SANTORIN 30 - Enceinte acoustique CABASSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SANTORIN 30 CABASSE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte acoustique |
| Caractéristiques techniques principales | 3 voies, haut-parleurs de type coaxial |
| Alimentation électrique | Non applicable (enceinte passive) |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 30 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 20 cm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec amplificateurs de puissance adaptés |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Puissance nominale : 100 W, Puissance maximale : 200 W |
| Fonctions principales | Restitution sonore de haute qualité, utilisation en home cinéma ou système audio |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, vérifiez auprès du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - SANTORIN 30 CABASSE
Questions des utilisateurs sur SANTORIN 30 CABASSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte acoustique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SANTORIN 30 - CABASSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SANTORIN 30 de la marque CABASSE.
MODE D'EMPLOI SANTORIN 30 CABASSE
écran LCD - LCD display - LCD-Anzeige
(5)
(6)
Vous venez d'acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre confiance. Avant de commencer l'installation de votre système, nous vous recommandons de lire cette notice attentivement et intégralement.

Explication des symboles -
L'éclair dans un triangle équilatéral avertit de l'existence de tension élevée dangereuse non isolée à l'intérieur du coffret du produit, d'une valeur suf-
suffisante pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle équilateral avertit de l'existence d'instructions importantes quant à l'utilisation et la maintenance dans la documentation jointe à ce produit.
Instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent avoir été lues avant d'allumer tout appareil pour la première fois.
Retenez les instructions - Elles doivent servir de référence permanente pour tout ce qui suit.
Tenez compte des avertissements - Les avertissements présents sur le produit ou dans les notices d'utilisation doivent être pris en compte.
Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
Nettoyage - Débranchez l'appareil avant tout nettoyage. N'utilisez pas de solutions nettoyantes sous forme liquide ou en aérosols. Employez de préférence un chiffon humide.
Accessoires - N'utilisez pas d'accessoires qui ne soient pas explicitement recommandés par le constructeur, sous peine de risquer divers accidents.
Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau, par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, ou de tout ce qui y ressemble de près ou de loin.

Chariots et supports - La manutention doit être effectuée seulement avec des chariots et supports agréés par le fabricant.
Installation sur mobiliers et supports - Ne placez pas cet appareil sur un support instable, qu'il s'agisse de pieds, trépieds, tables, étagères, etc. Il pourrait tomber et causer des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte qui se trouverait à proximité.
Ventilations - L'appareil doit être positionné de telle sorte qu'il ne gène pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires qui pourraient bloquer ses orifices d'aération. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enclosures confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d'air disponible aux entrées d'air.
Alimentation - L'appareil ne doit être relié qu'à une source électrique du type écrit dans le mode d'emploi ou conforme à la sénégraphie sur le produit. Si vous n'êtes pas sûr du type de courant fourni à l'endroit où vous vous trouvez, adressez-vous à votre revendeur ou à la compagnie électrique locale.
Sacs plastiques - Ne pas laisser les sacs plastiques de l'emballage à portée des enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement.
Protection des câbles d'alimentation - Le cheminement des câbles d'alimentation doit être prévu de telle sorte qu'ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d'autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l'adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l'appareil.
Foudre - Pour une meilleure protection de l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation et débranchez la prise d'antenne, vous éviterez ainsi les risques de détérioration dus à la foudre ou aux surtensions.
Surcharges électriques - Ne surchargez pas les prises d'alimentation, les prolongateurs ou les raccordements d'alimentation. Il pourrait en résulter incendies ou électrocutions.
Corps et liquides étrangers - On doit être attentif à ne jamais laisser entrer d'éléments ou de liquides étrangers dans l'appareil. Ils pourraient occasionner incendies ou électrocutations. Ne versez jamais aucun liquide d'aucune sorte sur l'appareil.
Entretien - L'utilisateur ne doit pas tenter de s'occuper des opérations de maintenance au-delà de celles décrites dans le mode d'emploi. Tout ce qui dépasse le simple niveau de l'entretien doit être effectué par un personnel qualifié.
Maintenance - Dans les cas suivants, vous devez impérativement débrancher votre appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié :
L'alimentation ou la prise a été endommagée. Des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l'appareil. L'appareil a été exposé à la pluie ou a été aspergé d'eau. - L'appareil ne semble pas marcher correctement alors que vous l'utilisez dans le cadre de ses instructions de fonctionnement normal. Ne manipulez que les contrôles couverts par le mode d'emploi. Toute autre procédure pourrait le déterminer et nécessiter l'intervention d'un technicien qualifié. L'appareil est tombé ou bien sa carrosserie est endommagée. L'appareil affiche des performances nettement modifiées.
Pièces détachées - Si la réparation a nécessité l'utilisation de pièces détachées, assurez-vous que le technicien a bien utilisé les références préconisées par le fabricant ou représentant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des pièces non conformes peuvent provoquer incendies, électrocutions ou autres.
Vérifications - Avant toute intervention sur l'appareil, demandez au technicien d'effectuer des tests afin de garantir que l'appareil fonctionne en toute sécurité.
