RSP-1069 - Préamplificateur audio ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSP-1069 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Préamplificateur surround / processeur home cinéma |
| Nombre de canaux | 7.1 |
| Processeur DSP | Texas Instruments Aureus |
| Convertisseurs DAC | Burr Brown 24 bits / 192 kHz |
| Entrées HDMI | 4 (HDMI 1.1) |
| Sortie HDMI | 1 |
| Entrées composantes vidéo HD | 3 (jusqu'au 1080i) |
| Entrées numériques optiques (TOSLINK) | 4 |
| Entrées numériques coaxiales | 3 |
| Entrée analogique multicanaux | 8 canaux (SACD / DVD-Audio) |
| Sorties préamplificateur (zone principale) | 10 (8 canaux + 2e centre + 2e caisson) |
| Zones audio/vidéo | 4 (1 principale + 3 secondaires) |
| Traitement vidéo | Faroudja DCDi (mise à l'échelle jusqu'au 1080p) |
| Formats audio décodés | Dolby Digital, Dolby Digital EX, Pro Logic II/IIx, DTS, DTS-ES Discrete, DTS Neo:6 |
| Contrôle externe | RS-232 et IR discrets par zone |
| Réponse en fréquence | 10 Hz - 120 kHz |
| Distorsion harmonique totale (THD) | 0,008 % |
| Rapport signal/bruit | 95 dB (entrée ligne) |
| Sensibilité d'entrée | 200 mV (ligne) |
| Tension de sortie préamplificateur | 1 V |
FOIRE AUX QUESTIONS - RSP-1069 ROTEL
Questions des utilisateurs sur RSP-1069 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Préamplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSP-1069 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSP-1069 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RSP-1069 ROTEL
RSP-1069
Présenteur de son Surround



Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.




Cette télécommande équipage également d'autres appareils Rotel. En conséquence, certaines de ses touches peuvent ne pas être utilisées sur ce modèle particulier.

Éteignez le RSP-1069 et tout le
système lorsque vous effectuer
le moindre branchement!



Branchement d'un lecteur de dvd-audio ou SACD

Branchement en mode analogique d'un récepteur câble, satellite ou HDTV
RSP-1069

Branchement en mode analogue d'un magnétoscope


Branchement d'un enregistreur audio

11: Branchement d'un tuner AM/FM
Branchement zone secondaire


L'éclair dans un triangle équilateral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d'électrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est imperative.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.





Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d'utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l'environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordes barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Ce symbole signifie que cet appareil bénéficia d'une double isolation électrique. Le branchement d'une mise à la masse ou à la terre n'est pas nécessaire.
Remarque
Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des techniciens agrées uniquement.
Information FCC
Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minimales des appareils numériques de classe B, suivant l'article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d'une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s'il n'est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d'utilisation, causer des interférences avec les communications radio.
Il n'y a cependant aucune garantie que ces interférences n'interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l'appareil), vous pouvez essayer d'éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception (TV, radio, etc.). Augmentez l'éloignement physique entre le récepteur en cause et l'appareil. - Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV.
Attention
Cet appareil répond aux normes de l'article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n'importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.
Instructions importantes concernant la sécurité
ATTENTION : Il n'y a à l'intérieur aucune pièce susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Veuillez toujours consulter un technicien agréé pour toute intervention interne, quelle qu'elle soit.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à l'humidité. Ne laissez aucun objet étranger pénétrer à l'intérieur. Si cela était le cas, débranchez immédiatement l'appareil de son alimentation secteur. Faites-le ensuite immédiatement vérifier par un technicien qualifié et/agréé.
Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus avant de faire fonctionner l'appareil.
Conservez soigneusement ce livre pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Ne jamais utiliser cet appareil près d'un point d'eau.
L'appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimètres autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d'aération; ou placé dans un meuble empêchant la belle circulation d'air autour des orifices d'aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chauffage ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l'appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise murale d'alimentation secteur constitue le seul moyen radical de déconnecter totalement l'appareil de toute alimentation. La diode LED en façade s'éteint totalement pour signifier que l'alimentation est totalement déconnectée.
Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pinçé, écrabué ou déterioré sur tout son trajet, à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l'arrêt de l'appareil comme dans la prise murale.
Débranche le câble d'alimentation en cas d'orage, ou si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
N'utilise que des accessoires préconisés par le constructeur.
N'utilise que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l'appareil, afin d'éviter tout risque de blessure.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise secteur sera débranchée.
L'appareil doit être immédiatement débranché, puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:
Le câble d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé. - Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l'intérieur de l'appareil. L'appareil a été exposé à la pluie. L'appareil ne fonctionne pas normalement. L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
ATTENTION : l'interrupteur général Master se trouve sur la face avant. L'appareil doit toujours être installé de telle manière que cet interrupteur soit facilement accessible en permanence.

