CDM-500 - Matériel audio professionnel GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDM-500 GEMINI au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur de mixage numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, 2 lecteurs CD, entrée USB, compatibilité MP3 |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 x 320 x 88 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | CD, CD-R, CD-RW, USB |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 30W |
| Fonctions principales | Lecture, pause, recherche, boucle, pitch control |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le fabricant pour les pièces |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas ouvrir le boîtier |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ et les événements, interface intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDM-500 GEMINI
Questions des utilisateurs sur CDM-500 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Matériel audio professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDM-500 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDM-500 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI CDM-500 GEMINI
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trouvrez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (ex: essence, insecticide) afin de ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser lappareil à proximé dune source deau (uisine, salle de bain, lavabo) ni dans un endroit sujt à lhumidité (piscine)..
Accessoires: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires Pied, support, crochet par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout
montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. VOIR FIGURE A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes de ventilation situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support coulissant risquant de bloquer les ouïes de ventilation (lit, sofa, canapé). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
Période DE NON UTILISATION: Débranchez cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
Mise à la TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d' électricien afin de replacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés propres afin d’éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez-vous appareil à une antenné ou un cble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin déviter les surtensions et les décharges délectricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin défectuer correctement le branchement à la terre du pylone ou de la structure porteuse, la connexion du cble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des electrodes, consignes de mise à la terre des electrodes. VOIR SCHEMA B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le cble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégfs occasionnés par la foudre et les sur
charges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie par surchauffe.
INSERTION D'OBJECT & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: Nessayezpas de réparer cet apparéil; en l'ouvrant ou en le démonant afin déviter tout risque de chocolélectrique. En cas de problème, veillezprérende contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranche l'appareil de la prise électrique, remettez-le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez unquèment les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique...
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récaputer votre appareil, assurez-vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
RECYCLAGE: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. Ainsi vous préservez l'environnement et évitez les problèmes de santé publique vis-à-vis de conséquences négatives liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
Face avant *Afin d'éviter tout risque de confusion, seul le côté droit est représenté.
Liste des Pièces Fournies:
CDM-500
Cordon d'alimentation AC
Mode d'emploi & Garantie Information
- Ecran LCD
- Touche Open/Close
- Programme
- Sélection Affichage Temps
- Touches + / -
- Réglement de Vitesse On/Off
- Mode Lecture Simple ou Continue
- Repétition
- Début de la Boucle
- Fin de la Boucle
- Retour à la Boucle
- Recherche de Plage Avant
- Recherche de Plage Arrière
- Touche Plage +10
- Touches d'Accès Direct aux Plages
- Sélection Jog Mode
- Réglement de Vitesse
- Touche Cue
- Touche Play/Pause
- Molette
- VU Métre à LEDS
- Fader Voie 1
- Fader Voie 2
- Crossfader
- Sélection de la Source en Entrée
- Sélection de la Source en Mode Cue
- Gain
- Niveau Micro
- Niveau Précoute
- Correction Aigu
- Correction Médium
- Correction Bass
- Volume Master
- Démarrage de Mesure par Fader Start
Face arrière
gemini
AC IN
FUSE

230V
MIC INPUTS

CDM-500

CAUTION
3K OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT EXPOSE ITEM EQUIPMENT TO THE COLDING.
- Embase pour Cordon d'Alimentation AC
- Fusible
- Interrupteur de Mise sous Tension
- Sélection de la Tension d'Alimentation
- Borne de Mise à la Terre
- Entrée Ligne 1
- Commutateur Phono 1/Ligne 1
- Entree Ligne 2
- Commutateur Phono 2/Ligne 2 44. Sortie Enregistrement 45. Sortie Master
- Entrée Micro Jack 6.35mm
- Entrée Micro XLR
- Tiroir CD 1
- Led d'éclairage du tiroir 1
- Tiroir CD 2
- Led d'éclairage du Tiroir 2 52. Sortie Casque Jack 6.35mm

