RSP-1066 - Préamplificateur AV ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSP-1066 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Préamplificateur audio multicanal |
| Caractéristiques techniques principales | Traitement audio numérique 7.1, décodage Dolby Digital, DTS, et autres formats audio haute définition |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 100 mm x 350 mm |
| Poids | 7.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio multicanaux, amplificateurs externes, et lecteurs Blu-ray |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, réglage de la balance, égaliseur, et gestion des entrées/sorties audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Rotel |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RSP-1066 ROTEL
Questions des utilisateurs sur RSP-1066 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Préamplificateur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSP-1066 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSP-1066 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RSP-1066 ROTEL
Manuel d'utilisation
Processeur Numérique Surround
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

C E
Conseils de sécurité
L'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d'électrocution.
ATTENTION: Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas retirer le capot. Il n'y a à l'intérieur aucune pièce susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. En cas de problème, adressez-vous à un réparateur agréé.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est impérative.
ATTENTION: Il n'y a à l'intérieur aucune pièce susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
Prenez garde à ce qu'aucun objet ou liquide ne tombe à l'intérieur de l'appareil par ses orifices de ventilation ; si l'appareil est exposé à l'humidité ou si un objet tombe à l'intérieur, couper immédiatement l'alimentation secteur de tous les appareils. Débranchez l'appareil des autres maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et/agréée.
Lisez les instructions: Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez soigneusement ce livre - Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Respectez tous les conseils: Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions - Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Entretien: L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Ventilation: L'appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d'aération; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air autour des orifices d'aération.
Chaleur: Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d'autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou déterioré sur tout son trajet, à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l'arrêt de l'appareil comme dans la prise murale.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé une longue période, la prise secteur sera débranchée.
Service après-vente: L'appareil doit être immédiatement débranché, puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:
- Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l'intérieur de l'appareil. L'appareil a été exposé à la pluie.
- L'appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limitées. L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l'appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer l'appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer.
6: On-Screen Display Menus · Menu à l'écran "On-Screen menu"
Les numéros cerclés font référence aux illustrations du RSP-1066. Les lettres cerclées font référence aux illustrations de la RR-969.
Conseils de sécurité 4
1: Commandes et branchements 5 2: Télécommande RR-969 6 3: Sorties 7 4: Entrées 8 5: Branchements de la Zone 2 9 6: Menus à l'écran "On-Screen menu" 10
Pour démarrer 33
Caractéristiques principales du RSP-1066 33 Déballage 33 Disposition 33
Telecommande rr-969 33
Utilisation de la télécommande RR-969 Touche AUDIO A 34 Programmation de la RR-969 Touche PRELOAD R 34
Touche de mise sous tension POWER 1 H... 34 Capteur de télécommande 4 34 Afficheur en façade 2 34 Commande de volume 6 I 34 Touche MUTE 35 Correcteurs de timbre 5 Q C 35 Touche Filtré (FILTER) F 35 Touche MENU K 35 Touche ENTER L 35
Les commandes des entrées 35
Touches de sélection de source en lecture 3 E 35 Touche d'enregistrement REC 14 Touche ZONE 35 Touche d'entrée multicanal MULTI 11 Touche d'entrée EXT IN G 36
Les commandes du son surround 36
Touche 2 CH 36 Touche DOLBY PLII/3ST 8 37 Touche DTS Neo:6 9 37 Touche DSP 10 37 Choix du mode Surround à partir de la télécommande Touche SUR ^+ P 37 Réglage du niveau des enceintes acoustiques Touches de sélection B D N Touches haut/bas UP/DOWN 37 Touche dynamique DYNAMIC RANGE 12 Touche DWN C 38 Branchements: Vue générale 38 Branchements vidéo 38 Branchements des sources audio 39 Entrées CD 39 Entrées TUNER 26 39 Entrées et sorties enregistreurs TAPE 23 39 Branchements des sources vidéo 39 VIDEO 1-5 Entrées audio 29 39 VIDEO 1-5 Entrées vidéo composite 31 39 VIDEO 1-5 Entrées vidéo S-Video 33 39 VIDEO 1-2 Entrées vidéo composantes 25....39 Entrées audio MULTI 19 40 Sorties des sources vidéo 40 VIDEO 1-3 Sorties audio 30 40 VIDEO 1-3 Sorties vidéo composite 32 40 VIDEO 1-3 Sorties vidéo S-Video 34 40 Branchements des sources en numérique 40 Entrées numériques Digital 16 40 Sorties numériques Digital 17 41 Branchements des signaux de sortie.....41 Sortie moniteur TV 25 35 41 Sorties préampli RCA Preamp 15 41 Branchements alimentation et divers.....41 Cordon d'alimentation secteur AC input 36....41 Branchements 12 V TRIGGER 24 41 Prise de télécommande externe EXTERNAL REM. IN 23 42 Entrée/sortie ordinateur Computer I/O 18....42
De la zone 2 42
Mise en/hors service fonctionnement Zone 2... 43 Contrôle de la Zone 2 à partir de la pierce principale "Main" Touche ZONE 13 43 Contrôle de la Zone 2 à partir de la télécommande 43 Sorties audio Zone 2 20 43 Prise ZONE REM IN 21 44 Prises IR OUT 22 44
Configuration 44
Touches de navigation C K L M 44 Écran d'information sur les réglages du système SYSTEM STATUS 45 Menu principal MAIN MENU 45 Menu de réglage des entrées INPUT SETUP 45 Sous-menu DTS Neo:6 Sous-menu DOLBY PRO LOGIC II 46 Menu de réglage des enceintes acoustiques SPEAKER SETUP 47 Menu de réglage du temps de retard DELAY SETUP 48 Menu de réglage du caisson de grave SUBWOOFER SETUP 48 Menu du générateur de signal de test TEST TONE 49 Menu des autres options OTHER OPTIONS 49 Menu de remise à zéro des réglages DEFAULT SETUP 50 Menu de réglage de la Zone 2 ZONE 2 SETUP 50 Specifications 51 Audio 51 Vidéo 51 Général 51
Au sujet de rotel
C'est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s'est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils représentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu'il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de désirer n'importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C'est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.
L'excellente réputation sociale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés; ils ont reçu d'innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes-critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables: Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l'achat de cet appareil, et souhaite qu'il vous apporte de nombreuses heures de musique.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround", "DTS ES® Matrix 6.1" et "DTS ES Discrete 6.1" et "DTS Neo:6.1" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
HCDD, HCDD, High definition Compatible Digital et Pacific Microsonics™ sont des marques brevetées ou déposées de Pacific Microsonics, Inc., pour les États-Unis et/ou les autres pays du monde. Système HCDC fabriqué sous license de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants: aux États-Unis: 5 479 168, 5 638 074, 5 640 161, 5 808 574, 5 838 274, 5 854 600, 5 864 311 et 5 872 531; en Australie: 669114. Autres brevets en cours.
Pour démarrer
Merci d'avoir acheté ce processeur numérique Surround Rotel RSP-1066. Le RSP-1066 est un processeur capable de décoder aussi bien les signaux Dolby® Pro-Logic® que les nouveaux signaux numériques Dolby Digital® et DTS® ou HDCD®.
Caracteristiques principales du RSP-1066
- Circuits de type "Balanced Design Concept", parfaitement équilibrés, avec composants spécifiques choisis à l'écoute et d'une fiabilité totale. Mode Dolby Pro Logic II (5.1, 6.1 et 7.1 canaux), pour une meilleure séparation des canaux et réponse en fréquence à partir de sources analogiques codées en Dolby Surround. Peut être optimisé pour les sources Music et Cinema, et possède un troisième mode Emulation pour les sources codées Dolby Pro Logic.
- Décodage automatique Dolby Digital® 5.1 pour les sources numériques 5.1.
- Décodage automatique DTS® 5.1, DTS ES® Matrix 6.1 et DTS ES® Discrete 6.1 pour les sources numériques correspondantes. Mode DTS Neo:6 Surround pour des systèmes 5, 6 et 7 canaux des sources 2 canaux d'origine. Peut être optimisé pour les sources Music ou Cinema.
- Décodage automatique HDCD® pour les disques compacts codés selon le principe correspondant High Definition Compatible Digital®.
- Modes Surround pour la lecture des sources compatibles avec 2 ou 3 canaux, pour une compatibilité totale.
- Décodage automatique des sources numériques codées en MP3 (MPEG-1 couche audio 3) lues par les lecteurs correspondants.
- Sortie Zone 2 avec sélection indépendante de la source et du réglage de volume, et renvoi de la télécommande infrarouge pour utilisation à distance.
- Entrée MULTI pour'utilisation d'un processeur externe satisfaisant à toutes les évolutions techniques futures.
- Menu à l'écran (ON-SCREEN DISPLAY) très convivial.
- Branchements d'entrée-sortie pour sources analogiques et numériques parfaitement couplés d'emploi, aux standards composite, S-video et composantes pour la vidéo.
- Télécommande universelle programmable contrôlant le RSP-1066 et jusqu'à neuf appareils supplémentaires.
- Microprocesseur de contrôle évolutif, par logiciel de commande permettant des adaptations futures.
Déballage
Sortir soigneusement l'appareil de son carton d'emballage. N'oubliez pas la télécommande et les autres accessoires. Conservez le carton et l'emballage interne du RSP-1066 pour tout transport ultérieur.
Disposition
Placez le RSP-1066 sur une surface plate, rigide et sèche, loin des rayons directs du soleil, de sources de chaleur ou d'humidité excessive, et exemple de vibrations excessives.
Placez le RSP-1066 près des autres maillons du système, mais si possible seul sur son étagère. Cela permet simultanément de conserver des liaisons courtes entre les appareils, sans pour autant que ceux-ci souffrent d'interférences communes ou de chaleur excessive.
Vérifiez qu'il y a assez d'espace derrière le RSP-1066 pour réaliser facilement tous les branchements : vous aurez sûrement besoin de plus de place que vous ne le pensez.
Le RSP-1066 génère de la chaleur lors de son fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses ouïes d'aération, en laissant au moins 10 cm d'espace tout autour de son coffret. S'il est placé dans un meuble, vérifie laonne circulation de l'air.
Ne posez pas d'autres mailles sur le RSP-1066. Ne laissez pas de liquide pénétrer à l'intérieur.
Télécommande RR-969
Le RSP-1066 est fourni avec la télécommande RR-969, capable de faire encore plus que de piloter cet appareil : c'est en effet une télécommande universelle programmable, qui peut commander jusqu'à neuf appareils différents.
Le principe de programmation de la télécommande fait l'objet d'une notice d'utilisation séparée. Il décrit notamment les fonctions avancées (telles que les indications des touches de la télécommande apparaisant dans l'afficheur), et nous vous recommandons donc vivement de le lire soigneusement pour tirer tout le parti de cette télécommande. Pour éviter toute redite, le chapitre développé ici ne concerne que le pilotage du RSP-1066 par la télécommande RR-969.
De nombreuses fonctions de la télécommande dupliquent celles disponibles en face avant de l'appareil. Reportez-vous aux explications données pour celles-ci quant au rôle de ces diverses touches. Les fonctions accessibles via la télécommande sont répertoriées par des lettres encadrées de gris.
Utilisation de la télécommande RR-969 touche AUDIO a
Pour faire fonctionner le RSP-1066 à partir de la télécommande, vérifie bien que le mode audio (touche repérée AUD A sur celle-ci est bien pressée). Le mode AUDIO est alors actif, tant qu'aucune autre touche de sélection d'appareil DEVICE n'est pressée.
Programmation de la RR-969 touche preload r
La RR-969 est préprogrammée en usine pour piloter le RSP-1066. Si, même en position AUDIO, la télécommande ne fonctionne pas, il est possible que cette programmation ait été modifiée par inadvertance. Dans ces conditions, presse la touche repérée PRELOAD R avec la pointe d'un stylo.
NOTE : une pression sur la touche PRELOAD a aussi pour effet d'effacer toutes les commandes apprises et mises en mémoire ; la RR-969 revient entièrement à ses réglages de sortie d'usine.
Les commandes principales
Nous vous sugérons de bienaminer les faces avant et arrrière du RSP-1066 avant de commencer les branchements. Les explications suivantes sont vous permettre de vous familiariser avec les principales fonctions de
votre nouvel appareil. Les numéros correspondant aux illustrations générées au début de ce manuel d'utilisation.
NOTE: La plupart des fonctions est doublée, à la fois sur la face avant et sur la télécommande fournie avec l'appareil. Quelques-unes ne sont disponibles que sur la face avant, ou au contraire la télécommande RR-969. Lorsqu'un numéro et une date de référence sont indiqués, le premier correspond à sa situation sur la face avant, et la seconde à sa situation sur la télécommande.
Touché de mise sous tension POWER 1 h
La touche POWER sur le RSP-1066 permet de mettre l'appareil en ou hors tension.
Cette touche doit être pressée (position IN) pour que l'appareil soit effectivement sous tension. En position Out, l'appareil est éteint, et ne peut même pas être mis sous tension via la télécommande.