Sommaire
Les numéros cerclés font référence aux illustrations du RSP-1069. Les lettres cerclées font référence aux illustrations de la RR-1060.
Remarque 49
Information FCC 49
Attention 49
Instructions importantes concernant la sécurité 49
1: Commandes et branchements. 4 2: Télécommande RR-1060. 5 3: Amplificateurs et caisson de grave. 6 4: Branchements vidéo numériques.........7 5: Branchement en mode analogique d'un lecteur de DVD 8 6: Branchement d'un lecteur de DVD-Audio ou SACD. 8 7: Branchement en mode analogique d'un récepteur câble, satellite ou HDTV 9 8: Branchement en mode analogique d'un magnétoscope 9 9: Branchement d'un lecteur de CD. 10 10: Branchement d'un enregistreur audio.... 10 11: Branchement d'un tuner AM/FM 11 12: Branchement zone seconde 12 13: Menu à l'écran « On-Screen » 50
Pour démarrer 53
Caractéristiques vidéo 53 Caractéristiques audio 53 Caractéristiques Surround. 53 Autres caractéristiques 54 Déballage 54 Installation 54
Branchements 54
Choix des câbles de liaison 55
Entrées et sorties vidéo. 55
Entrées vidéo HDMI 34 56
COMPOSITE IN 1-3
Entrées vidéo Composite 28 56
COMPOSITE OUT 1-2
Sorties Vidéo Composite 29 56
S-VIDEO IN 1-3
Entrées S-Viséo 28 56
S-VIDEO 1-2
Sorties S-Video 29 56
COMPONENTVIDEO1-3
Entrées Vidéo Composantes 31 56
Sorties Moniteur TV Haute Définition 32 36...57
Sorties Moniteur TV standard 30 57
Sorties Vidéo ZONE VIDEO 25 57
Entrées et sorties audio 57
Entrées Numériques 16 57
Sorties numériques 18 58
Entres Tuner 26 58
Entres CD 15 58
Entrées enregistrateur Tape 17 58
Sorties enregistrées Tape 17 58
VIDEO 1-5 : Entrées Audio 27 58
VIDEO 1-2 : Sorties Audio 19 58
Entrées MULTI 33 58
Sorties Préréampli 35 58
Sorties Audio ZONE 2-4 24 59
Autres connexions 59
Prise secteur 37 59 Interrupteur principal de mise sous tension 38.59 Connexions 12V TRIGGER 23.59 Prises REM IN 22 59 Prises IR OUT 21 59 Computer I/0 20 60
Branchements 60
Lecteur de CD 15 16 60
Lecteur de DVD 16 27 28 31 34.60
Tuner Câble, Satellite ou TVHD 1627283134.60
Tuner AM/FM 15 16 61
Magnétophone analogue 16 17 18 61
Magnétoscope 19 27 28 29 61
Lecteur de DVD-Audio ou de SACD 33 34...61
Moniteur HDTV 32 36 62
Moniteur TV standard 30 62
Branchement des amplificateurs de puissance 35
Branchement d'un caisson de grave 35 63
Branchements des zones secondaires 22 24 25
Utilisation du RSP-1069 63
Afficheur en face avant 3 63
Capteur de télécommande 2 63
Vue d'ensemble de la télécommande
Utilisation de la RR-1060 Touche AUDIO A 64
Vue d'ensemble des touches et fonctions 64
Touche STANDBY G Touche POWER 1 64 Touches ON/OFF H 64 Commande VOLUME 6 Touche VOLUME 1 64 Touches MUTE 12 J 64 Touches éclairage LIGHT B 64 Touches des entrées DEVICE/INPUT 4 11 A 64 Touche D-SLT 64 Touches selection SEL 14 Touches d'enregistrement REC D 64 Touches ZONE 13 M 65 Touches haut/bas UP/DOWN 65
Touches + / - L 65 Touches de sélection des enceintes 65 Touche EQ 65 Commandes LF/HF 5 65 Touche TONE P 65 Touches des modes Surround 65 Touche SUR+ N 65 Touche DYN F 65 Touche MENU/OSD K 65 Touche ENTER (validation) 65 Fonctions de base 65 Power ET Standby On/Off (mise en marche et veille) 1 38 G H....65 Réglage du volume 6 1 66 Couper le son 12 J 66 Sélection des entrées 66 Touches des entrées 4 11 A 66 Sélectionner une source depuis la face avant 4 11 14 66 Sélectionner une source avec la télécommande A D 67 Mode de fonctionnement Party : Sélection de la même entrée pour toutes les sorties 13 14 D M Sélection des entrées numériques 67 Vue d'ensemble des formats Surround... 67 Dolby Surround Dolby Pro Logic II. 67 Dolby Digital 68 DTS 5.1 DTS 96/24 DTS-ES 96/24 DTS Neo:6. 68 Dolby Digital Surround EX DTS-ES 6.1 et 7.1 canaux Surround....69
RÉGLAGES 76 76 Touches de navigation K L 76 Statut de l'Installation (System Status) 77 Menu Principal (Main Menu) 77 Configuration des Entrées 77 Configuration des Entrées (Input Setup) 77 Configuration de l'entrée Multi. 79 Dolby Pro Logic IIx. 79 DTS Neo: 6..80 Configuration des Enceintes et de la partie Audio 80 Comprendre la configuration des enceintes.....80 Configuration des enceintes. 81 Configuration Avancée des Enceintes 82 Configuration du Caisson de grave (Subwoofer).83 Signal Test (Test Tone) 84 Réglage du temps de retard (Delay) 84 Réglage des timbres (Contour Setup) 85 Réglages Divers. 85 Autres Options 85 VIDEO/HDMI 86 Configuration des Zones 2-4.86 Réglages par défaut 87
PLUS D'INFORMATIONS 88 Résolution des pannes 88 Spécifications 89 Audio 89 Vidéo 89 Général. 89
C'est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s'est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils représentant un exceptionnel rapport musicalité prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutent et peaufinent soigneusement chaque appareil pour qu'il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de désirer n'importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C'est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.
L'excellente réputation sociale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés; ils ont reçu d'innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l'achat de cet appareil, et souhaite qu'il vous apporte de nombreuses heures de musique.
"DNS", "DTS-ES Extended Surround", "DTS ES® Matrix 6.1" et "DTS ES Discrete 6.1", et "DTS Neo:6" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole du double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
HDCD, High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics" sont des marques déposées de Pacific Microsonics, Inc. pour les États-Unis et les autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est assujetti à un ou plusieurs de ces brevets : pour les USA : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 et en Australie : 669114. Autres brevets en cours.
Pour démarrer
Nous vous remercions d'avoir acheté ce processeur de son Surround Rotel RSP-1069. Il constitue un centre de commande audio-video pour des sources tant analogiques que numériques. Les traitements numériques intégrés sont capables de décoder un très grand nombre de formats, tels le Dolby Surround®, le Dolby Digital®, le DTS® et le HDCD®.
Caractéristiques vidéo
- Entrées et sorties vidéo pour l'utilisation de signaux de type vidéo composite, S-Video et vidéo composantes, avec conversion en sortie vers vidéo composantes.
- Commutation HDMI (Ver. 1.1) pour les signaux vidéo numériques jusqu'à 1080p, avec possibilité de conversion de 1080p vers 480p/576p. Compatible avec les prises DVI via un adaptateur HDMI-DVI.
- Doubleur et de ligne et échantillonneur de qualité videophile, jusqu'aux définitions les plus élevées.
- Accepte n'importe quel type de signal vidéo en entrée: NTSC 480i, PAL 576i, NTSC 480p, PAL 576p, 720p, 1080i, 1080p. Sorties vidéo analogiques et numériques à n'importe quelle résolution (NTSC 480i, PAL 576i, NTSC 480p, PAL 576p, 720p, 1080i, 1080p) pour compatibilité parfaite avec n'importe quel type de diffuseur vidéo, analogue ou numérique.
Caractéristiques audio
- Le concept Rotel « Balanced Design » combine une architecture des circuits novatrice, une sélection drastique des composants et de nombreux tests d'écoute pour une haute qualité sonore et une grande fiabilité. Mode analogue direct (bypass), pour écoute en stéréophonique pure, sans aucun traitement numérique.
- Entrées et sorties numériques par câble coaxial et fibre optique ou analogiques.
- Détection et décodage automatiques des signaux audio multicanal haute résolution des DVD-Audio.
- Entrée MULTI pour 7.1 canaux analogiques, à partir d'un lecteur de DVD-Audio ou SACD. Les options pour le caisson de grave (subwoofer) comprennent
- Décodage automatique des signaux HDCD® des CD encodés dans ce format « High Definition Compatible Digital® »
Caractéristiques surround
- Décodage automatique des enregistrements en Dolby Digital 2.0, Dolby Digital 5.1 et Dolby Digital Surround EX.
- Décodage Dolby Pro Logic IIx® adapté aux installations 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux pour les enregistrements encodés en Dolby Surround matriciel, avec une réponse en fréquence et une séparation des canaux encore améliorée. Peut être optimisé pour les programmes musicaux ou cinéma.
- Décodage automatique des enregistrements en DTS 5.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24 et DTS-ES 96/24.
- Modes DTS Neo : 6 Surround obtenant des canaux surround pour les installations 5.1, 6.1 ou 7.1 à partir d'enregistrements 2 canaux stéréo ou surround matériels. Peuvent être optimisés pour les programmes musicaux ou cinéma.
- Le Rotel XS (eXtra Surround) assure automatiquement le décodage approprié et le e(s), le Rotel XS fonctionne également avec des signaux non configurés pour déclencher le décodage approprié (comme les disques DTS-ES ou Dolby Surround EX non équipés de flags) ou pour lesquels le décodage des voies surround centrales n'est pas prévu (tels que les signaux en DTS 5.1 et Dolby Digital 5.1, ou même le Dolby Pro Logic II décodant des enregistrements Dolby Digital 2.0).
- Modes surround pour la lecture de supports sur des systèmes deux ou trois canaux afin d'assurer une totale compatibilité.
- Quatre modes Musique DSP.
Autres caractéristiques
Sorties Zone 2, 3 et 4 avec sélection indépendante de la source d'entrée et du réglage de volume, avec possibilité de renvoi de télécommande infrarouge pour fonctionnement depuis une zone secondaire. - Système de menus ON-SCREEN DISPLAY (OSD, Affichage à l'Écran) avec possibilité d'entrée des noms pour chaque entrée. Choix de langues. - Télécommande universelle et à apprentissage, capable de faire fonctionner le RSP-1069 plus ses maillons associés. - Possibilité de mise à jour du logiciel du microprocesseur en vue de futures améliorations. - Prises de commutation d'alimentation TRIGGER 12 volts, assignables spécifiques pour l'allumage simultané des amplificateurs de puissance et autres maillons associés.
Déballage
Sortir soigneusement l'appareil de son carton d'emballage. N'oubliez pas la télécommande et les autres accessoires. Conservez le carton et l'emballage interne pour tout transport ultérieur du RSP-1069 en toute sécurité.
Installation
Placez le RSP-1069 sur une surface plate, rigide et sèche, loin des rayons directs du soleil, de sources de chaleur ou d'humidité excessive, et exemple de vibrations excessives.
Placez le RSP-1069 près des autres maillons du système, mais si possible seul sur son étagère. Cela permet simultanément de conserver des liaisons courtes entre les appareils, et facilitera les éventuelles modifications futures du système.
Le RSP-1069 génère de la chaleur lors de son fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses ouies d'aération, en laissant au moins 10 cm d'espace tout autour de son coffret. S'il est placé dans un meuble, vérifiez la bonne circulation de l'air.
Ne posez pas d'autres maillons (ou objets) sur le RSP-1069. Ne laissez pas de liquide pénétrer à l'intérieur.
Branchements
Bien que la face arrêté du RSP-1069 paraissie impressionnante, le branchement de l'appareil à votre installation est très simple. Chacune des sources composant votre chaîne peut être raccordée aux entrées du RSP-1069 avec une paire de câbles RCA ou un câble audio numérique (coaxial ou optique) pour la section audio, et avec une prise vidéo numérique HDMI ou analogique au standard composite, S-Video ou vidéo composantes.
Note: Les formats surround tels que le Dolby Digital et le DTS sont des formats numériques. Le RSP-1069 ne peut les décoder qu'à la condition qu'il reçoive un signal numérique en entrée. Pour cette raison, nous vous conseillons de toujours connecter les sorties numériques de votre lecteur de DVD au RSP-1069 en utilisant soit l'entrée optique, soit l'entrée coaxiale de ce dernier.
Les signaux audio de sortie du RSP-1069 sont transmis à l'amplificateur de puissance par l'intermédiaire de câbles RCA standards depuis les sorties audio de la partie préampli. Le signal vidéo du RSP-1069 est transmis au téléviseur en utilisant les prises HDMI (numérique) ou vidéo composite, S-Video ou composantes (vidéo analogue).
De plus, le RSP-1069 possède une entrée MULTI équipée de connexions destinées à une source qui réalise son propre décodage surround, des entrées pour capteurs de signaux infrarouge de télécommande et des prises Trigger 12V qui envoient un signal de commutation afin de mettre en marche d'autres appareils Rotel sans intervention de la part de l'utilisateur.
NOTE: Ne branchez jamais un appareil sur l'alimentation secteur sans avoir effectué au préalable toutes les connexions nécessaires.
Chaque entrée doit être correctement configurée en utilisant la fonction Réglage des Entrées (INPUT SETUP) du menu de l'OSD. Nous recommandons d'aller dans ce menu après avoir connecté chaque source, pour configurer les entrées comme souhaite. Se reporter à Réglage des Entrées dans la section Réglages pour plus d'informations.
Choix des câbles de liaison
Les branchements vidéo sur le RSP-1069 peuvent être de type numérique ou analogique:
Vidéo numérique
Les liaisons vidéo numérique sur le RSP-1069 se font via des câbles HDMI. Ces prises multibroches sont capables de véhiculer les signaux vidéo numériques plus les signaux audio numériques tel le Dolby Digital 5.1^®. La prise HDMI est compatible en vidéo avec les maillons équipés d'une prise DVI, en utilisant un adaptateur HDMI-DVI.
Audio numérique
Les liaisons audio numériques sur le RSP-1069 se font via des câbles optiques de type Tos-link, ou des câbles coaxiaux à prises RCA. N'utilise pas de câble audio classique à la place de câbles spécifiques pour liaison numérique.
Vidéo analogue
Les câbles vidéo analogiques peuvent être, sur le RSP-1069, de trois types différents, au besoin : vidéo composite ou S-Video pour la liaison à des téléviseurs de définition standard, ou vidéo composantes pour le branchement sur des téléviseurs ou matériels compatibles Haute Définition.
Les câbles video doivent avoir une impédance de 75 ohms. N'utilise PAS de câbles de liaison audio conventionnels pour les liaisons video ou audionumérique. Ces câbles accepteront de transmettre le signal correspondant, mais leur bande passante limite dégrade les performances.
Audio analogue
Les maillons audio analogiques seront branchés sur le RSP-1069 en utilisant des câbles audio RCA standard. Toutes les connexions respectent les codes de couleur suivants :
Canal audio gauche : prise RCA blanche
Canal audio droit : prise RCA rouge Vidéo composite : prise RCA jaune
Entrées et sorties vidéo
Ces connexions sont utilisées pour transporter des signaux vidéo depuis et vers le RSP-1069. Se reporter à la section « Branchements » pour des instructions spécifiques en fonction de chaque type d'appareil.
Le RSP-1069 offre des connexions vidéo composite, S-Video, vidéo composantes. Les prises composite simplifient la configuration de l'installation; toutefois, les prises S-Video offrent une meilleure qualité d'image. Les prises vidéo composantes et HDMI fournissent la meilleure qualité d'image possible et sont recommandées pour la TVHD ou les DVD équipés du système Progressive Scan.
NOTE: Pour un fonctionnement correct, tous les appareils et le téléviseur à liaison HDMI branchés sur le RSP-1069 doivent être compatibles avec la norme HDMI Version 1.1. Ces branchements HDMI sont d'autre part compatibles en vidéo avec les prises DVI, en utilisant un adaptateur-cable DVI-D approprié.
Le RSP-1069 est capable d'abaisser ou d'élever (downscaling et upscaling) la résolution de sortie pour s'adapter aux différents formats vidéo utilisés. Les signaux vidéo composite ou S-videon peuvent être ainsi suréchantillonnés à la définition 480p/576p, 720p, 1080i et 1080p sur un téléviseur avec entrée vidéo Composantes HDTV ou HDMI, en utilisant le réglage approprié dans le menu VIDEO/HDMI.
Inversement, un signal vidéo d'entrée sur prise HDMI ou vidéo Composantes peut être sous-échantillonné de 1080i ou 720p vers 480p/576p, en choisissant le réglage approprié dans le menu VIDEO/HDMI.
Un signal d'entrée de type 1080p ne peut être sous-échantillonné et traverse l'appareil sans aucune modification, quel que soit le réglage choisi.
NOTE: La sortie vidéo Composantes HDTV est soumise à la protection contre la copie HDCP. Elle ne peut afficher une résolution de 720p ou 1080i si la source vidéo lui intègre cette protection.
Prenez en compte les points suivants pour la configuration de votre installation :
On screen display (affichage à l'écran):
Le système OSD du RSP-1069 fonctionne sur les moniteurs TV, quel que soit le type de connexion vidéo composite, S-Video, vidéo composantes ou HDMI, entre les sorties correspondantes du RSP-1069 et le téléviseur. Mais la résolution des menus est disponible uniquement en 480i/576i sur les sorties vidéo composite et S-Video, et 480p/576p sur un moniteur HDTV. Lorsque le moniteur est branché uniquement sur les prises vidéo composantes (et pas via la prise HDMI), les menus OSD sont disponibles en 480i/576i.
Note: Avec le RSP-1069, le moniteur TV ne peut pas afficher le signal vidéo et les menus OSD en même temps. Quand les principaux menus de réglage OSD sont activés, l'image vidéo principale est coupée et réactivée dès que les menus OSD sont éteints. Les écrans d'informations temporaires de l'OSD affichés via une entrée vidéo composite ou S-Video n'ont pas de rapport avec la résolution de sortie vidéo effective.
Convertisseur de sortie : Le RSP-1069 convertit les signaux composite et S-Video en signaux composantes pour le moniteur TV au standard PAL ou NTSC. Pour un maximum de commodité, branchez le RSP-1069 au télévisieur avec les connexions Composantes ou la prise HDMI.
Note: Quand vous modifiez la résolution de sortie via le menu VIDEO/HDMI en cours d'affichage d'une minute, éteignez puis rallumez l'appareil afin de stabiliser l'image dans la nouvelle résolution vidéo
La plupart des téléviseurs Haute Definition (HDTV) ajustent les vitesses de balayage et d'autres paramètres vidéo en fonction du type de connexion d'entrée. Nous vous conseillons d'utiliser plusieurs connexions entre le RSP-1069 et le téléviseur et de basculer d'une entrée à l'autre pour tirer profit de ces caractéristiques, en laissant alors le téléviseur CHOISIR LA MEILLEURE RÉSOLUTION lui étant adaptée.
NOTE: Ne pas brancher simultanément les sorties HDMI et video Composantes, car les deux signaux peuvent alors s'influencer négativement.
Entrées video HDMI 34
Ces entrées HDMI permettent de faire transiter un signal vidéo numérique pour utiliser des nouvelles sources vidéo équipées d'une prise de sortie HDMI ou DVI-D (avec dans ce cas utilisation d'un adaptateur DVI-HDMI). La liaison HDMI est compatible avec les signaux vidéo progressifs et de n'importe quelle résolution, jusqu'à 1080p. Les prises HDMI véhiculent normalement le signal audio numérique correspondant, mais vous pouvez aussi utiliser une liaison audio indépendante, à partir des sources associées d'une prise vidéo HDMI.
Quatre entrées, repérées HDMI VIDEO IN 1-4, acceptent les signaux vidéo via des prises HDMI en provenance de n'importe quelle source.
Note: Si vous utilisez une liaison de type HDMI, le téléviseur peut afficher les menus à l'écran OSD, et également des signaux d'entrée aux formats analogiques vidéo composante, S-video ou vidéo composantes, grâce à ses capacités de modification de la résolution vidéo en sortie, par rapport à la résolution de l'entrée.
Trois entrées acceptent les signaux vidéo au standard composite, depuis des sources utilisant des câbles vidéo RCA 75 ohms.
Composite OUT 1-2 sorties vidéo composite 29
Ces deux prises RCA, répertoriées COMPOSITE VIDEO OUT 1-2, sont des connexions qui transportent des signaux vidéo composite pour l'enregistrement sur un magnétoscope ou tout autre appareil enregistrur.
Ces sorties correspondant aux connexions d'entrée COMPOSITE IN 1-2. Respectez une certaine cohérence dans les branchements. Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées COMPOSITE 1, raccordez la sortie COMPOSITE 1 au même magnétoscope.
Note: Le RSP-1069 ne peut pas convertir des signaux S-Viséo, Composantes ou HDMI en video composite. Par conséquent, seuls les signaux reçus sur les entrées video composite sont disponibles sur ces sorties.
S-VIDEO IN 1-3 entrées s-viséo 28
Ces trois entrées, repérées S-VIDEO IN 1-3, acceptent les signaux S-Video en provenance des sources.
S-VIDEO 1-2 sorties s-video 29
Ces deux prises S-Video, répertoriées S-VIDEO OUT 1-2, sont des connexions qui transmettent des signaux S-Video pour l'enregistrement sur un magnétoscope ou tout autre appareil enregistreur.
Ces sorties correspondant aux connexions d'entrée S-VIDEO IN 1-2. Respectez une certaine cohérence dans les branchements. Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez la sortie VIDEO 1 au même magnétoscope.
NOTE: Le RSP-1069 ne peut pas convertir des signaux vidéo composite, composantes ou HDMI en signaux S-Video. Seuls les signaux reçus aux entrées S-Video sont disponibles sur ces sorties.
Les connexions vidéo Composantes scindent la vidéo en trois signaux luminance (Y) et deux signaux de chrominance séparés (Pb et Pr). Ce procédé permet d'obtenir une image de très haute qualité, avec des signaux haute définition. Les connexions Composantes sont commandées avec les lecteurs de DVD équipés du système Progressive Scan et les récepteurs TV numériques haute définition. Chacun de ces signaux est transporté par un câble vidéo 75 ohms équipé de prises RCA.
Trois séries d'entrées, repérées COMPONENT VIDEO IN 1-3, acceptent les signaux Composantes en provenance des sources.
NOTE: Si vous utilisez un signal video Progressive Scan ou un signal 1080i à partir des entrées video Composantes, le moniteur TV ne peut pas afficher le signal video et les menus OSD en même temps. Le paramètre « Progressive » du menu Options d'Affichage (Display Options) permet d'utiliser les principaux menus de réglage OSD même avec des signaux TVHD ou Progressive Scan. Quand les principaux menus de réglage OSD sont actifs, l'entrée video Progressive Scan est coupée et réactivée lors que les menus OSD sont éteints. Les écrans d'informations temporaires de l'OSD (indiquant le réglage du volume, etc.) ne sont pas affichés.
Sorties moniteur TV haute définition 32 36
Les sorties téléviseur répertoires TV MONITOR du RSP-1069 transmettent le signal vidéo à votre téléviseur ou diffuseur vidéo. Quatre types de sorties vidéo sont disponibles : HDMI (liaison numérique), composite RCA, S-Video et Composantes.
Les sorties HDMI ou video Composantes doivent impérativement être utilisées pour bénéficier d'images en haute définition. D'ailleurs, dans la plupart des cas, seuls ces types de prises sont disponibles sur les téléviseurs HDTV.
Les sorties HDMI peuvent transmettre tous les signaux vidéo, haute définition natifs ou améliorés, jusqu'aux résolutions les plus élevées (480p/576p, 720p, 1080i ou 1080p). Les sorties vidéo Composantes sont compatibles avec toutes ces résolutions sauf le 1080p. La résolution standard 480i/576i n'est pas disponible sur les sorties vidéo Composantes ou HDMI, mais le RSP-1069 est capable de surréchantillonner cette résolution standard pour en bénéficier sur ces sorties.
NOTE: Ne branchez pas simultanément les prises video Composantes et HDMI sur un téléviseur, car les signaux des deux images correspondantes peuvent se perturber mutuellement.
La résolution de sortie est déterminée dans le menu de réglage VIDEO/HDMI, pour que tous les signaux vidéo de toutes les sources (quelle qu'en soit la résolution) soient convertis dans la résolution.
NOTE : Lorsque la résolution de sortie est modifiée pendant le fonctionnement, dans le menu VIDEO/HDMI, il peut être nécessaire d'éteindre puis de rallumer l'appareil pour stabiliser l'image dans la nouvelle résolution.
Informations complémentaires concernant les sorties Haute Définition.
- En règle générale, la liaison HDMI est la meilleure possible pour les écrans ou projecteurs numériques haute définition tels que les LCD, plasma ou DLP. Utilisez la sortie vidéo Composantes avec les téléviseurs Haute Définition analogiques, comme ceux utilisant encore des tubes cathodiques traditionnels.
- La sortie HDTV video Composantes est concernée par le système anti-copie HDCP. Elle ne peut donc voir sa résolution modifiée vers les standards 720p ou 1080i si le signal de la source est protégé contre la copie. Cependant, si le paramètre de sortie video Vidéo Out est réglé sur 480p/576p dans le menu VIDEO/HDMI, toutes les sources restent disponibles.
- Le RSP-1069 utilise le standard HDMI Ver. 1.1. Les diffuseurs vidéo d'une prise HDMI doivent être compatibles avec cette version. Le signal vidéo envoyé via cette entrée ne s'affichera correctement que si tous les maillons HDMI utilisés dans la chaîne, y compris le diffuseur, sont totally compatibles avec le système anti-copie HDCP.
- Seuls les signaux audio en provenance directe de la source sont envoyés parallèlement au téléviseur via la prise HDMI. Pour envoyer un signal audio décodé par le RSP-1069 vers le téléviseur, vous devez sélectionner l'option « TV Mode » dans le menu VIDEO/HDMI.
- Des téléviseurs équipés d'une entrée de type DVI-D peuvent être reliés au RSP-1069 via sa sortie HDMI en utilisant un adaptateur DVI-HDMI 24 broches compatible. Il peut cependant y avoir quelques cas d'incompatibilité, notamment avec les prises DVI-D des moniteurs TV les plus anciens.
Utilisez le circuit échantillonneur vidéo du RSP-1069, via le paramètre « VIDEO OUT FORMAT » du menu VIDEO/HDMI, pour sélectionner exactement le format en fonction de la résolution native du téléviseur utilisé.
Sorties moniteur TV standard 30
Les sorties S-Video ou vidéo composite repérées TV MONITOR du RSP-1069 sont conçues pour envoyer un signal vidéo classique sur les téléviseurs standard.
Ces sorties vidéo peuvent uniquement envoyer un signal de type 480i/576i vers le téléviseur. Elles ne seront utilisées en pratique qu'avec des sources ne diffusant la vidéo que dans ce format standard. Des signaux issus de lecteurs de DVD avec système de balayage progressif, ou des sources vidéo Haute Definition ne peuvent être « sous-échantillonnées » pour bénéficier de ces prises S-Video ou vidéo composite.
Dans la majorité des cas, les sorties S-Video procurent cependant une meilleure qualité d'image que les sorties vidéo composite.
Sorties video ZONE VIDEOS
Les sorties vidéo ZONE VIDEO du RSP-1069 permettent d'envoyer un signal vidéo composite vers un téléviseur installé dans les Zones 2, 3 ou 4.
NOTE: Seul un signal vidéo de type composite est disponible sur les sorties ZONE VIDEO.
Entrées et sorties audio
Le RSP-1069 propose à la fois des branchements audio analogiques et numériques.
Entrées numériques 16
Le RSP-1069 accepte les signaux numériques de sources tels que les lecteurs de CD, les tuners satellite et les lecteurs de DVD. Le processeur numérique interne détecte et détermine les fréquences d'échantillonnage adaptées.
Note: Le RSP-1069 peut, grâce aux entrées audio numériques, décoder en interne certains signaux envoyés par les sources. Vous devez par exemple impérativement utiliser une connexion numérique avec un lecteur de DVD pour lire les signaux codés Dolby Digital ou DTS; sinon, le RSP-1069 sera incapable de décoder ces formats.
Il y a sept entrées numériques, trois par câble coaxial et quatre par fibre optique, plus la prise HDMI capable de véhiculer le signal audio numérique correspondant à la source vidéo. Ces entrées peuvent être attribuées à n'importe quelle source en utilisant l'écran Sélection des Entrées INPUT SETUP pendant la procédure de configuration. Par exemple, vous pouvez attribuer l'entrée numérique COAXIAL 1 à la source VIDEO 1 et l'entrée OPTICAL 2 à la source VIDEO 3. Par défaut, les différentes commandes sont configurées pour les entrées suivantes :
CD: Coaxial numérique 2
Tuner : Analogique
Tape : Coaxial numérique 3
Video 1: HDMI Audio (HDMI 1)
Video 2 : HDMI Audio (HDMI 2)
Vidéo 3: Optique numérique 1
Vidéo 4: Optique numérique 2
Vidéo 5: Coaxial numérique 1
NOTE: Quand vous utilisez les connexions numériques, nous vous recommandons de brancher également les entrées audio analogiques décrites précédemment. La liaison analogue est nécessaire pour enregistrer sur un enregistreur analogue dans certaines circonstances, ou pour le fonctionnement des modes ZONE.
Sorties numériques 18
Le RSP-1069 possède deux sorties numériques (coaxiale et optique) pour renvoyer le signal numérique reçu depuis n'importe laquelle des entrées vers un enregistreur numérique ou un processeur numérique externe. Quand un signal numérique d'entrée est sélectionné pour l'écoute, ce signal est automatiquement envoyé aux sorties numériques pour l'enregistrement.
NOTE: Seuls les signaux numériques en provenance d'une source connectée sur les entrées sont disponibles sur ces sorties. Les signaux analogiques ne peuvent pas être convertis et ne sont pas disponibles sur les sorties numériques.
Entres tuner 26
Paire de prises audio analogiques RCA gauche/droite pour le raccordement d'un tuner radio AM/FM.
Entres CD 15
Paire de prises audio analogiques RCA gauche/droite pour le raccordement d'un lecteur de CD.
Entrées enregistrateur tape 17
Paire de prises RCA, repérées TAPE IN, pour le branchement aux prises de sortie analogiques G/D d'une platine cassettes ou de tout autre appareil d'enregistrement.
Sorties enregistrreur tape 17
Paire de prises RCA, repertoires TAPE OUT, pour le branchement aux prises d'entrées analogiques G/D d'une platine cassette ou de tout autre appareil enregistrreur. Elles permettent d'enregistrer un signal audio analogue stéréo.
Note: Ces sorties doivent être connectées aux entrées de la platine cassette qui est branchée sur les entrées TAPE IN du RSP-1069.
Cinq paires d'entrettes RCA, repérées VIDEO IN (VIDEO IN 1-5), fournissant des connexions pour des signaux audio analogiques G/D en provenance de cinq sources différentes. Ces entrettes possèdent des prises video correspondantes utilisables pour brancher un magnétoscope, un tuner TV satellite, un lecteur de DVD, etc. Toutefois, ces entrettes peuvent être réservées à des éléments uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas utiliser la prise video correspondante.
VIDEO 1-2: Sorties audio 19
Deux paires de prises RCA, répertories VIDEO OUT (VIDEO OUT 1-2), fournissant des connexions pour le branchement à un magnétoscope. Les signaux audio analogiques G/D peuvent ainsi être enregistrés.
Ces sorties correspondant aux connexions VIDEO IN 1-2. Respectez une certaine cohérence dans les branchements. Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez les sorties VIDEO 1 au même magnétoscope.
Note: Il n'y a pas de sorties audio analogiques pour VIDEO 3, 4 et 5. Par conséquent, dans une installation complète, branche tous les magnétoscopes et appareils enregistrurs sur VIDEO 1-2 et utilisez VIDEO 3, 4 et 5 pour des appareils de lecture uniquement.
Note: VIDEO 1-2 peuvent être utilisées pour des platines cassettes uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas utiliser les connexions vidéo correspondantes.
Entrées MULTI 33
Cette série de prises RCA accepte jusqu'à 7.1 canaux de signaux analogiques en provenance d'un lecteur de DVD-Audio ou de SACD. Il y a des entrées pour les canaux avant G et D FRONT L & R, le canal central CENTER, le caisson de grave SUB, les voies arrière G et D REAR L & R et les voies arrière centrales CENTER BACK 1 & 2.
Ces entrées court-circuit le système de traitement numérique du RSP-1069 et dirigent le signal directement vers la commande de volumé et les sorties préampli.
Pour le caisson de grave, il existe deux options dans l'entrée MULTI. Normalement, l'entrée pour le canal.1 est en liaison directe avec la sortie pour caisson de grave. Une fonction optionnelle de traitement du grave duplique les sept principaux canaux, les fusionne et dirige le signal mono obtenu vers un filtre passe-bas analogique calé sur la fréquence 100Hz avant de l'envoyer vers la sortie pour caisson de grave.
Sorties préampli 35
Un ensemble de dix prises RCA, pour les sorties audio analogiques, envoie les signaux de sortie ligne du RSP-1069 vers des amplificateurs externes et des caissons de grave actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l'aide de la commande de volume du RSP-1069. Les huit prises offrent une sortie pour : canaux avant G et D (FRONT L&R), canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), canaux surround arrière G et D (SURROUND 1&2), canaux centraux arrière 1 et 2 (CENTER BACK CB1&CB2) et caissons de grave 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2).
NOTE : En fonction de la configuration de votre installation, vous utiliserez certaines ou toutes ces connexions. Par exemple, si vous n'avez qu'un seul canal central, raccordez-le à la sortie CENTER 1. Si vous n'avez qu'un seul canal central arrière, raccordez-le à la sortie CB1.
Sorties audio ZONE 2-4
Trois paires de prises d'entrée RCA, répertoires ZONE OUT, permettant d'envoyer le signal audio sur un amplificateur externe pour écoute dans trois zones secondaires. Ces sorties peuvent être configurées en mode niveau fixe ou variable, dans le menu de réglage spécifique ZONE SETUP.
Note: Seuls des signaux de type analogique sont disponibles sur les sorties Zone 2, 3 et 4. Les sources reliées uniquement via des liaisons numériques ne seront donc pas disponibles dans ces zones secondaires.
Pour configurer votre système en vue d'un fonctionnement dans les zones Zone 2-4, branchez les sorties (outputs) des zones 2, 3 ou 4 du RSP-1069 sur les entrées (inputs) gauche et droite d'un amplificateur alimentant les enceintes situées dans la ou les pièces secondaires correspondantes, en utilisant des câbles audio RCA standard. Il y a également des sorties video composite disponibles pour chacune de ces zones secondaires.
Prise secteur 37
Votre RSP-1069 est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l'avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l'arrière de votre appareil.
Branchez le cordon d'alimentation dans la fiche repérée AC INPUT à l'arrière de l'appareil.
NOTE: Les réglages effectués restent indéfiniment en mémoire, même si le RSP-1069 est déconnecté de la prise secteur.
Interrupteur principal de mise sous tension 38
Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l'alimentation de l'appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l'appareil ou le mettre en veille.
NOTE : Une fois que toutes les connexions sont effectuées, l'interrupteur principal de mise sous tension de la face arrière peut être actionné pour allumer l'appareil et rester ensuite dans cette position.
Connexions 12V TRIGGER 23
La plupart des amplificateurs Rotel offrent la possibilité d'une mise en ou hors tension par l'intermédiaire d'un signal de commutation 12 volts. Ces six prises délivrent ce signal à partir du RSP-1069. Quand le RSP-1069 est activé, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplificateurs pour les mettre en marche. Quand le RSP-1069 est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplificateurs s'éteignent.
Pour utiliser cette mise en route à distance, raccordez l'une des prises 12V TRIG OUT du RSP-1069 à l'entrée 12 volts Trigger d'un amplificateur Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12 V se trouve sur la pointe de la prise jack.
Note: Les sorties 12 volts peuvent être configurées de différentes manières uniquement quand des sources d'entrée spécifiques sont activées. Se reporter aux menus INPUT SETUP et Zone 2-4 SETUP dans la section réglages (Setup) de ce manuel pour plus de détails.
Prises REM IN 22
Ces quatre mini-jacks de 3,5 mm (reprises ext, ZONE 2, ZONE 3 et ZONE 4) recoivent des codes de commande depuis des récepteurs infrarouge répondant à un standard industriel (Xantech, etc.) Ils sont utilisés quand les signaux IR d'une télécommande ne peuvent pas atteindre le récepteur IR de la façade.
EXT: la prise EXT est utilisée avec un récepteur IR externe en addition du récepteur IR de la façade. Cette option est très utile quand l'appareil est installé dans un meuble qui cache la façade de l'appareil ou quand les signaux IR doivent être relayés vers d'autres appareils.
ZONE: Les prises ZONE 2, 3 ou 4 sont utilisées avec un récepteur IR externe pour pouvoir recevoir les signaux de commande infrarouge de la télécommande dans la seconde pièce d'écoute. Par exemple, ces signaux de commande envoyés via la prise ZONE 2 commandent toutes les fonctions du RSP-1069 disponibles en ZONE 2, et éventuellement celles disponibles pour les autres maillons du système.
Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur les récepteurs externes et le branchement approprié des mini-cordons 3,5 mm qui s'insèrent dans ces prises REM IN.
NOTE: Les signaux IR disponibles via les prises EXT IN et ZONE IN peuvent être relayés pour les sources en utilisant des émetteurs IR externes ou des connexions câblées, depuis les prises de sortie IR OUT. Voir le paragraphe ci-dessous pour plus d'informations à ce sujet.
Prises IR OUT 21
Les prises IR OUT 1 & 2 envoient les signaux infrarouge reçus par les prises ZONE REM IN OU EXT REM IN à un répéteur ou émetteur infrarouge placé devant le récepteur IR d'une source. En plus, la prise IR OUT peut être reliée aux lecteurs de CD, de DVD ou aux tuners Rotel avec le connecteur adapté.
Ces sorties sont utilisées pour permettre aux signaux IR des trois zones secondaires d'être envoyés aux sources ou pour transmettre les signaux IR d'une télécommande dans la pièce principale, quand les récepteurs des sources sont rendus inopérants à cause d'une installation dans un meuble.
Contactez notre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les émetteurs IR et les systèmes de répétition.
Le RSP-1069 peut être commandé par un ordinateur supérieur d'un logiciel de contrôle des installations audio. Ce contrôle s'effectue en envoyant des codes de commande depuis l'ordinateur via un câble série RS-232. En outre, le RSP-1069 peut être mis à jour en utilisant un logiciel spécial de Rotel.
L'entrée COMPUTER I/O offre les réseaux de connexions nécessaires sur la face arrière. Elle accepte les prises modulaires au standard RJ45 8 broches comme celles couramment utilisées dans le câblage Ethernet 10-BaseT UTP.
Pour d'autres informations sur les connexions, le câblage, le logiciel et les codes de commande utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise à jour du RSP-1069, contactez notre revendeur agréé Rotel.
Lecteur de CD 15 16
Voir Figure 9
Branchez la sortie numérique du lecteur de CD sur une des entrées numériques, coaxiale ou optique du RSP-1069. Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l'entrée numérique utilisée au lecteur de CD (l'entrée par défaut est COAXIAL 2).
En option : Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de CD aux prises AUDIO IN repertoires CD (gauche et droit). Cette option permet d'utiliser le convertisseur analogue-numérique intégré dans le lecteur de CD; cela peut alors constituer une étape de conversion supplémentaire.
Il n'y a pas de connexions vidéo pour un lecteur de CD, et aucune entrée vidéo n'est assignée par défaut à cette source.
Lecteur de DVD 16 27 28 31 34
Voir Figure 5
Les connexions DVD peuvent être effectuées en utilisant un branchement vidéo au besoin HDMI, vidéo Composantes, S-Video ou vidéo composite.
Note : Avec un lecteur à sortie vidéo Haute Définition ou à balayage progressif, vous devez impérativement utiliser une liaison HDMI ou vidéo Composantes. Vous devez par contre utiliser la liaison en vidéo composite si vous souhaitez regarder le signal vidéo du lecteur de DVD dans les zones secondaires.
Branchements HDMI: Branchez un cable HDMI entre la sortie du lecteur de DVD et une des quatre entrées HDMI 1-4 du RSP-1069.
Branchements video composantes :
Branchez un jeu de trois câbles vidéo Composantes entre la sortie du lecteur de DVD et une des trois entrées COMPONENT VIDEO 1-3 du RSP-1069. Assurez-vous que vous respectez bien la concordance entre les trois entrées-sorties, généralement repérées par le code de couleur, rouge, vert et bleu.
Branchements S-Video: Branchez un cable S-Video entre la sortie du lecteur de DVD et une des trois entrées S-VIDEO IN 1-3 du RSP-1069.
Branchements vidéo composite : Branchez un cable vidéo composite RCA-RCA entre la sortie du lecteur de DVD et une des trois entrées COMPOSITE IN 1-3 du RSP-1069.
Note: N'oubliez pas d'utiliser le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l'entrée vidéo effectivement utilisée à la source DVD.
Branchements audio en numérique :
Connectez la sortie audio numérique du lecteur de DVD à n'importe laquelle des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-4 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du RSP-1069. Un câble HDMI véhicule simultanément le signal vidéo et le signal audio numériques; il ne nécessite donc pas le branchement d'un câble audio numérique indépendant.
NOTE: Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour attribuer cette entrée numérique à la même entrée vidéo que celle utilisée par la source.
Branchements audio analogue optionnel: Si vous pouvez enregistrer le signal audio d'un lecteur de DVD, branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de DVD sur une paire des prises d'entrée audio des repertoires VIDEO IN 1-5. Assurez-vous de bien respecter les deux canaux gauche et droit.
Tuner câble, satellite ou TVHD 16 27 28 31 34
Voir Figure 7
Les connexions sur un tuner de réception de télévision peuvent être effectuées en utilisant un branchement vidéo au besoin HDMI, vidéo Composantes, S-Video ou vidéo composite.
Note: Avec un récepteur à sortie vidéo Haute Définition, vous devez impérativement utiliser une liaison HDMI ou vidéo Composantes. Vous devez par contre utiliser la liaison en vidéo composite si vous souhaitez regarder le signal vidéo du lecteur de DVD dans les zones secondaires.
Branchements HDMI : Branchez un câble HDMI entre la sortie du tuner TV et une des quatre entrées HDMI 1-4 du RSP-1069.
Branchements vidéo Composantes : Branchez un jeu de trois cables vidéo Composantes entre la sortie du tuner TV et une des trois entrées COMPONENT VIDEO 1-3 du RSP-1069. Assurez-vous que vous respectez bien la concordance entre les trois entrées-sorties, généralement repérées par le code de couleur, rouge, vert et bleu.
Branchements S-Video: Branchez un cable S-Video entre la sortie du tuner TV et une des trois entrées S-VIDEO IN 1-3 du RSP-1069.
Branchements vidéo composite: Branchez un cable vidéo composite RCA-RCA entre la sortie du tuner TV et une des trois entrées COMPOSITE IN 1-3 du RSP-1069.
NOTE: Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l'entrée vidéo effectivement utilisée pour la source tuner TV.