Introduction:
Félicitations pour votre achat de la console Gemini CDM-500! Cette dernière vous offre en un seul produit un double lecteur CD associé à une console de mixage. La console CDM-500 est couverte par une garantie de 2 ans limitée à un an sur les blocs optiques du double lecteur CD.
- Double lecteur CD avec console de mixage 2 voies
- Compatible CD-Audio & CD-R
- Protection Anti-Shock avec mémoire tampon (RAM)
- Départ de lecture instantané & Cue
- Lecture simple ou continue
- Démarrage de lecture par Fader-Start
- Boucle parfaite par lecteur avec fonction reloop
- Rattrapage de la vitesse de lecture par molette et/ou touches +/-
- 3 modes d'affichage du temps
- Lecture précise au 1/75ème de seconde
- Touches d'accès direct aux plages
- Réglage de vitesse par potentiomètre linéaire +/- 12%
- Touche d'accès rapide aux plages +10
- Programmable & fonction répétition - VU-mètre à LEDs
- Gain & Correction paramétrique 3 bandes par voie
- Sortie casque sur Jack 6.35mm
- Entrée micro sur prise XLR & Jack 6.35mm
- Entrée auxiliaire pour platine vinyle et source de niveau ligne
MISES en GARDE:
- Nous vous recommandons de lire l'ensemble des instructions avant toute utilisation de l'appareil.
- Afin d'éliminer tout risque d'électrocution, nous vous recommendons de ne pas démonter l'appareil. Il n'y a pas de pièce détachée REMPLACABLE PAR L'UTILISATEUR dans l'appareil. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur. USA: Si vous rencontrez un problème, appelez le Service Technique de Gemini au 1 (732) 738-9003. Ne renvoyez pas l'appareil à votre revendeur.
- Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil et à toute source de chaleur telle qu'un radiateur.
- Cet appareil doit être nettoyé à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents.
- Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le remettre dans son emballage d'origine. Ceci afin d'éviter tout risque de dommage durant le transport.
Connexions:
ACIN
BASE AC : L'EMBASE AC (35) située à l'arrière de l'appareil permet d'y brancher le CORDON D'ALIMENTATION (ni avec l'appareil).

- SELECTION DE LA TENSION D'ALIMENTATION: Le SELECTEUR DE TENSION D'ALIMENTATION (38) permet de choisir entre 115V ou 230V (France) afin d'utiliser l'appareil dans le monde. Avant toute utilisation, veuillez selectionner la tension d'alimentation en vigueur dans votre pays.

- FUSIBLE: Un fusible de 250V (36) est situé à côte de l'embase EMBASE AC. Ce dernier protège votre apparéil en cas de court circuit. Avant de replacer le fusible, débranchez le CORDON D'ALATION et placez un tournevis à tête plate dans l'encoche du commt du fusible- Tournez jusqu'à pouvoir recuperer celui-ci. cez le fusible défectieux et remettez l'ensemble en place. lez l'accès à ce dernier à l'aide du tournevis.

- INTERRUPEUR DE MISE SOUS TENSION: L'INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION (37) permet d'éteindre ou d'allumer l'appareil (ON ou OFF).
Mettre l'appareil hors tension (Off) avant d'effectuer toute connexion.

- VOIE 1 & COMMUTATION PHONO 1/LIGNE 1: Cette entrée permet la connexion d'une source supplémentaire à la voie 1. Branchez votre appareil, de niveau Phono ou Ligne, aux connecteurs RCA de l'entrée LIGNE 1 (40) & commutez le PHONO 1/LIGNE 1 (41) sur la position ajustée. Si vous avez une Platine Vinyl, mettez le selector en position PHONO; Si vous avez une source de Niveau Ligne, mettez le selector en position
- VOIE 2 & COMMUTATION PHONO 2/LIGNE 2: Cette entree permet la connexion d'une source supplémentaire à la voie 2. Branchez votre appareil de niveau Phono ou Ligne aux connecteurs RCA de l'entree LIGNE 2 (42) & commutez le selectorur PhONO 2/LIGNE 2 (43) sur la position adequate. Si vous ave branché une Platine Vinyle, mettez le selectorur en position PhONO; Si vous ave branché une source de Niveau Ligne, mettez le selectorur en position LINE.