Exposition aux fortes températures - L'appareil doit être tenu éloigné de sources de chaleur comme radiateurs, chauffage divers, amplificateurs, ou tous autres éléments susceptibles de le placer dans des conditions de températures anormalement élevées.
Valable aux USA, au canada et autres pays concernés
Attention! pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante et pousser jusqu'au fond
Deballage du santorin 30
Le système est livré dans 2 emballages.
Contenu du carton principal: un Santorin 30, 4 cônes de découplage, un câble secteur, 1 fiche de garantie et un manuel d'utilisation.
Contenu du carton "kit microphone" : un préamplificateur-micro et son alimentation, 1 microphone et son pied, 2 câbles de liaison XLR.
Ouvrir le côté mentionné "Côté à ouvrir" du carton principal contenant le Santorin 30, replier sur les côtés les rabats supérieurs du carton. Retourner l'emballage avec son contenu, vider le carton de son contenu et sortir l'enceinte de son emballage. Nous vous conseillons de conserver les emballages à plat pour une utilisation ultérieure éventuelle.

Attention! Etant donné le poids élevé de cette enceinte, 2 personnes sont nécessaires pour effectuer le déballage.
Positionnement des enceintes
Nos caissons de graves sont prévus pour fonctionner en position verticale.
La plupart de nos modèles sont livrés avec un jeu de pointes ou cônes de découplage. Ces accessoires sont à visser dans l'emplacement prévu sous vos enceintes. Ces pointes ou cônes de découplage permettent d'assurer une meilleure stabilité de l'enceinte tout en limitant les résonances pouvant être générées par certains types de sols comme les planchers par exemple.
Le champ magnétique des moteurs des haut-parleurs va rayonner au-delà de l'enveloppe de l'enceinte acoustique. Il faut donc éloigner d'environ 50 cm les appareils et objets sensibles à ce type de rayonnement (téléviseurs et écrans d'ordinateur type CRT, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou vidéo, cartes à puces...).
Pour une écoute stéréo en 2.1
Dans le cadre d'une écoute stéreo avec 2 enceintes ou 2 satellites et 1 caisson de graves, nous vous conseillons de placer le caisson de graves dans la zone d'écoute avant. Le placement du caisson contre un mur renforce l'extrême grave et limite les réflexions de 80 à 200 Hz. Cependant, pour obtenir le meilleur résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d'emplacement en fonction de l'acoustique de la pièce.
Pour une écoute home cinéma ou 5.1
Pour la disposition d'un ensemble home cinéma, il est important d'apporter la plus grande attention à la disposition des enceintes supplémentaires spécifiques.
L'enceinte centrale doit être placée le plus près possible de l'écran en recherchant la position dans le lieu d'écoute qui apporte la plus grande cohésion sur les dialogues entre le son et l'image. En pratique, cela revient à placer l'enceinte centrale au-dessus de l'écran si les enceintes principales sont plus basses que celui-ci, et en dessous si les enceintes principales sont plus hautes. Les enceintes arrière, voies d'effet ou surround doivent être disposées contre les murs latéraux, légèrement en hauteur. Elles doivent être situées légèrement en arrière de la zone d'écoute. Le caisson de graves doit être placé dans la zone d'écoute avant. Son placement contre un mur renforce l'extrême grave et limite les réflexions de 80 à 200 Hz. Cependant, pour obtaining le meilleur résultat, il est toujours nécessaire de faire des essais d'emplacement en fonction de l'acoustique de la pièce.
Votre amplificateur audio-vidéo permet le réglage des niveaux et des distances de chaque enceinte. Ce réglage doit être ajusté avec soin de manière à obtenir une parfaite cohésion entre les sources sonores.
Il est nécessaire d'étreindre tous les appareillages avant la connexion des enceintes. Pour le branchement de vos enceintes acoustiques, il faut tenir compte de la section des câbles et du respect des phases.
Section des câbles
Pour conserver toutes les qualités des enceintes acoustiques et éviter les pertes de puissance, il faut que la résistance électrique des câbles de branchement entre l'enceinte et l'amplificateur soit la plus faible possible. Pour vous aider à choisir la meilleure section de cable pour
| Distance ampli-enceinte | Section |
| 4,5 m | 1,5 mm2 |
| 6 m | 2 mm2 |
| 7,5 m | 2,5 mm2 |
| 9 m | 3 mm2 |
| 12 m | 4 mm2 |
votre installation, veuillez suivre le tableau récapitulatif.
Phase
Les enceintes et les amplificateurs ont leurs bornes de branchement repérées. Il y a deux façons courantes d'effectuer ce repérage : soit une borne rouge ou repère +, soit une borne noire ou repère -.
Dans tous les cas, il faut que les deux canaux soient branchés de façon identique, c'est-à-dire par exemple que la borne rouge ou + de l'enceinte aille à la borne rouge ou + de l'amplificateur ; la borne noire ou - de l'enceinte ira dans ce cas à la borne noire ou - de l'amplificateur.
Secteur et mise en route
La prise A3 sert à alimenter le caisson de graves. La sélection de la tension d'alimentation est effectuée par le commutateur 115 V - 230 V A1. La mise en route s'effectue par l'interrupteur POWER A2, en le mettant dans la position ON.