La touche repérée POWER sur la télécommande n'agit que comme une touche de mise en/hors veille Standby. En mode de veille Standby, un minimum de tension d'alimentation reste appliqué à l'ampli-tuner, afin de conserver en mémoire tous les réglages effectués préalablement. Lorsque l'alimentation secteur est effective et que le bouton POWER de la face avant est pressé (IN), la diode POWER s'allume, que l'appareil soit effectivement en fonctionnement ou simplement en mode de veille Standby, dans la pièce principale.
Il existe trois modes optionnels de mise sous tension du RSP-1066, modes choisis dans le menu Setup de réglage à l'écran ON-SCREEN DISPLAY en fonction de la configuration particulière ou non de votre système. Le mode normal DIRECT permet la mise sous tension dès que l'appareil est branché sur le secteur et la touche POWER de la façade pressée (IN). Cependant, la touche POWER de la télécommande permet alors la mise en ou hors veille du RSP-1066. Dans le mode STANDBY, les deux touches sont utilisées mais le mode de veille Standby devient réel, à la place de l'extinction totale de l'appareil, si l'on presse la touche de façade POWER. Enfin, dans le mode repéré ALWAYS ON ("Toujours sous tension"), l'appareil est totalement en fonction dès que la prise secteur est branchée et la touche POWER de la face avant pressée; la touche POWER de la télécommande est alors inutil.
Lorsque la Zone 2 est effectivement utilisée, sa mise en ou hors service est totalement indépendante de celle de la pièce principale. La touche POWER de la télécommande, pressée dans la pièce principale, ne concerne pas la Zone 2, mais seulement la pièce principale. Si la télécommande est utilisée dans la zone secondaire, sa touche POWER n'affecte alors que la Zone 2 et pas la pièce principale. Lorsque l'appareil est sur sa zone principale et en fonctionnement sur la Zone 2, l'indicateur ZONE de la face avant s'allume.
Capteur de télécommande 4
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges en provenance de la télécommande. Il ne doit pas être obstrué (cables ou accessoires).
Afficheur en façade 2
L'afficheur fluorescent (FL) du RSP-1066 fournit un certain nombre d'informations sur son fonctionnement en temps réel. L'indication principale donne en clair le nom de la source sélectionnée, en lecture à gauche, et en enregistrement à droite.
Des icônes, à gauche, indiquent les entrées numériques éventuellement sélectionnées. Celles de droite concernent les canaux surround individuels et sont utilisées lors de la configuration du système. Les icônes de la ligne inférieure indiquent le mode de fonctionnement Surround choisi ainsi que d'autres indications complémentaires.
Cet afficheur peut être éteint si désiré. Voir le paragraphe concernant la touche MENU pour ce faire.
Commande de volume 6 i
La commande repérée VOLUME permet de régler le niveau sonore de tous les canaux en même temps. Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le volume. Cette commande est répétée sur la télécommande sous forme de deux touches UP (haut) et DOWN (bas).
Lorsque vous réglez le volume, un affichage spécifique apparaît sur l'afficheur de la face avant et le moniteur TV branché, indiquant la nouvelle valeur.
NOTE: La commande VOLUME peut être utilisée pour modifier le niveau sonore de la Zone 2. Pressez la touche repérée ZONE sur la face avant, et reglez le volume. Après dix secondes, la commande de volume repasse à son fonctionnement normal. Voir le chapitre concernant le fonctionnement de la Zone 2 pour de plus amples informations.
Une pression sur cette touche MUTE coupe le son (volume à zéro). Une indication apparait sur l'afficheur de la face avant. Une seconde pression rétablit le son, au même niveau qu'auparavant.
Correcteurs de timbre 5 QC
Les correcteurs de grave BASS et d'aigu TREBLE 5 sur la face avant permettent de régler respectivement le grave et l'aigu du signal envoyé en sortie. Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente le niveau à ces fréquences, respectivement. L'afficheur de la face avant et une indication sur le moniteur TV indiquent les réglages.
Ces réglages peuvent également être modifiés à partir de la télécommande en procédant comme suit :
- Pressez la touche majuscule SHIFT pour sélectionner la fonction grave (BASS) ou aigu (TREBLE), chaque nouvelle pression basculant d'une fonction à l'autre.
- Pressez les touches haut/bas C pour régler le grave ou l'aigu.
Touche filtre (FILTER) f
La touche repérée FILTER (sur la télécommande uniquement) active ou déactive le circuit de réégalisation CINEMA EQ. Cette égalisation peut s'avérer utile lors de la lecture de la bande sonore d'un film pour compenser les différences acoustiques entre le son voulu dans une salle de cinéma professionnelle (aigu renforcé pour cause de haut-parleurs placés derrière l'écran) et ceux obtenus dans votre salle de séjour.
Ce réglage FILTER est indépendant pour chaque source en entrée. Son utilisation ne modifie donc son réglage que pour la source couramment active.
Touche MENU K
Pressez cette touche sur la télécommande pour afficher le menu principal à l'écran ONSCREEN DISPLAY, lors de la configuration du RSP-1066. Si le menu était déjà affiché, cette pression le fait disparaitre.
Cette touche MENU permet d'éteindre et d'allumer l'afficheur de la façade, en appuyant et en maintenant la pression pendant au moins trois secondes, et en effectuant une brève pression pour le rallumer. Les touches POWER permettent ce rallumage.
La touche représentée ENTER est utilisée pour confirmer et mettre en mémoire des modifications dans les réglages proposés par les menus à l'écran du RSP-1066. Celles-ci sont décrites en détail dans les paragraphs concernés.
Touches de sélection de source en lecture 3 e
Presse n'importe laquelle des huit touches de la face avant pour sélectionner la source audio ou vidéo correspondante en écoute (CD, Tuner, VCR (magnétoscope), etc.). Vous entendrez immédiatement cette source et verrez apparaitre l'image correspondante sur le moniteur TV s'il s'agit d'une source vidéo.
L'afficheur de la face avant et l'indication sur l'écran du moniteur TV indiquent également le nom de la source couramment sélectionnée. Les noms des sources vidéo peuvent eventuellement être personalisés.
Toutes les entrées (les cinq entrées vidéo, et les entrées repérées CD, Tuner et TAPE (enregistreur)) peuvent accepter un signal de forme analogue ou numérique, à partir d'une des cinq entrées numériques disponibles et assignables.
L'assignation et la priorité d'un signal numérique se feront par l'intermédiaire d'un des menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY. À partir de ce moment, dès que la source correspondante est sélectionnée, c'est le signal numérique qui est choisi, accompagné du mode de décodage Surround prédéfini. Si chaque signal numérique n'est pas présent, l'entrée analogue est automatiquement commutée. Cette
configuration automatique est à préférer sur une source numérique comme un lecteur de DVD. Si l'on assigne volontairement une entrée analogue ANALOG, chaque signal numérique DIGITAL ne sera pas recherché par l'appareil, même si un tel signal est disponible.
Par défaut, les différentes entrées sont configurées en usine de la manière suivante:
CD: entrée analogue
Tuner: entrée analogue
Tape: entrée analogue
Vidéo 1: entrée numérique prise Coaxial 1
Vidéo 2: entrée numérique prise Coaxial 2
Vidéo 3: entrée numérique prise Coaxial 3
Vidéo 4: entrée numérique prise Optical 1
Vidéo 5: entrée numérique prise Optique 2
NOTE: Voir le paragraphe concernant le menu d'entrée INPUT MENU dans le chapitre Configuration/affichage à l'écran On-Screen Display pour de plus amples détails sur la configuration des entrées.
Les touches d'entrée des sources peuvent également être utilisées en conjonction avec la touche d'enregistrement REC 14 (comme indiqué dans le prochain paragraphe) afin de sélectionner un signal (uniquement) analogue pouvant être envoyé sur les sorties enregistrement. De plus, cette sélection est également utilisée pour la Zone 2, en conjonction avec la touche ZONE 13 permettant d'envoyer le signal analogique vers la ZONE 2.
Touche d'enregistrement REC 14 touche ZONE
Le RSP-1066 peut enregistrer le signal analogique en provenance de n'importe quelle source de ce type sur un magnétoscope ou n'importe quel type d'enregistreur analogique, via les sorties repérées VIDEO 1, 2 ou 3 ou TAPE, et ce même si vous désirez écouter simultanément une autre source. Pour besoin une entrée à enregistrer, pressez la touche repérée REC sur la face avant ou la touche ZONE équivalente de la télécommande suivant la fonction. Puis, avant cinq secondes, pressez une des touches des entrées INPUT SOURCE afin de la sélectionner effectivement. Après la sélection faite ou au bout de cinq secondes, ces touches reconnent le rôle normal de sélection pour écoute.
N'oubliez jamais que cette sélection est totally indépendante de celle de la source écoutée. même si vous désirez écouter la
source d'enregistrement, vous devez toujours effectuer les deux opérations - sélection de l'écoute, sélection de l'enregistrement - de manière indépendante et successive. La sélection pour l'enregistrement est indiquée à droite de celle pour l'écoute.
NOTE: La fonction d'enregistrement RECORD ne fonctionne qu'avec des signaux de type analogique et non numérique. Si vous utilisez normalement une liaison numérique pour écouter le lecteur de CD, par exemple, vous devrez aussi brancher des cordons de liaison sur ses sorties de type analogique si vous désirez enregistrer un disque CD.
Touches d'entrée multicanal MULTI touches d'entrée EXT IN
Le RSP-1066 peut accepter des signaux analogiques sur 6.1 canaux indépendants à partir d'un processeur externe, ce qui lui assure une compatibilité totale avec d'éventuels formats Surround à venir dans le futur.
Presse la touche repérée MULTI INPUT (ou la touche EXT IN sur la télécommande) pour que cette entrée ait la priorité sur toutes les autres entrées, analogiques ou numériques si un processeur externe est connecté sur le RSP-1066.
NOTE: Des réglages temporaires sur les différents canaux de l'entrée MULTI peuvent être effectués à partir de la télécommande. Voir les instructions concernant le réglage des enceintes acoustiques. De plus, le niveau du canal de grave pour l'entrée MULTI peut également être réglé en utilisant le menu du caisson de grave SUBWOOFER SETUP dans les menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Cette entrée ne concerne que le signal audio; le signal video de la source couramment active n'est pas modifié. Lorsque cette entrée est, le processeur interne du RSP-1066 est désactivé. Un indicateur apparait dans l'afficheur de la face avant.
NOTE: Lorsque l'entrée représentée MULTI CH est sélectionnée, la sortie représentée CB n'est accessible qu'à partir de la prise représentée "CB1 PREOUT". Aucun signal n'est présent sur la prise représentée "CB2 PREOUT".
Les commandes du son surround
Le RSP-1066 est équipé d'origine des décodeurs nécessaires aux signaux codés Dolby Surround®, Dolby Digital®, DTS® 5.1, DTS ES® Matrix 6.1 et DTS ES® Discrete 6.1, les disques CD codés HDCD® et les signaux numériques MP3. Il permet également de décoder le DTS Neo:6 sur 5, 6 ou 7 canaux et d'ajouter des effets d'ambiance à n'importe quelle source sonore stéréophonique.
La mise en service du décodage de ces différents flux numériques est généralement automatique. Par exemple, lorsqu'un signal numérique codé en Dolby Digital ou DTS 5.1 est détecté, le RSP-1066 active automatiquement le décodage correspondant. De plus, l'appareil détecte les disques encodés avec les procédés DTS-ES Matrix 6.1 ou DTS-ES Discrete 6.1, activant alors le décodage correspondant baptisé "DTS ES® Extended Surround". De plus, un disque CD codé en HDCD® ou lu par un lecteur MP3 sera également automatiquement détecté et décodé en signal analogique stéréophonique.
Dans la plupart des cas, le RSP-1066 reconnait également automatiquement un signal encode en Dolby Surround et active alors le décodage approprié, Dolby® Pro Logic II® ou DTS Neo:6. Vous peuvent cependant configurer un mode de décodage Surround à utiliser par défaut pour chaque entrée, en utilisant les menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Quatre touches sur la face avant et la touche repérée "SUR+" sur la télécommande permettent de sélectionner une correction manuelle et non codée de l'ambiance sonore.
Les réglages optionnels accessibles depuis la façade ou la télécommande peuvent être utilisés pour la lecture de sources de la manière suivante:
2 canaux stéréophoniques standard avec décodage Dolby 3-canaux ou Pro Logic (gauche-centre-droit) à partir de n'importe quelle source. - 5 canaux (avant gauche-centre-droit, surround arrêté gauche-droit) à partir de sources 2 canaux. - 7 canaux (avant gauche-centre-droit, latéral gauche-droit, surround arrêté gauche-droit) à partir de sources 2 canaux.
- Son Surround dérivé 5.1, 6.1 ou 7.1 pour la musique ou le cinéma (avant gauche-centre-droit, latéral gauche-droit, surround arrêté gauche-centre-droit) à partir de sources 2 canaux utilisant le décodage DTS Neo:6 ou Dolby Pro Logic II.
- Quatre ambiances DSP simulant l'acoustique de salles de concert.