7. BRANCHEMENT MICRO (CONNECTEURS JACK 6.35MM & XLR): Les connecteurs d'entrée micro JACK 6.35MM46&XLR47) acceptent des microphonesasse & hautet impedance via un connecteur Jack
6.35mm ou XLR. Attention, un seul micro peut être utilisé. Le volume de ce dernier est géré par le potentiomètre rotatif Mic Volume (28).
- BRANCHEMENT À LA TERRE: Lorsque vous utilisez des platines vinyles, il peut être nécessaire de relier la masse de ces dernières à la terre de
la console de mixage via la VIS DE MISE A LA TERRE (39), afin d'éliminer tout bruit parasite. Veillez à effectuer cette opération avec l'appareil hors tension. Reliez les fils dénudés à la VIS DE MISE A LA TERRE (39).

- SORTIE MASTER (PRINCIPALE): La SORTIE MASTER (45) stéreo et asymétrique est contrôlée par le potentiamètre MASTER VOLUME (33). La SORTIE MASTER (45) est utilisée afin de relier votre système à un amplificateur ou à des enceintes amplifiées.

- SORTIE ENREGISTREMENT: La SORTIE ENREGISTREMENT (44) fournit un niveau de sortie stéreo, asymétrique et fixe. Ce dernier n'est pas affecté par le potentiamètre MASTER VOLUME (33). Ceci permet d'y connecter un appareil d'enregistrement.

- PRISE CASQUE JACK 6.35MM: La prise CASQUE JACK 6.35MM (52) est située en face avant. Le volume du casque est contrôlé par le potentiamètre rotatif CUE VOLUME LEVEL CONTROL (29).

- Tiroir CD 1: Le Tiroir CD 1 (48), situé à gauch du lecteur CD & le signal audio sera toujours conconse de mixage de l'appareil.

- Tiroir CD 2: Le Tiroir CD 2 (50), situé à droite de l'appareil permet le chargement et les CDs insérés dans ce tiroir seront toujours contour lecteur CD.& le signal audio sera toujours con-conole de mixage de l'appareil.
- ECLAIRAGE DU TIROIR: Les LEDs BLEUES (49) & (51) permettent d'é-clairer les TIROIRS DE CHARGEMENT lorsque ces derniers sont en position ouverte. Ceci est bien utile en cas pénomme. Les LEDs D'ECLAIRAGE DES TIROIRS sont allumées lorsqu'il n'y a pas de CD dans l'appareil.
Fonctions:
- ECRAN LCD: L'ECRAN LCD (1) est utilisé afin d'afficher les informations relatives à la lecture d'un CD. Ces informations sont: numéro de la plage, temps, réglage de la vitesse de lecture en %, mode lecture ainsi qu'un bargraph indiquant l'état d'avance-ment de la lecture.

- TOUCHE OPEN/CLOSE: Les TOUCHES OPEN/CLOSE (2) permettent l'ouverture et la fermeture des tiroirs de chargement. Notez que tous doivent arrêter la lecture avant de pouvoir ouvrir chaque tiroir de changement.

- PROGRAMME: La touche PROGRAM (3) permet la création d'un programme de lecture de plages dans un ordre précis. Un programme est créé par cassette.

a. Pour engager la fonction programme, appuyez simplement sur la touche PROGRAM (3) à tout moment. L'appareil affichera la déte 'P' sur l'écran, ainsi que le chiffre 01.

b. Utilisez les Touches D'ACCES DIRECT (15) aux plages ou les touches de SAUT DE PLAGE (12, 13, 14) afin d'entrez la première plage à dire dans le programme.