Branchements audio en numérique : Connectez la sortie audio numérique du tuner TV à n'importe laquelle des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-4 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du RSP-1069. Un cable HDMI véhicule simultanément le signal vidéo et le signal audio numériques ; il ne nécessite donc pas le branchement d'un cable audio numérique indépendant.
NOTE: Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour attribuer cette entrée numérique à la même entrée video que celle utilisée par la source.
Branchements audio analogue optionnels : Si vous pouvez enregistrer le signal audio d'un tuner TV, branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de DVD sur une paire des prises d'entrée audio des repertoires VIDEO IN 1-5. Assurez-vous de bien respecter les deux canaux gauche et droit.
Tuner am/fm 15 16
Voir Figure 11
Branchement audio numérique : Si vous utilisez un tuner numérique (DAB), branchez sa sortie numérique sur une des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-4 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du RSP-1069.
NOTE: Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l'entrée vidéo effectivement utilisée pour la source tuner radio.
Branchement audio analogue : Si vous utilisez un tuner AM/FM analogue classique, branchez les sorties analogiques gauche et droite de celui-ci sur les prises AUDIO IN reparties TUNER (gauche et droit) du RSP-1069.
Il n'y a pas de connexions vidéo pour un lecteur de CD, et aucune entrée vidéo n'est assignée par défaut à cette source.
Magnétophone analogue 16 17 18
Voir Figure 10
Branchez les sorties analogiques gauche et droite de la platine cassette aux prises repérées TAPE IN (gauche et droite).
Branchez les prises TAPE OUT gauche et droite sur les entrées de la platine cassette.
En option : pour un apparéil à enregistrement numérique, branche la sortie numérique de l'enregistreur à l'une des entrées numériques OPTICAL IN OU COAXIAL IN du RSP-1069. Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette entrée numérique à l'enregistreur utilisé. Si l'enregistreur possède une entrée numérique, branche l'une des sorties numériques OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT du RSP-1069 à cette entrée.
Aucune connexion vidéo n'est nécessaire pour un appareil d'enregistrement audio.
Magnétoscope 19 27 28 29
Voir Figure 8
Les connexions pour magnétoscope peuvent être réalisées aux entrées et sorties VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si vous désirez VIDEO 1, assurez-vous que vous utilisez les entrées et sorties VIDEO 1 pour toutes les connexions audio et video analogiques.
Branchements S-Video: Branchez un cable S-Video entre la sortie du magnétoscope et une des entrées S-VIDEO IN 1 ou 2 du RSP-1069. Branchez un cable entre une des sorties repérées S-VIDEO OUT 1 ou 2 du RSP-1069 et l'entrée correspondante du magnétoscope.
Branchements video composite: Branchez un cable video composite RCA-RCA entre la sortie du magnétoscope et une des entrées COMPOSITE IN 1 ou 2 du RSP-1069. Branchez un cable entre une des sorties repérées COMPOSITE OUT 1 ou 2 du RSP-1069 et l'entrée correspondante du magnétoscope.
Branchements audio : Branchez les entrées analogiques gauche et droite du magnétoscope sur une paire des prises d'entrée audio repérées VIDEO IN 1 ou VIDEO IN 2. Branchez les sorties analogiques gauche et droite du magnétoscope sur une paire des prises d'entrée audio repérées VIDEO OUT 1 ou VIDEO OUT 2.
Branchements audio numérique optionnel : Avec un enregistreur numérique, connectez la sortie audio numérique du magnétoscope à n'importe laquelle des entrées numériques OPTICAL IN ou COAXIAL IN du RSP-1069. Utilisez le menu à l'écran INPUT SETUP pour assigner l'entrée numérique choisie à cette source VIDEO (VIDEO 1, 2 ou 3). Si l'enregistreur accepte d'enregistrer le son directement en numérique, branchez une des sorties repérées OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT sur l'entrée numérique de l'enregistreur.
Lecteur de dvd-audio ou de SACD 33 34
Voir Figure 6
Dans la plupart des cas, brancher un lecteur de DVD-Audio, un lecteur de SACD ou tout autre type de décodeur surround externe se fera en utilisant des câbles audio RCA analogiques. Un lecteur de DVD-A avec sortie HDMI peut envoyer directement ses signaux numériques au RSP-1069 pour décodage.
Branchements analogiques :
Pour connecter les sorties d'un lecteur de DVD-A, SACD (ou tout autre décodeur Surround externe) aux prises RCA repérées MULTI INPUT, en prenant garde de ne pas intervenir sur les canaux. En fonction de la configuration de votre installation, faites six connexions (pour les enceintes frontales gauche et droite FRONT L&R, les canaux surround arrière gauche et droit SURROUND L&R, la voie centrale CENTER et le caisson de grave SUBWOOFER), sept connexions (en ajoutant une enceinte arrière centrale CENTER BACK) ou huit connexions (en ajoutant deux enceintes arrière centrales CENTER BACK).
Les entrées MULTI sont des entrées analogiques qui envoient les signaux directement à la commande de volume et aux sorties pré-ampli en contournant les circuits de traitement numérique. Le RSP-1069 offre une fonction optionnelle de traitement des basses qui agit en dupliquant les sept principaux canaux puis les fait traverser un contrôle passe-bas analogue à 100Hz. Cela crée une sortie caisson de grave mono dérivée des sept principaux canaux. Reportez-vous au menu INPUT SETUP (réglage des entrées) dans la section Réglages de ce manuel pour plus de détails sur cette fonction.
Branchement numérique HDMI :
Si le lecteur de DVD-A possède des sorties HDMI, branchez simplement un câble HDMI entre la sortie du lecteur et une des entrées HDMI 1-4 du RSP-1069. Ce câble transmet le signal vidéo en même temps que le signal audio numérique. Le décodage audio multicanal en provenance du DVD-A est alors assuré par le RSP-1069.
Moniteur HDTV 32 36
Voir Figure 4
Un des atouts du RSP-1069 concerne le fait qu'il peut envoyer un signal vidéo à un téléviseur Haute Définition de telle manière qu'il soit parfaitement adapté à la résolution native et au mode d'affichage de ce dernier.
Les téléviseurs numériques comme les écrans plats LCD ou plasma affichent directement des signaux numériques. Ces téléviseurs doivent être reliés au RSP-1069 en utilisant les sorties numériques HDMI.
Les téléviseurs HDTV analogiques, c'est-à-dire les projecteurs tri-tubes ou utilisant encore un tube cathodique, affichent des signaux analogiques. Bien qu'ils possèdent parfois une prise d'entrée HDMI, ces téléviseurs seront branchés en utilisant une triple connexion vidéo Composantes, pour éviter de multiplier les conversions numérique-analogique.
NOTE: Ne branchez pas simultanément les prises video Composantes et HDMI sur un téléviseur, car les signaux des deux images correspondantes peuvent se perturber mutuellement.
Branchement numérique HDMI: Branchez une extrémité d'un cable HDMI sur la prise représentée VIDEO OUT HDMI du RSP-1069. Branchez l'autre extrémité de ce cable sur la prise d'entrée HDMI à l'arrête du téléviseur HDTV.
Les branchements HDMI avec le RSP-1069 doivent être conformes au standard Version 1.1.
Yououpouvezegalementutiliserla sortie HDMIduRSP-1069avecuneentréeDVI sur leteleviseur, enutilisantladaptateurHDMI-DVI approprié.
NOTE: Pour que les signaux HDMI soient affichés correctement, le téléviseur doit être compatible avec la protection anti-copie HDCP.
Branchement analogique vidéo Composantes : Un câble vidéo Composantes équipé de trois prises RCA à chaque extrémité est nécessaire pour ce type de liaison avec le RSP-1069 :
- Branchez le premier cable sur la prise de sortie du RSP-1069 COMPONENTVIDEO MONITOR OUT reperee Y, sur l'entrée correspondante reperee Y du téléviseur.
- Branchez un second cable sur la prise de sortie du RSP-1069 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT reperee PB, sur l'entrée correspondante reperee PB du téléviseur.
- Branchez le troisième cable sur la prise de sortie du RSP-1069 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT repérée PR, sur l'entrée correspondante repérée PR du téléviseur.
La sortie vidéo du RSP-1069 doit être correctement configurée pour s'adapter à la résolution du téléviseur utilisé, via le menu de réglage sur l'écran VIDEO/HDMI.
Note: La sortie vidéo Composantes HDTV est soumise à la protection anti-copie HDCP. Elle peut ne pas afficher une résolution de 720p ou 1080i si le signal source intègre cette protection. Cependant, si le paramètre de sortie vidéo Video Out du menu VIDEO/HDMI est réglé sur 480p/576p, toutes les sources vidéo seront disponibles.
Moniteur TV standard 30
Voir Figure 4
Le RSP-1069 peut diffuser des signaux vidéo de définition standard, (en vidéo composite ou S-Video) lorsque le signal d'entrée vidéo est de résolution standard (480i ou 576i). La meilleure qualité est alors obtenue en utilisant des câbles S-Video. Si le téléviseur ne possède pas d'entrée S-Video, utilisez alors la liaison vidéo composite.
Branchement analogue S-Video: Branchez un cable S-Video entre la sortie S-VIDEO MON OUT à l'arrière du RSP-1069 et l'entrée S-Video du téléviseur.
Branchements video composite: Branchez un cable video composite RCA-RCA entre la sortie COMPOSITE MON OUT du RSP-1069 et l'entrée video composite du téléviseur.
NOTE : Il y a également des sorties vidéo composite pour les trois Zones 2, 3 et 4. Voir le chapitre concernant les Branchements des Zones secondaires pour de plus amples détails à ce sujet.
Branchement des amplificateurs de puissance 35
Voir Figure 3
Le RSP-1069 possède des sorties préamplificateur pour brancher les amplificateurs de puissance capables d'alimenter jusqu'à sept enceintes acoustiques, dans des systèmes Surround à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux selon la configuration : enceintes frontales gauche et droite, enceinte centrale avant, enceintes arrière Surround gauche et droite, caisson de grave, plus éventuellement une ou deux enceintes arrière centrales.
Pour brancher des amplificateurs de puissance supplémentaires, connectez un cable audio entre chaque prise PREOUT et l'entrée de l'amplificateur correspondant, en veillant à ne pas intervertir les canaux. Dans une installation home cinema complète, vous aurez à réaliser cinq connexions différentes en plus du caisson de grave. Ces connexions sont FRONT L&R (enceintes frontales gauche et droite), CENTER (enceinte centrale avant) et REAR L&R (enceintes arrière gauche et droite). Il y a deux prises CENTER. Utilisez l'une ou l'autre si vous n'avez qu'une seule enceinte centrale ou les deux si vous en possédez deux. Dans les installations comptant six ou sept canaux, vous devrez faire une ou deux connexions additionnelles pour les enceintes centrales arrière. Les prises dédiées sont répertoriées CB1 et CB2. Utilisez CB1 si vous n'installez qu'une seule enceinte arrière centrale.
Assurez-vous d'avoir connecté chaque sortie au bon canal d'amplification.
- Branchez l'amplificateur de l'enceinte avant droite dans la prise repérée FRONT R.
- Branchez l'amplificateur de l'enceinte avant gauche dans la prise repérée FRONT L.
- Branchez l'amplificateur de l'enceinte avant centre dans les prises repérées CENTER 1 ou CENTER 2.
- Branchez l'amplificateur de l'enceinte Surround droite dans la prise repérée REAR R.
- Branchez l'amplificateur de l'enceinte Surround gauche dans la prise repérée REAR L.
- Branchez l'amplificateur de l'enceinte Surround droite dans la prise repérée CB2.
- Branchez l'enceinte Surround arrière gauche dans la prise repérée CB1.
Après avoir branché toutes les enceintes acoustiques, vous devez configurer le RSP-1069 pour lui indiquer la taille et le type d'enceintes acoustiques réellement utilisées, puis calibrer le niveau sonore relatif de chaque enceinte avec le signal test intégré. Voir le chapitre Réglages de ce manuel.
Branchement d'un caisson de grave 35
Voir Figure 3
Pour brancher un caisson de grave amplifié, connectez un câble audio RCA standard entre l'une des deux prises PREOUT repérées SUB 1 et SUB 2 et l'entrée de l'amplificateur du caisson de grave. Les deux sorties SUB délivrent le même signal. Utilisez les deux si vous avez deux caissons de grave.
Après avoir branché le caisson de grave, vous devez configurer le RSP-1069 pour lui indiquer sa présence, puis calibrer son niveau sonore relatif. Voir le chapitre Réglages de ce manuel.
Branchements des zones secondaires 22 24 25
Voir Figure 12
Le RSP-1069 possède des connexions pour trois zones secondaires indépendantes.
Pour les branchements audio dans une zone secondaire, branche les prises gauche et droite répertoriées ZONE 2, 3 ou 4 à un amplificateur réservé à cette zone secondaire avec un câble audio RCA.
Pour les branchements vidéo dans une zone secondaire, branche la prise reperte ZONE 2, 3 ou 4 VIDEO OUT sur l'entrée du téléviseur utilisé dans la zone secondaire, avec un cable vidéo composite.
Pour le contrôle du RSP-1069 depuis une zone secondaire, branchez un répéteur infrarouge sur la prise REM IN de la ZONE 2, ZONE 3 ou ZONE 4 en utilisant un cable équipé de prises jacks 3,5mm
Utilisation dursp-1069
Compte tenu de ses nombreuses fonctions, réglages et options, le RSP-1069 est remarquablement facile à utiliser. La clé du fonctionnement du RSP-1069 est son système On-Screen Display (affichage à l'écran), qui vous guide à travers les différents menus.
Le RSP-1069 peut être exploité depuis la face avant ou la télécommande. Les commandes de la façade sont d'une grande simplicité à utiliser, avec seulement quelques boutons et touches pour vous guider dans les options du menu OSD. La télécommande offre des options de contrôle plus complètes.
Pour vous guider dans l'utilisation du RSP-1069, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l'appareil, l'ajustage du volume, la sélection d'une source pour l'écoute, etc. Viendra ensuite une présentation détaillée des différents modes surround et comment configurer le RSP-1069 pour les différents types d'enregistrements. Enfin, vous trouvez des instructions concernant des fonctions supplémentaires et l'utilisation du mode Zone 2. Toutes ces fonctions sont exploitables dans le cadre d'une utilisation normale. La dernière section du manuel (configuration) détaille les éléments à déterminer pendant les réglages initiaux de l'appareil et qui pour la plupart restent inchangés après avoir été sélectionnées une première fois.
Tout au long de ce manuel, les nombres dans les cases grises renvoient à l'illustration du RSP-1069 au début du manuel. Les lettres renvoient à l'illustration de la télécommande RR-1060. Quand les deux apparaissent, cela signifie que la fonction existe sur le RSP-1069 et sur la télécommande. Quand un seul apparaît, la fonction en question n'est que sur le RSP-1069 ou la télécommande.
Vue d'ensemble de la façade
Ce qui suit est une brève vue d'ensemble des commandes et des fonctions sur la façade du RSP-1069. Des détails concernant l'utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.
Afficheur en face avant 3
L'afficheur de type fluorescent (FL) sur la façade du RSP-1069 fournit toutes les informations utiles pour le fonctionnement de l'appareil. La partie principale permet l'affichage d'informations alphanumerices, sur deux lignes. La ligne supérieure indique l'entrée couramment selectionnée sur la gauche, et le réglage de volume à droite. La seconde ligne indique le mode Surroundant couramment selectionné ou les autres réglages eventuellement modifiés (selection de la source en enregistrement, pour la Zone secondaire, réglage de gamme dynamique, etc.)
Des icônes à gauche de l'afficheur indiquent le mode Surround actif. En bas à gauche, elles indiquent l'entrée numérique sélectionnée. En bas à droite, ce sont des icônes indiquant les canaux Surround individuellement actifs, lorsqu'ils ont été indiqués dans la configuration.
Cet afficheur FL peut être éteint, si désiré. Voir le paragraphe correspondant à la touche MENU pour de plus amples détails.
Capteur de télécommande 2
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur.
NOTE: Un résumé du rôle des touches de la façade et de la télécommande est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble des touches et fonctions.
Vue d'ensemble de la télécommande
Le RSP-1069 est livré avec une télécommande intégrale programmable. Elle peut fonctionner avec le RSP-1069 et neuf autres appareils audio/vidéo.
Une notice séparée donne plus de détails sur la programmation et l'utilisation de la RR-1060 en remplacement de toutes les télécommandes de votre installation. Le manuel de la RR-1060 couvre une grande partie des possibilités avancées (comme la désignation personnalisée des boutons de la télécommande qui apparait sur l'écran LCD). Pour éviter les répétitions, nous ne donnons ici que les informations de base sur la méthode d'utilisation de la RR-1060 pour faire fonctionner le RSP-1069.
Certaines fonctions de la RR-1060 sont identiques à celles disponibles sur la façade de l'appareil. Pour cette raison, nous présentons ces fonctions à l'aide d'un commentaire approprié tout au long de ce manuel. Les lettres dans les carrés gris, à côté du nom de la fonction, renvoient à l'illustration de la télécommande au début du manuel.
Utilisation de la RR-1060 touche AUDIO a
Pour faire fonctionner le RSP-1069 avec la télécommande, assurez-vous que le mode AUDIO est actif en appuyant sur la touche AUD de la télécommande avant de commencer. Si l'une des autres touches (CD, TAPE, etc.) est activée, la télécommande fera fonctionner un autre appareil mais pas le RSP-1069. Le mode AUDIO restera actif jusqu'à ce qu'une autre touche DEVICE/INPUT soit enforcée.
Vue d'ensemble des touches et fonctions
Ce chapitre indique le fonctionnement de base des touches et commandes de la face avant et de la télécommande. Des instructions détaillées sur l'utilisation de ces touches sont fournies plus loin, de manière plus complète, dans les chapitres suivants. Les touches et commandes sont identifiées par des chiffres apparaissant sur l'illustration.
de la face avant. Celles qui sont identifiées par des lettres concernent l'illustration de la télécommande. Si une touche/commande est identifiée à la fois par un chiffre et une lettre, c'est qu'elle est accessible à la fois en façade et sur la télécommande.
Touche standby touche POWER
La commande STANDBY de la façon ou la touche POWER de la télécommande active ou déactive l'appareil. L'interrupteur principal de la face arrêté (MASTER POWER) doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille de la télécommande soit opérationnelle.
Touches on/off h
Les touches ON et OFF de la télécommande permettent d'allumer l'appareil ou de le placer dans son mode de veille Standby. Le bouton POWER principal de la face avant doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille soit opérationnelle.
Commande All OFF (touche): Une pression longue sur la touche OFF (plus de 3 secondes) place toutes les pièces (zones) en mode de veille Standby, à partir de n'importe quelle pièce ou zone.
La large commande la façon et la plus grande touche de la télécommande sont les réglages principaux du VOLUME. Elles ajustent le niveau de sortie de tous les canaux simultanément.
Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparait sur la façade et sur l'OSD. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le niveau du volume.
Note : Actionner la commande de volume sur la télécommande annule également la mise en sourdine.
Touches éclairage LIGHT b
Pressez cette touche sur le côté de la télécommande pour assurer l'éclairage de ses touches, permettant ainsi de l'utiliser dans une pièce.
Touches des entrées device/input 4 11 a
La rangée supérieure de touches sur la face avant, plus la touche MULTI INPUT, est utilisée pour choisir la source que l'on désire écouter/regarder.
Ces touches sont dupliquées sur la télécommande, sauf la touche MULTI INPUT qui est appelée EXT sur la télécommande. Les touches de la télécommande doivent deux fonctions :
Pression rapide : une pression rapide sur l'un des boutons change l'appareil pour lequel la télécommande fonctionne mais ne change pas l'entrée sélectionnée sur le RSP-1069.
Pression longue : une pression plus longue change l'appareil pour lequel la télécommande est opérationnelle et la source sélectionnée en entrée pour l'écoute ou le visionnage dans la pièce principale.
NOTE : Une pression longue sur le bouton EXT change l'entrée sélectionnée en faveur de l'entrée analogue 7.1 MULTI INPUT. Appuyer sur la touche AUD ne change que l'appareil télécommandable ; il n'y a pas d'entrée associée à cette touche.
Touche D-SLT
Appuyez sur cette touche pour changer l'entrée numérique associée avec la source d'entrée couramment sélectionnée.
Appuyez sur la touche de la façade repérée SEL ou celle de la télécommande repérée REC pour sélectionner une zone afin d'y effectuer des modifications, comme l'entrée sélectionnée, le réglage de volume, ou pour allumer ou éteindre une des zones. Des pressions successives sur cette touche permettent de sélectionner la zone voulue, avec affichage en face avant des indications suivantes : RECORD (enregistrement) > ZONE 2 > ZONE 3 > ZONE 4. Une fois que la zone désirée apparait, vous avez dix secondes pour effectuer la modification désirée. Changez la sélection de l'entrée en pressant une touche « INPUT ». Lorsque ZONES 2-4 apparait, vous pouvez également régler le volume, ou activer ou désactiver une zone en pressant la touche ZONE.
Une longue pression sur la touche SEL ou REC permet d'annuler le mode PARTY (voir plus loin dans ce manuel), et fait revenir toutes les zones à leurs entrées respectives précédemment sélectionnées.
Chacune de ces touches permet de mettre en veille Standby la zone secondaire préalablement sélectionnée, en passant du mode actif au mode désactivé. Choisissez la zone désirée via les touches SEL ou REC, comme indiqué dans le paragraphe précédent.
Ces deux touches de la télécommande sont utilisées pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner une ligne dans les menus OSD. Ces touches sont également utilisées conjointement avec la touche TONE (tonalité) pour effectuer les réglages de timbres CONTOUR/TONE.
Ces deux touches de la télécommande sont utilisées pour changer les paramètres sur une ligne dans les menus OSD. Elles sont également utilisées pour désirer des options dans certains modes surround.
Ces trois touches de la télécommande sont utilisées pour choisir une enceinte ou un groupe d'enceintes afin de réaliser des ajustements temporaires de niveau. De plus, cette touche est utilisée en liaison avec les touches haut/bas pour modifier temporairement un réglage de temps de retard/synchronisation parole (group delay/lip synch).
Touche EQ e
Cette touche est utilisée pour activer ou dé-sactiver la fonction Cinema EQ, un contrôle de coupure haute utile pour les bandes son des plus nouveaux films.
Commands LF/HF 5
Ces deux boutons rotatifs sur la face avant sont utilisés pour modifier temporairement les réglages de timbre (Tone) ou de correction physiologique (Contour), pour relever ou atténuer le niveau des graves (LF) ou des aigus (HF) de l'enceinte ou des enceintes sélectionnées au préalable dans le menu de réglage Contour Setup.
NOTE : Des réglages permanents peuvent être effectués en utilisant ce même menu Contour Setup.
Touche TONE
Cette touche sur la télécommande est utilisée pour réaliser l'ajustement du contour. Elle est active sur les bandes de fréquence, depuis les basses fréquences (LF) jusqu'aux hautes fréquences (HF). Une fois la fréquence sélectionnée, appuyez sur les touches UP/DOWN (haut/bas) pour effectuer le réglage sur la ou les enceintes précédemment sélectionnées dans le menu de réglage des timbres Setup Contour.
NOTE : Des réglages permanents peuvent être effectués en utilisant ce même menu Contour Setup.
Touches des modes surround 7 8 9 10 0
Cinq touches sur la télécommande (2CH, PLC, PLM, 5CH, 7CH) et quatre touches sur la façade (2CH, DOLBY PLIIxMode, DTS/Neo 6, DSP) permettent une sélection directe de certains modes d'effets sonores Surround. La fonction de ces touches varie suivant le type d'enregistrement lu. Se reporter à la section sur la Sélection manuelle des modes Surround pour plus de détails.
Cette touche de la télécommande est utilisée conjointement avec les boutons +/- pour la sélection manuelle des modes Surround. Se reporter à la section sur la Sélection manuelle des modes Surround pour plus de détails.
Touche DYN F
Utilisez la touche représentée DYN pour sélectionner le réglage du contrôle de plage dynamique dans le mode Dolby Digital Surround.
Touche menu/osd k
Appuyez sur ce bouton de la télécommande pour activer le menu OSD. Si le menu est déjà affiché, appuyez sur ce bouton pour le faire disparaître de l'écran. Pressez et maintenez la pression sur cette touche pour éteindre l'afficheur de la face avant.
Touche ENTER (validation)
La touche ENTER (validation) est utilisée pour confirmer et enregistrer différents réglages au cours de la configuration et la manipulation du RSP-1069. Son utilisation est décrite en détail dans les sections qui s'y rapportent.
Fonctions de base
Ce chapitre présente les fonctions de manipulation de base du RSP-1069 et de la télécommande.
Power et standby on/off (mise en marche et veille) 1 38 g h
L'interrupteur POWER de la face arrêté du RSP-1069 est la commande de mise en marche principale. Le bouton doit être positionné sur ON pour pouvoir allumer l'appareil. Quand il est sur la position OFF, l'appareil est complètement éteint et ne peut pas être activé depuis la façade ou la télécommande.
En fonctionnement normal, cet interrupteur général en face arrière est toujours laissé sur sa position ON. Dans le cadre d'une utilisation normale, l'interrupteur de la face arrière reste constamment sur la position ON et le RSP-1069 est activé et désactivé à partir de la touche STANDBY de la façade ou de la touche POWER de la télécommande. Lorsqu'il est actif, l'appareil a son afficheur en façade allumé. Lorsqu'il est en mode de veille, une puissance minimale reste appliquée à l'appareil.
NOTE : Lorsque l'alimentation secteur est effective et que l'interrupteur en face arrière est sur ON, les diodes LED en face avant s'allument, que l'appareil soit réellement actif ou en mode de veille Standby.
Les touches STANDBY de la façon ou POWER de la télécommande fonctionnent comme des inverseurs. Une première pression met en route l'appareil; une seconde pression le place en mode de veille Standby.
Les touches ON/OFF de la télécommande ont la même fonction, mais avec un fonctionnement indépendant : ON pour l'activation, OFF pour la mise en veille (standby).
Note: Si on utilise les possibilités Zone 2, 3 ou 4 du RSP-1069, l'activation de la mise en veille est totalement indépendante dans la pièce principale et dans les Zones 2-4. Les commandes ON/OFF envoyées dans la pièce principale n'affectent pas les Zones 2-4. Une pression sur les touches ON/OFF d'une télécommande située en Zone 2, 3 ou 4 n'affecte que cette zone, et pas la pièce principale. Lorsque l'appareil est activé pour son fonctionnement dans les zones secondaires, une diode correspondante s'allume sur sa face avant.
Quatre options de mode d'allumage sont disponibles, ce qui peut être utile lorsqu'on paramètre le RSP-1069 pour des configurations d'installations spéciales. Se reporter au menu Autres Options dans la section réglages de ce manuel pour des détails sur le remplacement du mode de mise en veille programmée par défaut.
«Resume» permet de garder en mémoire la précédente configuration, lorsqu'appareil est éteint puis rallumé. Par exemple, si le RSP-1069 est en fonctionnement, puis éteint via son interrupteur principal (OFF), lorsqu'appareil est rallumé (interrupteur ON), il se remet exactement dans le même mode de fonctionnement.
Toutes les commandes désactivées : une longue pression sur la touche OFF (plus de 3 secondes) place toutes les pièces/zones en mode de veille Standby, à partir de n'importe quelle pièce.
Le volume d'écoute du RSP-1069 peut être ajusté depuis la façade ou la télécommande.
Façade : tournez la commande VOLUME de la façade dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Télécommande : appuyez sur la touche VOL UP pour augmenter le volume ; appuyez sur VOL DOWN pour le diminuer.
Quand vous ajustez le volume, le réglage est visible sur le téléviseur et/ou l'écran TFT de la façade. Le réglage du moment est également visible sur l'écran SYSTEM STATUS de l'OSD.
Note: Les commandes VOLUME peuvent également être utilisées pour modifier le volume en Zone 2, 3 ou 4. Appuyez sur la touche SEL de la façade ou REC de la télécommande, et réglez le volume. Après 10 secondes, la commande VOLUME revient à son fonctionnement normal.
Le volume du RSP-1069 peut être complètement coupé ou mis en sourdine. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande une première fois pour couper le son. Un message MUTE apparait sur l'affichage OSD. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour retrouver le précédent niveau de volume.
Touches des entrées 4 11 a
Vous pouvez sélectionner n'importe laquelle des neuf sources possibles en entrées, pour visionnage et/ou écoute : CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 ou MULTI INPUT (EXT sur la télécommande).
Les affichages OSD et l'afficheur de la façon montrent le nom de la source actuellement sélectionnée. Les noms des entrées VIDEO peuvent être personnalisés pour s'accorder à vos appareils.
Toutes les entrées sources peuvent être personnalisées en utilisant les menus de configuration OSD pour accepter soit des signaux analogiques soit des signaux numériques à partir de l'une des cinq entrées numériques. Quand une entrée numérique est attribuée, le RSP-1069 recherche la présence d'un signal à cette entrée. Si un signal numérique est présent quand la source est sélectionnée, elle est automatiquement activée ainsi que le mode surround approprié. S'il n'y a pas de signal numérique, les entrées analogiques correspondant à cette source sont sélectionnées. Cette installation de détection automatique est la configuration la moins adaptée pour les sources d'entrée numériques tels que les lecteurs de DVD. Quand une en
Une entrée analogue est attribuée, l'appareil ne donnera pas l'accès à un signal numérique, même s'il en existe un à l'entrée numérique correspondante.
Par défaut, les touches de source DEVICE/INPUT sont configurées en usine pour sélectionner les entrées suivantes :
CD: Coaxial numérique 2
Tuner: Analogique
Tape : Coaxial numérique 3
Video 1: HDMI Audio (HDMI 1)
Video 2 : HDMI Audio (HDMI 2)
Vidéo 3: Optique numérique 1
Vidéo 4: Optique numérique 2
Vidéo 5: Coaxial numérique 1
Chaque entrée source doit être configurée à l'aide du menu d'affichage à l'écran (OSD) INPUT MENU pour pouvoir utiliser le type d'entrée désirée (auto détection analogique ou numérique).
NOTE : En plus de la sélection des signaux analogiques ou numériques, les options de configuration permettent également d'attribuer le nom de votre choix et de sélectionner un mode surround par défaut à chacune des huit entrées.
Les touches des entrées sources peuvent également être utilisées (en combinaison avec la touche SEL/REC, comme décrit dans le paragraphe suivant) pour sélectionner un signal analogique à envoyer sur les sorties d'enregistrement. De plus, les touches de sélection de source peuvent être utilisées conjointement avec la touche ZONE pour sélectionner l'entrée analogue en écoute dans les Zones 2-4.
Sélectionner une source depuis la face avant 4 11 14
Sélectionner une source pour l'écoute LISTENING: Appuyez sur une des huit touches INPUT ou sur la touche MULTI INPUT.
Sélectionner une source pour l'enregistrement RECORDING: Appuyez sur la touche SEL (« RECORD » apparait dans l'afficheur) avant de désirir l'entrée comme précédemment, en pressant une des touches INPUT dans un délai maximum de 10 secondes.
Sélectionner une source pour la Zone 2, 3 ou 4 : Appuyez sur la touche SEL deux ou trois fois de suite pour sélectionner la zone désirée, puis choisissez l'entrée comme précédemment, en pressant une des touches INPUT dans un délai maximum de 10 secondes.
NOTE : Voir la section consacrée au fonctionnement des Zones 2-4 pour le détail précis de la sélection de la source utilisée en Zone secondaire.
Pour sélectionner une source pour l'écoute LISTENING dans la pièce principale : pressez et maintenez enfoncée l'une des touches DEVICE/INPUT pendant plus d'une seconde. Pour sélectionner l'entrée MULTI INPUT, appuyez et maintenez la pression sur la touche EXT.
Note: Une pression rapide sur la touche DEVICE/INPUT ne change que l'appareil pour lequel la télécommande est active mais ne change pas la source d'entrée.
Pour sélectionner une source pour l'enregistrement RECORDING : Appuyez sur la touche REC (« RECORD » apparait dans l'afficheur) avant de désirer l'entrée comme précédemment, en pressant une des touches INPUT dans un délai maximum de 10 secondes.
Vous pouvez également appuyer sur la touche REC et utiliser ensuite les touches +/- pour faire défiler la liste des sources disponibles. Choisissez une entrée (CD, TUNER, TAPE ou VIDEO 1-5). Sélectionnez l'option SOURCE relié la source enregistreuse à l'entrée choisie pour l'écoute dans la pièce principale. Quelle que soit l'entrée sélectionnée pour la pièce principale, celle-ci est également envoyée aux sorties enregistrement.
Pour sélectionner une source pour la Zone 2, 3 ou 4 : appuyez sur la touche REC deux ou trois fois de suite pour sélectionner la zone désirée et appuyez ensuite sur l'une des touches DEVICE/INPUT dans les 10 secondes qui suivront.
Veuillez également appuyer sur la touche ZONE et utiliser ensuite les touches +/- pour faire défiler la liste des sources disponibles. Choisissez une entrée (CD, TUNER, TAPE ou VIDEO 1-5). Sélectionnez l'option SOURCE reliée la source utilisée en Zone 2 à l'entrée pour l'écoute dans la pièce principale. Quelle que soit l'entrée sélectionnée pour la pièce principale, celle-ci est également envoyée aux sorties des zones secondaires.
Vous pouvez également décider de sélectionner la même source simultanément pour toutes les sorties : écoute, enregistrement et toutes les zones secondaires. Le RSP-1069 vous facilite cette configuration (baptisée Party Mode, ou Mode Soirée), en reliant provisoirement toutes les sorties disponibles avec la source sélectionnée en écoute. Dans ce mode, le fait de changer d'entrée pour l'écoute change automatiquement le signal sur toutes les sorties.
Pour activer ce Mode Party, pressez et maintenez la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche ZONE. Les mots « PARTY ON » apparaissent alors dans l'afficheur, et l'icone ZONE clignote pendant dix secondes. La sélection de l'entrée en entregistrement, et de celles pour toutes les zones secondaires s'affiche sous le mot unique « SOURCE », indiquant que toutes les sorties sont liées à l'entrée sélectionnée en écoute. Dans ce mode PARTY, le mot « P » reste également allumé dans l'afficheur.
Pour désactiver ce Mode Party, pressez et maintenez la pression sur la touche SEL de la face avant ou la touche REC de la télécommande pendant au moins 3 secondes. Les mots « PARTY OFF » apparaissent alors dans l'afficheur, signalant la désactivation de ce mode. La sélection de l'entrée en entretien, et de celles pour toutes les zones secondaires reviennent alors à leur mode de fonctionnement préalablement choisi avec l'activation du mode Party, et n'est plus liée à l'entrée pour l'écoute.
Veuillez égallement annuler le lien uniquement pour la sortie enregistrement, ou uniquement pour une des zones secondaires, en indiquant simplement une autre entrée pour la sortie correspondante. Dans ce cas, la sélection de l'entrée écoutée reste opérante pour les sorties non spécifiquement modifiées. Mais une seule modification de ce type entraîne l'extinction de l'indicateur P dans l'afficheur.
Sélection des entrées numériques
Une entrée audio numérique par défaut peut être spécifiée pour chaque source, en utilisant le menu de réglage des entrées Input Setup. Vous pouvez cependant modifier à tout instant ce choix par défaut en pressant la touche D-SLT de la télécommande. Chaque nouvelle pression sur cette touche sélectionne l'entrée numérique suivante, dans cet ordre : OPTICAL 1, OPTICAL 2, OPTICAL 3, OPTICAL 4, COAXIAL 1, COAXIAL 2 et COAXIAL 3. Les choix sont en fait limités aux entrées représentant réellement un signal numérique actif branché; aussi pouvez-vous ne voir que certaines de ces entrées défilier.
Vue d'ensemble des formats surround
Pour obtenir les meilleures performances du RSP-1069, il est utile de comprendre les nombreux formats surround disponibles aujourd'hui, pour savoir quel procédé de décodage utiliser en fonction de l'enregistrement et comment le sélectionner. Cette section donne des informations générales sur les formats surround des bandes son. Les sections suivantes donnent des instructions détaillées pour la sélection manuelle et automatique des modes surround.
Dolby surround dolby pro logic II
Le format sonore surround le plus largement accessible dans l'audio/video grand public est le Dolby Surround, disponible sur la plupart des cassettes VHS, dans de nombreuses émissions TV et sur la plupart des DVD. Le Dolby Surround est la version grand public du système analogue Dolby Stereo apparu pour la première fois dans l'industrie cinématographique en 1972. C'est un système
d'encodage matriciel qui enregistre les canaux avant gauche, central, avant droit et un canal surround mono dans un enregistrement stéréo deux canaux. Pendant la lecture, le décodeur Dolby Pro Logic ou Pro Logic II extrait chaque canal et l'envoie aux enceintes appropriées.
Le décodeur Dolby Pro Logic original restituait un signal mono limité dans les hautes fréquences aux enceintes d'effet surround. Dans le RSP-1069, un décodeur plus évolué, le Dolby Pro Logic II, accroît la séparation et la réponse en fréquence des canaux d'effets surround. Cela améliore significativement les performances avec les enregistrements encodés en Dolby Surround.
Le décodage Dolby Pro Logic II doit être utilisé pour tous les enregistrements portant le label « Dolby surround » ou les pistes sonores en Dolby Digital 2.0. Le Dolby Pro Logic II donne par ailleurs d'excellents résultats en créant un effet surround à partir d'enregistrements stéréo deux canaux conventionnels. Il utilise pour cela les rapports de phase afin d'en extraire des canaux frontaux gauche et droit, central et surround. Un mode « music » fait du Dolby Pro Logic II un excellent choix pour l'écoute des CD audio.
Dolby digital
En 1992, un système d'enregistrement numérique, appelé Dolby Digital, fut utilisé pour la première fois par l'industrie cinématographique. Le Dolby Digital est un système d'enregistrement et de lecture qui a recours à des techniques de compression pour stocker efficacement de grandes quantités de données audio, comme le format JPEG stocke beaucoup de photos dans des petits fichiers d'ordinateur. Comme il est capable de performances qui sont au-delà de celles des CD audio et qu'il peut adapter son flux de sortie à une large gamme de configurations d'installations, le Dolby Digital est le format audio standard pour les DVD et pour les émissions TV numériques aux États-Unis.
Le Dolby Digital permet d'enregistrer jusqu'à six canaux audio discrets, mais peut aussi être utilisé pour enregistrer moins. Par exemple, une piste 2.0 en Dolby Digital est un enregistrement numérique deux canaux d'une piste matricée encodée en Dolby Surround. Pour lire un enregistrement en Dolby Digital 2.0, utilisez le décodage Dolby Pro Logic II comme décrit précédemment.
La version la plus couramment utilisée du Dolby Digital dans les films les plus récents, dans l'industrie cinématographique comme dans le cinéma chez soi, est le Dolby Digital 5.1. Plutôt que d'encoder plusieurs canaux surround sur un enregistrement deux canaux, le Dolby Digital 5.1 enregistre six canaux discrets (c'est-à-dire totalement indépendants) : avant gauche, central avant, avant droit, arrière d'effet gauche, arrière d'effet droit et un canal pour les basses fréquences (LFE ou Low Frequency Effects) délivrant des signaux à très basse fréquence pour un caisson de grave. Un décodeur Dolby Digital extrait les canaux à partir d'un flux numérique, les convertit en signaux analogiques et les dirige vers les amplificateurs et les enceintes appropriés. Tous les canaux offrent une réponse en fréquence intégrale, avec une totale séparation entre eux et une grande capacité dynamique. Une piste Dolby Digital 5.1 offre un son surround beaucoup plus impressionnant que le Dolby Surround matriciel.
Le décodage des pistes Dolby Digital 5.1 est automatique. Quand le RSP-1069 détecte un signal Dolby 5.1 à l'une de ses entrées numériques, il active le traitement approprié. N'oubliez pas que le Dolby Digital n'est disponible qu'à partir de sources numériques (un DVD, un LaserDisc ou un tuner de TV numérique, de satellite ou de cable). Par ailleurs vous devez raccorder la source avec un cable numérique (coaxial ou optique) pour que l'entrée numérique du RSP-1069 soit active.
NOTE: Beaucoup de DVD possèdent une piste matricée Dolby Digital 2.0 par défaut. Elle doit être décodée avec le Pro Logic II. La piste Dolby Digital 5.1 doit être sélectionnée comme une option à partir des menus de réglage, au début du DVD. Cherchez une indication Dolby Digital 5.1 dans « Audio » ou « Langues » ou encore « Options de réglage » (Setup Options) tout de suite après avoir inséré le disque.
DTS-ES 96/24
DTS® (Digital Theater Systems) est un format numérique concurrent du Dolby Digital sur le marché du cinéma professionnel comme sur celui du cinéma à domicile (Home Cinema). Les caractéristiques de base du système DTS sont semblables à celles du Dolby Digital (par
exemple 5.1 canaux discrets) mais les détails techniques des procédés de compression et de décodage différent sensiblement et un décodeur DTS spécifique est nécessaire.
Une récente extension du système de décodage DTS est apparue sous la forme d'un DTS 96/24 et d'un DTS-ES 96/24. Ces enregistrements offrent les performances d'une fréquence d'échantillonnage à 96kHz tout en utilisant l'actuelle fréquence à 48kHz des disques DTS standards.
Comme le Dolby Digital, le DTS ne peut être utilisé que sur un enregistrement numérique et par conséquent, n'est disponible pour une utilisation domestique que sur les LaserDisc, les DVD et autres formats numériques. Pour utiliser le décodeur DTS du RSP-1069, vous devez connecter votre lecteur de DVD aux entrées numériques du RSP-1069.