Ces choix optionnels sélectionnés manuellement seront généralement utilisés avec des sources qui ne doivent aucun codage spécifique. Ils ne sont accessibles, suivant les cas, qu'à partir de certaines sources et/ou modes Surround. Certains disques peuvent activer automatiquement les modes Surround suivants:
- Les signaux numériques de type DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, MP3, HDCD (96 kHz) et PCM 2 canaux (96 kHz) sont automatiquement détectés et ne peuvent être modifiés en lecture.
- Les signaux numériques de type HDCD (non 96 kHz) et PCM 2 canaux (non 96 kHz) peuvent être lus dans les formats Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, DTS Neo:6, Music 1 - 4, 5CH Stereo, 7CH Stereo et Stereo. Le Dolby Digital 2 canaux stéréo (2-ch) peut être lu dans les modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo et Stereo.
Les paragraphes suivants dérivent brièvement le type de fonctionnement de chacun des modes Surround.
Touche 2 CH 7
Pressez cette touche pour conserver un mode de lecture "purement" stéréo (2 enceintes avant), sans activer les enceintes arrière ou centrale avant, avec ou sans le subwoofer.
Utilisée sur des sources codées Dolby Digital ou DTS, cette position 2CH engage un mode spécial de mixage des canaux, mode appelé "downmix", qui envoie tous les signaux sur les deux enceintes avant gauche et droite. Les informations spatiales sont perdues, mais l'intégrité du message sonore d'origine, même multicanal, est conservée.
NOTE: Ce mode vous permet d'écouter les enregistrements stéréophoniques des entrées analogiques rigoureusement dans leur format d'origine.
Touche DOLBY plii/3st 8
Cette touche offre deux types de décodage Dolby : le Dolby Pro Logic II et le Dolby 3-Stereo. Appuyez une fois sur la touche pour le Dolby Pro Logic II. Pressez une seconde fois pour le Dolby 3-Stereo. Un indicateur sur l'afficheur de la face avant vous précise le mode de décodage réellement activé.
Le mode Dolby 3-Stereo permet d'obtenir une reproduction sonore complète sur les systèmes utilisant trois enceintes frontales (gauche-centre-droite), mais pas d'enceintes Surround arrière. Avec les enregistrements stéréophoniques, il recrée un troisième signal central. Avec les enregistrements Surround 5.1, il mélange les signaux spécifiques des canaux arrière sur les voies avant pour recréer une image frontale plus large et plus précise qu'avec une stéréophonie conventionnelle.
Le mode Dolby Pro Logic II décode les signaux analogiques codés Dolby Surround sur de nombreuses sources : disques CD de musique, cassette vidéo, LaserDisc, radio ou télédiffusion stéréophonique. Il peut également être utilisé pour créer un son d'ambiance à partir d'une simple source 2 canaux. Les enceintes acoustiques avant gauche, centre, droite, et arrière (gauche, éventuellement centre, droite) sont activées.
Il y a trois modes optionnels de décodage Dolby Pro Logic II:
MUSIC: optimisé pour la musique.
CINEMA: optimisé pour les bandes sonores des films.
EMULATION: optimisé pour toutes les anciennes bandes son codées Dolby Pro Logic.
Lorsque le décodage Dolby Pro Logic II est sélectionné via la touche repérée DOLBY PLII/3ST, l'afficheur indique que ce mode est sélectionné, avec le choix correspondant (MUSIC, CINEMA, EMULATION).
Ce besoin peut être modifié via le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Vous pouvez également basculer entre ces trois choix (MUSIC, CINEMA, EMULATION) en pressant les touches + / - de la télécommande. Cependant, cette fonction ne marche que si le mode Surround Dolby Pro Logic II a été préalablement besoin et lorsque le système de menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY n'est pas affiché.
Touche DTS neo:6 9
Le mode DTS Neo:6® fournit un décodage permettant de générer 5.1 et 6.1 canaux à partir d'une source 2 canaux. Le DTS Neo:6 est capable de traiter des sources analogiques 2 canaux, des sources numériques 2 canaux, et des sources numériques codées 2 canaux.
Le mode DTS Neo:6 propose deux décodages, l'un optimisé pour la musique, et l'autre optimisé pour le cinéma. Pressez une fois la touche DTS Neo:6 pour activer le décodage Neo:6 précédemment besoin. L'icone DTS s'allume, tandis que le mot "Neo:6" défile dans l'afficheur, suivi par "CINEMA" ou "MUSIC" suivant le choix précédemment effectué.
Pressez une seconde fois sur la touche DTS Neo:6 pour modifier ce besoin MUSIC ou CINEMA.
Vous pouvez également modifier le choix Neo:6 via le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Ou bien encore vous pouvez presser les touches +/- M de la télécommande après que le mode DTS Neo:6 ait été activé, pour modifier le choix Music ou Cinema. Cependant, cette fonction ne marche que si le mode DTS Neo:6 a été préalablement besoini et lorsque le système de menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY n'est pas affché.
Touche DSP 10
Cette touche met en service un des six modes d'ambiance numériques recreated artificièlement par le RSP-1066, et repérés MUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC 3 et MUSIC 4, 5CH Stereo et 7CH Stereo).
- Les quatre modes MUSIC représentent des différences dans la durée et le taux de réverbération appliqués à une partie des signaux, simulant des environnementés acoustiques de plus en plus grands. Ils sont très utiles pour toutes les sources qui ne bénéficient d'origine d'aucun type d'encodage.
- Le réglage 5CH Stereo est utilisé pour obtenir 5.1 canaux à partir d'une source simplement stéropheonique, sur les systèmes à cinq enceintes (AVANT GAUCHE/ DROITE, AVANT CENTRE, SURROUND ARRIÈRE GAUCHE/DROITE).
Le mode 7CH Stereo permet de dériver n'importe quel signal sur un système à sept enceintes acoustiques (AVANT GAUCHE/ DROITE, AVANT CENTRE, SURROUND ARRIÈRE GAUCHE/DROITE, ET ARRIÈRE CENTRE 1/2).
Presse la touche pour activer le mode DSP choisi. Chaque nouvelle pression sur cette touche permet de passer au mode DSP suivant, dans l'ordre: MUSIC 1 > MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo. Un indicateur s'allume sur la face avant pour vous montrer quel mode DSP est réellement sélectionné.
Choix du mode surround à partir de la télécommande touche sur + p
La touche repérée “SUR +” sur la télécommande sélectionne les modes Surround décrits ci-dessus. Ces modes défilent les uns derrière les autres à chaque pression sur la touche, suivant l'indication apparaissant sur l'afficheur de la façade et sur l'affichage à l'écran ON-SCREEN DISPLAY, et dans l'ordre suivant à chaque nouvelle pression: 2-Stereo > Dolby Pro Logic II > Dolby 3-Stereo > Music 1 - 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo > Neo:6 > 2-Stereo, etc. Appuyez plusieurs fois jusqu'à l'obtention du mode voulu.
NOTE: pour les modes Surround, la détection du signal se fait généralement automatiquement et ne nécessite donc pas de besoin manuel: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, MP3, HDCD et PCM 2 canaux.
NOTE: Certains modes Surround ne sont pas disponibles avec certaines sources. La plupart des sources numériques offrent la détection automatique de leur décodage optimal, mode de décodage qui ne peut alors être modifié.
Le niveau sonore relatif des six canaux doit être calibré en utilisant les générateurs de signal test intégrés et le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY, lors de la première configuration du RSP-1066. Vous pouze également régler les niveaux relatifs des enceintes centrale avant, arrirée et du caisson de grave via la télécommande, de la manière suivante:
- Pressez une des touches de sélection des enceintes de la télécommande pour choisir un canal ou une paire de canaux : pressez la touche C B pour l'enceinte centrale avant, la touche S D pour le caisson de grave et la touche R N pour les canaux Surround arrière. L'enceinte et son réglage actuel apparaissent brièvement dans l'afficheur.
- Utilisez les touches haut UP et bas DOWN pour régler le niveau sonore du ou des canaux ainsi besoin(s).
- Répétez cette procédure pour chaque canal.
Si aucun réglage de niveau n'est effectué pendant les cinq secondes qui suivent la sélection d'un canal, le niveau de celui-ci retourne à son réglage par défaut.
NOTE: Ce réglage des canaux est disponible quel que soit la source en entrée, y compris pour l'entrée MULTI. Cependant, les effets de ce réglage ne sont que temporaires. Le fait de désirer une autre source, ou démettre en veille l'appareil et le réalumper font revenir tous les réglages à leur niveau par défaut.
NOTE: La calibration à l'écran ON-SCREEN DISPLAY permet le réglage du niveau indépendant de chaque canal des enceintes surround. Le réglage décrit ci-dessus ne permet que le réglage du niveau global de tous les canaux simultanément.
Touche dynamique DYNAMIC RANGE Touche DWN
Les sources numériques modernes sont capables de fournir une dynamique très élevée (écart entre le son produit le plus faible et le plus fort), ce qui parfois surpasse les capacités des amplificateurs ou enceintes acoustiques associés. Dans d'autres cas, il peut être utile de diminuer volontairement la dynamique: écoute à faible volume, voisinage sensible. Des pressions successives sur la touche DYNAMIC RANGE (ou sur la touche repérée DWN de la télécommande) permettent d'obtenir les réglages suivants:
- MAX: pas de compression, gamme dynamique totale
- MID: compression modérée MIN: compression maximale, dynamique minimum
L'indicateur "D. RANGE" sur l'afficheur de la façade s'allume lorsque la valeur est différente de "MAX".
NOTE: Cette fonction n'est disponible qu'en mode de décodage Dolby Digital, et est inactive dans tous les autres modes de fonctionnement.
Branchements: vue générale
Le RSP-1066 possède sur sa face arrière les prises nécessaires au branchement de plusieurs sources vidéo et sources audio. Toutes les prises sont au standard Cinch-RCA pour les entrées et sorties audio, plus vidéo Composite et S-video (mini-DIN) pour les entrées et sorties vidéo, Composantes pour les entrées vidéo et enfin coaxial ou fibre optique.
Le RSP-1066 possède également les prises Cinch-RCA nécessaires à l'utilisation éventuelle d'amplificateurs de puissance externes. Enfin, des prises (pour video composite, S-video ou Composantes) permettent de brancher un téléviseur ou un projecteur video.
Le RSP-1066 offre également une entrée multicanal MULTI, une prise de branchement pour capteur infrarouge externe et deux prises de commutation "trigger" 12 volts pour la mise sous tension couplée d'un ou deux amplificateurs de puissance Rotel.
NOTE: Ne jamais brancher l'appareil sur le secteur tant que tous ses branchements en entrées et sorties n'ont pas été effectués.
Tous les câbles destinés à transporter le signal vidéo doivent avoir une impédance réelle de 75 ohms. Des câbles prévus pour une liaison audio risquent fort de ne pas avoir une bande passante, ou une impédance convenables pour la transmission correcte des signaux vidéo. Les liaisons audio numériques S/PDIF nécessitant également des câbles blindés d'impédance 75 ohms. Nous vous recommandons vivement d'attacher une grande importance à ce point, et de ne pas utiliser des câbles audio standard RCA pour les liaisons numériques et vidéo. S'ils accepteront certainement de transporter les signaux correspondants, ils possèdent en effet une bande passante trop limitée.
Lors des branchements, toujours soigneusement vérifier que sont bien respectées les positions gauche et droite, sur toutes les entrées et sur
toutes les sorties. En ce qui concerne les prises Cinch-RCA présentes sur le RSP-1066, le code de couleur suivant est respecté:
Canal audio gauche = prise blanche Canal audio droit = prise rouge
Canal vidéo composite = prise jaune
NOTE: Chaque entrée de chaque source doit être correctement configurée dans le menu d'entrée INPUT MENU des menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY. Nous vous recommandons d'aller tout de suite dans ce menu INPUT MENU dès que vous branchez une source. Voir plus loin pour la configuration exacte de chaque source.
Branchements vidéo
Le RSP-1066 fournit des prises de renvoi vidéo dans les formats S-Video et Composantes pour ceux qui désirent les utiliser. Cependant, les liaisons en vidéo Composite fournissant d'excellents résultats dans la majorité des installations et leur utilisation pour toutes les liaisons vidéo, en entrée comme en sortie, vous simplifiera grandement l'installation et la configuration du RSP-1066.
Si vous choisissez d'utiliser des branchements en S-Video ou Composantes, n'oubliez jamais que cela implique les restrictions suivantes sur votre système:
Affichage des menus à l'écran On Screen: le système d'affichage des menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY du RSP-1066 est accessible pour toutes les entrées si vous utilisez une liaison Composite ou S-Video sur les sorties TV MONITOR. Par exemple, ils ne sont pas accessibles si vous utilisez les cables de la liaison Composantes (Component, en anglais).
Réglage du système Set-Up: le paramétrage du système doit être effectué en utilisant une liaison vidéo de type Composite ou S-Video sur la prise de sortie vidéo TV MONITOR. Choisissez "OSD" à partir de la télécommande RR-969 pour accéder aux menus à l'écran.