PROGRAM
c. Appuyez sur la touche Program (3) une nouvelle fois, l'écran affiche alors 'P02', indiquant ainsi la seconde plage du programme. Entrez alors la plage suivante en la sélectionnant. Vous pouvez programmer ainsi jusqu'à 20 plages en lecture.

d. Lorsque vous avez fini la sélection/programmation des plages à lire, appuyez simplement sur la touche PROGRAMME (3) une nouvelle fois.

e. Pour lire le Programme, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (19).
f. Pour effacer le Programme, maintenez la touche PROGRAMME (3) enfoncée durant 2 secondes.
- SELECTION DE L'AFFICHAGE DU TEMPS: La touche SELECTION DE L'AFFICHAGE DU TEMPS:(4) permet de selectionnerdiffereents modes: Temps Ecoule, Temps Restant, & Temps Total Restant.. Voure remarquerez que cette touche modifie aussi l'affichage du bargraph situé en haut de I'ECRAN CD (1).
- TOUCHES DE RATTRAPAGE / PITCH BEND: Les TOUCHES DE + RATTRAPAGE (5) vous permettent momentarilyément d'accélé ou de ralentir la vitesse et la tonalité du morceau en cours de lecture. Lorsque vous relèchEZ les TOUCHES DE RATTRAPAGE (5), la lecture revient à la valeur afféchée sur l'ECRAN LCD (1).
- REGLAGE DE VITESSE / PITCH CONTROL: Le REGLAGE DE VITESSE (17) permet de modifier la vitesse de lecture et la tonalité de l'ordre de +/ - 12% ON/OFF 7. PITCH ON/OFF: La touche PITCH ON/OFF (6) doit être positionné sur 'ON' avant de pouvoir effectuer toute modification de la vitesse de lecture via le potentiametre linéaire REGLAGE DE VITESSE (17). La touche PITCH ON/OFF (6) sera allumée lorsqu'elle est en position'ON', et le mot 'PITCH' s'affichera au dessus de l'indication de vitesse en % sur l'ECRAN LCD (1).
- LECTURE SINGLE/ LECTURE CONTINUE: La touche SINGLE/CONTINUOUS PLAY (7) permet demettre l'appareil en mode pause de façon automatique à la fin de chaque plage. Par défaut l'appareil est configuré en mode lecture Continue (Lecture complète du disque). Lorsque vous appuyez sur la touche SINGLE/CONTINUOUS PLAY (7), l'appareil affichera le mot 'SINGLE' en haut à droite de chaque ECRAN LCD (1), et l'appareil se mettra en mode pause à la fin de chaque plage.
- REPETITION: La touche REPEAT (8) permet de re-jouer une plage ou le disque en entier. Lorsque la touche REPEAT (8) est enforcée une fois, le message 'REPEAT 1' s'affichera sur l'ECRAN LCD (1), et seule la plage en cours de lecture sera lui une nouvelle fois. Lorsque la touche REPEAT (8) est enforcée une seconde fois, le message 'REPEAT ALL' s'affichera et l'appareil lira une nouvelle fois le disque en entier. Notez que le mode LECTURE SINGLE/LECTURE CONTINUE (7) déterminera toujours de la mise en mode pause de façon automatique à la fin de chaque plage.

- RECHERCHE DE PLAGE AVANT / TRACK SKIP FORWARD: La touche TRACK SKIP FORWARD (12) permet d'acceder au plages suivantes.