Comme pour le Dolby Digital 5.1, la détection et le décodage adaptés aux signaux DVD 5.1 sont automatiques.
NOTE: sur les DVD possédant une piste DTS, celle-ci est presque toujours configurée comme une option par rapport au format standard Dolby Surround matricé. Pour utiliser le DTS, vous devez aller dans les menus de réglage (setup) au début du DVD et sélectionner « DTS 5.1 » à la place de « Dolby Surround » ou « Dolby Digital 5.1 ». De plus, beaucoup de lecteurs de DVD ont le flux numérique DTS désactivé par défaut et ne peuvent donc pas sortir une piste DTS (même si cela est sélectionné dans le menu du disque). Il faut par conséquent activer la sortie DTS du lecteur. Si vous n'entendez pas de son la première fois que vous essayez de lire un disque DTS, allez dans les menus de configuration du lecteur et activez le flux DTS. Ceci est une manipulation qui se fait en une seule fois et ne demande pas à être répétée.
DTS neo:6
Le RSP-1069 offre un second type de décodage sonore DTS : le DTS Neo : 6. Ce système de décodage est semblable au Dolby Pro Logic II et adapté pour la lecture de n'importe quel enregistrement stéréo deux canaux, qu'ils soient matricés ou non. Le décodeur Neo: 6 peut être utilisé avec les sources deux canaux conventionnelles telles qu'un téléviseur, une émission FM ou un CD. Il peut aussi être utilisé comme une méthode de remplacement pour le décodage des enre
enregistrements Dolby Surround matricés ou des émissions TV. Activez le décodage DTS Neo : 6 avec la touche DTS Neo : 6 comme détaillé plus loin dans la section. Le DTS Neo : 6 n'est pas activé avec les sources numériques DTS 5.1 et la touche doit être utilisée pour ces enregistements.
6.1 Et 7.1 canaux surround
En 1999, le Dolby Digital était pour la première fois proposé aux cinémas avec un canal arrière d'effets, avec pour intention d'accroître les effets directionnels derrière les spectateurs. Ce canal d'effet supplémentaire est encodé dans les deux canaux surround existants du Dolby Digital 5.1, par le biais d'un procédé d'encodage matriciel semblable à celui précédemment utilisé pour le Dolby Surround. Cette nouvelle restitution étendue des effets surround est appelée Dolby Digital Surround EX.
DTS a ajouté une fonction semblable pour l'enregistrement de cette information surround étendue. Elle s'appelle DTS-ES 6.1 Matrix. Les responsables de DTS l'ont en outre poussée encore plus loin en développant un procédé capable d'enregistrer cette information surround étendue comme un canal discret dans un système appelé DTS-ES 6.1 Discrete.
Tous ces systèmes sont des extensions des formats sonores surround existants Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1. Les utilisateurs équipés d'une enceinte centrale arrière (configuration 6.1) ou de deux enceintes (configuration 7.1) peuvent tirer profit de cette information surround étendue. Sur les installations traditionnelles 5.1, les disques Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES 6.1 sont restitués exactement comme les disques à 5.1 canaux dans chaque format respectif.
Si vous avez configuré votre installation avec une ou deux enceintes centrales, le décodage des disques DTS-ES est automatique, comme il l'est avec les pistes DTS standard. De même, le décodage des disques Dolby Digital Surround EX est automatique à une exception près. Certains titres Surround EX ne possèdent pas le « flag » de détection code sur le disque. Pour activer le Dolby Digital Surround EX pour ces disques (ou pour les disques Dolby Digital en 5.1 canaux), vous devez activer manuellement le procédé Dolby Surround EX.
Dolby pro logic iix 6.1 et 7.1 canaux surround
La dernière technologie Dolby utilise un système de matricage très complexe pour décoder les canaux Surround dans une installation de type 6.1 ou 7.1 canaux. Travaillant à partir d'une source 2.0 canaux ou 5.1 canaux, le Dolby Pro Logic IIx distribue les informations Surround sur trois ou quatre canaux Surround, avec un mode Music optimisé pour les enregistrements musicaux, et un mode Cinema pour les bandes-son des films.
6.1 Et 7.1 canaux surround
Le RSP-1069 dispose également du traitement Rotel XS (eXtra Surround) qui assure automatiquement un traitement optimal des modes surround étendus sur les installations 6.1 et 7.1. L'avantage clé du Rotel XS est qu'il fonctionne tout le temps et avec tous les signaux numériques multicanaux, même ceux qui n'activent pas le décodage Dolby Digital EX ou DTS ES pour le ou les canaux centraux arrière. Toujours disponible quand le ou les canaux centraux arrière sont configurés dans le réglage du système, le Rotel XS décode les canaux surround principaux et envoie les canaux surround étendus à l'enceinte centrale arrière de telle sorte que cela crée un effet surround diffus. Le Rotel XS fonctionne avec les signaux surround de type matriciel (comme ceux des disques DTS-ES et Dolby Surround EX non équipés de flags) comme avec les sources numériques qui ne sont pas encodées en Dolby surround EX (tels que le DTS 5.1, le Dolby Digital 5.1 et même le Dolby Pro Logic II en décodage d'enregistrements Dolby Digital 2.0)
Modes DSP musique
À la différence des formats décrits précédemment, le RSP-1069 offre quatre modes surround qui ne font pas partie d'un système spécifique d'enregistrement et de lecture. Ces modes (DSP 1-4) utilisent un traitement numérique du signal qui ajoute des effets acoustiques spéciaux au signal. Le traitement DSP peut être utilisé avec les enregistrements Dolby Digital, Dolby Surround, CD, les émissions radio ou toute autre source ; cependant, les réglages DSP sont plus indiqués avec les sources pour lesquelles il n'y a pas de décodeur surround spécifique.
Les quatre modes DSP du RSP-1069 utilisent des effets numériques de retard et de réverbération pour simuler progressivement des environnements acoustiques de plus en plus grands, DSP 1 étant le plus petit type de lieu ( comme un club de jazz) et DSP 4 étant le lieu le plus vaste ( comme un stade). Ces effets sont à typiquement indiqués pour ajouter de l'ambiance et une sensation d'espace quand on écoute des sources musicales ou d'autres sources qui manquent d'effets sonores ou d'un encodage particulier précis.
Formats stéréo 2/5/7 canaux
Le RSP-1069 propose également quatre modes qui mettent hors service tous les traitements surround et délivrent des signaux stéreo aux amplificateurs et aux enceintes.
Stereo 2 canaux (2CH Stereo): coupe le canal central et tous les canaux surround de l'installation et délivre un signal 2 canaux conventionnel sur les enceintes laterales avant. Si l'installation est configurée pour diriger des signaux basses fréquences depuis les enceintes frontales vers le caisson de grave, cette fonction reste active.
Analogue pur (Analog Bypass): pour les entrées analogiques deux canaux, il existe un mode stéreo spécial qui court-circuite TOUS les traitements numériques du RSP-1069. Les deux enceintes frontales reçoivent des signaux stéreo analogiques purs, sans filtrage pour le caisson de grave, sans retard, sans ajustement du niveau ni de la tonalité.
Stereo 5 canaux (5CH Stereo) : répartit un signal stéreo sur 5.1 canaux. Le signal du canal gauche, inchangé, est envoyé aux enceintes avant et arrière surround gauche. Le signal du canal droit est envoyé aux enceintes avant et arrière surround droite. Un signal mono, fusion des deux canaux, est envoyé à l'enceinte centrale avant.
Stereo 7 canaux (7CH Stereo) : ce mode est identique au mode 5 canaux décrit ci-dessus, à ceci près qu'il répartit également les signaux stéreo aux enceintes centrales arrière si elles existent dans l'installation.
Autres formats numériques
Plusieurs autres formats numériques ne sont pas des formats sonores surround mais des systèmes de codage pour les enregistrements numériques deux canaux.
PCM 2 canaux (PCM 2-channel): c'est un signal numérique de deux canaux non compressé tel que celui qui est utilisé pour les enregistrements CD standards et certains enregistrements DVD, en particulier les films les plus anciens.
HDCD®: ce procédé se caractérise par une variété d'améliorations afin d'améliorer les performances sonores, comparé aux CD audio standards. Ces disques, repérés HDCD, peuvent être lus sur n'importe quel lecteur de CD. Cependant, on ne tirera parti de leur codage HDCD qu'avec des appareils munis d'un décodeur HDCD correspondant, comme le RSP-1069 : cela permet d'obtenir une musicalité exceptionnelle.
Disques DTS Music 5.1 : ces disques sont dérivés des CD audio. Ils contiennent un enregistrement DTS sur 5.1 canaux. Le RSP-1069 décode ces disques comme la piste sonore DTS d'un film quand ils sont lus sur un lecteur de CD ou de DVD équipé d'une sortie numérique.
Disques DVD-Audio musicaux : tirant parti de la plus grande capacité de stockage du disque DVD, de nouveaux enregistrements audio multicanaux à haute résolution sont disponibles sur disques DVD-Audio. Les disques DVD-A possèdent plusieurs versions d'enregistrement incluant le PCM stéréo standard, le Dolby Digital 5.1, le DTS 5.1 et le 96kHz / 24 bits (ou plus) multicanal qui utilise la compression MLP. Certains de ces formats (PCM, Dolby Digital et DTS 5.1) peuvent être décodés par les RSP-1069 quand le lecteur de DVD est connecté à l'aide d'un câble numérique. Cependant, les connexions standards optique et coaxiale n'offrent pas une bande passante suffisamment étendue pour la haute fréquence d'échantillonnage des enregistrements multicanaux MLP. Par conséquent, les disques DVD-A bénéficiant de ces pistes audio à haute résolution doivent être d'abord décodés par le lecteur de DVD, et les signaux analogiques ainsi obtenus envoyés au RSP-1069 par l'intermédiaire de l'entrée MULTI INPUT.
SACD: c'est un standard audio haute résolution déposé, utilisable sur les lecteurs compatibles SACD. Comme avec les disques DVD-A, la bande passante est trop élevée pour les connexions numériques actuelles. Ainsi, ces disques doivent être décodés par un lecteur compatible SACD, et les signaux de sortie envoyés en analogique à l'entrée MULTI INPUT du RSP-1069.
MP3: Le RSP-1069 intègre également un décodeur pour le format numérique MP3 (ou MPEG1-Audio Layer 3 (couche audio 3)). Les enregistrements au format MP3 sont disponibles sur Internet et peuvent être lus sur des lecteurs portables MP3 ou certains lecteurs pouvant lire les CD-ROM connectés aux entrées numériques du RSP-1069.
Modes surround automatiques
Le décodage des sources numériques connectées aux entrées digitales est généralement automatique, grâce à une détection déclenchée par un « flag » (un signal) gravé dans l'enregistrement. Celui-ci indique au RSP-1069 quel type de décodage est nécessaire. Par exemple, si un signal surround Dolby Digital ou DTS 5.1 est détecté, le RSP-1069 active le décodage approprié.
L'appareil détectera aussi les disques DTS-ES Matrix 6.1 ou DTS-ES Discrete 6.1 et activera alors le décodage DTS-ES Extended Surround. Les enregistements Dolby Digital Surround EX déclenchent également le décodage automatique (bien que tous les DVD Surround EX n'aient pas le flag nécessaire et imposent alors une activation manuelle du décodage Surround EX). De même, le signal numérique d'un compact disque encode HDCD®, d'un CD standard, d'un disque DTS 96/42 ou d'un lecteur MP3 sera automatique détecté et décodé dans le mode deux canaux stéreo approprié.
De même, le signal numérique d'un compact disque encode HDCD®, d'un CD standard, d'un disque code DTS 96/24 ou DTS-ES 69/24 ou d'un lecteur MP3 sera automatiquement détecté et décodé dans le mode deux canaux stéreo approprié.
Le procédé Dolby Pro Logic IIx ou Rotel XS peut être automatiquement activé dans toutes les installations 6.1 ou 7.1 canaux possédant une ou plusieurs enceinte(s) centrale(s) arrière, assurant un décodage Surround étendu de tous les signaux numériques multicanaux, même ceux qui ne déclenchent pas le mode surround étendu approprié.
Dans la majorité des cas, le RSP-1069 reconnaîtra aussi un signal numérique encodé en Dolby Surround (c'est la piste désignée par défaut sur la plupart des DVD) et activera le décodage Dolby® Pro Logic II®.
NOTE : Un signal numérique entrant dans le RSP-1069 sera reconnu et décodé comme il convient. Cependant, sur un DVD possédant plusieurs pistes sonores, vous devez indiquer au lecteur de DVD laquelle doit être envoyée au RSP-1069. Par exemple, vous devrez utiliser le menu du DVD pour sélectionner le Dolby Digital 5.1, ou le DTS 5.1 à la place du Dolby Digital 2.0 activé par défaut.
De plus, vous pouvez programmer un mode surround par défaut pour chacune des entrées, en utilisant pour cela le menu INPUT SETUP (se reporter à la section Réglages de ce manuel). Combiné avec la détection automatique du Dolby Digital 5.1 et du DTS, ce réglage par défaut rend la sélection des modes surround par le RSP-1069 entièrement automatique. Par exemple, si vous programmez le Dolby Pro Logic II Cinéma comme mode par défaut pour toutes vos entrées vidéo, le RSP-1069 détectera automatiquement les pistes Dolby Digital 5.1 et DTS quand elles sont lues et utiliser a le décodage Dolby Pro Logic II matriciel pour tous les autres enregistrements. Pour les entrées stéréo telles que CD et Tuner, vous pouvez désirer le mode STEREO par défaut pour la lecture deux canaux ou le mode Dolby Pro Logic II Musique si vous préférez écouter de la musique avec un effet surround.
Sélection manuelle des modes surround
Comme cela a été décrit dans la section précédente, la combinaison de la détection automatique des enregistrements Dolby Digital et DTS avec la programmation des modes surround actives par défaut sur chacune des entrées du RSP-1069 rend le fonctionnement des modes surround totalement automatique. Pour beaucoup d'utilisateurs, cette sélection automatique des modes surround suffira pour répondre à leurs besoins.
Pour les utilisateurs qui préférent un rôle plus actif dans la programmation des modes surround, les touches de la télécommande et de la façade permettent une sélection manuelle des modes qui ne sont pas automatiquement détectés, ou, dans certains cas, pour court-circuiter une programmation.
Les réglages manuels disponibles depuis la face avant et/ou la télécommande doivent être utilisés si vous pouvez écouter :
- En stéréo standard deux canaux (enceintes gauche/droite seulement) sans traitement surround.
- Des enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS ramenés à deux canaux (procédé dit « downmixed »).
- Du Dolby trois canaux (Dolby 3-channel stereo) (gauche/droit/centre) à partir d'enregistrements deux canaux.
- Du cinq ou sept canaux stéréo à partir d'enregistrements deux canaux.
- L'un des quatre modes DSP simulant une salle de concert à partir d'enregistrements deux canaux. Le décodage Dolby Pro Logic II Cinéma ou Musique à partir d'enregistrements deux canaux, plus un mode Dolby Pro Logic de base. Le décodage DTS Neo: 6 Cinéma ou Music matériel à partir d'enregistrements deux canaux.
- Le décodage Dolby Digital Surround EX à partir d'enregistrements Dolby Digital 5.1, ou les disques Dolby Digital Surround EX qui ne déclenchent pas le décodage automatique.
Note: Les signaux numériques DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, Dolby Digital, MP3, MPEG Multicanal, HDCD (96 kHz) et PCM 2-channel (96 kHz) sont détectés automatiquement et ne peuvent être changés. Cependant, vous pouvez désirer d'utiliser le décodage Dolby Digital Surround EX pour n'importe quelle source Dolby Digital 5.1. Vous pouvez aussi ramener les enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS 5.1 en deux canaux pour la lecture.
- Les signaux HDCD (hors 96 kHz) et PCM deux canaux (hors 96 kHz) peuvent être décodés en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo reproduction, DTS Neo : 6, DSP 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereo et Stereo. Le Dolby Digital deux canaux stéréo peut être décodé en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo et Stereo.
Les paragraphes suivants décrivent plus en détail le fonctionnement des touches concernant le choix des modes Surround pour chaque type d'enregistrement :
Disques dolby digital 5.1 disques dolby digital surround EX z l n o
Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez, cependant, sélectionner un réencodage en deux canaux des enregistrements en 5.1. Avec une installation utilisant 6.1 ou 7.1 canaux, vous pouvez aussi imposer ou non le traitement Dolby Surround EX, Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie (7.1 canaux uniquement) ou Rotel XS, pour les enceintes centrales arrêté.
Note: En plus des options qui suivent, vous pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télécommande pour choisir entre la restitution en multicanal ou reencodée sur deux canaux.
- Sur une installation 5.1. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis sur +/- pour passer sur DD 5.1 ou sur DD 2 canaux.
- Sur une installation 6.1. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches + / - pour naviguer parmi cinq options: DD 5.1, réencodage DD 2.0, traitement DD Surround EX pour enceinte centrale arrêté, ou DD avec Dolby Pro Logic IIx avec traitement pour enceinte centrale arrêté, ou DD avec le traitement Rotel XS pour enceinte centrale arrêté. Vous pouvez utiliser le Surround EX pour les disques portant le label Dolby Digital Surround EX. Pour les disques en 5.1 canaux standard, le procédé Dolby Pro Logic IIx Music ou Rotel XS apportera une meilleure diffusion de l'effet surround que le meilleur des décodages Dolby EX, et sera probablement la meilleure option 6.1 pour les disques non Surround EX. La selection DD 5.1 force le traitement pour l'enceinte arrêté centrale. Vous pouvez également presser plusieurs fois la touche DOLBY PLIIXMode sur la face avant jusqu'à ce que soit sélectionné l'options youlue pour cette enceinte centrale arrêté.
- Sur une installation 7.1. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches + / - pour naviguer parmi six options : réencodage DD 2.0, DD 5.1, traitement DD Surround EX pour enceinte centrale arrêté, ou DD avec Dolby Pro Logic IIx Music avec traitement pour enceinte centrale arrêté, ou DD avec Dolby Pro Logic IIx Cinema lix Music ou Rotel XS apportera une meilleure diffusion de l'effet surround que le meilleur des décodages Dolby EX, et sera probablement la meilleure option 6.1 pour les disques non Surround EX. La sélection DD 5.1 force le traitement pour l'enceinte arrêté centrale. Vous pouvez également presser plusieurs fois la touche DOLBY PLIIXMode sur la face avant jusqu'à ce que soit sélectionnée l'option voulue pour cette enceinte centrale arrêté.
NOTE : Pendant la lecture d'une source Dolby Digital, vous pouvez désirer l'un des trois réglages de contrôle de la plage dynamique. Se reporter au paragraphe Plage Dynamique dans la section Autres Réglages de ce manuel.
Disques dolby digital 2.0
Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner une lecture sur deux canaux stéreo, ou en Dolby Pro Logic II matriciel, ou en Dolby 3-stéreo.
- Sur un système 5 Cinema, DD avec Pro Logic II Music ou Dolby Digital 3 channel stereo (canaux stéreo). Sur la façon, appuyez sur la touche 2 CH plusieurs fois pour sélectionner les mêmes options.
- Sur un système 6.1/7 x Cinema, DD avec Pro Logic IIx Music ou Dolby Digital 3 channel stereo (canaux stéreo). Sur la façon, appuyez sur la touche 2 CH plusieurs fois pour sélectionner les mêmes options.
- Pour sélectionner les options Cinema ou Music dans les modes Pro Logic II ou Pro Logic IIx. Appuyez deux fois de suite sur la touche SUR+ pendant que vous êtes en mode Pro Logic II ou Pro Logic IIx. Puis utilisez les touches +/- pour sélectionner l'option Music ou Cinema.
Note : Pendant la lecture d'une source Dolby Digital, vous pouvez désirer l'un des trois réglages de contrôle de la plage dynamique. Se reporter au paragraphe Plage Dynamique dans la section Autres Réglages de ce manuel.
Disques DTS 5.1
Disques DTS 96/24
Disques DTS-ES 96/24
Disques DTS-ES 6.1
7 L N O
Le décodage du DTS est automatique et ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner un réencodage en deux canaux des enregistrements 5.1 ou ajouter le traitement Rotel XS des voies centrales arrière pour les disques 5.1
Note: En plus des options qui suivent, vous pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télécommande pour choisir entre la restitution en multicanal ou reencodée sur deux canaux.
- Sur une installation 5.1. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis appuyez sur les touches + / - pour choisir la lecture en DTS 5.1 canaux ou reencodée DTS 2.0 canaux.
- Sur une installation 6.1/7.1 avec un disque DTS 5.1. Appuyez sur la touche de la télécommande, puis utilisez les touches +/- pour naviguer parmi les options : DTS 2.0 canaux, DTS 5.1 canaux, DTS avec le traitement arrière central Rotel XS, DTS avec traitement arrière central Pro Logic Ilx Music ou DTS avec traitement arrière central Pro Logic Ilx Cinema (uniquement sur un système 7.1). La sélection DTS 5.1 force la désactivation des enceintes centrales arrière pour un traitement DTS 5.1 normal. Vous pouvez également presser plusieurs fois la touche DTS Neo :6 de la face avant, jusqu'à sélection de l'option désirée.
- Sur une installation 6.1/7.1 avec un disque DTS-ES / - pour désirer l'une des options : lecture en DTS 2.0 ou DTS 5.1 ou DTS-ES 6.1/7.1. Sur la face avant, appuyez sur la touche DTS Neo : o jusqu'à sélection de l'option désirée.
- Sur une installation 6.1/7.1 avec un disque DTS 96/24 ou DTS-ES 96/24 choisir l'une des options: lecture en DTS 2.0 ou DTS 96/24 ou DTS 96/24 avec traitement central arrière Rotel XS. Sur la face avant, appuyez sur la touche DTS Neo :6 jusqu'à sélection de l'option désirée.
Cet ensemble de formats regroupe les signaux autres que Dolby Digital deux canaux. Vous pouvez les dire en stéreo deux canaux, Dolby 3-Stereo, Stéreo 5 canaux et Stéreo 7 canaux. Vous pouvez également utiliser le Dolby Pro Logic II (systèmes 5.1), Dolby Pro Logic IIx Music (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes 7.1), le DTS Neo : 6 ou l'un des modes DSP 1-4.
Tous les paramètres de réglage du grave (taille de l'enceinte, caisson de grave et filtrage) sont actifs avec les entrées numériques stéréo.
NOTE : En plus des options qui suivent, vous pouvez désirer 2 canaux Pro Logic II Cinéma (systèmes 5.1), Pro Logic II Musique (systèmes 5.1), le Dolby Pro Logic II (systèmes 5.1), Dolby Pro Logic IIx Music (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes 7.1), le mode stéreo 5 canaux ou stéreo 7 canaux en appuyant sur l'une des touches de mode surround de la télécommande (2CH, PLC, PLM, 5CH, 7CH).
- Sélectionner n'importe quel mode pour les enregistrements numériques deux canaux. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches + / - pour passer d'un mode à l'autre jusqu'à sélection du mode désiré.
- Sélectionner le mode STEREO pour les enregistrements numériques deux canaux. Appuyez sur la touche 2CH de la face avant ou de la télécommande.
- Sélectionner des modes multicanal Dolby pour des enregistrements numériques 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options Dolby (Pro Logic II, Pro Logic IIx, ou 3-Stereo) en pressant plusieurs fois la touche DOLBY PLIIXMode de la face avant. Vous pouvez sélectionner Pro Logic ou Pro Logic IIx Cinema ou Music en pressant les touches PLC ou PLM de la télécommande.
Pour changer l'option Music ou Cinema en mode Pro Logic II, pressez la touche de la télécommande deux fois de suite en mode Pro Logic II ou IIx. Puis pressez les touches + / - pour sélectionner l'option désirée.
- Sélectionner DTS Neo : 6 pour des enregistrements numériques 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DTS (Neo : 6 Music ou Neo : 6 Cinema) en pressant plusieurs fois la touche DTS Neo : 6 de la face avant.
Pour changer l'option Music ou Cinema en mode Neo :6, pressez la touche SUR+ de la télécommande deux fois de suite en mode Neo :6. Puis pressez les touches +/- pour sélectionner l'option désirée.
- Sélectionner un mode DSP pour des enregistrements numériques
2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DSP (1-4, 5CH, 7CH) en pressant plusieurs fois la touche DSP de la face avant. Sélectionnez directement l'option 5 canaux en pressant la touche 5CH de la télécommande, et l'option 7 canaux en pressant la touche 7CH de la télécommande.
Ce type d'enregistrement regroupe tous les signaux stéreo conventionnels envoyés sur les entrées du RSP-1069, incluant les signaux audio analogiques des lecteurs de CD, tuners FM, magnétoscopes, platines cassette, etc.
Les entrées analogiques stéréo impônt un choix fondamental sur la manière dont le signal est traité dans le RSP-1069. La première possibilité est d'utiliser le mode analogue direct. Dans ce mode, le signal stéréo est directement envoyé à la commande de volume et les sorties préampli. C'est un signal stéréo deux canaux pur qui court-circuite tous les circuits numériques. Aucune des possibiltés de réglage du grave, du niveau des enceintes, de la tonalité ou du temps de retard n'est active. Il n'y a pas de sortie pour caisson de grave. Le signal est envoyé directement aux enceintes.
L'autre option consiste à convertir les signaux analogiques entrants en signaux numériques, en les traitant avec les processeurs numériques du RSP-1069. Cette option permet aux fonctions de réglage d'être actives, y compris la gestion des basses, les filtrages, les sorties pour caisson de grave, le contrôle de la tonalité, etc. Dans cette option, vous pouvez choisir plusieurs modes surround dont le 2-CH Stereo, le Dolby 3-Stereo, le 5CH-Stereo et le 7CH-Stereo. Vous pouvez également utiliser le Dolby Pro Logic II, le DTS Neo : 6 ou l'un des quatre modes DSP 1-4.
NOTE: En plus des options qui suivent, vous pouvez choisir 2 canaux, Pro Logic II Cinema, Pro Logic II Music, Pro Logic IIx Cinema, Pro Logic IIx Music, stereo 5 canaux ou stereo 7 canaux en appuyant sur l'une des touches de mode surround de la télécommande (2CH, PLC, PLM, 5CH, 7CH).
- Sélectionner le mode Stereo ou Analog bypass pour les enregistrements analogiques deux canaux. Appuyez sur la touche 2CH de la télécommande pour choisir entre les modes Stereo (avec traitement numérique) ou Analog bypass (sans traitement numérique).
- Sélectionner les autres modes pour les enregistrements analogiques deux canaux. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis utilisez les touches + / - jusqu'à ce que le mode désiré soit affiché.
- Sélectionner les modes multicanal Dolby pour les enregistrements analogiques deux canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options Dolby (Pro Logic II, Pro Logic IIx, ou 3-Stereo) en pressant plusieurs fois la touche DOLBY PLII/3ST de la face avant. Vous pouvez sélectionner Pro Logic ou Pro Logic IIx Cinema ou Music en pressant les touches PLC ou PLM de la télécommande.
Pour changer l'option Music ou Cinema en mode Pro Logic II, pressez la touche de la télécommande deux fois de suite en mode Pro Logic II ou IIx. Puis pressez les touches + / - pour sélectionner l'option désirée.
- Sélectionner DTS Neo : 6 pour des enregistrements analogiques 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DTS (Neo :6 Music ou Neo :6 Cinema) en pressant plusieurs fois la touche DTS Neo :6 de la face avant. Pour changer l'option Music ou Cinema en mode Neo :6, pressez la touche SUR+ de la télécommande deux fois de suite en mode Neo :6. Puis pressez les touches +/- pour sélectionner l'option désirée.
- Sélectionner un mode DSP SP (1-4, 5CH, 7CH) en pressant plusieurs fois la touche DSP de la face avant. Sélectionnez directement l'option 5 canaux en pressant la touche 5CH de la télécommande, et l'option 7 canaux en pressant la touche 7CH.
Autres réglages
Le niveau de tous les canaux doit être calibré en utilisant la procédure TEST TONE (générateur de signal test) lors du paramétrage initial du RSP-1069. Vous pouvez aussi effectuer un changement-temporaire du volume relatif des enceintes laterales avant, centrale avant, surround, centrale arrière et du caisson de grave en utilisant les touches de la télécommande ou de la façade de l'appareil. Ces ajustements temporaires restent actifs jusqu'à ce qu'une nouvelle entrée soit sélectionnée ou jusqu'à l'extinction du RSP-1069.
Pour régler le niveau des enceintes en utilisant la télécommande :
- Pressez une des touches de sélection des enceintes de la télécommande pour choisir ère (chaque nouvelle pression sur cette touche permet de passer des enceintes arrière latérales SURROUND aux enceintes arrière centrales CENTER BACK). Le nom de la ou des enceintes couramment sélectionnées apparait brievement dans l'afficheur.
- Utilisez les touches haut UP et bas DOWN pour régler le niveau sonore du ou des canaux ainsi choses(s).
NOTE: Si, aucun réglage de niveau n'est effctuépendantles10secondesquisuivent la sélectiond'un canal, le niveaude celui-ci returne à son réglage par défaut.
Tout en sélectionnant une enceinte pendant la procédure d'ajustement décrite ci-dessus, vous avez peut-être remarqué une option supplémentaire, « group delay » (temps de retard global). Se reporter au paragraphe suivant pour une description de cette fonction.
Les ajustements des enceintes SPEAKER (décrites ci-dessus) peuvent également être utilisés pour réaliser un ajustement temporaire du temps de retard global (group delay ou « lip-synch » delay). Le temps de retard global retarde le signal audio vers toutes les enceintes suivant une valeur ajustable dans les situations où les signaux vidéo et audio ne sont pas synchros. Cela peut se produire avec les signaux numériques TV ou lorsqu'on tente d'adapter une émission radio aux images d'un événement sportif. La plage d'ajustage va de 0 à 500 millisecondes par pas de 5 ms.
Comme le réglage du niveau des enceintes, il s'agit d'un ajustement temporaire qui court-circuite les réglages permanents par défaut pour une source vidéo jusqu'à ce qu'une autre source soit sélectionnée ou que l'appareil soit éteint.
Pour régler le temps de retard global en utilisant la télécommande :
- Pressez le bouton C de la télécommande deux fois.
- Utilisez les touches UP et DOWN de la télécommande pour ajuster la valeur du retard appliquée à tous les canaux.
Les enregistrements codés en Dolby Digital sont capables de fournir une dynamique très élevée (écart entre les sons produits les plus faibles et les plus forts). Dans certains cas, cela peut surpasser les capacités des amplificateurs et/ou les enceintes associées. Dans d'autres cas, il peut être utile de diminuer volontairement la dynamique pour une écoute à
faible volume. Cela est particulièrement utile pour préserver l'intelligibilité des dialogues tout en évitant les effets sonores excessivement puissants. La compensation de dynamique du Dolby Digital est une fonction sophistiquée qui permet d'ajuster la dynamique tout en préservant la qualité. La valeur réelle de compression dépend des paramètres graves dans l'enregistrement codé en Dolby Digital et varie pour s'adapter au moins au contenu spécifique du programme.
Il y a trois réglages de dynamique disponibles pour les enregistrements en Dolby Digital :
MAX: pas de compression, gamme dynamique totale. - MID: compression modérée, comparable à celle du signal d'un Compact Disc. MIN: compression maximale, dynamique minimum mais toutes comparable à celle du signal d'un enregistrement VHS Hi-Fi.
Pour régler la dynamique :
Pressez la touche DYN de la télécommande plusieurs fois jusqu'à l'apparition du réglage désiré dans l'afficheur. Ce réglage reste actif pour tous les programmes codés en Dolby Digital jusqu'à sa modification.
Note: La compensation de dynamique n'est disponible qu'avec le mode Dolby Digital. Le réglage est sans effet avec tous les autres types d'enregistrements.
Réglages du contour/tonalité 5 L P
Le réglage des timbres fait varier le niveau des haute (aigu) ou basses fréquences (grave), à chaque extrémité de la bande passante. Les réglages effectifs sont temporaires. Ils restent uniquement actifs jusqu'à ce qu'ils soient modifiés soit par le changement de source d'entrée, soit la mise en veille de l'appareil. Des réglages permanents sont possibles via le menu de réglage des timbres Contour Setup.
Les réglages permettent une augmentation ou une baisse de niveau d'un maximum de 6 dB. Le réglage Contour HF n'affecte que l'aigu, en augmentant ou diminuant le niveau des fréquences correspondantes. Le réglage Contour LF agit de même, mais dans les fréquences graves. Ces modifications affectent toutes les enceintes branchées, ou seulement
celles définies dans le menu Contour Setup. Les réglages apparaissent sur l'afficheur de la face avant pendant leur modification.
Pour ajuster le réglage des timbres depuis la face avant : tournez simplement les boutons repérés HF (aigu) ou LF (grave).
Pour ajuster le réglage des timbres depuis la télécommande :
- Pressez la touche TONE de la télécommande. LF (grave) ou HF (aigu) apparait sur l'écran OSD et l'afficheur de la façade, en fonction du réglage qui est actuellement actif. Pressez à nouveau la touche TONE pour passer à l'autre réglage, si désiré.
- Pressez les touches UP/DOWN de la télécommande pour augmenter ou diminuer le niveau. L'écran reviendra à l'affichage normal après quelques secondes.
NOTE: Les réglages de tonalité sont disponibles avec tous les modes surround et toutes les entrées, à l'exception de l'entrée MULTI et du mode analog bypass.
La touche EQ (sur la télécommande uniquement) active ou désactive un réglage spécial CINEMA EQ. Cette égalisation est indiquée lors de la lecture des films pour compenser les différences d'acoustique entre une salle de cinéma et l'environnement domestique d'une installation Home Cinema en réduisant le niveau des haute fréquences.
Le réglage EQ est indépendant pour chaque source. L'utilisation de la touche ne change le réglage que pour l'entrée active.
Fonctionnement des zones secondaires
Le RSP-1069 offre une fonction multi-room Zone 2-4 qui vous permet d'écouter de la musique et d'exploiter votre installation depuis trois pièces supplémentaires, appelées « Zones ». Depuis la pièce située à distance, vous pouvez désirer de faire fonctionner une source indépendamment de celle qui est active dans la pièce principale, ajuster le niveau du volume et exploiter les autres sources.
Pour profiter de la fonction Zone 2-4, vous devez équiper d'appareils supplémentaires : une paire d'enceintes installée dans chaque pièce secondaire, un amplificateur pour les alimenter, un téléviseur pour la vision et un système de transmission infrarouge pour partie.
Les Zones 2, 3 ou 4 peuvent être contrôlées depuis la pièce principale en utilisant la touche SEL de la face avant ou la touche ZONE de la télécommande du RSP-1069. L'exploitation de l'installation depuis une zone secondaire impose le recours à un système de répétition infrarouge (Rotel ou autre fournisseur) qui transmet les signaux de commande infrarouge de la zone 2, 3 ou 4 au connecteur respectif ZONE 2-4 REM IN situé à l'arrière du RSP-1069.
Quelques points sont à considérer à propos de la fonction Zone 2-4 :
- Il existe deux options pour le niveau de sortie, sélectionnables à partir du menu de configuration OSD ZONE SETUP : une à niveau fixe et une à niveau variable. La sortie VARIABLE (variable) offre une possibilité d'ajustement total du niveau de volume. La sortie FIXED (fixe), met le contrôle de volume de la Zone secondaire hors service et reste configurée en permanence sur un niveau déterminé. Cela est utile pour envoyer un signal ligne à un préamplificateur ou un amplificateur intégré disposant de sa propre commande de volume ou encore à un amplificateur-dispatcheur équipé de plusieurs commandes de volume.
- La télécommande RR-1060 fournie avec le RSP-1069 fait fonctionner la Zone 2, 3 ou 4 si elle est utilisée avec un système de transmission infrarouge placé dans ces zones secondaires. Elle peut aussi être programmée pour faire fonctionner des appareils Rotel via la prise IR OUT du RSP-1069.
- Tout signal d'une source connectée aux entrées analogiques du RSP-1069 peut être envoyé aux sorties Zone secondaires. Celles-ci fonctionnent independamment de la piece principale. Vous pouvez seLECTIONNER une source différente ou ajuster le volume d'une zone secondaire sans affecter les sorties principales MAIN.
- Évitez d'envoyer les mêmes signaux infrarouge au capteur de la façon du RSP-1069 et au capteur de la Zone secondaire en même temps. Cela signifie que la Zone 2, 3 ou 4 doit être une autre piece que celle où se trouve le RSP-1069.
Procédure et mise en/hors service des zones secondaires
Une fois l'appareil mis sous tension à l'aide de l'interrupteur POWER de la face avant, la mise en ou hors service de chaque zone se fait de manière indépendante. Appuyer sur les touches ON/OFF de la télécommande active ou désactive le RSP-1069 uniquement dans la pièce principale et n'a pas d'effet dans les zones secondaires. Inversement, activer ou désactiver la zone 2, 3 ou 4 n'a pas d'effet dans la pièce principale. Placer l'interrupteur général de la face avant sur la position OFF éteint complètement l'appareil dans toutes les zones.
NOTE : Pour un fonctionnement optimal de la mise en ou hors fonction des zones se-conduaires, le mode de mise en marche du RSP-1069 doit être régé sur DIRECT (réglage usine par défaut) ou STANDBY en utilisant le menu Autres Options déscrit dans la section réglages de ce manuel.
Vous pouvez contrôler les Zones 2-4 depuis la pièce principale, à partir de la façade ou de la télécommande du RSP-1069 –mettre en ou hors service, changer les sources et ajuster le volume. Le contrôle de la Zone 2, 3 ou 4 se fait en pressant la touche SEL de la façade ou la touche REC de la télécommande. Ceci met temporairement le RSP-1069 en mode de contrôle Zone 2, 3 ou 4. Quand la configuration de la Zone 2, 3 ou 4 est affichée, l'OSD montre l'entrée et le niveau de volume sélectionnés pendant dix secondes, laps de temps pendant lequel vous pouvez utiliser les commandes VOLUME et INPUT de la façade pour modifier ces réglages pour la ZONE 2, 3 ou 4.
Pour activer ou désactiver une zone déterminée :
- Pressez la touche SEL de la façade ou REC de la télécommande jusqu'à l'apparition de la configuration de la Zone 3, 3 ou 4 désirée sur l'écran OSD et l'afficheur.
- Dans les 10 secondes, pressez la touche ZONE de la façade ou de la télécommande pour activer ou désactiver la Zone sélectionnée.
- Après 10 secondes sans manipulation, le RSP-1069 revient à son fonctionnement normal.
Pour changer l'entrée sélectionnée pour une zone déterminée :
- Pressez la touche SEL de la façade ou REC de la télécommande jusqu'à l'apparition de la configuration de la Zone 3, 3 ou 4 désirée sur l'écran OSD et l'afficheur.
- Dans les 10 secondes, pressez une des touches d'entrées INPUT pour la sélectionner en Zone sélectionnée. Vous pouvez également presser les touches +/- de la télécommande pour passer d'une entrée à l'autre, successivement.
- Après 10 secondes sans manipulation, le RSP-1069 revient à son fonctionnement normal.
Pour changer le volume dans une zone déterminée :
- Pressez la touche SEL de la façade ou REC de la télécommande jusqu'à l'apparition de la configuration de la Zone 3, 3 ou 4 désirée sur l'écran OSD et l'afficheur.
- Dans les 10 secondes, ajustez le volume pour changer le niveau dans la Zone sélectionnée. Le nouveau réglage apparait à l'écran.
- Après 10 secondes sans manipulations, le RSP-1069 revient à son fonctionnement normal.
Note : Vous pouvez désactiver le contrôle des zones secondaires depuis la télécommande de la pièce principale en changeant le paramètre DISCRETE du menu des Autres Options de non (NO) sur oui (YES). Après cette modification, toutes les fonctions de télécommande depuis la pièce principale ne changeront effectivement que dans cette pièce principale, même si une zone secondaire a été préalablement sélectionnée pour cette commande.
Avec un système de transmission infrarouge configuré en conséquence, vous disposez d'un contrôle total des Zones 2-4 en utilisant une télécommande RR-1060 dans cette seconde pièce. Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner une source, ajuster le volume et mettre la Zone sélectionnée en ou hors service. Quels que soient les ordres que vous envoyez à partir de la RR-1060, seule la Zone sélectionnée est concernée, comme si vous pilotiez une installation audio totalement indépendante dans cette pièce. Les ordres envoyés n'ont aucune effet dans la pièce d'écoute principale.
Pour permettre la Zone sélectionnée en ou hors service, pressez les touches ON/OFF de la télécommande. Pour ajuster le volume dans la Zone sélectionnée, appuyez sur les touches VOLUME. Pour sélectionner une entrée analogique différente, appuyez sur l'une des touches DEVICE/INPUT. Vous pouvez également presser les touches + / - de la télécommande pour passer d'une entrée à l'autre, successivement.
Toutes les commandes désactivées : une longue pression sur la touche OFF (plus de 3 secondes) place toutes les pièces/zones en mode de veille Standby, à partir de n'importe quelle pièce.
Note : L'ajustement du volume n'est possible que si les sorties Zone 2-4 sont configurées pour utiliser les sorties à niveau variable (VARIABLE). Avec les sorties à niveau fixe (FIXED), le contrôle de volume des Zones 2-4 est inopérant.
Réglages
Le RSP-1069 offre deux types d'informations pour vous guider dans l'exploitation de votre installation. Il s'agit, pour le premier, de simples affichages de configurations qui apparaissent sur le téléviseur quand les réglages de base (volume, entrée, etc.) sont modifiés. Ces écrans de configuration s'utilisent sans difficulté.
Un menu OSD (On-Screen Display = affiche à l'écran) plus complet est disponible n'importe quand en appuyant sur la touche MENU/OSD de la télécommande ou sur la touche MENU de la faççon. Ces menus OSD vous guident à travers les configurations et les réglages du RSP-1069. D'une manière générale, les réglages effectués pendant la procédure de configuration sont mémorisés comme des réglages par défaut et doivent être à nouveau modifiés pour changer le mode de fonctionnement de l'appareil.
Les menus OSD peuvent être affichés dans différentes langues. L'anglais est la langue utilisée par défaut. Si votre langue préférée est disponible, vous pourrez le sélectionner à partir du menu Autres Options (OTHER OPTIONS) plus loin dans ce manuel. C'est peut-être le premier paramétrage personnel que vous souhaiterez faire.
Menu de base
Les touches suivantes de la télécommande sont destinées à la navigation dans les menus OSD :