NOTE: Sur un moniteur TV (ou projecteur) au standard couleur PAL, les menus à l'écran OSD ne peuvent s'afficher s'il n'y a pas réellement un signal vidéo transmis simultanément. Pour les réglages, branchez votre lecteur de DVD et choisissez d'abord l'entrée correspondante sur le RSP-1066. Les menus à l'écran OSD apparaitront en surimpression sur l'image diffusée par le lecteur.
Composite et S-Video : sauf certaines exceptions, toute l'installation doit être câblée soit en vidéo Composite, soit en S-Video. Des sources reliées en S-Video ne peuvent être lues si la liaison avec le moniteur TV (sortie TV MONITOR) est réalisée avec un câble vidéo Composite. Et inversement. Ainsi, il est impossible de "mixer" des liaisons S-Video et Composite dans la même installation, via le RSP-1066.
Cependant, il est possible d'utiliser simultanément une liaison en vidéo Composite et une liaison S-Video depuis les prises correspondantes TV MONITOR du RSP-1066 vers les prises vidéo Composite et S-Video du téléviseur ou du projecteur vidéo. Mais cette double connexion propose des possibilités limitées au standard S-Video sur un système principalement câblé en vidéo Composite.
Lorsque les prises video Composite et S-Video sont branchées simultanément à partir de la même source, le signal correspondant est disponible également à la fois sur les prises de sortie TV MONITOR du RSP-1066, permettant le choix de l'un ou l'autre signal sur le téléviseur ou projecteur video. Le signal video Composite est disponible pour enregistrement sur la sortie repérée REC Out. Cette double connexion peut être utilisée pour permettre l'enregistrement video dans un système par ailleurs majoritairement câblé en S-Video, mais intégrant un magnétoscope ne disposant que d'une entrée video Composite.
Branchements des sources audio
Voir Figure 4.
Ne connecter que des sources purement audio sur les prises RCA suivantes:
Entres CD 27
Branchez sur ces prises répertoires "CD" les câbles de sortie analogique gauche et droit du lecteur de CD.
Entres TunER 26
Branchez sur ces prises répertoires "TUNER" les câbles de sortie analogique gauche et droit du tuner radio.
Entrées et sorties enregistreurs TAPE 28
Le RSP-1066 fournit une paire d'entrées lecture et une paire de sorties enregistrement pour un enregistreur analogique, repéré TAPE.
La source du signal analogue disponible sur les prises de sortie TAPE doit être sélectionnée à partir de la touche REC de la face avant (ou de la touche ZONE sur la télécommande), son nom apparaisant alors dans l'afficheur. Si l'indication "TAPE" apparait dans l'afficheur comme étant la source d'enregistrement, elle ne sera pas disponible sur les prises de sortie TAPE, mais sur les prises de sortie enregistrement des sources répertoires VIDEO.
Branchez les sorties (outputs) gauche et droite d'un enregistrur analogique (magnétocassette) dans les prises repérées TAPE IN. Branchez les prises repérées TAPE OUT dans les entrées du magnétocassette.
Branchements des sources vidéo
Voir Figure 4.
Il y a un groupe de prises pour brancher cinq sources vidéo différentes. Chaque source bénéficia d'une paire d'entrées audio analogue, une entrée vidéo composite et une entrée en S-Video. Les prises VIDEO 1 et VIDEO 2 proposent en plus une liaison vidéo de type Composantes, en plus des prises Composite et S-Video.
NOTE: Il est inutile et même néfaste d'utiliser plus d'une seule liaison vidéo par source. Nous vous recommandons de choisir un type de liaison vidéo, et de vous y tenir pour tout le câblage de l'appareil. Le choix du standard vidéo Composite simplifie le câblage du système et son paramétrage.
Il y a également des sorties pour enregistrement (décrites dans le paragraphe suivant) sur les sources repérées Video 1, 2 et 3. Pour cette raison, vous nevez planifier et bien repérer vos branchements pour un bon fonctionnement ultérieur. Par exemple, tous les branchements effectués sur le même magnétoscope (VCR) utiliseront les entrées et les sorties repérées Video 1.
Vérifiez enfin que toutes les connexions sont correctes, les canaux gauches sur les prises gauches (left), les droites vers les droites (right), les entrées (inputs) vers les sorties (outputs), et inversement.
NOTE: Ces entrées baptisées video peuvent bien sûr être utilisées uniquement pour recevoir le signal sonore d'une source uniquement audio, en laissant alors de côté la liaison de renvoi video.
Utilise des câbles de modulation audio conventionnels à prises RCA en branchant les sorties (outputs) des appareils tels des magnétoscopes (VCR) sur les entrées repérées VIDEO 1, 2, 3, 4 et 5.
VIDEO 1-5 entrées VIDEO composite 31
Si vous utilisez une liaison de type video Composite, branche la sortie Composite de la source sur l'entrée correspondante fournie par le RSP-1066 (prise RCA) représentée COMPOSITE IN. Utilisez un cable spécifique 75 ohms.
VIDEO 1-5 entrées VIDEO s-video 33
Le signal S-Video divise le signal vidéo en divers éléments qui transitent dans des câbles séparés, d'où une meilleure qualité finale de la transmission. Si vous préférez utiliser la liaison image par S-Video (meilleure qu'en composite), branchez alors la même sortie du magnétoscope sur la prise d'entrée repérée S-VIDEO du RSP-1066.
NOTE: les signaux S-VIDÉO en entrée ne sont disponibles en sortie TV que sur la prise S-VIDÉO correspondante.
VIDEO 1-2 entrées VIDEO composantes 25
Ce signal divise le signal vidéo en trois "composantes" : le signal de luminance (Y), et deux signaux de chrominance distincts (CB et CR). Il permet ainsi d'obtenir une remarquable qualité de transmission. Chacune de ces composantes est transmise par l'intermédiaire d'un câble 75 ohms indépendant des deux autres, terminé par des prises RCA.
Seules les entrées VIDEO 1 et 2 possèdent ce type de liaison. Si vous désirez l'utiliser, reliez bien les trois sorties de la source dotée de sorties Composantes sur les entrées du RSP-1066 repréées COMPONENT VIDEO IN, en respectant bien l'indépendance de chaque liaison: Y sur Y, CB sur CB et CR sur CR. Utilisez trois cables video 75 ohms spécifiques.
NOTE: les signaux Composantes branchés en entrée ne sont disponibles que sur la sortie Composantes du RSP-1066 vers le téléviseur.
Entrées audio MULTI 19
Un jeu de sept prises RCA permet de transmettre les signaux des six canaux 5.1 ou 6.1 vers un processeur externe. Lorsque cette entrée est sélectionnée via la touche MULTI de la face avant ou la touche EXT IN de la télécommande, elle se superpose à toutes les autres entrées, en annihilant tout autre signal d'entrée.
Utilisez des câbles audio conventionnels pour utiliser ces prises répertoriées "MULTI INPUT", en respectant bien le type de canal qu'elles représentent. Les six connexions à effectuer sont: FRONT RIGHT (avant droit)/FRONT LEFT (avant gauche)/REAR RIGHT (arrière droite)/REAR LEFT (arrière gauche)/CENTER (avant centre) et SUBWOOFER (caisson de grave). Les sept connexions à effectuer sont: FRONT RIGHT (avant droit)/FRONT LEFT (avant gauche)/REAR RIGHT (arrière droite)/REAR LEFT (arrière gauche)/CENTER (avant centre)/CENTER BACK (arrière centre) et SUBWOOFER (caisson de grave).
Voir figure 4.
Trois des sources vidéo disponibles (VIDEO 1, 2 et 3) proposent des sorties permettant l'enregistrement d'un signal audio-vidéo. Le signal présent sur ces prises de sortie est sélectionné via la touche REC de la face avant ou ZONE de la télécommande, indépendamment de la source écoute-regardée.
NOTE: Les signaux à enregistrer sont normalement disponibles simultanément sur les prises de sortie vers tous les appareils capables d'enregistrer. N'essayez toutefois pas d'enregistrer le signal issu de l'appareil utilisé pour l'enregistrement!
Les sorties pour enregistrement VIDEO 1, 2 et 3 se composent d'une paire RCA pour la liaison audio, et au besoin d'une prise Video Composite ou S-Video pour l'image. Pour un enregistrement à la fois audio et video, il va sans dire que toutes ces prises doivent être reliées (au besoin entre l'entrée video composite ou S-Video).
NOTE: Tous les branchements relatifs à un même appareil (à la fois en entrée et en sortie) doivent être faits sur la même entrée, par exemple VIDEO 1. VIDEO 1 concernera donc le même magnétoscope, par exemple, pour la lecture comme pour l'enregistrement, de l'image comme du son.
Les sorties d'enregistrement VIDEO 1, 2 et 3 incluent une paire de prises RCA pour la liaison audio correspondante plus le choix d'une sortie video Composite ou S-Video. Pour effectuer la boucle d'enregistrement, vous devez connecter à la fois les prises audio et la prise video de votre. Ne perdez jamais de vue que le signal video Composite ne peut être accessible sur une prise S-Video, et inversement.
NOTE: Tous les branchements (à la fois les entrées et les sorties) à partir d'une source donnée doivent être faits sur le même jeu de branchements. Par exemple, si vous décidez que "VIDEO 1" est un magnétoscope, vous devez brancher toutes les signaux d'entrée et de sortie sur les prises répertoriées VIDEO 1.
VIDEO 1-3 Sorties audio 30
Utilisez des câbles de modulation audio conventionnels à prises RCA en branchant les sorties (outputs) des sources sur les entrées correspondantes du RSP-1066. Vérifiez que vous branchez bien le même appareil sur le même jeu de prises. Par exemple, si vous reliez un magnétoscope sur les entrées repérées VIDEO 1, branchez les sorties VIDEO 1 du RSP-1066 sur les entrées de ce même magnétoscope. Respectez aussi les canaux gauche LEFT et droit RIGHT.
VIDEO 1-3 sorties VIDEO composite 32
Si vous choisissez d'utiliser ce type de liaison vidéo, utilisez un câble vidéo 75 ohms spécifique. Branchez-le entre la prise du RSP-1066 repertée CE COMPOSITE OUT et la sortie vidéo Composite de la source.
VIDEO 1-3 sorties VIDEO s-video 34
Si vous choisissez d'utiliser ce type de liaison vidéo, utilisez un câble S-Video spécifique. Branchez-le entre la prise du RSP-1066 repéré S-VIDÉO OUT et la prise d'entrée S-Video de la source.
Branchements des sources en numérique
Voir Figure 4.
Le RSP-1066 fournit des connexions numériques qui peuvent être utilisées à la place, ou en combinaison, avec les traditionnelles connexions analogiques d'entrée et de sortie, décrites dans les paragraphes précédents. Il s'agit de cinq entrées numériques et de deux sorties pour enregistrement direct en numérique.
Ces prises numériques peuvent être utilisées avec n'importe quelle source disposant d'un tel type de sortie en signal numérique (lecteur de CD, de DVD par exemple).
NOTE: l'utilisation d'une entrée numérique signifie que les décodeurs numérique/analogique internes du RSP-1066 seront utilisés en lieu et place des décodeurs N/A intégrés dans les sources. En règle générale, vous utiliserez une liaison numérique de préférence avec les sources proposant un signal de sortie codé Dolby Digital ou DTS. Cependant, si vous êtes l'heureux possesseur d'un lecteur de CD très haut de gamme Rotel doté de convertisseurs N/A internes très sophistiqués, vous aurez peut-être intérêt à n'utiliser que ses sorties analogiques, après décodage.
Entrées numériques digital 16
Le RSP-1066 accepte les signaux numériques en provenance de maillons comme un lecteur de CD, certains récepteurs de télévision par satellite, ou les signaux numériques codés Dolby Digital ou DTS, ou DTS-ES 6.1 des lecteurs de DVD. Le convertisseur N/A intégré accepté et reconnaît automatiquement les différentes fréquences d'échantillonnage de ces signaux.
Il y a cinq entrées numériques générées en face arrêté, trois de type coaxial et deux de type optique. Ces entrées peuvent être assignées à n'importe quelle source branchée, via le menu à l'écran INPUT MENU (menu
d'entrée), décrit plus loin dans ce manuel. Par exemple, vous pouvez assigner l'entrée numérique coaxial COAXIAL 1 à la source branchée sur l'entrée vidéo VIDEO 1 et l'entrée numérique optique OPTICAL 2 à la source branchée sur l'entrée vidéo VIDEO 3.
Branchez le câble approprié (coaxial 75 ohms ou fibre optique) depuis la sortie (output) numérique de la source vers l'entrée numérique (input) du RSP-1066. Puis configurez la source correspondante pour utiliser cette entrée numérique dans le menu à l'écran réservé à la configuration des entrées INPUT MENU.
NOTE: Lorsque vous utilisez une connexion numérique, vous pouvez également brancher la liaison analogue conventionnelle. Celle-ci est même nécessaire pour enregistrer en analogique la source par ailleurs branchée en numérique, ou pour utiliser la source en ZONE 2.