- RECHERCHE DE PLAGE ARRIERE / TRACK SKIP BACKWARD: La touche TRACK SKIP BACKWARD (13) permet d'acceder aux plages précédentes. us appuyez sur cette touche durant la lecture d'une plage, alors la lec
La lecture démarrera de nouveau au début de cette même plage.
- TOUCHE + 10 / + 10 TRACK SKIP: La touche + 10 TRACK SKIP (14) permet d'avancer de 10 plages en une seule fois.
- TOUCHES D'ACCES DIRECT / DIRECT TRACK ACCESS BUTTONS: Les touches DIRECT TRACK ACCESS BUTTONS (15) vous permettent d'acceder directement à une plage (Jusqu'à 99). Une fois la plage selec-tionnée, la lecture de cette dernière demarrera immédiatement.
- SELECTION JOG MODE / JOG MODE SELECTOR: La touche JOG MODE SELECTOR (16) déterminé le mode de fonctionnement du Jog WHEEL (20): soit mode Rattrapage, soit mode recherche rapide AVANT/ARRIERE. Lorsque la LED JOG MODE est allumée, le Jog WHEEL (20) est en mode recherche rapide AVANT/ARRIERE. Lorsque cette led est éteinte; elle est en mode Rattrapage.

- MOLETTE/JOG WHEEL: Le JOG WHEEL (20) peut être manipulé en avant ou en arrière afin d'accélérer ou de ralentir la lecture d'un morceau. Cela dépend aussi de la position du JOG MODE SELECTOR (16) mentionné précédemment. Lorsque vous êtes en mode Pause, la molette vous permet de vous déplacer frame par frame précisément différents points cue.

- TOUCHE LECTURE/PAUSE - PLAY/PAUSE BUTTON: La touche PLAY/PAUSE BUTTON (19) démarre et arrête la lecture d'un morceau. Lorsque l'appareil est en mode Pause, le fait d'appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (19) démarre la lecture. Lorsque
Lorsque l'appareil est en cours de lecture, le fait d'appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (19) mettra l'appareil en mode Pause.

- FONCTION CUE / CUE FUNCTION: Le lecteur CD possède la FONCTION CUE qui vous permet de mémoriser précisément un point de démarrage de la lecture. S'il n'y a pas de point cue mémorisé, le fait d'appuyer sur la touche CUE (18) mettra l'appareil en Pause au début de cette même plage.
a. Avec l'appareil en Mode Lecture, localisez le point de démarrage que vous souhaitez enregistrer sur le morceau.

b. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (19) afin de mettre l'appareil en Mode Pause.

c. Recherchez précisément à l'aide du JOG WHEEL (20) le Point Cue. L'appareil se met alors en Mode Stutter (Répetition), et vous pourrez ainsi entendre chaque frame afin de localiser exactement le Point Cue.

d. Lorsque vous avez localised la frame correspondante au Point Cue, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (19) pour le memoriser. L'appareil reprend la lecture, et la touche rétro-éclairée CUE (18) clignotera 4 fois, indiquant l'enregistrement d'un Point Cue.

e. Pour accéder instantanément au Point Cue, appuyez sur la touche CUE (18). Cette dernière restera allumée et le mot 'CUE' s'affichera sur l'écran LCD (1). L'appareil se mettra en

Mode Pause et attendra une pression sur la touche PLAY/PAUSE (19) avant de reprendre la lecture.

f. Pour pré-écouter votre Point Cue, appuyer sur la touche Point Cue (18) afin d'y accéder, puis maintenez enfoncée la touche Point Cue afin de l'écouter.
g. Veuillez noter que tout changement de plage efface tout Point Cue enregistré.