Touche MENU/OSD: appuyez sur cette touche pour afficher l'écran Statut de l'Installation (SYSTEM STATUS). Depuis celui-ci, appuyez sur la touche ENTER pour afficher l'écran Menu Principal (MAIN MENU) qui possède des liens avec tous les autres menus. Si un menu est déjà à l'écran, appuyez sur ce bouton pour annuler l'affichage. La touche MENU de la façon offre la même fonction.
Touches DOWN/UP : appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas dans les listes de paramètres des menus qui apparaissent sur les écrans OSD.
Touches +/- : appuyez sur ces touches pour modifier les réglages du paramètre sélectionné dans le menu OSD affiché à l'écran.
Touche ENTER : à partir de l'écran Statut de l'Installation (SYSTEM STATUS), appuyez sur ENTER pour afficher l'écran Menu Principal (MAIN MENU). À partir d'un autre écran OSD, appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage et retourner au menu principal.
Statut de l'installation (system status)

Le menu Statut de l'Installation (SYSTEM STATUS) offre une vue d'ensemble des réglages de l'installation en cours et un point de départ pour accéder à tous les autres écrans et menus. Cet écran apparait quand vous pressez la touche MENU/OSD de la télécommande. Il affiche les informations suivantes :
Écoute (LISTEN): entrée sélectionnée pour l'écoute. Peut être CD, TAPE, TUNER, VIDEO 1-5, ou MULTI INPUT.
Entrée Video (VIDEO INPUT): source video sélectionnée pour regarder un programme video. Peut être COMPOSITE 1-3 (video composite), S-VIDEO 1-3), COMPO-NENT 1-3 (video Composantes), HDMI 1-4 ou OFF (pas de video), dans le menu de Ré-glage des entrées INPUT SETUP.
Enregistrement (RECORD) : source sélectionnée pour l'enregistrement à partir des sorties AUDIO. Peut être CD, TAPE, TUNER, VIDEO 1-5, ou SOURCE. SOURCE a pour effet de relier la sortie Enregistrement à la source couramment sélectionnée pour l'écoute.
MODE : mode surround utilisé actuellement.
Entrée audio (AUDIO INPUT): sélectionnée pour la source utilisée. Peut être OPTICAL 1-4 (numérique optique), COAXIAL 1-3 (coaxiale numérique), ANALOG (analogique) ou HDMI AUDIO.
VOLUME: réglage actuel du volume, entre 1 et 99.
ZONE: indique le statut de fonctionnement en cours des ZONE 2, 3 & 4 (Z2, Z3 & Z4). Dans cet exemple, la source pour la ZONE 2 est Video 1, la ZONE 3 est désactivée (OFF) et la source en ZONE 4 est Video 5.
Enceintes (SPEAKERS): met en évidence (surbrillance) les enceintes actuellement configurées pour l'installation (latérale droite, centrale, caisson de grave, latérale gauche, surround gauche, centrale arrêté 1, centrale arrêté 2 et surround droite).
Aucune modification ne peut être faite à partir de cet écran; il ne fait que fournir des informations. Pour accéder aux autres menus, appuyez sur la touche ENTER pour aller au menu principal (MAIN menu). Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et retourner à un fonctionnement normal.
Note: L'écran Statut de l'Installation (SYSTEM STATUS) apparait pendant cinq secondes quand l'appareil est allumé et s'éteint automatiquement.
Menu principal (main menu)