Sorties numériques digital 17
Le RSP-1066 propose une sortie numérique (avec besoin de connexion entre câble 75 ohms ou fibre optique) pour envoyer le signal numérique de n'importe laquelle des cinq entrées numériques vers un enregistreur numérique ou un processeur numérique externe. La sélection de l'entrée numérique envoyée vers cette sortie numérique se fait via le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
NOTE: Seuls les signaux numériques des sources concernées sont accessibles sur cette sortie. Les signaux analogiques ne peuvent être convertis en numérique par le RSP-1066, et ne sont donc pas accessibles sur cette sortie.
Branchez la sortie numérique (output) sur l'entrée numérique (input) de votre enregistreur numérique (graveur de CD, MiniDisc, DAT). Vous pouvez utiliser au besoin un cable coaxial 75 ohms ou un cable fibre optique.
Voir figure 3
Cette section du manuel décrit les branchements nécessaires en sortie du RSP-1066. Ils sont utilisés pour envoyer les signaux de sortie vers un téléviseur ou projecteur vidéo, vers les amplificateurs audio et vers les appareils d'enregistrement.
Sortie moniteur TV 25 35
Cette sortie vidéo TV MONITOR envoie le signal vidéo sélectionné en entrée vers un téléviseur ou projecteur vidéo. Le triple standard vidéo Composite (RCA), S-Video (mini-DIN) ou Composantes (3 x RCA) est proposé, au besoin, en utilisant les câbles appropriés. Utilisez les câbles appropriés en fonction du standard choisi, qui doit lui-même correspondre aux possibilités d'entrée du diffuseur vidéo utilisé (téléviseur, projecteur vidéo, etc.).
NOTE: Une liaison vidéoé Composite doit obligatoirement être envoyée sur la prise RCA vidéoé Composite du téléviseur. Idem pour une liaison S-Videoe, qui ne peut être envoyée que sur une prise S-Videoe du téléviseur. Et idem pour une liaison Composantes (ce type d'entrée n'était généralement présente que sur des projecteurs vidéo et non les téléviseurs). Le système d'affichage des menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY n'est pas accessible en liaison Composantes.
Le RSP-1066 possède un jeu de dix prises de sortie pour amplification externe : FRONT LEFT/RIGHT (avant gauche/droite), CENTER (1/2) (centre 1/2), SURROUND REAR LEFT/RIGHT (arrière gauche/droite), CENTER BACK 1/2 (arrière centre 1/2) et SUBWOOFER 1/2 (caisson de grave 1/2). Utilisez ces prises de sortie pour alimenter des enceintes acoustiques actives (amplifiées) ou des amplificateurs de puissance indépendants.
NOTE: Suivant la configuration de votre système, vous pouvez utiliser toutes ces prises, ou seulement quelques-unes. Par exemple, si vous ne possédez qu'une seule enceinte centrale avant, vous la relierez à la prise repérée "CTR 1". Si vous n'avez qu'une seule enceinte centrale arrière, vous la brancherez sur la sortie repérée "CB1".
Pour brancher un caisson de grave actif (amplifié), branchez un câble audio RCA conventionnel entre la prise repérée SUBWOOFER OUTPUT et l'entrée du caisson de grave (subwoofer).
Pour brancher les sorties principales
Main audio, branchez un câble audio RCA depuis chaque sortie (output) vers l'entrée de l'amplificateur de puissance destiné à alimenter l'enceinte acoustique correspondante. Dans une installation Home Cinema complète, vous
aurez donc besoin de six branchements différents et indépendants les uns des autres pour les six enceintes du système (avant gauche (left front), avant centre (center front), avant droite (right front), arrière gauche (left Surround), arrière droite (right Surround), caisson de grave (subwoofer)).
Prenez votre temps, car il est très important que chaque sortie du RSP-1066 corresponde bien à l'amplificateur de l'enceinte correspondante.
Cordon d'alimentation secteur AC input 36
Le RSP-1066 est réglé en usine pour accepter la tension d'alimentation secteur en vigueur dans votre pays (115 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). La valeur réglée est imprimée sur une étiquette en face arrêté de l'appareil.
Branchez le cordon fourni dans une prise murale de qualité.
Consultez le paragraphe concernant le fonctionnement de la touche de mise sous tension POWER pour savoir comment allumer, mettre en veille ou éteindre complètement l'appareil.
NOTE: si le RSP-1066 est débranché du secteur, les réglages mémorisés et les noms disponibles aux entrées vidéo restent en mémoire pendant environ un mois.
Branchements 12 v TRIGGER 24
Plusieurs amplificateurs de puissance Rotel proposent l'option de les mettre sous tension via un signal de commutation 12 volts envoyé par le RSP-1066. Ces deux prises fournissent donc la tension de commutation 12 volts nécessaire. Lorsque le RSP-1066 est mis sous tension, une tension continue de 12 volts est envoyée sur ces prises pour déclencher la mise sous tension des amplificateurs de puissance, ceux-ci étant par ailleurs reliés au secteur compte tenu de leur forte consommation en courant. Lorsque le RSP-1066 est mis en mode de veille STANDBY, cette tension disparaît et les amplificateurs se retrouvent eux aussi automatiquement en mode de veille.
Pour utiliser ces prises 12 V Trigger, une des deux au moins doit être branchée sur l'entrée correspondante "Trigger" d'un amplificateur de puissance Rotel, en utilisant un câble spécial. Ce câble est constitué de deux prises mon jack 3,5 mm soudées sur un câble isolé monoconducteur. Les prises à utiliser sont repérées "12 V TRIGGER" à la sortie du RSP-1066 comme à l'entrée de l'amplificateur. Consultez soigneusement le manuel d'utilisation de votre amplificateur pour utiliser correctement cette fonction.
NOTE: Les installations audio/video varient dans leur complexité. Il existe plusieurs possibilités pour permettre effectivement en ou hors tension certains maillons du système; il est ainsi impossible, dans le cadre de ce manuel, de décrire toutes les situations imaginables. Veillez consulter votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur l'utilisation du principe "12 V TRIGGER" applicable à votre installation.
Prise de télécommande externe external REM. IN 23
Cette prise mini-jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN) reçoit les codes de commandes de n'importe quel émetteur récepteur infrarouge respectant les standards dans ce domaine (Xantech, etc.) situés dans la pièce principale. Cette fonction s'avère très utile si le RSP-1066 est installé dans un meuble bloquant son récepteur infrarouge intégré. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour en savoir plus sur ces récepteurs infrarouges externes et le câblage correct de la prise mini-jack 3,5 mm.
Il existe plusieurs types de récepteurs infrarouges, pouvant utiliser différents standards de câblage. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur le câblage et les équipements adaptés à votre RSP-1066.
NOTE: Les signaux IR (infrarouge) venant de la prise EXT REM IN (comme ceux de la prise ZONE REMOTE IN) peuvent être relayés vers les maillons-sources en utilisant des émetteurs infrarouges externes ou des connexions câblées depuis les prises de sortie IR OUT. Voir la section ZONE 2 de ce manuel pour les informations complémentaires.
Le RSP-1066 peut être piloté à partir d'un micro-ordinateur PC et d'un logiciel de contrôle audio développé par certains éditeurs spécialisés. Ce pilotage s'accomplit en envoyant les codes de contrôle normalement envoyés par la télécommande RR-969 et une connexion réseau de l'ordinateur.
L'entrée repérée COMPUTER I/O fournit la connexion nécessaire en face arrêtée. Elle accepte le standard de prise modulaire RJ-45 8 broches, comme celui utilisé dans les liaisons de type Ethernet 10-Base T UTP.
Pour de plus amples informations sur ces branchements, sur les logiciels de contrôle et sur les codes de fonctionnement à partir d'un ordinateur, consultez votre revendeur/agréé Rotel.
Branchement et fonctionnement de la zone 2
Le RSP-1066 est équipé d'un circuit permettant de l'utiliser dans une seconde pièce d'écoute. Dans cette seconde zone (appelée aussi zone "remote"), vous pouvez écouter une source différente de celle de l'écoute dans la pièce principale, régler le volume de manière indépendante, et même bénéficier indépendamment de certaines fonctions des sources.
Pour bénéficier des avantages de la Zone 2, vous avez besoin d'un amplificateur de puissance stéréophonique et d'une paire d'enceintes acoustiques supplémentaires, et éventuellement de boîtiers spéciaux pour renvoyer les ordres infrarouges de la télécommande.
La Zone 2 peut être pilotée depuis la pièce d'écoute principale en utilisant la touche ZONE de la face avant du RSP-1066. Son fonctionnement à partir de la télécommande requiert l'installation d'un système répétiteur des codes infrarouge (Xantech, Niles, etc.) qui relaiera ces codes grâce à la prise repérée ZONE REMOTE IN en face arrière du RSP-1066. En utilisant des émetteurs IR ou un
réseau câble de renvoi des codes, vous pourrez ainsi commander directement la Zone 2 depuis sa propre situation géographique.
Quelques points doivent être pris en considération quant au fonctionnement de la Zone 2:
- Un répéteur infrarouge (Xantech, Niles,...) doit être utilisé pour bénéficier de toutes les fonctions de la Zone 2 à partir de cette même zone.
- Il y a deux options pour régler le niveau sonore de la Zone 2, options choisies à partir du menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY. L'option VARIABLE vous permet d'utiliser toute la plage de réglage du volume, avec retour au réglage précédent lors de l'activation de la Zone 2. L'option FIXED désactive la possibilité de régler le volume sur la Zone 2, son niveau restant fixé selon une valeur préalablement définie. Cette option est utile pour envoyer un niveau de sortie Ligne fixe sur un préamplificateur ou un amplificateur intégré qui possède son propre réglage de volume, ou vers un amplificateur de distribution intégrant ses multiples réglages de volume préprogrammés.
- La télécommande RR-969 fournie avec le RSP-1066 pilote les fonctions de la Zone 2 si on utilise le répéteur mentionné plus haut. Il peut également être utilisé pour piloter des sources d'origine Rotel, en utilisant alors la prise repérée IR OUT sur le RSP-1066.
- Toutes les sources analogiques de niveau Ligne branchées sur le RSP-1066 sont utilisables en Zone 2. Les sorties Zone 2 sont totalement indépendantes des sorties principales MAIN. La source sélectionnée sur ces deux yeux de sortie peut donc être différente, de même que le réglage du volume.
- Évitez d'envoyer la même commande via la télécommande à la fois sur le capteur infrarouge du RSP-1066 et sur le répétaire utilisé pour la Zone 2 en même temps. Cela signifie que le répétaire doit être dans une autre pièce que le RSP-1066.
Mise en/hors service fonctionnement zone 2
Le RSP-1066 propose une mise en service totalement indépendante des zones principale et Zone 2. Une pression sur les touches POWER de la face avant ou de la télécommande n'active que les fonctions du RSP-1066 concernant la pièce principale. Inversement, la mise en service des fonctions de la Zone 2 via la télécommande n'active que les fonctions correspondantes de la Zone 2. Chaque pièce d'écoute est donc totalement indépendante de l'autre.
NOTE: Dans ce mode de réglages par défaut, le mode de mise sous tension du RSP-1066 doit être réglé sur DIRECT ou STANDBY en utilisant le menu OTHER OPTIONS (autres options) dans le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Contrôle de la ZONE 2 à partir de la pièce principale "main" touche ZONE
Lorsque le RSP-1066 est mis sous tension dans la pièce principale (Main Room), vous pouvez piloter la Zone 2 à partir des commandes de sa face avant – activer ou désactiver la Zone 2, changer la source d'entrée, régler le volume. Il suffit pour cela de presser au préalable la touche repérée ZONE, ce qui a pour effet de transformer provisoirement le RSP-1066 en électronique de contrôle de la Zone 2 uniquement. Lorsque cette touche ZONE est pressée, l'afficheur indique le statut de fonctionnement en cours de la Zone 2 pendant dix secondes, durée pendant laquelle vous pouvez régler le volume et le choix de la source dans cette Zone 2 en utilisant les touches VOLUME et INPUT SOURCE. Tout que la Zone 2 est active, un indicateur "ZONE" apparait dans l'afficheur.
NOTE: La Zone 2 ne peut pas être contrôlée via la télécommande lorsqu'on se trouve dans la pièce principale Main.
Pour activer ou désactiver la zone 2:
- Pressez la touche ZONE sur la face avant. Le statut de fonctionnement de la Zone 2 apparait dans l'afficheur. Si la Zone 2 est en mode de veille Standby, l'indication "ZONE OFF" s'affiche; si la Zone 2 est active, l'indication "ZONE xxxxx" (ou "xxxxx" est la source couramment utilisée en lecture dans cette zone) s'affiche.
- Si la Zone 2 est active (ON), une pression sur la touche ZONE une seconde fois, dans un laps de temps de dix secondes après la première pression, désactive la Zone 2 (OFF). Inversement, si elle était inactive (OFF), cette seconde pression l'active (ON).
- Si aucune commande n'est envoyée dans les dix secondes suivantes, le RSP-1066 retourne à son mode de fonctionnement normal.