- FONCTION BOUCLE / LOOP FUNCTION: La FONCTION BOUCLE permet d'enregistrer et de repeter indéfiniment - sans temps mort
- un passage musical précis.

a. Pour enregistrer le début d'une boucle, appuyez sur la touche Loop IN (9). Cette dernière s'allumera.

b. Pour enregistrer la fin de la boucle, appuyez sur la touche Loop OUT (10). Cette dernière s'allumera.
c. Une fois que vous avez enregistré votre point de départ Loop IN (9) & leur point de sortie Loop OUT (10), la lecture de boucle démarrera instantanément.

d. Pour sortir de la Boucle, appuyez une nouvelle fois sur la touche Loop OUT (10). La touche Loop IN (9) flashera indiquant que la lecture de la boucle n'est plus en fonction mais qu'elle reste en mémoire. La touche Loop OUT (10) s'éteindra.

e. Pour redémarrer la lecture de la Boucle en cours de lecture, appuyez sur la touche RELOOP (11). Les 2 touches LOOP IN (9) & Loop OUT (10) s'allumeront.

f. Pour éditer le point de sortie Loop OUT (10), appuyez sur la touche Loop OUT (10). La touche Loop OUT (10) s'éteindra. Lorsque vous accédez au nouveau point de sortie, appuyez sur la touche Loop OUT (10) une nouvelle fois. Vous pouvez aussi mettre l'appareil en mode Pause et utiliser le Jog WHEEL (20) afin de localiser précisément la frame du point de sortie Loop OUT.

- VU METRE A LEDs / LED VU METER: Le VU METRE (21) à leds permet le contrôle du niveau de sortie. Pour un réglage optimal, maintenez le niveau audio à 0dB ou légrement en dessous.

- FADER VOIE 1 / CHANNEL 1 FADER: le FADER VOIE 1 (22) contrôle le niveau de la source connectée à la voie 1 & envoyé à la sortie de la console de mixage.
- FADER VOIE 2 / CHANNEL 2 FADER: Le FADER VOIE 2 (23) contrôle le niveau de la source connectée à la voie 2 & envoyé à la sortie de la console de mixage.

- REGLAGES DE GAIN: Les REGLAGES DE GAIN (27) permettent d'ajuster le niveau audio d'une source avant d'augmenter le signal de la VoIE (2) & de la VoIE2 (23).

- CROSSADER: Le CROSSADER (24) permet de mélanger ou pop 2 seures acquérir sur la vente principal. Lorsque le
CROSSFADER (24) est situé à gauche, seule la Voie 1 sera envoyée vers la sortie principale. Au contraire, lorsque le CROSSFADER (24) est situé à droite, seule Voie 2 sera envoyée vers la sortie principale. Lorsque le CROSSFADER (24) est dans une autre position, les deux signaux seront mélangés & envoyés vers la sortie principale. Si le CROSSFADER (24) ne fonctionne plus, vous pouvez le remplacer par un réseau Gemini identique. Dévissez les 2 vis extérieures et enlevez le crossfader, puis connectez le nouveau et remettez-le à sa place. Le connecteur possède un détrompeur : il vous est impossible de le brancher de façon incorrecte.
- SELECTeurs DE SOURCE / DEVICE INPUT SELECTORS: Utilisez les CD DEVICE INPUT SELECTORS (25) afin de sélectionner votre source. En position gauche (Inscription 'CD'), le son du lecteur CD transitera par la console de mixage. En position droite (Inscription PH/LN), le signal audio de cette source, connectée via RCA à l'arrête de l'appareil, transitera par la console de mixage.
- SELECTION DE LA PRE-ECOUTE / CUE DEVICE SELECTOR: La fonction CUE DEVICE SELECTOR (26) permet de sélectionner la source que vous souhaitez pré-écouter. via le casque.
- VOLUME PRE-ÉCOUTE / CUE VOLUME LEVEL CONTROL: Le potentiomètre CUE VOLUME (29) permet de régler le niveau de la pré-écoute (Casque).
- VOLUME MICRO/MIC VOLUME LEVEL CONTROL: Le potentiometre MICLEVEL (28) permit de regler le niveau Micro.
- CORRECTIONS PARMETRIQUES / EQ CONTROLS: Les correcteurs AIGU (30), MEDIUM (31), & BASS (32) permettent de modifier la tonalité de la voie. Les correcteurs situés à gauche concernant la Voie 1, et ceux de droite la Voie 2.
- DEPART DE LECTURE PAR FADER / FADER START: Cette fonction permet de démarrer la lecture par simple mouvement du CROSSFADER (24) d'une extrémité à une autre.
a. Pré-couter le lecteur CD que vous souhaitez mettre en lecture via la fonction Fader Start.
b. Positionnez le CROSSADER (24) du côté opposé au lecteur CD que vous venez de Pré-)couter.