Le Menu Principal MAIN MENU fournit l'accès à des écrans OSD proposant des options de configurations variées. Le Menu Principal est accessible en pressant la touche ENTER à partir du menu SYSTEM STATUS de l'installation spécifiquement ou depuis la plupart des autres menus. Pour aller dans le menu souhaité, déplacez la surbrillance en utilisant les touches UP/DOWN et +/- de la télécommande puis pressez la touche ENTER. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et retourner à un fonctionnement normal.
Configuration des entrées
La configuration de chaque entrée à l'aide des écrans Configuration des Entrées (INPUT SETUP) est une étape clé dans le paramétrage du RSP-1069. La configuration des entrées vous permet de mémoriser des réglages par défaut pour un grand nombre de paramètres tels que le type de connecteur utilisé, le mode surround désiré, ou encore de donner le nom de votre choix à la source sélectionnée et bien d'autres possibilités. Les menus OSD qui suivent sont à utiliser pour configurer les entrées.
Configuration des entrées (input setup)

Le menu Configuration des entrées INPUT SETUP permet de paramétrer les différentes entrées. Il est accessible depuis le menu principal. L'écran offre les options suivantes, sélectionnables en plaçant la surbrillance sur la ligne désirée à l'aide des touches UP/DOWN :
Écoute (LISTEN): permet de changer l'entrée utilisée pour l'écoute (CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1-5 & MULTI INPUT). Cette fonction vous permet également de modifier la configuration des paramètres de l'entrée sélectionnée sans forcément procéder à une écoute.
Entrée Video (VID INPUT): permet de sélectionner la source vidéo devant passer à l'écran du téléviseur en même temps que la source sonore spécifiée sur la première ligne (la ligne Écoute). Peut être COMPOSITE 1-3 (video composite), S-VIDEO 1-3, COMPONENT 1-3 (video composantes), HDMI 1-4 ou OFF (pas de video). Vous utiliserez la position OFF de sorte qu'aucun signal vidéo ne soit porté à l'écran., avec un lecteur de CD par exemple.
Changement de nom d'une entrée (INPUT LABEL) : vous pouvez donner le nom (en 8 caractères maximum) de votre choix à chacune des huit entrées. Placez la surbrillance sur cette ligne pour commencer à entrer les caractères. Le premier clignotera.
- Appuyez sur les touches + / - de la télécommande pour faire défiler les caractères disponibles.
- Pressez la touche ENT de la télécommande pour valider le caractère besoin et passer à la dette suivante.
- Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que les huit caractères (compris les espaces) aient été entrés. La pression finale sur la touche ENT met le nom en mémoire.
Entrée audio (AUDIO INPUT) : désigne le type de connexion d'entrée à utiliser par défaut pour la source affichée sur la première ligne du menu (ligne Écoute). Peut être OPTICAL 1-4 (numérique optique), COAXIAL 1-3 (coaxiale numérique), ANALOG (analogue) ou HDMI AUDIO.
NOTE: L'entrée HDMI Audio est obligatoirement assignée à une entrée VIDÉO spécifique.
Quand l'entrée par défaut est une entrée numérique, l'appareil recherchera un signal numérique lorsque cette entrée sera sélectionnée. S'il n'a pas de signal, l'appareil basculera automatiquement sur l'entrée analogique.
Quand l'entrée par défaut est une entrée analogue ANALOG, l'appareil n'accordera pas l'accès à un signal numérique, même s'il en existe un aux entrées numériques ; ainsi, le réglage « analogue » (ANALOG) impose à l'appareil d'utiliser un signal analogue. Désigner une entrée numérique (avec sa détection automatique) est généralement la configuration la plus indiquée avec toute source possédant une sortie numérique.
NOTE: Si une source branchée à une entrée numérique du RSP-1069 est selectionnée, le signal sera en même temps automatiquement envoyé aux sorties numériques pour un éventuel enregistrement.
Atténuation du niveau (INPUT ATT.): la fonction INPUT ATT vous permet de réduire le niveau de l'entrée audio jusqu'à -6 dB, par pas successifs de 1 dB. Utilisez ce réglage avec les sources les plus puissantes, afin de les égaliser avec les sources représentant le niveau le plus faible.
Égalisation Cinéma (CINEMA EQ) : le RSP-1069 offre une fonction Égalisation Cinéma « CINEMA EQ » qui réduit le niveau des hautes fréquences des bandes son des films afin de simuler la réponse en fréquence d'une grande salle de cinéma et/ou d'éliminer les stridences. La fonction Égalisation Cinéma sera régée par défaut sur marche (ON) ou arrêt (OFF) pour chacune des entrées. En général, maîtres vaut mettre cette fonction hors service avec la plupart des sources, à moins que vous ne soyez souvent gêné par le son excessivement brillant des pistes sonores des films.
Commutation 12 V (12V TRIGGER): Le RSP-1069 est équipé de six sorties de commutation Trigger 12 V (repérées 1-6) qui fournissent une tension de 12 volts pour allumer d'autres maillons, Rotel ou autres, équipés de cette fonction de mise sous tension. Ce menu vous permet de paramétrer les sorties Trigger 12 V en fonction de la source sélectionnée. Vous pouvez désirer n'importe quel numéro entre 1 et 6 sur lesquels la tension 12 V sera appliquée, comme 1, 3, 5, 6. Par exemple, activer l'entrée VIDEO 1 pour votre lecteur de DVD.
- Pressez les touches + / - pour sélectionner et activer/désactiver (enable/disable) le numéro correspondant.
- Pressez la touche ENT de la télécommande pour passer à la position suivante.
- Répétez cette procédure jusqu'à ce que les six positions soient régées comme désiré. Une pression finale sur ENT confirme cette sélection.
Mode par Default (DEFAULT MODE) : les réglages du mode par défaut DEFAULT MODE vous permettent de choisir le type de mode surround qui sera activé par défaut sur chacune des entrées. Le réglage par défaut fonctionnera, à moins que la source déclenche un décodage automatique particulier ou que le réglage par défaut ne soit temporairement court-circuité à l'aide des touches surround de la télécommande.
NOTE : Les modes surround par défaut sont mémorisés indépendamment pour les entrées numériques et analogiques de chaque source.
Les modes surround disponibles sont : le Dolby Pro Logic II, le Dolby 3 Stereo, DSP 1, DSP 2, DSP 3, DSP 4, Stéreo reproduction 5 canaux (5ch Stereo), Stéreo reproduction 7 canaux (7ch stereo), PCM 2 canaux (PCM 2 Channel), le DTS Neo : 6, Direct (Bypass) pour l'entrée analogue uniquement et Stéreo reproduction (Stereo).
Note: Les types de disques numériques suivants sont en général détectés automatiquement et le décodage approprié est activé sans réclamer de manipulation ou de réglage : DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital 2-channel (2 canaux), MPEG Multichannel (multicanal), PCM 2-channel, PCM 96 kHz, MP3, HDCD et HDCD 96 kHz.
Puisque le Dolby Digital 5.1 et le DTS 5.1 sont détectés et décodés automatiquement, le réglage par défaut est tout utile pour indiquer au RSP-1069 comment TRAITER un signal stéréo deux canaux. Par exemple, vous pouvez configurer votre entrée CD par défaut sur stéréo 2 canaux, vos entrées DVD et Magnétoscope (VCR) sur le décodage Dolby Pro Logic II pour les supports encodés en Dolby Surround matriciel et l'entrée TUNER sur l'un des modes DSP.
Dans certains cas, le réglage par défaut peut être court-circuité manuellement à l'aide des touches de sélection des modes Surround de la façade ou de la touche SUR+ de la télécommande. Reportez-vous à la section Sélection manuelle des modes Surround pour de plus amples informations sur les réglages qui peuvent être court-circuités.
Deux des modes surround configurables par défaut disponibles dans ce menu offrent des options supplémentaires. L'écodage Dolby Pro Logic II propose le choix entre les options CINEMA et MUSIC. Le DTS Neo : 6 propose lui aussi le choix entre CINEMA et MUSIC. Quand le Dolby Pro Logic II ou le DTS Neo : 6 est sélectionné à l'aide de ce menu, le choix est affiché à l'écran. De plus, la fonction de la touche ENTER change et vous dirige vers un sous-menu dans lequel vous pouvez modifier des réglages et/ou des paramètres supplémentaires de l'écodage Dolby Pro Logic II ou DTS Neo : 6. Reportez-vous à la section suivante pour plus de détails.
Temps de retard global (GROUP DELAY): Également connu sous le nom de décalage «Lip-Sync», ce réglage permet de décaler le son d'une certaine valeur, par rapport à l'image affichée. Il est très utile lorsqu'un décalage apparait entre le son et l'image, ce qui survient généralement avec des signaux video dont la résolution d'origine est convertie à l'affichage (upscaling), ou si l'on souhaite regarder un événement sportif en utilisant une autre source (radio) pour les commentaires.
La gamme des réglages disponible va de 0 à 500 milliseconds (ms), régable par incréments de 5 ms. Ce réglage est mis en mémoire individuellement pour chaque entrée et est activé ensuite à chaque fois que la source correspondante est sélectionnée. Il peut être à tout moment supplanté par un nouveau réglage effectué directement depuis la face avant ou la télécommande.
Pour retourner au menu principal (MAIN MENU) de la section Configuration des Entrées (INPUT SETUP) (excepté lorsque le Dolby Pro Logic II ou le DTS Neo : 6 est sélectionné dans le champ SURR Mode), pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affiche du menu et revenir à un fonctionnement normal.
Configuration de l'entrée multi

Quand l'entrée MULTI INPUT est sélectionnée dans le menu de configuration des entrées (INPUT SETUP), les paramètres disponibles changent pour tenir compte du fait que cette entrée est une entrée analogique directe qui court-circuite le traitement numérique du RSP-1069. Les paramètres Entrée (INPUT), Égalisation Cinéma (CINEMA EQ) et Mode par Défaut (DEFAULT MODE) ne sont pas disponibles puisque ces derniers sont entièrement numériques.
En revanche, les paramètres Entrée Video (VID INPUT), Désignation d'une entrée (INPUT LABEL) et 12V TRIGGER restent disponibles et fonctionnent comme décrit précédemment.
Un paramètre supplémentaire, LFE REDIRECT, offre une possibilité alternative de gestion du grave. Normalement, les huit canaux de l'entrée MULTI INPUT sont configurés pour fournir des signaux analogiques purs, passant directement des entrées à la commande de volume et aux sorties préampli en court-circuitant l'ensemble du traitement numérique. Il n'y a ni filtrage, ni gestion du grave ; cependant, quel que soit le signal traversant le canal dédié au caisson de grave, il sera envoyé à la sortie préampli subwoofer (caisson de grave).
Cette configuration n'est pas idéale pour les installations multicanal constituées d'enceintes qui redistribuent le grave vers un caisson de basses amplifié. Une fonction optionnelle, appelée LFE REDIRECT, envoie les sept principaux canaux directement aux sorties correspondantes, comme il se doit. Mais en plus, elle réalise une « copie » de ces sept canaux, les fusionne en un signal mono qu'elle fait passer par un filtrage analogique passe-bas réglé sur la fréquence de 100 Hz avant de l'envoyer à la sortie préampli subwoofer. Cela crée un signal mono BASSE fréquence dérivé des sept principaux canaux de l'entrée MULTI INPUT.
Coupez la fonction LFE REDIRECT pour obtenir une configuration en analogique pur. Activez-la pour obtenir un signal mono dérivé des autres canaux à la sortie subwoofer.
Dolby pro logic IIx
DOLBY PRO LOGIC IIx
MODE: Music
OPTION PARAMETERS
PANORAMA: Off
IMENSION:3
LARGEUR CENT:0
MENURREGLAGEENTREE
Quand le Dolby Pro Logic IIx est sélectionné comme mode surround par défaut dans le menu Configuration des entrées (INPUT SETUP), des paramètres et des réglages supplémentaires sont disponibles afin d'optimiser le décodage surround des programmes musicaux ou des pistes sonores des films. Le Dolby Pro Logic II utilise des algorithmes de décodage matériels pour obtenir des canaux centraux et surround à partir d'une source deux canaux.
La première ligne du menu Dolby Pro Logic IIx permet de sélectionner l'un des deux types de décodage matriciel : CINEMA, MUSIC, GAME ou PRO LOGIC original. Utilisez les touches +/- de la télécommande pour sélectionner un mode.
Sélectionnez CINEMA pour optimiser la restitution des pistes sonores de films encodées en Dolby Surround. Ce mode offre une meilleure séparation ainsi qu'une réponse en fréquence plus étendue des canaux sur les voies surround.
Sélectionnez MUSIC pour optimiser le rendu des enregistrements musicaux. Quand ce mode est sélectionné, trois paramètres supplémentaires s'affichent sur l'OSD. Utilisez les touches UP/DOWN de la télécommande pour sélectionner un paramètre. Pressez les touches +/- pour changer le paramètre sélectionné comme suit :
- PANORAMA: l'option Panorama étend l'image stéréo frontale de manière à inclure les enceintes surround pour un effet « enveloppant » spectaculaire. Choisissez marche (ON) ou arrêt (OFF)
DIMENSION: l'option Dimension vous permet de déplacer gradually le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière. Il y a sept réglages possibles, de 0 à 6. 0 correspond à un déplacement total vers l'arrière pour un effet surround maximum. 6 correspond à un déplacement total vers l'avant pour un effet surround minimum. Le réglage par défaut 3 offre un compromis entre ces deux extrêmes. LARGEUR DU CANAL CENTRAL (CENTER WIDTH): cette option vous permet d'envoyer tout ou partie du signal destiné à l'enceinte centrale avant aux enceintes latérales avant gauche et droite, ce qui accroît l'ampleur du champ sonore. Il existe huit réglages possibles, de 0 à 7. Avec le réglage par défaut 0, aucun signal n'est redistribué aux enceintes latérales; toute l'information est envoyée au canal central. Le réglage maximum 7 envoie la totalité du signal du canal central aux enceintes gauche et droite, coupant l'enceinte centrale et optimisant l'ampleur du champ sonore. Les autres réglages offrent des étapes intermédiaires entre ces deux extrêmes.
Sélectionnez GAME pour optimiser la restitution des pistes sonores de deux vidéos encodées en Dolby Surround.
Sélectionnez PRO LOGIC pour utiliser le décodage Dolby Pro Logic original. Normalement, le Dolby Pro Logic II (en mode Music ou Movie) doit donner plusieurs résultats, même sur les bandes sonores de quelques films. Le mode Pro Logic original fournit 5.1 canaux même sur des installations 6.1 ou 7.1 canaux.
Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez la ligne Menu de réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l'écran en surbrillance et pressez la touche ENTER pour retourner au menu Configuration des entrées (INPUT SETUP).
DTS neo : 6