Pour changer de source d'écoute en zone 2:
- Pressez la touche ZONE sur la face avant. L'indication "Zone 2" apparait dans l'afficheur. Vérifiez bien que la Zone 2 soit réellement active (ON).
- Dans les dix secondes qui suivent la pression sur la touche ZONE, pressez une des touches INPUT SOURCE correspondant à la source en entrée que vous désirez écouter. Le nom de cette source apparait dans l'afficheur.
- Si aucune commande n'est envoyée dans les dix secondes suivantes, le RSP-1066 retourne à son mode de fonctionnement normal.
Pour changer le volume sonore en zone 2:
- Presse la touche ZONE sur la face avant. Le statut de la Zone 2 apparait dans l'afficheur. Vérifiez bien que la Zone 2 soit réellement active (ON).
- Dans les dix secondes qui suivent la pression sur la touche ZONE, régalez le volume sonore via le bouton de volume du RSP-1066. Ceci n'est possible que si vous avez sélectionné l'option VARIABLE dans le menu de configuration des sorties. Avec l'option FIXED, il n'est pas possible de changer le volume sonore de la Zone 2.
- Si aucune commande n'est envoyée dans les dix secondes suivantes, le RSP-1066 retourne à son mode de fonctionnement normal.
Contrôle de la zone 2 à partir de la télécommande
Avec un système de répétition des codes infrarouge correctement configuré, vous avez un contrôle total de la Zone 2 via la télécommande RR-969 dans la zone géographique de la Zone 2. Vous pouvez activer et désactiver la Zone 2, changer son
niveau sonore et sa source en entrée, exactement comme s'il s'agissait d'une chaîne haute fidélité indépendante. Toutes ces modifications n'ont aucen effet sur les réglages préalables de la zone principale Main.
Pour activer ou désactiver la Zone 2, pressez la touche POWER H de la télécommande. Pour régler le volume dans la Zone 2, pressez les touches VOLUME 1 de la télécommande. Pour changer la source écoutée, pressez une des touches des sources INPUT SOURCE E de la télécommande.
Sorties audio zone 2 20
Voir Figure 5.
Ces prises Cinch-RCA envoient un signal de niveau Ligne, réglé en niveau, pour alimenter un amplificateur de puissance qui alimentera lui-même une paire d'enceintes acoustiques dans la Zone 2.
NOTE: Seuls des signaux de type analogique sont disponibles sur les sorties Zone 2. Les sources uniquement branchées sur des entrées de type numérique ne sont pas accessibles en Zone 2.
Bien qu'il soit tout à fait possible d'utiliser un amplificateur intégré complet dans cette zone 2, nous vous conseillons fortement de n'utiliser qu'un amplificateur à prises d'entrée à niveau fixe. Cela simplifie en effet l'installation et le fonctionnement. Notre revendeur agréé Rotel vous conseillera efficacement quant au choix de cet appareil.
Si vous configurez votre installation avec un fonctionnement en Zone 2, utilisez des câbles Cinch-RCA classiques pour relier l'amplificateur supplémentaire aux prises de sortie Zone 2 du RSP-1066.
NOTE: Par défaut, les sorties Zone 2 du RSP-1066 fournissent un niveau de sortie VARIABLE, avec possibilité de réglage via le bouton de volume de la face avant du RSP-1066 ou via la télécommande, comme décrit plus haut. Mais vous pouvez aussi CHOISIR dans le menu de configuration un niveau fixe FIXED, mettant de utiliser le contrôle de volume intégré de l'amplificateur supplémentaire nécessaire en Zone 2. Voir le chapitre suivant, sur la configuration des menus à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Prise ZONE REM IN 20
Voir Figure 5.
Cette prise type mini-jack 3,5 mm permet au RSP-1066 d'envoyer/recevoir des codes infrarouges selon la norme standardisée en vigueur sur des répéteurs infrarouges placés en Zone 2. Cette prise nécessite l'utilisation d'un boîtier externe de réception/émission de signaux infrarouge.
NOTE: La ZONE 2 et son repétiteur infrarouge doit être physiquement dans une pièce différente de la pièce d'écoute principale. En effet, les commandes infrarouges envoyées pour la Zone 2 ne doivent pas pouvoir être captées par les récepteurs infrarouges de la zone d'écoute principale.
Prises IR OUT 22
Les prises repérées IR OUT 1 & 2 envoient les signaux infrarouges reçus par les prises ZONE REM IN ou EXTERNAL REM IN vers un émetteur infrarouge placé devant une source pilotée par infrarouge ou un maillon Rotel (lecteur de CD, de DVD, magnétocassette, tuner) équipé d'un système de contrôle par infrarouge compatible.
Cette sortie est utilisée pour permettre aux signaux infrarouges émis à partir de la Zone 2 d’être envoyés vers les maillons-sources, ou lorsque, dans la pièce principale Main, le capteur IR intégré dans le RSP-1066 est caché par sa situation dans un meuble particulier. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les systèmes de renvoi des codes infrarouge, émetteurs et récepteurs.
NOTE: La prise EXT REM IN située à droite de ces prises est utilisée avec un capteur infrarouge externe dupliquant les fonctions du capteur IR interne du RSP-1066, situé dans la zone principale Main. Elle ne doit pas être utilisée pour les connexions infrarouges ZONE 2 IR.
Menu à l'écran (on-screen display)/configuration
Le RSP-1066 intègre deux systèmes de menu à l'écran (ON-SCREEN DISPLAY, ou OSD) qui permettent d'examiner et de configurer le système. Sa première fonction, dite “ON-SCREEN DISPLAY”, permet d'afficher sur l'écran du téléviseur ou du projecteur les réglages principaux du RSP-1066 (Volume, entre une sélectionnée, etc.). Cet affichage est en anglais, mais d'un fonctionnement auto explicatif.
Le second menu à l'écran, composé en fait de plusieurs écrans successifs, permet de paramétrer le RSP-1066 pour tous ses réglages, de la manière la plus simple qui soit. Ce menu à l'écran est accessible à n'importe quel moment en pressant la touche repérée MENU sur la télécommande. Les réglages pour la configuration du RSP-1066 se font ensuite à partir d'autres touches de la télécommande.
Principe de réglage par menus à l'écran System Set-Up: pour bénéficier de ce système de paramétrage à l'écran, la liaison entre le RSP-1066 (prise TV MONITOR) et le téléviseur ou le projecteur video doit impérativement être effectuée aux standards video Composite ou S-Video. N'effectuez encore aucune autre connexion video sur le RSP-1066. Pressez la touche "OSD" (ON-SCREEN DISPLAY) sur la télécommande puis désélectionnez une entrée sur le RSP-1066 pour démarrer le paramétrage de celui-ci.
NOTE: Sur un téléviseur ou projeteur au standard de couleur PAL, les menus OSD ne s'afficheront que si un signal video effectif est présent sur l'entrée sélectionnée. Branchez donc la sortie video Composite de votre lecteur de DVD sur une entrée video du RSP-1066. Sélectionnez cette entrée comme source. L'affichage OSD apparaitra en surimpression sur le signal video envoyé par le lecteur de DVD.
Pour l'instant, les menus ne sont accessibles que dans deux langues : l'anglais et l'allemand. Le passage de l'une à l'autre de ces deux langues se fait dans le menu OTHER OPTIONS (autres options) décrit plus loin dans ce manuel.
La navigation dans les menus ON-SCREEN DISPLAY se fait à partir de quelques touches sur la face avant ou la télécommande. Ce sont les suivantes:
Touche MENU : Affiche l'écran principal MAIN. Tous les autres menus sont accessibles à partir de ce menu. S'il est déjà visible, une seconde pression sur la touche MENU le fait disparaître.
Touches repérées DOWN/UP (bas/haut) : Permettent de monter ou descendre la liste affichée par le menu en cours ONSCREEN DISPLAY.
Touches repérées +/- M: Modifie le besoin dans la liste affichée par le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY.
Touche ENTER L: Permet de sélectionner un article du menu, ou confirmer un besoin, ou de retourner au menu principal MAIN.
NOTE: Inutile de mémoriser ces boutons: un système d'aide très simple et très concis en bas de l'écran vous rappelle en permanence sur quelle touche appuyer pour obtenir tel ou tel effet.
Écran d'information sur les réglages du système SYSTEM STATUS

L'écran SYSTEM STATUS indique l'état réel de tous les réglages importants en cours du RSP-1066. C'est aussi le menu servant de point de départ à tous les autres écrans et menus. Il est accessible à n'importe quel moment, en pressant simplement la touche repérée ONSCREEN en la télécommande. Ce premier écran affiche les informations suivantes:
LISTEN: source couramment sélectionnée en écoute.
RECORD: indique quelle source est envoyée vers les sorties d'enregistrement VIDEO et AUDIO.
MODE: mode Surround correctement sélectionné.
INPUT: indique si le signal sélectionné en écoute est de type analogique ou numérique, et sur quel type de prise il est envoyé dans ce dernier cas (coaxiale, optique).
VOLUME: réglage du volume actif.
ZONE: statut courant de la Zone 2, utilisée ou non (ON ou OFF).
L'écran SYSTEM STATUS ne fait que fournir des informations. Aucune, parmi celles-ci, ne peut être modifiée à partir de cet écran. Pour effectuer des changements, il faut passer au menu principal MAIN MENU en pressant la touche ENTER, comme indiqué au bas de l'écran SYSTEM STATUS.
NOTE: L'écran SYSTEM STATUS apparait pendant dix secondes lorsque l'appareil est allumé, puis disparaît automatiquement.

Le menu principal MAIN MENU est le point d'entrée des réglages et de configuration des paramètres du système pour les huit autres écrans des menus des réglages propres dits. Il est accessible en pressant la touche ENTER depuis le menu SYSTEM STATUS déjà affiché. Pour passer d'un menu à l'autre, changez de ligne en surbrillance avec les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande puis pressez la touche ENTER. Une pression sur la touche MENU de la télécommande efface tout affichage des menus à l'écran et permet de returner au fonctionnement normal du RSP-1066.
Menu de réglage des entrées INPUT SETUP

Le menu INPUT permet de configurer les sources en entrée et peut être atteint à partir du menu principal MAIN. L'écran propose les options de configuration suivantes, choisis en mettant en évidence par surbrillance la ligne correspondante avec les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande.
LISTEN: indique la source sélectionnée en écoute et permet d'en changer parmi toutes les sources disponibles (CD, TUNER, TAPE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, VIDEO4, VIDEO5).
INPUT LABEL: Les noms des cinq sources VIDEO peuvent être personnalisés. Cette modification de nom n'est pas possible pour les entrées repérées TUNER, CD et TAPE.
(enregistreur). Placez la surbrillance sur une des lignes VIDEO entraîne l'apparition d'un sous-menu qui vous permet de changer le nom des entrées VIDEO, dans la limite de cinq caractères maximum par entrée. Pour modifier le nom:
- Pressez les touches + / - pour démarrer la frappe du nom.
- Pressez les touches + / - pour faire défiler les lettres de l'alphabet et tous les caractères disponibles.
- Pressez la touche ENTER pour confirmer chaque caractère désiré.
- Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les cinq caractères nouvellement créés soient choisis. Une dernière pression sur ENTER mémorise alors ce nouveau nom et entraîne la sortie automatique du sous-menu.
INPUT: Sélectionne qu'elle connexion d'entrée "physique" sera utilisée par défaut comme étant la source affichée sur la première ligne du menu. Cette option inclut les entrées ANALOG (analogue), les deux entrées OPTICAL (numérique optique repérides OPTICAL 1 & 2) et les trois entrées COAXIAL (numérique par coaxial repérides COAXIAL 1 — 3). Lorsqu'une entrée numérique est configurée dans ce menu, le RSP-1066 vérifiera toujours la présence d'un signal numérique lorsque la source correspondante sera sélectionnée en lecture. Si ce n'est pas le cas, il commutera automatiquement sur les entrées analogiques de la même source. On désira l'option numérique de préférence pour toutes les sources disposant de ce type de sortie, principalement le lecteur de DVD.
NOTE: Si une source branchée sur une entrée numérique est sélectionnée, ce signal sera également automatiquement envoyé vers les deux sorties numériques pour enregistrement éventuel.
SURR MODE: cette ligne permet de déterminer quel est le mode Surround à appliquer par défaut à l'entrée placée en haut du menu. Ce besoin ne sera retenu que si le flux numérique réellement envoyé par la source n'entraîne pas une détection automatique d'un type d'écodage obligatoire pour ce signal. Les options proposées sont: Stereo, Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, Music 1 - 4, 5CH Stereo, 7CH Stereo et DTS Neo:6.
Ce réglage par défaut peut éventuellement être modifié à tout instant en sélectionnant simplement un autre mode Surround via la touche MODE de la face avant ou la touche SUR+ de la télécommande. Voir le paragraphe concernant les commandes des modes Surround, dans ce manuel, pour connaître les cas pour lesquels ce besoin peut être modifié.