c. Appuyez sur la touche FADER START SELECTOR (34), cette touche s'illumine.
d. Au moment souhaite, positionnez le CrosseFAER (24) du cote du CD en attente et la lecture demarrera.
e. Lorsque le CROSSFAER (24) est situé complètement à l'une des extrémités, l'appareil arrête la lecture du CD opposé et se met au début de la plage suivante ou se cale au point cue.
- Niveau PRINCIPAL / MASTER VOLUME CONTROL: Le potentiomètre MASTER VOLUME (33) permet de régler le niveau audio en sortie de votre console de mixage et destiné à alimenter votre système de diffusion. La position de ce potentiomètre n'affecte pas la SORTIE ENREGISTREMENT / RECORD OUTPUT (44).
Utilisation:
- Mettez l'interrupteur Power (37) en position 'ON'.
- Insérez un CD dans chaque tiroir à l'aide des touches OPEN/CLOSE (2).
- Démarrez la lecture en appuyant sur les touches PLAY/PAUSE (19).
- Ajustez le niveau de sortie en utilisant les différents régulateurs de la console de mixage et du lecteur CD.
- Utilisez la SELECTION DE LA PRE-ECOUTE / CUE DEVICE SELECTOR (26) afin de pré-écouter chaque lecteur CD et préparer ainsi correctement votre mix.
PIECES Remplacables par l'utilisateur:
Les pièces ci-après sont remplaçables par l'utilisateur et disponibles auprès de votre revendeur Gemini. Elles sont aussi listées sur la dernière page de ce catalogue.
Bouton FADER de VOIE - 102-OMX12-004
Type: Double Lecteur CD avec Console de Mixage Intégrée
Affichage temps: Temps Écoulé, Temps Restant & Temps Total Restant
Réglage de Vitesse: ± 12% via Potentiomètre Linéaire
Touches de Rattrapage: ± 16% Maximum
Démarrage de la Lecture: <.03 seconde
Bass (Voies 1 & 2): +/-12dB
Médiium (Voies 1 & 2): +/-12dB
Aigu (Voies 1 & 2) : +/- 12 dB
Gain (Voies 1 & 2): de 0 à -20 dB
Impédance Casque: 32 Ohms
Bande Passante: 20Hz - 20kHz + / - 2dB
Fréquence d'échantillonnage: 44.1 kHz
Bande Passante: 20Hz à 20kHz
Distorsion Harmonique Totale. < 0.05%
Rapport Signal/Bruit. 85 dB
Dynamique. 85 dB
Diaphonie.. 85 dB (1 KHz)
Niveau de Sortie.. 2.0 +/- 0.2V R. M. S.
Alimentation.. AC 115/230V, 60/50 Hz
Niveau entrees console de MIXAGE:
Phono. 3 mV, 47 kOhm
Ligne. 150 mV, 10 kOhm
Niveau sorties console de MIXAGE:
Amplificateur. 0 dB 1 V, 400 Ohm
Max. 20 V Crête/Crête
Dans le cadre d'un souci constant d'amélioration, les produits peuvent être modifiés sans préavis.
Les modalités établies concernant la garantie n'affectent pas les garanties en vigueur localement.
Accessiones facultatifs:

En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera ensuite expédié au SAV de GSL France. Tout produit reçu sans facture sera réputé hors garantie. GSL France ré-expédiera l'appareil au revendeur après intervention.
Parc de l'événement, 91160
Longjumeau, France
Tél: +33 169 79 97 70
Fax: +33169799780