Quand DTS Neo :6 est sélectionné comme mode surround par défaut dans le menu Réglage des Entrées INPUT SETUP, des paramètres et des options de réglage supplémentaires sont disponibles afin d'optimiser le décodage surround de différents types d'enregistrements, musicaux ou bandes sonores de films. DTS Neo : 6 utilise des algorithmes de décodage matériels pour obtenir des canaux centraux et surround à partir de sources deux canaux.
Dans le mode DTS Neo :6, il n'y aura qu'un seul choix possible dans le sous-menu : CINEMA ou MUSIC. Utilisez les touches +/- de la télécommande pour choisir l'un ou l'autre.
- Sélectionnez CINEMA pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des pistes sonores de films
- Sélectionnez MUSIC pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des enregistrements musicaux
Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez la ligne Menu de Réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l'écran en surbrillance et pressez la touche ENTER pour retourner au menu Configuration des Entrées (INPUT SETUP).
Configuration des enceintes et de la partie audio
Cette étape de la procédure de configuration traite les points concernant la reproduction sonore, tels que le nombre d'enceintes, la gestion du grave, dont le filtrage du caisson de grave, l'égalisation du niveau de sortie pour tous les canaux, les réglages du temps de retard et des timbres.
Comprendre la configuration des enceintes
Les installations Home Cinéma différent suivant le nombre d'enceintes et les capacités de reproduction du grave de ces enceintes. Le RSP-1069 offre des modes surround adaptés aux installations équipées d'un nombre variable d'enceintes et une fonction de gestion du grave qui envoie le signal BASSE fréquence à (aux) l'enceinte(s) la (les) plus capable(s) de le traiter - caisson de grave ou grandes enceintes. Pour un résultat optimal, vous devez indiquer au RSP-1069 le nombre d'enceintes qui équipent votre installation et comment le grave doit être réparti parmi celles-ci.
NOTE : Il y a deux types de reproduction du grave dans une installation surround. Le premier est la reproduction normale du grave enregistré sur chacun des canaux principaux (frontaux, centre et surround). Ce grave est présent dans tous les enregistrements et toutes les pistes sonores. De plus, les enregistrements en Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1 possèdent un canal spécifique pour le grave, dit LFE (Low Frequency Effects), utilisé pour fournir des effets dans le grave particulièrement spectaculaires. C'est le canal «.1 ». Ce canal, généralement produit par un caisson de grave, restitue les effets spéciaux tels que les explosions ou les grondements. L'utilisation de ce canal LFE varie suivant les pistes sonores. Les enregistrements non encodés en Dolby Digital ou DTS n'ont pas de canal LFE.
Les instructions concernant la configuration de votre système données ci-dessous font référence à des petites (SMALL) ou grandes (LARGE) enceintes, ceci davantage pour indiquer la qualité sonore des enceintes dans les basses fréquences plutôt que leur taille physique. Une grande enceinte capable de reproduire toute la bande passante pourrait être considérée comme « LARGE ». Par contre, une petite enceinte de bibliothèque limitée dans le grave sera considérée comme « SMALL ». Ainsi, utilisez le réglage LARGE pour les enceintes dont vous souhaitez une reproduction profonde du grave. Utilisez SMALL pour les enceintes qui gagnent à voir une partie du grave qui leur est normalement destiné redirigé vers des enceintes possédant de meilleures aptitudes dans ce domaine. Ce système de gestion du grave (bass management) empêche le grave de parvenir aux enceintes SMALL et redirige le signal aux enceintes LARGE et/ou au caisson de grave.
Quatre exemples typiques des configurations de systèmes les plus courantes illustrent ce principe du « bass management », la gestion du grave :
- Un système avec cinq grandes enceintes LARGE et un caisson de grave (subwoofer). Ce système ne nécessite aucune re-direction du grave. Les cinq enceintes reproduisent normalement toute la bande passante de leur canal respectif. Le caisson de grave produit uniquement le canal de grave spécifique LFE. Suivant la bande sonore écoutée, il aura donc un rôle plus ou moins important, et pourra parfois sembler sous-utilisé. Notez que la reproduction du grave « normal » demande parallèlement de capacités aux autres enceintes et amplificateurs chargés de les alimenter.
- Un système avec de grandes enceintes LARGE à l'avant, au centre, et à l'arrière Surround, mais pas de caisson de grave. Dans ce cas, les cinq enceintes continuent à reproduire toute la bande passante de chacun de leurs canaux respectifs. Mais, de plus, le canal de grave spécifique LFE éventuellement présent est redirigé vers toutes les enceintes. Cela sous-entend des capacités de reproduction de grave encore plus étendues, pour les enceintes comme pour leurs amplificateurs, car le canal de grave LFE peut se montrer extrêmement exigeant.
- Un système composé de cinq petites enceintes SMALL et d'un caisson de grave. La reproduction du grave de tous les canaux est alors redirigée vers le caisson de grave, en plus de son propre canal spécifique LFE. C'est donc le caisson de grave qui produit TOUT le grave du signal sonore. Les autres enceintes bénéficient ainsi d'un fonctionnement facile, leur permettant de se « consacrer » à la dynamique et à la spatialisation de la reproduction sonore totale. On se retrouve ici avec la majeure partie des avantages de la bi-amplification : le grave n'est produit que par l'enceinte (le caisson subwoofer) la plus adaptée pour ce faire, tandis que les autres enceintes peuvent fournir un niveau sonore plus élevé avec moins de risques de distorsion, et une demande en puissance des amplificateurs moins forte. C'est désormais la
configuration la plus répandue dans les installations Home Cinema. On peut parfaitement l'envisager même si les enceintes, de grande taille, semblent parfaitement capables de reproduire correctement les fréquences basses. Elle est en effet très avantageuse avec des amplificateurs de puissance modérée.
- Un système avec de grandes enceintes latérales avant LARGE, mais de petites enceintes SMALL en canal central avant et canaux arrière Surround, et un caisson de grave. La reproduction normale du grave des canaux central avant et arrière Surround est alors redirigée vers les grandes enceintes latérales avant et le caisson de grave. Les enceintes latérales avant reproduisent donc le grave de leurs propres canaux, plus le grave des enceintes centrale avant et arrière Surround et le canal spécifique LFE. Le caisson de grave reproduit, lui, son canal spécifique LFE plus une partie du grave des enceintes centrale avant et arrière Surround. Ce sera le choix optimal si l'on possède d'excellentes enceintes avant gauche et droite, alimentées par un amplificateur puissant et d'excellente qualité. L'inconvénient possible avec les configurations mixtes mélangeant les enceintes SMALL et LARGE est que la réponse dans le grave n'est pas homogène d'un canal à l'autre comme elle l'est avec une configuration entièrement en SMALL.
Note: Une dernière configuration concerne les packs composés d'enceintes dites satellites et d'un caisson de grave. Dans ce cas, suivez les instructions du constructeur du pack en question. On branchera alors généralement les entrées haut niveau du caisson de grave directement sur les sorties des enceintes frontales du RSP-1069, puis on branchera ensuite les enceintes satellites directement sur leurs prises dédiées du caisson de grave, en utilisant le filtrage intégré dans celui-ci. Dans ce cas, les enceintes devront être configurées en mode LARGE et le caisson de grave annoncé comme absent (OFF) dans tous les modes Surround. Aucune information sonore n'est alors perdue, puisque toute l'information des fréquences graves est redirigée vers la sortie des enceintes principales. Simplement, en utilisant le propre système de filtrage du pack satellites-caisson de grave, on perd en souplesse au niveau de la calibration du système.
Configuration des enceintes
REGLAGE ENCEINTES
AVANT: Grande
CENTRE: Grande
SURROUND: Grande
CENTRE ARRIÈRE: Grande1
SUBWOOFER: Qui
FONCT AUANCEE: Enter
MENUPRINCIPAL
Le menu de configuration des enceintes (SPEAKER SETUP) est utilisé pour adapter le fonctionnement du RSP-1069 à vos enceintes et pour déterminer la configuration du système de gestion du grave comme décrit précédemment. Le menu est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU).
Les options suivantes sont disponibles :
ENCEINTES AVANT (petites/grandes) (FRONT SPEAKERS (small/large)): ce- te ligne permet d'indiquer au RSP-1069quel type d'enceintes acoustiques avant gauche et droite vous utilisez. SMALL: pas de reproduction du grave ou LARGE: reproduction de toute la bande passante, y compris le grave. Utilisez la position SMALL pour rediriger la partie grave du signal de l'enceinte consideree vers le caisson de grave (grace a un filtre passer-haut).
ENCEINTE(S) CENTRALE(S) (petites/grandes/aucune) (CENTER SPEAKER(S)(small/large/none)): on retrouve les mêmes configurations que pour les enceintes avant laterales sur l'enceinte centrale, auxquelles s'ajoute la position NONE. Utilisez la position LARGE uniquement si l'enceinte centrale est capable de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave de l'enceinte centrale est limitée (filtre passé-haut) ou si vous préférez que le grave soit redirigé vers le caisson de grave. Utilisez la position NONE si vous ne possédez pas d'enceinte centrale, afin que le signal correspondant soit envoyé vers les enceintes avant gauche et droite. Vous recréez alors une image centrale fantôme.
ENCEINTES SURROUND (petites/grandes/aucune) (SURROUND SPEAKERS (small/large/none)): on retrouve les mêmes configurations que pour l'enceinte centrale. Utilisez la position LARGE uniquement si les enceintes Surround arrière sont capables de reproduire toutes les fréquences
audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave des enceintes Surround arrière est limitée ou si vous préférez que le grave soit envoyé au caisson de grave. Utilisez la position NONE si votre système n'utilise pas d'enceintes Surround arrière. Le signal correspondant sera alors envoyé sur les enceintes frontales, afin de ne rien perdre du signal original.
ENCEINTE(S) CENTRALE(S) ARRIÈRE(S) (grande 1/grande 2/petite 1/petite 2/aucune) (CENTER BACK SPEAKER(S) (large1/large2/small1/small2/none)): certains systèmes peuvent posséder une ou deux enceintes additionnelles arrière, au centre, pour les décodages de type 6.1 ou 7.1 Surround. Si vos enceintes sont capables de supporter un niveau de grave élevé, configurez-les sur LARGE (non disponible si les enceintes latérales avant sont déjà configurées sur SMALL). Dans le cas contraire, utilisez la position SMALL ou si vous préférez que le grave soit redirigé vers le caisson. Si votre système ne compte pas cette ou ces enceinte(s) centrale(s) arrière, choisissez le paramètre NONE. Avec de telles enceintes générantes, les systèmes Rotel XS extended surround, Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic II et DTS Neo peuvent fournir un signal central arrière quel que soit le type de mode Surround écoute.
CAISSON DE GRAVE (oui/non/max) (SUBWOOFER (yes/no/max)): Utilisez l'option OUI (YES) si votre système est équipée d'un caisson de grave (subwoofer, en anglais). Si vous ne possédez pas de caisson de grave, choisissez l'option NON (NO). Choisissez le réglage MAX pour obtenir une ampleur maximum dans le grave, celui-ci étant alors produit par le caisson et les grandes (LARGE) enceintes de l'installation.
AVANCE (ADVANCED): la configuration des enceintes est généralement un réglage global pour tous les modes surround et ne doit être effectué qu'une fois. Cependant, dans certaines circonstances, le RSP-1069 offre la possibilité de régler la configuration des enceintes indépendamment avec quatre modes surround. Sélectionnez la ligne AVANCE (ADVANCED) dans le menu et appuyez sur ENTER pour aller au menu Configuration avancée des enceintes (ADVANCED SPEAKER SETUP) décrit dans la section suivante.
Pour changer un réglage dans le menu Configuration des enceintes (SPEAKER SETUP), placez la surbrillance sur la ligne désirée en utilisant les touches UP/DOWN, puis utilisez les touches +/- pour modifier les paramètres correspondants. Pour retourner au menu principal (Main Menu), appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et revenir au fonctionnement normal.
Configuration avancée des enceintes

Dans la plupart des cas, la configuration des enceintes désiree par avance de bouche sur un réglage standard global pouvant être utilisé avec tous les modes surround. Cependant, le RSP-1069 offre la possibilité de personnaliser ces réglages avec quatre modes surround différents : Dolby, DTS, Stereo et Music. Par exemple, vous pouvez régler les modes Dolby et DTS sur 5.1 canaux et le mode Stereo sur deux enceintes avec ou sans caisson de grave. De plus, ce menu de réglage ADVANCED SPEAKER SETUP vous permet de sélectionner une fréquence passe-haut personnalisée pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.
Note: Avec la plupart des installations, les réglages par défaut de ce menu fourniront les résultats attendus et la plupart des utilisateurs ne ressentiront pas le besoin de modifier ces réglages. Nous vous conseillons de bien maîtriser le système de gestion du grave et d'avoir une raison particulière d'effectuer une configuration personnalisée avant de modifier ces réglages. Si ce n'est pas le cas, passez au paragraphe suivant, Configuration du caisson de grave (SUBWOOFER SETUP).
Les réglages disponibles dans le menu Configuration Avancée des Enceintes sont les suivants :
ENCEINTE (avant/centrale/surround/center back/caisson de grave) (speaker(front/center/surround/center back/subwoofer)) : sélectionne le groupe d'enceintes concerné par l'attribution de vos propres réglages.
FILTRE (CROSSOVER) (40Hz / 60Hz / 80Hz / 100Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz) : le RSP-1069 utilise une unique fréquence de coupure de base entre toutes les petites (SMALL) enceintes et le caisson de grave. Celle-ci est ajustable dans le menu Configuration du Caisson de Grave SUBWOOFER SETUP décrit dans la section suivante. Quand vous accédez pour la première fois au menu Configuration Avancée des Enceintes ADVANCED SPEAKER SETUP, la fréquence de coupure du filtre en vigueur s'affiche sur la ligne Filtre (CROSSOVER). Changez la valeur affichée uniquement si vous voulez que le ou les enceintes concernées (avant, centrale, etc.) aient une fréquence de coupure différente. Par exemple, si la fréquence de coupure de base est réglée sur 80Hz mais que vous voulez qu'elle s'établisse à 60Hz entre les enceintes avant et le caisson de grave, sélectionnez 60Hz sur cette ligne. Ce réglage n'affecte que les fréquences graves redirigées et pas du tout le canal LFE. La position OFF (disponible uniquement pour le caisson de grave) permet d'envoyer un signal intégral à votre caisson de grave de sorte que vous puissiez utiliser son filtre passe-bas interne.
NOTE: Quand une enceinte est réglée sur GRANDE (LARGE), le réglage du filtrage n'est pas disponible puisque, par définition, une grande enceinte restitue toute la bande passante sans redirection du grave vers le caisson de grave et sans filtrage. De même, la position OFF du filtrage du caisson n'est pas disponible lorsque les enceintes sont réglées sur PETITE (SMALL). En effet, ce type d'enceinte ayant une réponse limite dans le grave, celui-ci est redirigé vers le caisson à partir d'une fréquence de coupure donnée. De plus, le réglage du filtrage n'est pas disponible avec l'entrée MULTI INPUT.
DOLBY (grande/petite/aucune): régule l'enceinte (affichée sur la ligne « enceinte » ou speaker en anglais) sur GRANDE (LARGE) PETITE (SMALL) ou AUCUNE (NONE), court-circuitant le réglage du menu Configuration des enceintes (Speaker Setup). Ce réglage ne sera actif QU'AVEC le Dolby Digital ou le Pro Logic II.
DTS (grande/petite/aucune) : mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs QU'AVEC le DTS et le DTS Neo : 6
STEREO (grande/petite/aucune): même fonction que celle décrite ci-dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs QU'AVEC le mode surround STEREO.
DSP (grande/petite/aucune): mêmes fonctions que pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs QU'AVEC les modes surround DSP MUSIC.
NOTE: Quand les enceintes avant sont configurées pour utiliser la fréquence de coupure de base dans le menu Configuration Avancée des Enceintes, les réglages spécifiques « grande/petite/aucune » ne sont pas disponibles pour les autres enceintes. Ces enceintes utiliseront le réglage déterminé dans le menu Configuration des Enceintes SPEAKER SETUP.
Configuration du caisson de grave (subwoofer)

Le menu Configuration du Caisson de Grave (SUBWOOFER SETUP) permet de sélectionner la fréquence de coupure de référence du caisson de grave et d'ajuster le niveau du caisson indépendamment pour chaque mode surround.
FILTRE (CROSSOVER) (40Hz / 60Hz/ 80Hz / 100Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz/ OFF): Ce réglage spécifique une féquence de coupure de référence pour le caisson de grave (= féquence de coupure du filtre passé-haut de toutes les enceintes SMALL de l'installation). Pour ajuster la féquence de coupure, mettez en surbrillance la ligne Filtre (CROSSOVER) en utilisant les touches UP/DOWN. Puis utiliser les touches +/- pourCHOISIR LA FÉFENCE. Les féquences 80Hz ou 100Hz sont les plus courantes en Home Cinema et doivent être privilégiiées a moins que vous n'ayez une raison particulière deCHOISIR UNFÉquence DIFFÉRENTE EN FONCTION DE VOIS ENCEINTES.
La position OFF permet d'envoyer un signal « pleine bande » à votre caisson de grave, ce qui vous permet d'utiliser son filtre passe-bas interne. Sur la position OFF, une fréquence de coupure à 100 Hz est activée pour toutes les enceintes SMALL de l'installation.
Note : La fréquence de coupure de référence peut être court-circuitée avec une fréquence de coupure personnelle sur les enceintes avant, centrale, surround et surround centrales dans le menu Configuration avancée des enceintes ; cependant, la fréquence de coupure unique devrait fonctionner avec la plupart des installations.
Dolby PLIIx :
DTS :
STEREO :
DSP:
MULTI INPUT :
Ces six lignes vous permettent de court-circuiter le réglage de référence du niveau du caisson de grave, déterminé dans le menu Signal de Test (voir plus bas) pour chaque mode surround. En accédant au menu Réglage du Caisson de Grave (SUBWOOFER SETUP) depuis le menu principal MAIN, le mode surround affiché est automatiquement mis en surbrillance. Utilisez les touches +/pour ajuster le niveau du caisson avec le mode affiché. Les trois options sont OFF (ce qui coupe le caisson pour ce mode), une gamme d'ajustements de -9 dB à +9 dB et MAX (+ 10 dB). Un réglage sur 0 dB signifie que le mode surround spécifique reprendra le niveau de référence du caisson de grave. Tout autre réglage est une variation par rapport à ce réglage de référence. Par exemple, un
ajustement de -2 dB signifie que le niveau du caisson de grave sera 2 dB plus bas que le niveau de référence quand ce mode surround sera sélectionné. Utilisez ces réglages du niveau du caisson de grave pour ajuster le niveau de sortie relatif aux différents modes surround. Changer le niveau de référence du caisson augmentera ou diminuera le niveau pour tous les modes surround.
NOTE: Seul le mode surround en cours peut être ajusté dans ce menu. Vous devez changer les modes surround en utilisant les touches de la façade ou de la télécommande pour ajuster d'autres modes.
Nous vous recommandons de commencer avec les réglages positionnés sur 0 dB pour tous les modes surround pendant la calibration de l'installation à l'aide du générateur de signal de test, et pendant une période de familiarisation après. En écoutant différents programmes, vous noterez que certains modes surround produisent trop ou troppe de grave à partir du caisson de grave. Si tel est le cas, utilisez ces menus de réglage pour personnaliser chaque mode surround. En général, si le niveau de référence du caisson est correctement réglé (c'est-à-dire pas trop fort), les réglages individuels pour chaque surround ne sont pas nécessaires.
NOTE : Avec les enregistrements encodés en Dolby Digital et DTS, le canal LFE est utilisé pour produire des effets spectaculaires dans le grave, exigeant considérablement du caisson de la vente installation. Si vous percevez de la distorsion ou tout autre signe anormal de la part du caisson à fort niveau d'écoute, vous devez réduire le niveau spécifique avec les modes surround Dolby Digital et DTS. Avec d'autres modes surround, il n'y a pas de canal LFE et le caisson produit uniquement le grave redirigé depuis les autres canaux, ce qui ne risque pas de mettre le caisson à l'épreuve.
Pour revenir au menu principal MAIN, appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et revenir à un fonctionnement normal.
Ce menu utilise des signaux test sous forme de bruit rose pour égaliser les niveaux de volume de l'ensemble des enceintes (avant gauche, centrale, avant droite, surround droite, centrale arrêté, surround gauche et caisson de grave) pour assurer une reproduction sonore surround adaptée. Régler les niveaux en utilisant la procédure de test permet l'ajustement le plus précis et constitue une étape importante dans la calibration de l'installation.
NOTE: Si vous avez configuré votre installation de manière à utiliser deux enceintes centrales arrêté, il y aura une ligne supplémentaire dans le menu, offrant la capacité d'ajuster indépendamment les enceintes centrales arrêté CENTER BACK 1 et CENTER BACK 2.
Pour accéder à ce menu et exécuter le test de calibration, vous pouvez être dans n'importe quel mode surround excepté BYPASS et sur n'importe quelle entrée exceptée MULTI. Entrez dans le menu principal pour accéder à cet écran et sélectionner le paramètre TEST TONE.
Quand vous entrez dans le menu Signal de test TEST TONE, vous entendrez un signal test venant de l'enceinte placée en surbrillance. Mettez en surbrillance les différentes enceintes en déplaçant le curseur sur la ligne désirée grâce aux touches UP/DOWN. Le signal test se déplacera en fonction de l'enceinte sélectionnée.
Assis à l'emplacement normal d'écoute, déplacez le signal test d'une enceinte à l'autre. En utilisant l'enceinte 1 comme référence, repérez les enceintes dont le niveau est sensiblement plus élevé ou moins élevé. Si tel est le cas, ajustez le niveau de l'enceinte concernée à la hausse ou à la baisse (par pas de 1 dB) en utilisant les touches +/-. Continuez la procédure jusqu'à ce que toutes les enceintes soient au même niveau de volume.
Pour retourner au menu principal MAIN, appuyez sur la touche ENTER. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage du menu et revenir à un fonctionnement normal.
Calibration avec un sonomètre (SPL mètre ou décibelmètre) :
Calibrer l'installation avec un sonomètre plutôt que par l'oreille offre des résultats plus précis et améliore significativement les performances. On peut trouver facilement des sonomètres peu onéreux et cela ne complique pas la procédure qui reste facile et rapide.
Les firmes Dolby et DTS spécifient un niveau de calibration standard pour toutes les salles de cinéma afin que les pistes sonores soient reproduites au niveau voulu par le réalisateur du film. Ce niveau de référence doit déboucher sur une restitution des dialogues parlés à un niveau réaliste pour des voix (soit environ 80 dB), avec des pointes de niveau maximum atteignant 105 dB pour chaque canal. Les signaux-test du RSP-1069 sont générés à un niveau précis (-30 dBFs), en rapport avec le plus fort niveau possible pour un son enregistré en numérique. Avec le niveau de référence de Dolby et DTS, ces signaux-test doivent se traduire par un niveau de 75 dB sur le sonomètre.
Réglez le sonomètre sur la position 70 dB du cadran, en mode réaction LENTE (SLOW) et en mesure pondérée C. Placez-le à votre emplacement d'écoute (le recours à un pied d'appareil photo facilite la manoeuvre). Vous pouvez diriger le sonomètre vers chaque enceinte au moment où elle est mesurée; toutefois, placer le sonomètre dans une position fixe, dirigé vers le plafond, est plus facile et donne des résultats plus homogènes.
Augmentez le volume du RSP-1069 jusqu'à ce que le sonomètre indique 75 dB (+ 5 dB sur l'échelle du sonomètre) au moment où le signal test est produit par l'une des enceintes avant. Ensuite, utilisez les ajustements individuels par canal dans le menu Signal Test (TEST TONE) pour régler chacune des enceintes ainsi que le caisson de grave de manière à obtenir le même niveau de 75 dB sur le sonomètre.
NOTE : Compte tenu des courbes de pondération utilisées pour cette mesure, ainsi que des effets de résonance dans la pièce, le niveau réel du caisson de grave peut être légèrement plus élevé que ce que vous avez mesuré. Pour compenser, Dolby suggère de choisir une valeur légèrement inférieure lors de la calibration (c'est-à-dire d'obtenir une valeur de 72 dB au lieu de 75 dB pour le caisson de grave). Évitez de régler le niveau du caisson trop haut (au-delà de 75 dB). Un grave exagéré s'exprime aux dépens d'une fusion correcte avec les enceintes principales et impose d'énormes contraintes au caisson et à son amplificateur. Si vous parvenez à localiser le grave venant du caisson, c'est que le niveau de ce dernier est certainement trop élevé. Utilisez des programmes musicaux peut être très utile pour un réglage fin du niveau du subwoofer car un grave excessif est vite audible. Le réglage approprié fonctionnera en général aussi bien avec la musique qu'avec les bandes-son des films.
Rappelez-vous le réglage de la commande de volume principale utilisé lors de cette calibration. Pour lire une piste sonore encodée en Dolby Digital ou en DTS au niveau de référence, retournez simplement à ce réglage du volume. Notez que la plupart des passionnés de home cinéma trouvent ce réglage trop fort. Laissez vos oreilles être le juge qui décide à quel niveau écouter et ajustez le volume en conséquence. En dehors de vos niveaux d'écoute, utiliser un sonomètre pour calibrer un niveau identique sur toutes les enceintes de l'installation est hautement recommandé.
Réglage du temps de retard (delay)