NOTE: Les types de disques et de formats de codage suivants sont généralement détectés automatiquement et ne permettent pas de modification du mode Surround qui leur sera appliqué en lecture: DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital 2-channel, PCM 2-channel, MP3 et HDCD.
Deux des modes Surround sanctionnables par défaut proposent des choix additionnels. Le Dolby Pro Logic II permet de CHOISIR entre ses modes CINEMA, MUSIC ou EMULATION. Le DTS Neo:6 permet de CHOISIR entre ses modes CINEMA et MUSIC. Lorsqu'un Dolby Pro Logic II ou DTS Neo:6 sera choisi comme mode Surround par défaut, les choix complémentaires seront également affichés dans le menu. La fonction de la touche ENTER est alors modifiée, car elle vous permet d'entrer dans un menu supplémentaire permettant de CHOISIR le paramètre complémentaire que vous désirez appliquer à l'un de ces deux modes Surround. Voir les paragraphes suivants pour de plus amples détails.
Pour retourner au menu principal MAIN (sauf dans le cas du besoin de Dolby Pro Logic II ou de DTS Neo:6), pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU sur la télécommande pour annuler l'affichage des menus et retournez à un fonctionnement normal de l'appareil.
NOTE: Nous vous suggérons de revenir sur ce menu à chaque branchement d'une nouvelle source, afin de configurer correctement cette dernière.
Sous-menu DTS neo:6 sous-ménudolby PRO LOGIC II

Lorsque le mode Dolby Pro Logic II ou DTS Neo:6 a été sélectionné, comme mode Surround par défaut pour une entrée, dans le menu INPUT SETUP (voir paragraphe précédent), il y a des options supplémentaires à choisir pour optimiser la reproduction sonore suivant le type de message lu : musique, bande sonore de film, etc.
Ce besoin se fait respectivement dans les sous-menus DOLBY PRO LOGIC II ou DTS Neo:6, que l'on atteint en pressant la touche ENTER après sélection, dans le menu INPUT SETUP, d'un de ces deux modes Surround.
Le sous-menu qui s'affiche est similaire à celui illustré ci-après, son titre indiquant "DOLBY PRO LOGIC II" ou "DTS Neo:6".
En mode Surround DTS Neo:6, le choix entre les options CINEMA ou MUSIC, via les touches +/- de la télécommande.
- Sélectionnez CINEMA pour optimiser le DTS Neo:6 pour la lecture de films.
- Sélectionnez MUSIC pour optimiser le DTS Neo:6 pour la lecture d'enregistrements musicaux.
En mode Dolby Pro Logic II, le principe est similaire si ce n'est qu'il y a cette fois trois options possibles: CINEMA, MUSIC ou EMULATION. Utilisez les touches + / - de la télécommande pour choisir l'un de ces trois modes:
- Sélectionnez CINEMA pour optimiser le décodage des sources codées Dolby Surround, qui, avec le Dolby Pro Logic II, bénéficieront d'une meilleure séparation des voies arrêté, ainsi que de leur bande passante.
- Sélectionnez EMULATION pour écoder les bandes sonores qui bénéficiaientAAuparavant des avantages du décodage du Dolby Pro Logic. Vous pouvez préférer cette option pour les anciens films ne s fréquences et la séparation des canaux des voies arrière, tout en augmentant le temps de retard de ces dernières pour un effet spatial plus prononcé.
- Sélectionnez MUSIC pour optimiser la reproduction des enregistrements musicaux. Si vous effectuez ce besoin, trois nouveaux paramètres de réglage apparaissent comme illustré dans l'écran suivant:

Utilisez les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande pour sélectionner un paramètre. Utilisez les touches + / - de la télécommande pour modifier ces paramètres comme suit:
- PANORAMA: L'option PANORAMA estend l'image reproduite par les enceintes frontales, incluant le son des enceintes arrêté, pour un effet de spatialisation très impressionnant. Les options sont en ou hors service: ON ou OFF. DIMENSION: L'option DIMENSION vous permet de déplacer le son graduèlement des voies avant vers les voies arrrière ou réciropouement. Ce réglage compte sept valeurs différentes, de 0 à 6. Sur "0", l'effet des voies arrrière est maximum. Sur "6", l'effet surround arrrière est réduit au minimum. Le réglage par défaut est le point "neutre" "3", qui procure une balance équilibrée à mi-chemin entre les deux extrêmes.
- CENTER WIDTH (largeur de la voie centrale): Cette option CENTER WIDTH permit d'élargir le signal produit par la voie centrale avant vers les enceintes gauche et droite, afin d'augmenter le champ sonore correspondant. Ce réglage comporte huit valeurs différentes, de 0 à 7. Sur "0", seule l'enceinte centrale avant produit le signal central avant qui lui est normalement réservé. Sur le réglage maximum "7", tout le signal est envoyé vers les enceintes gauche et droite, rendant l'enceinte centrale pratiquement muette. Les autres réglages permettent toute la gamme des effets entre ces deux extrêmes.
Lorsque vous en avez terminé avec le besoin de ces paramètres, pressez la touche ENTER pour revenir au menu des entrées INPUT SETUP.
Menu de réglage des enceintes acoustiques speaker SETUP

Le menu SPEAKER SETUP permet de configurer le RSP-1066 afin d'obtenir les performances maximales des enceintes acoustiques qu'on lui associe. Il est accessible à partir du menu MAIN.
Les enceintes acoustiques utilisées en Home Cinema varient énormément suivant leur taillage et leurs performances, notamment pour la reproduction du grave. Comme les films modernes comportent toujours un message dans le grave et l'extreme-grave très puissant, les concepteurs des décodeurs ont prévu un canal indépendant pour le grave, et la possibilité de couper cette partie du spectre pour les autres enceintes. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, vous devez d'abord indiquer au RSP-1066 quels types d'enceintes acoustiques vous utilisez.
Les instructions concernant la configuration de votre système données ci-dessous concernent principalement le choix entre "SMALL" (petit) et "LARGE" (grand) pour les enceintes avant comme arrêté se conformera plus aux qualités sonores des enceintes dans les basses
fréquences qu'à leur taille physique réelle. Une grande enceinte capable de reproduire toute la bande passante pourrait être considérée comme "LARGE". Par contre, une petite enceinte de bibliothèque limitée dans le grave sera considérée comme "SMALL".
Dans tous les cas, lorsqu'un jeu d'enceintes est configuré en mode "SMALL", le grave qu'elles auraient dû produire est automatiquement redirigé vers les autres enceintes configurées en "LARGE" et/ou le caisson de grave SUBWOOFER.
Les choses se compliquent un peu dans les systèmes très élaborés, avec grandes enceintes et caisson de grave indépendant. En effet, le système ne redirige pas automatiquement les informations dans le grave envoyées sur les enceintes configurées en “LARGE” vers le caisson de grave. Il faut donc faire un choix lors de la configuration. Si vous avez investi dans un excellent caisson de grave, puissant et aux performances excellentes, vous aurez tout intérêt à configurer toutes les autres enceintes en mode “SMALL”, même si elles sont de grande taille et capables de reproduire les fréquences les plus basses. Comme toujours, des essais pratiques vous diront quelle est la meilleure configuration.
Dans certains cas, avec certains caissons de grave, il est possible de configurer les enceintes avant en mode "LARGE" mais de les brancher sur des sorties à partir du filtrage intégré dans le caisson de grave, en envoyant au caisson les signaux issus des prises des enceintes avant, et non le signal déjà filtré en sortie SUB du RSP-1066. (Caisson de grave branché sur les sorties FRONT). La sélection du caisson de grave sera alors placée en mode OFF quel que soit le mode Surround utilisé. Ainsi, c'est le système qui redirige automatiquement les bonnes fréquences vers les enceintes et le caisson de grave et aucune information n'est perdue quel que soit le mode Surround ou non utilisé (même en stéréo simple).
Cette solution présente souvent l'avantage de moins intégrer le grave dans la pièce, toutes les enceintes fonctionnant toujours de la même manière qu'elle que soit la source choisie.
Les différentes options de paramétrage possibles sont les suivantes:
FRONT SPEAKERS (small/large): cette ligne permet de dire au RSP-1066 quel type d'enceintes acoustiques avant gauche et droite vous utilisez réellement. SMALL: pas de reproduction du grave ou LARGE: reproduction de toute la bande passante, y compris le grave.
CENTER SPEAKER(S) (small/large/none): on retrouve les mêmes configurations que pour les enceintes avant lettres sur l'enceinte centrale, auxquelles s'ajoute la position NONE. L'enceinte centrale joue un role déterminant. C'est elle qui permet de reproduire correctement tous les dialogues d'un film, mais c'est elle aussi qui doit assurer la cohérence entre ce que l'on vait sur l'écran et toutes lessons en provenance des autres enceintes. Utilisez la position LARGE uniquement si l'enceinte centrale est réellement capable de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utiliser la position NONE si vous ne possédez pas d'enceinte centrale, afin que le signal correspondant soit envoyé vers les enceintes avant gauche et droite. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave de l'enceinte centrale est limitée.
SURROUND SPEAKERS (enceintes arrière): on retrouve les mêmes configurations sur l'enceinte centrale. Utilisez la position LARGE uniquement si les enceintes Surround arrière sont réellement capables de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves.
Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave des enceintes Surround arrière est limitée. Utilisez la position NONE si votre système n'utilise pas d'enceintes Surround arrière. Le signal correspond sera alors envoyé sur les enceintes frontales.
CENTER BACK SPEAKER(S)(small/ large/none): certains systèmes peuvent posséder une ou deux enceintes additionnelles arrière, au centre, pour les décodages de type 6.1 Surround ou 7CH Stereo. Avec le RSP-1066, une telle configuration est possible en utilisant les prises de sortie correspondantes et un amplificateur indépendant externe. Si vos enceintes sont capables de supporter un niveau de grave élevé, configurer-les sur LARGE (non disponible si les enceintes latérales avant sont déjà configurées sur SMALL). Dans le cas contraire, utilisez la position SMALL. Et si votre système n'intègre pas cette ou ces enceinte(s) centrale(s) arrière, CHOISSEZ le paramètre NONE.
SUBWOOFER (yes/no): Utilisez l'option YES si votre système est équipé d'un caisson de grave (subwoofer, en anglais) indépendant. Si vous ne possédez pas de caisson de grave, choisissez impératifement l'option NO. Choisissez le réglage MAX pour rediriger toute l'information dans les basses de toutes les enceintes (meme celles configurées en "LARGE") vers ce caisson de grave.
CB SPKR SELECT (1 speaker/2 speakers) (sélection une ou deux enceinte(s) centrale(s) arrière) : Utilisez la position 1 SPEAKER si votre système intègre une enceinte centrale arrière, et la position 2 SPEAKER si il y a deux enceintes centrales arrière. Si vous n'en avez aucune, vous avez déjà sélectionné "NONE" dans le paramètre précédent "CENTER BACK SPEAKER(S)".
NOTE: Cette configuration des enceintes acoustiques agit quel que soit le mode Surround sélectionné, et n'a donc été effectuée qu'une fois pour toutes.
Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/- pour modifier le réglage besoin. Pour returner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l'affichage des menus sur l'écran et revenir au mode de fonctionnement normal.
Menu de réglage du temps de retard DELAY SETUP

Ce menu, que l'on atteint à partir du menu principal MAIN, permet de déterminer quel temps de retard appliquer à chaque enceinte. C'est une caractéristique importante, permettant au son émis par chaque enceinte d'arriver "en même temps" aux oreilles des spectateurs, même si la disposition des diverses enceintes n'est pas symétrique par rapport à ces spectateurs.
En règle générale, on augmente le temps de retard (delay, en anglais) d'autant plus que l'enceinte est placée près des spectateurs. Mais votre goût personnel, après plusieurs expérimentations, doit être votre ultime guide.
Commencez par mesurer la distance exacte entre chaque enceinte et la position centrale du spectateur privilégié. L'enceinte la plus éloignée ne reçoit aucune délatence. Les autres enceintes reçoivent une délatence, de l'ordre de 1 milliseconde par distance de 30 cm (ou un pied en mesure anglaise, "foot") les rapprochant du point central privilégié. Par exemple, si l'enceinte avant gauche est éloignée d'environ 4 mètres et l'enceinte arrière gauche d'environ 2 mètres, vous prévoyez un temps de retard de 6 millisecondes pour l'enceinte arrière gauche. Réglez ainsi le temps de retard pour chaque enceinte par rapport à l'enceinte la plus éloignée du point central d'écoute privilégié.
Les temps de retard des enceintes arrière Surround doivent être plus importants en mode Dolby Pro-Logic II qu'en modes Dolby Digital/ DTS. Ainsi, lorsque vous modifiez le temps de retard de ces enceintes en mode Dolby Digital, il est automatiquement réglé pour les modes MUSIC ou CINEMA/EMULATION du Dolby Pro Logic II.
