiabilité du produit.
  • Exclusions : Moteur – pour toute question se rattachant aux moteurs, comme les politiques et procédures de garantie, communiquez avec Power Solutions Incorporated au 630-350-9400 ou visitez le site www.PSlengines.com. IMPCO Technologies est le détenteur du Manufacturer of Record de la Environmental Protection Agency (EPA) pour toutes les questions de conformité liées à l'utilisation et au rendement du moteur.

Exclusions supplémentaires

  1. Pièces qui s'usent, telles les huiles à moteur, les jauges d'huile, les joints toriques, les filtres, les fusibles, les bougies, les antigels, les batteries de démarrage, etc., ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement resultant d'un accident, du gel, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements, d'un entretien inadéquat du système ou d'une déterioration chimique.
  2. Tous les coûts reliés aux réglages, aux attaches ou aux raccords desserrés ou non étanches, à l'installation ou au démarrage, au nettoyage du système de carburant et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.) et à toute défaillance causée par du combustible, de l'antigel et/ ou des huiles contaminés.
  3. Les apparèils vendus pour les applications d'alimentation électrique principale comme le définissant les codes nationaux de l'électricité des États-Unis et du Canada, que l'alimentation de service soit présente ou que l'alimentation de service n'est habituellément pas présente.

  4. Tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, équipement utilisé dans des applications mobiles ou de location, et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintain des fonctions vitales.

  5. Les blessures corporelles, incluant le décès, survenant à la suite de la défaillance du produit.
  6. Le boitier est garantie contre la rouille et la corrosion de surface pendant la première année de la période de garantie.

La rouille et la corrosion de surface sont définies comme étant toute rouille ou corrosion qui a PENETRé la peinture mais qui n'a pas PENETRé la substructure de métal.

Le boitant est garanti contre la rouille pénétrante pendant les deux premières années de la période de garantie.

La rouille pénétrante est définié comme étant toute rouille et corrosion qui a complètement pénétré la peinture et la substructure de métal.

Le boitant n'est pas garanti contre la rouille et la corrosion de surface ou la rouille pénétrante complète pouvant découvert d'une mauvaise installation, de dommage aux surfaces peintes qui compromet les propriétés de prévention de la corrosion de la peinture ou si l'unité est installée dans des environnements qui exposer la généatrice à des niveaux élevés d'agents corrosifs tels que le brouillard salin.

  1. Pièces accessoires.
  2. Toute perte de revenus decouulant directement ou indirectement de la défaillance de cet apparéil.
  3. Les défaillances attribuables à une force majeure ou externe indépendante de la volonté du fabricant ou à une catastrophe naturelle, notamment au gel, au vol, à un incendie, à une collision, à une émeute ou à une guerre, au vandalisme, à la foudre, à un tremblement de terre, à une tempête de vent, à de la grêle, à une eruption volcanique, à l'eau ou à une inondation, à une tornado ou à un oragan, à des actes terroristes ou à un cataclysme nucleaire.
  4. Tous dommages consécutifs ou indirects causés par des défauts de matériel et de fabrication ou tout déloi pour la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses.
  5. Une défaillance attribuable à des applications inappropriées ou des représentations trompeuses.
  6. Les dépenses liées au téléphone, au satellite, aux télécopies, au téléphone cellulaire, à l'accès Internet ou à autres communications.
  7. Les dépenses de main-d'œuvre liées au travail en temps supplémentaire, pendant les jours fériés ou d'urgence.
  8. Tout moyen de transport considéré anormal selon notre jugement, notamment les avions, traversiers, trains, autobus, helicoptères, motoneiges, tank des neiges, vehicules tout-terrains, etc.
  9. Toutes les dépenses encourues pour l'investigation de plaintes reliées au rendement à moins que le matériel ou la fabrication par Briggs & Stratton n'aient été la cause directe du problème.
  10. Les frais d'expédition pour le jour suivant pour des pieces de remplacement.
  11. Tout autre équipement de location utilisé alors que des réparations en vertu de la garantie sont effectuees (à savoir, génératrices, équipement de manutention, etc.).

Caracteristues du produit

30 kW

Charge nominale maximum à 25^ (77°F) - PL*

à 240 Volts

125 Ampères

Tension nominale C.A

240 Volts

Phase

Monophasé

Fréquence nominale

60 Hz

Plage d'utilisation normale

-28.8°C (-20°F) to 40°C

(104°F)

Niveau de bruit en sortie

Poids du système à l'expédition

771 kg (1700 lb)

  • Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de petrole liquéfié.

45 kW

Charge nominale maximum à 25^ (77°F) - PL*

à 240 Volts

187.5 Ampères

Tension nominale C.A

240 Volts

Phase

Monophasé

Fréquence nominale

60 Hz

Plage d'utilisation normale

-28.8°C (-20°F) to 40°C

(104°F)

Niveau de bruit en sortie

Poids du système à l'expédition

941 kg (2070 lb)

  • Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de petrole liquéfié.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : LIQUIDE-COOLED HOME

Catégorie : Générateur électrique