Le menu Réglage du temps de retard (DELAY SETUP), qui est accessible depuis le menu principal MAIN, vous permet de régler le retard individuellement pour chaque enceinte. Ceci permet de s'assurer que le son de chaque enceinte arrive en même temps à l'emplacement d'écoute, même quand les enceintes ne
dont pas placées à une distance identique de l'auditeur. Augmentez le temps de retard des enceintes placées plus près de la zone d'écoute et diminuez-le pour les enceintes placées plus loin de cette zone.
Le RSP-1069 facilite le réglage du temps de retard pour chaque enceinte. Mesurez simplement la distance (en pieds ou en mètres) entre votre zone d'écoute et chaque enceinte. Entrez ensuite les distances relevantes dans les lignes correspondant à chaque enceinte. Le menu offre une ligne par enceinte et une plage de réglages jusqu'à 15 mètres (50 pieds) par pas de 30 cm (1 pied), chaque pas équivalent à un temps de retard de 1 ms en plus ou en moins.
Pour changer un réglage, placez la surbrillance sur la ligne désirée en utilisant les touches UP/DOWN et pressez les touches +/- pour augmenter ou diminuer le temps de retard affiché. Pour retourner au menu principal, appuyez sur la touche ENTER. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et revenir à un fonctionnement normal.
Réglage des timbres (contour setup)

Le menu Réglage des timbres (CONTOUR SETUP) permet le réglage numérique de la réponse dans le grave et dans l'aigu de chaque groupe d'enceintes. Par exemple, si votre enceinte centrale est trop brillante (agressive dans les aigus), vous pouvez diminuer le niveau dans les hautes fréquences.
Enceintes (speaker) (avant/centre/surround/centre arrêté/toutes)
Sélectionnez quelle enceinte ou quel groupe d'enceintes vous désirez régler. Si par exemple l'enceinte centrale semble donner un son trop brillant, diminuez sa réponse dans l'aigu.
DEFEAT (on/off): sélectionner la position activée (ON) met hors service la possibilité de modifier les réglages des timbres, en court-circuitant la fonction pour l'enceinte ou le groupe d'enceintes désigné.
AIGU (HF CONTOUR): ajuste la réponse dans les très hautes fréquences (aigus) sur une plage allant de -6 dB (mini) à +6 dB (maxi). Un nombre négatif correspond à
GRAVE (LF CONTOUR): ajuste la réponse dans les basses fréquences (grave) sur une plage allant de -6 dB (mini) à
Les réglages de timbre sont conçus pour fonctionner aux fréquences extrêmes et pour agir de manière relativement subtile, de sorte qu'ils n'aient pas d'impact négatif sur les fréquences médium. Nous vous recommendons de vous habituer au son de l'installation avec la fonction de réglage des timbres hors service et de procéder ensuite à des ajustements si nécessaire, en fonction des caractéristiques de vos enceintes ou de vos goûts personnels.
Note: Vous pouvez également procéder à des ajustements du contour en permanence en utilisant les touches TONE et UP/DOWN de la télécommande. Ces ajustements sont globaux, ils changent les réglages de contour pour toutes les enceintes sans tenir compte des réglages du menu Réglage du Contour. Reportez-vous à la section Réglage du Contour/Tonalité de ce manuel pour plus de détails.
Autres options

Ce menu Autres options (OTHER OPTIONS), accessible depuis le menu principal MAIN, offre un accès à plusieurs réglages divers tels que :
ENREGISTREMENT (RECORD): sélectionne quel signal source est envoyé aux sorties enregistrement en choisissant l'une des entrées. Les options sont : CD, TAPE, TUNER, VIDEO 1-5 et SOURCE. Vous pouvez indifféremment sélectionner un appareil précis ou sélectionner SOURCE, ce qui enverra le signal aux sorties enregistrement depuis n'importe laquelle des sources choisies pour l'écoute.
VOLUME AU DEMARRAGE (TURN ON VOL): spécifie un niveau de volume par défaut qui sera actif à chaque fois que le RSP-1069 est mis en service. Vous pouvez sélectionner PRÉCÉDENT (LAST) pour que le RSP-1069 s'allume avec le dernier réglage de volume utilisé. Ou vous spécifiez un niveau entre MIN (en sourdine) et MAX, par pas de 1 dB. Notez que ce réglage ne peut pas dépasser le volumemaxi déterminé dans la ligne suivante de ce menu (MAX VOL).
VOLUME MAXI (MAX VOL): spécifie un niveau de volume maximum pour le RSP-1069. Le volume ne peut pas être ajusté au-delà de ce niveau. Réglement entre MIN et MAX, par pas de 1 dB.
MARCHE (POWER): ce réglage détermine comment le RSP-1069 s'allume.
Avec le réglage par défaut STANDBY, l'appareil s'allume en mode STANDBY quand le cordon secteur est branché et l'interrupteur POWER de la face arrêté sur ON. L'appareil doit être activé en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les boutons ON/OFF de la télécommande.
Avec le réglage DIRECT, l'appareil est totalment activé quand le cordon secteur est branché et l'interrupteur POWER de la face arrêtée sur ON; cependant, il peut être mis en mode veille (STANDBY) en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les touches ON/OFF de la télécommande.
Dans le mode MARCHE FORCE (ALWAYS ON), l'appareil reste totalement actif quand il est branché au secteur et quand l'interrupteur POWER est sur Marche (ON); les touches STANDBY de la façade et ON/OFF de la télécommande sont désactivées et l'appareil ne peut pas être mis en veille.
Dans le mode RESUME, le RSP-1069 revient à ses derniers réglages au moment de son fonctionnement avant saerte extinction.
LANGUE (LANGUAGE): sélectionne une langue pour les affichages des menus à l'écran OSD.
DISCRETE: Le réglage par défaut Non (NO) permet le contrôle du volume et de la source sélectionnée en entrée dans les zones secondaires 2-4 depuis la télécommande dans la pièce principale. Son passage sur Oui (YES) interdit une fonction de télécommande depuis la pièce principale de modifier quoi que ce soit dans les autres zones secondaires, même si le RSP-1069 est en mode "zone".
Cette option n'affecte pas la commande dans les zones secondaires à partir des touches de la façons de l'appareil.
Note: La fonction baptisée DISCRETE n'est pas disponible sur tous les modèles, et dépend du logiciel de contrôle de l'appareil effectivement installé. Cette fonction DISCRETE a été concise pour être modifiée uniquement par un revendeur Rotel ou un installateuragré.
L'utilisation de codes de commandes infrarouges électriques par Rotel permet une intégration très simple avec tous les appareils répéteurs IR, à partir d'une simple entrée repérée IR. Pour les revendeurs Rotel et les installateurs agréés, toutes les informations complémentaires nécessaires sont disponibles sur le site Internet Rotel :
Allez sur l'onglet "Support" pour les mises à jour et téléchargements techniques, ou cherchez le mot "Discrete" pour tracer les éléments correspondants nécessaires. Les
codes de commandes infrarouge sont disponibles aux formats Philips Pronto CCF et RTI CML sur :
MISE À JOUR PRINCIPALE (MAIN UPGRADE): Permet de mettre à jour le logiciel de gestion principal du RSP-1069, dès que de nouvelles fonctions sont développées. Choisissez NO (non) en fonctionnement normal. Choisissez YES (oui) pour entrer dans le mode de mise à jour « FLASH UPGRADE MODE » qui réécrit le programme de gestion principal, après branchement sur un ordinateur branché sur la prise repérée COMPUTER I/O placée à l'arrière du RSP-1069. Cette fonction ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Nous vous recommandons donc très vivement de faire effectuer cette éventuelle opération de mise à jour via votre revendeur agréé Rotel.
Note: Après mise à jour du logiciel, toujours éteindre puis rallumer le RSP-1069 pour revenir à son fonctionnement normal.
Pour changer les réglages dans le menu AUTRES OPTIONS, mettez la ligne désirée en surbrillance grâce aux touches UP/DOWN et en utilisant les touches +/- pour naviguer à travers les réglages disponibles. Pour revenir au menu principal MAIN, appuyez sur la touche ENTER. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et revenir à un fonctionnement normal.

Le menu VIDEO/HDMI permet de configurer les sorties vidéo Composantes et HDMI pour les téléviseurs compatibles avec la Haute Définition. Voir le paragraphe et tableau Entrées & Sorties Vidéo, au début de ce manuel.
Format de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT FORMAT) : spécifie les options correspondant aux résolutions et aux formats de la sortie TV MONITOR. Le RSP-1069 est
capable de modifier la résolution d'entrée de chaque source pour l'adapter à cette résolution de sortie. Les réglages disponibles sont 480p/576p, 720p, 1080i et 1080p.
MODE HDMI AUDIO : les câbles vidéo HDMI sont également capables de véhiculer le signal audio numérique correspondant à l'image. Choisissez l'option AMP MODE pour stopper le transfert de ces signaux envoyés directement vers le téléviseur. Choisissez TV MODE pour au contraire envoyer les signaux audio vers le téléviseur via le câble HDMI.
Mise à jour vidéo (VIDEO UPGRADE): Permet de mettre à jour le logiciel de gestion principal du RSP-1069, dès que de nouvelles fonctions sont développées. Choisissez NO (non) en fonctionnement normal. Choisissez YES (oui) pour entrer dans le mode de mise à jour « FLASH UPGRADE MODE » qui réécrit le programme de gestion principal, après branchement sur un ordinateur branché sur la prise repérée COMPUTER I/O placée à l'arrière du RSP-1069. Cette fonction ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Nous vous recommandons donc très vivement de faire effectuer cette éventuelle opération de mise à jour via votre revendeur agréé Rotel.
Note: ÀpRES mise à jour du logiciel, tous ye steindre puis rallumer le RSP-1069 pour revenir à son fonctionnement normal.
Configuration des zones 2-4

Le menu Configuration des zones secondaires (ZONE SETUP), offre des options de configuration et de réglages relatifs au fonctionnement des zones secondaires 2-4. Ce menu est accessible en mettant en surbrillance les lignes ZONE 2, 3 ou 4 dans la ligne ZONE du menu principal MAIN, puis en appuyant sur ENTER.
ZONE: spécifie la zone à configurer, ZONE 2, 3 ou 4.
SOURCE: spécifie une source pour l'écoute dans la zone sélectionnée. Les options sont CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1-5, SOURCE et OFF. Choisir la position SOURCE permet d'écouter ou regarder en Zone 2, 3 ou 4 la même source que sélectionnée dans la pièce principale. Sélectionner OFF pour désactiver complètement la zone sélectionnée.
ENTRÉ VIDEO (VIDEO INPUT): Spécifie quelle source vidéo (vidéo composite uniquement) sera utilisée dans la zone sélectionnée. Les options disponibles sont Composite 1, 2 ou 3 et OFF. (Si la SOURCE, ci-dessus, est placée sur OFF, la sélection VIDEO INPUT n'est pas possible).
configure les sorties Zone 2, 3 ou 4 sur le niveau de volume Variable (VARIABLE) ou Fixe (FIXED). Variable autorise un réglage du contrôle de volume dans la Zone 2, 3 ou 4 depuis la façón du RSP-1069 ou depuis la Zone 2, 3 ou 4 elle-même, par l'intermédiaire d'un boîtier infrarouge relayant les ordres en provenance de la télécommande vers l'appareil. Dans ce mode, le niveau dans la Zone 2 peut être réglé sur une valeur spécifique à la ligne suivante. Ceci permet d'optimiser les performances de l'installation quand on envoie un signal à niveau fixe à un préamplificateur ou un amplificateur de puissance équipé de sa propre commande de volume.
VOLUME: en mode sortie Variable, cette ligne affiche le réglage du volume en vigueur pour la Zone 2, 3 ou 4. En mode Fixe, ce réglage de volume détermine un niveau de sortie fixe permanent pour la Zone 2, 3 ou 4.
Déplacez la surbrillance sur la ligne désirée pour changer les réglages dans le menu AUTRES OPTIONS, grâce aux touches UP/DOWN et en utilisant les touches +/- pour naviguer à travers les réglages disponibles. Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche ENTER. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l'affichage et revenir à un fonctionnement normal.
VOL): spécifie un niveau de volume par défaut qui sera actif à chaque fois que la Zone 2, 3 ou 4 est mise en service. Vous pouvez désirir Précédant (LAST) pour que la Zone 2, 3 ou 4 s'allume avec le dernier réglage de volume utilisé. Ou vous spécifiez un niveau entre Min (en sourdine) et Max, par pas de 1 dB. Notez que ce réglage ne peut pas dépasser le volume maxi déterminé dans la liège suivante de ce menu (MAX VOL)
VOLUME MAXI (MAX VOL) : spécifie un niveau de volume maximum pour la Zone 2, 3 ou 4. Le volume ne peut pas être ajusté au-delà de ce niveau. Réglage entre Min et Max, par pas de 1 dB.
SIGNAL de commutation 12V (12V)
TRIGGER): le RSP-1069 possède six sorties fournissant un signal de commutation 112V pour la mise en marche couplée d'appareils Rotel ou d'autres éléments. Les six sorties 12V peuvent être assignées à chaque zone, et peuvent envoyer un signal de commutation aux maillons qui leur sont associés, lorsque les Zones sont activées. Sélectionnez le réglage approprié à partir des options des six prises 12V TRIGGER en pressant la touche ENT, puis les touches +/-, puis ENT pour la suivante. Par exemple, la Zone 2 utilisera les prises 12V Trigger 1, 3 et 6; la Zone 3 les prises 12V Trigger 2 et 3; et la Zone 4 les prises 12V Trigger 5 et 6.
- Pressez les touches +/- pour changer la première position de la zone vierge vers 1 et ainsi activer/désactiver (enable/disable) le nombre correspondant pour la zone (TRIGGER 1)
- Pressez la touche ENT de la télécommande pour passer à la position suivante.
- Répétez cette procédure jusqu'à ce que les six positions soient régées comme désiré. Une pression finale sur ENT confirme cette sélection.
Réglages par défaut
REGLAGES PAR DEFAULT
REGLAGES USINE: Non
REGLAGES UTIL.: Non
MEM. REG. UTIL. : Non
REGLER MOT DE PASSE: Non
MENUPRINCIPAL
Le menu Réglages par défaut (DEFAULT SETUP) donne accès à quatre fonctions :
- Restaurer tous les réglages USINE par défaut (FACTORY DEFAULT) originals.
- Mémoriser un ensemble de réglages personnels en tant que réglages UTILISATEUR par défaut (USER DEFAULT).
- Activer les réglages UTILISATEUR en mémoire.
- Choisir un nouveau mot de passe PASSWORD pour les réglages UTILISATEUR mémorisés.
Pour restaurer les réglages USINE par défaut (FACTORY DEFAULT) : placez la surbrillance sur la ligne FACTORY DEFAULT en utilisant les touches UP/DOWN et les touches +/- pour afficher YES. Pressez la touche ENTER pour procéder à la restauration des réglages usine par défaut. L'appareil s'éteindra et se rallumera avec les réglages usine. Pour revenir au menu principal MAIN sans restaurer les réglages usine, affichez NO et appuyez sur ENTER.
NOTE: Restaurer les réglages usine supprimera tous les réglages effectuels et stockés, incluant le temps de retard, la configuration des enceintes, leur niveau, leur balance, les réglages des entrées, etc. Vous perdrez TOUS les réglages. Soyez certain que c'est ce que vous souhaitez réellement avant de lancer le processus.
Pour mémoriser les réglages UTILISATEUR par défaut : la plupart des réglages de configuration en vigueur peuvent être mémorisés comme des réglages utilisateur. Cela peut être effectué n'importe quand à partir de ce menu. Pour sauvegarder les réglages en vigueur comme réglages utilisateur, placez la surbrillance sur la ligne Set User Default (Entrer les réglages utilisateur) grâce aux touches UP/DOWN et +/- pour afficher la position YES.
Il vous sera demandé un mot de passe (PASSWORD). Si vous n'en avez pas encore choisi un, personnalisé, utilisez le mot de passe universel « 8888 ». Utilisez les touches +/- pour entrer chaque chiffre, puis pressez la touche ENTER pour confirmer ce numéro.
Pour modifier ce mot de passe, utilisez les touches +/- pour mettre en surbrillance la ligne SET NEW PASSWORD (Choix d'un nouveau mot de passe). Vous pouvez ensuite entrer et confirmer ce mot de passe de la même manière que précédemment, avant de retourner au menu des Réglages par défaut.
Presse la touche ENTER pour memoriser les nouveaux réglages Utilisateur par défaut. Pour retourner au menu principal MAIN sans aucune modification, placez tous les paramètres à l'écran sur Non (NO) puis pressez la touche ENTER.
NOTE: S'il n'y a pas assez de mémoire pour sauvegarder, l'option Set User Default n'est pas disponible.
Pour activer les réglages utilisés : après avoir sauvégarder les réglages utilisés, vous pouvez les activer n'importe quand en plaçant la surbrillance sur la ligne Réglages Utilisateur (User Default) en utilisant les touches UP/DOWN. Utilisez les touches +/- pour afficher la position YES. Pressez la touche Enter pour activer les réglages utilisés.
Pour revenir au menu principal MAIN sans activer ces réglages, affichez la position NO et pressez la touche ENTER.
Pour changer le mode de passage (password) : Le mot de passe programmé en usine est « 0000 ». Si vous souhaitez changer ce code :
- Placez la surbrillance sur la ligne CHOISIR UN NOUVEAU MOT DE PASSE (SET NEW PASSWORD) en utilisant les touches Haut/Bas. Utilisez ensuite les touches + / - pour placez le réglage sur Oui (Yes). Pressez la touche ENTER pour entrer sur I'ecran spécifique du mot de passer PASSWORD.
- Entrez les quatre chiffres de l'ancien code en pressant les touches +/- pour sé e soit entré. Si ce mot de passe est correct, vous passez automatiquement sur la ligne ENTREZ LE NOUVEAU MOT DE PASSE (ENTER NEW PASSWORD).
- Entrez les quatre nouveaux chiffres du nouveau code en pressant les touches +/- pour sélectionner le premier élément du nouveau mot de passe, puis pressez ENTER pour passer au second élément, et ainsi de suite.
- Il vous est alors demandé de ré-enter une seconde fois ce nouveau code sur la ligne de confirmation CONFIRM PASSWORD, ce qui entraîne sa mémorisation immédiate et le retour automatique sur la ligne principale de réglage du menu par défaut DEFAULT SETUP MENU. Pressez sur ENTER pour retourner sur l'écran précédent.
Note : Le code choisi en usine est 0000. Un code universel, toujours reconnu par l'appareil, est 8888.
L'appareil ne s'allume pas
Assurez-vous que le cordon secteur est bien branché à l'arrière de l'appareil et à la prise murale. Assurez-vous que l'interrupteur de la face arrière POWER est sur la position ON.
Il n'y a pas de son en provenance des entrées
Assurez-vous que la fonction sourdine (MUTING) est coupée et que le VOLUME n'est pas au minimum. Assurez-vous que les sorties préampli du RSP-1069 sont connectées à un amplificateur et que cet amplificateur est allumé. Assurez-vous que les entrées du RSP-1069 sont branchées à des sources actives et configurées correctement. - Vérifiez que le paramètre HDMI AUDIO, dans le menu à l'écran VIDEO/HDMI est bien placé sur l'option AMP MODE.
Il n'y a pas de son en provenance des sources numériques
Assurez-vous que le connecteur de l'entrée numérique est attribué à la bonne source et que l'entrée est configurée pour utiliser la connexion numérique et non l'analogique. - Vérifiez la configuration du lecteur de DVD pour vous assurer que sa sortie numérique et/ou DTS est activée.
Il n'y a pas de son en provenance des enceintes
- Vérifiez toutes les connexions des amplificateurs de puissance et des enceintes.
- Vérifiez les réglages Configuration des Enceintes (Speaker Configuration) dans les menus Setup.
Il n'a pas d'image sur le téléviseur
Assurez-vous que le téléviseur est connecté correctement et vérifiez tous les assignments des entrées. Les téléviseurs avec entrées en vidéo composite ou S-Video ne supportent que des signaux vidéo de type entrelacé. Les téléviseurs avec entrées en vidéo Composantes ou sur prise HDMI peuvent être utilisés indifféremment avec des sources standard (SD) ou Haute Définition (HD). Une source HDMI 1080p ne peut être lue que sur un téléviseur compatible 1080p. - La sortie vidéo Composantes 720p ou 1080i peut ne pas être disponible si la source est protégée selon le principe anti copie HDCP. - Les câbles HDMI doivent être d'une longueur de 5 mètres maximum.
Les menus OSD ne sont pas affichés sur le téléviseur ou l'écran TFT
- Avec certaines installations en PAL, les menus peuvent ne pas s'afficher s'il n'y a pas de signal vidéo actif.
L'image et le son ne correspondent pas
- Vérifiez si la bonne source vidéo est branchée à l'entrée.
- Vérifiez que le réglage du temps de retard global (lip-sync) n'est pas mal ajusté.
Changer d'entrée provoque des bruits parasites (cliquetis)
- L'appareil utilise des relais de commutation pour préserver la qualité sonore. Le cliquetis mécanique de ces relais est normal.
- Pendant la commutation, quelques secondes peuvent être nécessaires pour que les signaux numériques soient reconnus et décodés. Des commutations rapides et répétées peuvent se traduire par des cliquetis dans les enceintes lorsque l'appareil tente de suivre ces changements rapides de signaux. Cela ne cause pas de dommages.
La télécommande ne fonctionne pas
Assurez-vous que des piles en bon état sont installées dans la télécommande. Assurez-vous que le récepteur infrarouge de la façade n'est pas masqué. Dirigez la télécommande vers ce récepteur. Assurez-vous que le récepteur ne reçoit pas de rayons infrarouges puissants (lumière du soleil, éclairage halogène, etc.) - Débranchez l'appareil du secteur, attendez 30 secondes et rebranchez-le (reset).
Pas de vidéo dans les zones 2, 3 ou 4
- Vérifie la configuration dans le menu de Réglage des zones ZONE SETUP, l'assignement correct d'une source vidéo dans les zones, et la nécessité que cette source soit au standard vidéo composite.
Spécifications
Distorsion harmonique totale : < 0,008 %
Distorsion d'intermodulation (60 Hz/7 kHz) : < 0,008%
Réponse en fréquence: 10 Hz - 120 kHz, ±3 dB (niveau Ligne, analogue) 10 Hz - 95 kHz, ±3 dB (entrée numérique)
Rapport signal-bruit (IHFA) : 95 dB (stereo) analogue 92 dB (Dolby Digital, DTS) 0 dBfs
Sensibilité d'entrée/Impédance : Niveau Ligne : 200 mV/100 kilohms
Niveau de sortie Préampli/Impédance: 1,0 V/1 kilohm
Contour (LF/HF) : ±6 dB à 50 Hz/15 kHz
Signaux numériques décodables : Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-ES, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, LPCM (jusqu'à 192 kHz), HDCD, MP3, DVD-A (HDMI HD uniquement)
Résolutions en entrée
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
1080p (HDMI uniquement)
Résolutions en sortie
480i/576i (vidéo composite et S-Video)
uniquement)
480p/576p
720p
1080i
1080p (HDMI uniquement)
Entrée/Sortie HDMI: Version 1.1
Rapport signal-bruit : 45 dB
Impédance d'entrée : 75 ohms
Impédance de sortie : 75 ohms
Niveau de sortie : 1 volt
Général
Consommation électrique : 80 watts
4,7 watts (en veille)
Tension d'alimentation : 120 V 60 Hz (USA) 230 V 50 Hz (Europe)
Poids : 9 kg
Dimensions (L× H× P) : 432× 122× 341mm
Hauteur de la façade :
(pieds ôtés pour montage en rack) 109 mm
Si vous pratiquez une ouverture dans un meuble spécial, ménagez une tolérance d'au moins 1 mm entre les bords du logement et chaque côte de la façade de l'appareil.
Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l'impression.
Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d'améliorer encore la qualité de l'appareil.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japan.
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Route of America
54 Concord Street