Les réglages disponibles pour l'enceinte centrale avant CENTER (Dolby Digital et DTS uniquement) sont de 0, 1, 2, 3, 4 et 5 milliseconds. Pour les enceintes arrière SURROUND et CENTER BACK (Dolby Digital et DTS), ils sont de 0, 5, 10 et 15 milliseconds en mode Dolby Digital. Pour les enceintes arrière SURROUND et CENTER BACK (Dolby Pro Logic II), les réglages en mode MUSIC sont les mêmes que pour le Dolby Digital/DTS, et ils sont de 10, 15, 20 et 25 milliseconds en mode CINEMA/EMULATION.
Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches + / - pour modifier le réglage besoin. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l'affichage des menus sur l'écran et revenir au mode de fonctionnement normal.
Menu de réglage du caisson de grave subwoofer SETUP

Le menu SUBWOOFER SETUP (réglage du caisson de grave) permet de définir la fréquence de coupure du caisson de grave, et de régler son niveau de manière indépendante pour chaque mode Surround et pour l'entrée MULTI. Tous ces réglages sont mémorisés puis sélectionnés automatiquement dès que l'on désigne une entrée avec son mode Surround prédéterminé, ou l'entrée MULTI.
Lorsque vous entrez dans le menu SUBWOOFER SETUP depuis le menu principal MAIN, le mode Surround couramment actif est automatiquement mis en surbrillance. Utilisez les touches + / - pour régler le niveau du caisson de grave (depuis un minimum de -10dB jusqu'à un maximum de +10dB) dans le mode Surround actif.
NOTE: Seul le mode Surround couramment sélectionné peut être réglé. Pour modifier le niveau du caisson de grave dans un autre mode Surround, vous devez en changer via les touches dédiées pour cette fonction, à partir de la face avant ou de la télécommande.
Le réglage du filtré CROSSOVER active un filtré passe-bas et le filtré passe-haut correspondant pour toutes les enceintes précédemment configurées en "SMALL". Pour régler cette fréquence de coupure du filtré, mettez la ligne "CROSSOVER" en surbrillance via les touches haut/bas de la télécommande, puis utilisez les touches +/- pour sélectionner une des options suivantes: OFF (filtré non engagé), 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz ou 120 Hz.
NOTE: La position "OFF" envoie un signal large bande (non filtré) vers le caisson de grave, afin d'utiliser son filtré passe-bas intégré. Dans ce cas, un filtré passe-haut avec coupure à 100Hz est activé pour toutes les enceintes configurées en mode "SMALL".
Pour retourner dans le menu principal MAIN, presse la touche ENTER. Presse la touche MENU de la télécommande pour annuler l'affichage des menus sur l'écran et revenir au mode de fonctionnement normal.
Menu du générateur de signal de TEST TEST TONE

Ce menu vous permet d'équilibrer les niveaux sonores relatifs de toutes les enceintes acoustiques (avant gauche, avant droite, avant centre, arrière gauche, arrière droit et caisson de grave) avec génération d’un bruit rose de test permettant l’équilibrage. Le but est que le niveau émis par toutes les enceintes soit identique, écoute de la place de spectateur privilégié. En suivant exactement la procédure décrite ici, vous êtes certains d’obtenir les résultats les plus précis possibles, et donc de pouvoir reproduire tous les signaux numériques exactement comme ils ont été enregistrés.
NOTE: Si vous avez configuré votre installation avec deux enceintes centrales arrêter, une ligne supplémentaire apparait sur l'illustration ci-dessus, vous donnant la possibilité de régler indépendamment l'un de l'autre les niveaux des deux enceintes centrales arrêter CENTER BACK 1 et CENTER BACK 2.
Pour accéder à ce menu et démarrer la procédure de test, vous devez tout d'abord utiliser l'un des modes Surround. Pour cela, pressez la touche MODE et choisissez n'importe quel mode sauf celui repéré 2 CH. Entrez ensuite dans le menu à l'écran ON-SCREEN DISPLAY, puis sélectionnez la ligne TEST à partir du menu principal MAIN afin d'afficher l'écran ci-dessus.
Lorsque vous entrez dans le menu TEST TONE, vous devez entendre un son en provenance de l'enceinte acoustique actuellement en surbrillance. Vous déplacez le bruit - et donc le réglage de chaque enceinte - en pressant sur les touches UP/DOWN (haut/bas).
Assis à la place normale d'écoute et de vision, déplacez le bruit test d'une enceinte à l'autre. Utilisez l'enceinte donnant le son subjectivement le plus fort comme référence. Écoutez ensuite toutes les autres enceintes, l'une après l'autre, et réglez si besoin est leur niveau respectif pour avoir subjectivement le même niveau sonore sur toutes les enceintes ; le réglage se fait par pas 1 dB, avec les touches +/-. Revenez si nécessaire plusieurs fois sur la même enceinte, jusqu'à ce que le résultat total vous paraisse satisfaisant.
NOTE: cet équilibrage des canaux sera parfaitement précis si vous utilisez pour le faire un sonomètre (ou décibelmètre) capable de mesurer la pression sonore (SPL). Un tel appareil s'achète ou se loue dans les magasins spécialisés en électronique. Si vous pouvez vous en procurer un, utilisez-le en mode de réaction lente (slow) et en mesure pondérée (pondération C), en le tenant à la place d'écoute mais si possible pas trop près de votre corps.
Pour retourner dans le menu principal MAIN, presse la touche ENTER. Presse la touche MENU de la télécommande pour annuler l'affichage des menus sur l'écran et revenir au mode de fonctionnement normal.

Ce menu, accessible à partir du menu principal MAIN, permet d'accéder à plusieurs réglages dans des domaines différents, décrits ci-dessous:
RECORD: sélectionne la source pour les sorties parmi les sources en entrée.
DYNAMIC: permet d'accéder à l'un des trois choix de compression dynamique proposés par le RSP-1066 et disponible dans les modes de décodage numériques:
MAX (pas de compression, gamme dynamique totale) - MID (compression modérée) - MIN (compression maximale, dynamique minimum)
MULTI INPUT: déterminé si l'entrée 5.1 canaux est en ou hors service, ON ou OFF.
CINEMA EQ: détermine si le mode d'égalisation spécial est en ou hors service, ON ou OFF. Cette égalisation est utilisée pour compenser l'excès d'aigu sensible sur des bandes sonores de films prévues à l'origine pour écoute en salle professionnelle, c'est-à-dire avec les enceintes frontales placées derrière l'écran ce qui avait pour résultat d'atténuer l'aigu, d'où une correction positive dans l'aigu de ces bandes sonores. Le filtrage CINEMA EQ corrige cette accentuation. Il peut également être mis en/hors service via la touche FILTER de la télécommande.
POWER: cette option permet de choisir le mode de mise sous tension du RSP-1066. Le mode par défaut est DIRECT, c'est-à-dire avec l'appareil sous tension et opérationnel dès qu'il est branché sur le secteur. Le mode repéré STANDBY permet de laisser le RSP-1066 en mode de veille, tant que l'on n'a pas pressé la touche POWER de la télécommande. Enfin, le mode ALWAYS-ON (toujours sous tension) permet de le laisser toujours sous tension tant qu'il est branché sur le secteur, les touches STANDBY et POWER devenant alors totalement inactives.
OSD: détermine de quelle manière les écrans des menus ON-SCREEN DISPLAY sont affichés pendant le fonctionnement normal.
LANGUAGE: sélectionne une des deux langues disponibles pour l'instant pour les menus ON-SCREEN DISPLAY: anglais (ENGLISH) ou allemand (DEUTSCH)
Pour modifier un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/- pour modifier le réglage besoin. Pour returner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l'affichage des menus sur l'écran et revenir au mode de fonctionnement normal.
Menu de remise à zéro des réglages default SETUP

Le menu baptisé DEFAULT SETUP permet d'accéder à trois fonctions:
- Retrouver tous les réglages et caractéristiques de l'appareil, tels que régés en sortie d'usine (réglage baptisé "FACTORY DEFAULT").
- Mémoriser un groupe de réglages effectués par l'utilisateur, sous le terme de "USER DEFAULT".
- Activer les réglages précédemment mémorisés "USER DEFAULT".
Pour retrouver tous les réglages de sortie d'usine FACTORY DEFAULT : Placez la ligne en surbrillance sur "FACTORY DEFAULT" en utilisant les touches haut/bas et utilisez les touches + / - pour placer ce paramètre sur "YES". L'écran se transforme en écran de confirmation. Pressez la touche ENTER pour confirmer ce besoin. L'appareil va s'éteindre puis se rallumer, avec tous les réglages d'usine retrouvés. Pour retourner au menu principal MAIN sans restaurer les réglages d'usine, CHOISSE “NO”, puis pressez ENTER.
NOTE: Remettre à zéro les réglages en configuration de sortie d'usine implique aussi que tous les réglages personnalisés sont effacés: CHOIX DU TYPE D'ENCETE, temps de retard, réglages des entrées, etc. Vous perdez absolument tous les réglages personnalisés que vous avez effectués au préalable. Ne perdez jamais cela de vue avant de décider de revenir aux réglages de sortie d'usine.
Pour sauvegarder des réglages personnalisés USER DEFAULT : la plupart des réglages que vous avez effectués peuvent être sauvegardés sous le nom générique de "USER DEFAULT", puis retrouvés à n'importe quel moment. Pour ce faire, placez la surbrillance sur la ligne "USER DEFAULT" en utilisant les touches haut/bas, puis choisissez "YES" avec les touches +/-. L'écran se transforme en écran de confirmation. Pressez la touche ENTER pour sauvegarder ces nouveaux réglages. Pour retourner au menu principal MAIN sans sauvegarder vos réglages, choisissez "NO", puis pressez ENTER.
NOTE: s'il n'y a plus assez de mémoire pour sauvegarder un fichier "USER DEFAULT", cette option "USER DEFAULT SET" ne sera pas disponible.
Pour activer des réglages sauvegardés USER DEFAULT: APRÈS que vous ayez mémorisé des réglages sous un fichier USER DEFAULT, vous pouvez réactiver ces derniers n'importe quand en plaçant en surbrillance la ligne correspondante "USER DEFAULT" avec les touches haut/bas, puis en CHOISSANT l'option "YES" avec les touches +/-. L'écran se transforme en écran de confirmation. Pressez la touche ENTER pour réactiver ces réglages. Pour retourner au menu principal MAIN sans réactiver vos réglages, choisissez "NO", puis pressez ENTER.
Menu de réglage de la ZONE 2 ZONE 2 SETUP

Ce menu ZONE 2 SETUP fournit tous les réglages et modifications de configuration pour le fonctionnement de la Zone 2. Il est affiché après avoir mis en surbrillance la ligne ZONE 2 dans le menu OTHER OPTIONS, puis en pressant la touche ENTER. Pour retourner au menu principal MAIN sans mémoriser vos réglages personnels, CHOISSEZ "NO", puis pressez ENTER.
SOURCE: Sélectionne une source pour écoute en Zone 2. La position repérée OFF désactive complètement la Zone 2.
VOLUME SETUP: permet deCHOISIR entre les deux options de réglage du volume pour la Zone 2. VARIABLE permet de contrôler le niveau sonore de la Zone 2 à partir du bouton de volume de la façade du RSP-1066 ou de la télécommande, si pilotée via un repétiteur infrarouge (voir plus haut le chapitre consacré à la Zone 2). L'option FIXED interdit de modifier le volume sonore dans la Zone 2 via ces mêmes touches, ce qui est utile si on utilise en Zone 2 un amplificateur possédant son propre réglage de volume.
VOLUME: Uniquely avec l'option précédente régée sur VARIABLE, cette ligne montre le niveau sonore actuellement utilisé. Avec l'option FIXED, il permet de régler le niveau de sortie fixe de la Zone 2.
Pour modifier l'un des réglages, placez la surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les touches UP/DOWN (haut/bas) de la télécommande et utilisez ensuite les touches +/- pour modifier le réglage selon besoin. Pour retourner dans le menu principal MAIN, pressez la touche ENTER. Pressez la touche MENU de la télécommande pour annuler l'affichage des menus sur l'écran et revenir au mode de fonctionnement normal.
Distorsion harmonique totale:
<0,05%
Distorsion d'intermodulation
(60 Hz/7 kHz):
<0,05%
Réponse en fréquence:
10 Hz - 95 kHz, ±1 dB (niveau Ligne)
10 Hz - 20 kHz, ±0,3 dB (niveau numérique)
Rapport signal-bruit (IHFA):
95 dB (stéréo) analogue
92 dB (Dolby Digital, DTS) O dBFs
Sensibilité d'entrée/Impédance:
Niveau Ligne: 200 mV/47 kilohms
Correcteurs de timbre (Grave/Aigu):
±8 dB à 100 Hz/10 kHz
Niveau de sortie Preamp:
1,2 V (200 mV Input)
Vidéo
Réponse en fréquence:
Tension d'alimentation:
115 V 50/60 Hz ou
230 V 50/60 Hz
Poids:
7,6 kg
Dimensions (L × H × P)
432× 121× 341mm
17.01" × 4.76" × 13.43"
Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l'impression.
Rotel se réserve le droit d'effectuer des modifications dans le but d'améliorer encore la qualité de l'appareil.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.