Mettre le subwoofer en mode actif en appuyant sur la touche POWER de la télécommande ou sur n'importe quelle touche du clavier frontal du caisson de graves.
3 à 4 secondes sont nécessaires à l'activation du système.
Attention!
Avant tout branchement, s'assurer que votre tension secteur correspond bien à la tension secteur sélectionnée sur le commutateur 115 V - 230 V A1
I) descriptif des parametres reglables
UTILISATION DU CLAYER DU PANNEAU DE CONTROLE FRONTAL :
Les 5 touches du panneau de contrôle permettent de se déplacer dans le menu déroulant du Santorin 30.
Les touches « » et « » (TP6 et TP3) permettent de sélectionner les paramètres ci-dessous, les touches « » et « » (TP4 et TP2) permettent de choisir parmi les options ou de sélectionner la bonne valeur. La touche « ENTER » (TP1) permet de confirmer un réglage en réponse aux demandes « ENTER ? » et « VALIDATE ? »
A) parametres reglables uniquement a PARTIR du panneau de controle:
- SOURCE : sélection des types d'entrées/sorties utilisées :
- RCA+HL: entrées RCA « LOW LEVEL INPUTS» (A7) et entrées/sorties haut-niveau « HIGH LEVEL INPUTS » (bornes haut-parleur A5). Il est possible suivant les confé système d'utiliser simultanément les entrées RCA et HL. XLR: connecteurs XLR (A6)
- CHANNELS : sélection des canaux d'entrée utilisés :
R: canal droit L: canal gauche R + L: canaux droit et gauche
- VOLUME : réglage du niveau sonore du caisson de -30 dB à +6 dB. Les
touches « + » et « - » permettant le réglage du niveau par pas de 1 dB.
- LOW PASS FILTER = FREQUENCY: réglage de la fréquence de coupure haute du Santorin entre 30 Hz et 200 Hz. Les touches « - » et « + » permettent de désirir cette fréquence par pas de 1 Hz.
- PHASE: réglage de la phase de à. Les touches « - » et « + » permettent de régler la mise en phase du Santorin avec les enceintes principales par pas de 1 degré.
- PARAMETRIC 1 - PARAMETRIC 2 - PARAMETRIC 3 : ces 3 modules paramétriques permettent d'effectuer des corrections pour adapter la courbe de réponse du Santorin aux éventuels définçés acoustiques de lapiece. Ils sont mis en service soit manuellement soit via la fonction d'adaptation automatique.
- ADAPTATION AUTOMATIQUE (AUTO ACQUISITION): à utiliser après avoir connecté le microphone et le préamplificateur micro livre avec le Santorin pour un réglage automatique des 3 modules paramétriques. Il est possible d'affiner manuellement les corrections automatiques en agissant sur les paramètres suivants en mode manuel via les menus « PARAMETRIC 1 - PARAMETRIC 2 - PARAMETRIC 3 »:
- CENTER : point milieu de la correction, Sélectionnable de 30 à 200 Hz par pas de 1 Hz ■ BAND WIDTH: étendue de la correction de part et d'autre du point milieu, ajustable d'1/8ème d'octave à 2 octaves en pas d'1/8ème d'octave. ■ GAIN : intensité de la correction, ajustable de -12 dB à +4 dB par pas de 1 dB
- POWER: Gestion de l'alimentation
ON: le Santorin est opérationnel: la remise en route s'effectue soit en appuyant sur la touche « POWER » de la télécommande soit en appuyant sur une des 5 touches du panneau de contrôle. OFF: arrêt du Santorin. AUTO : gestion automatique du ON/OFF du Santorin en fonction de l'utilisation et de la non-utilisation de votre système audio, avec mise en vue automatique après 20 minutes sans signal audio. Fonction conseillée : une fois que les réglages du Santorin sont réalisés, il n'est alors plus nécessaire d'utiliser la télécommande et/ou le panneau de contrôle. - DELAY: réglage de la distance de 0 à 6,8 mètres par pas de 0,34 mètre.
B) parametres reglables a PARTIR de panneau de controlle et de la telecommande
- POWER: mise en route du Santorin
- MUTE: coupure du signal
MUTE ON: le signal sonore est coupé mais l'amplificateur est sous-tension et tous les réglages sont accessibles. MUTE OFF: le caisson est opérationnel.
- PRESET 1, PRESET 2, PRESET 3: appel des 3 préréglages si ceux-ci ont été programmés par l'utilisateur.
- DISPLAY: affichage à l'écran. Une simple pression sur cette touche éteint ou allume l'éclairage de l'écran LCD.
Clavier de la telecommande:
- POWER (RC1): mise en route du Santorin
- MUTE (RC2): coupure du signal
■ MUTE ON: le signal sonore est coupé mais l'amplificateur est sous-tension et tous les réglages sont accessibles. MUTE OFF: le caisson est opérationnel.
- PRESET 1, PRESET 2, PRESET 3 (RC3, RC4, RC5): appel des 3 préréglages si ceux-ci ont été programmés par l'utilisateur.
- DISPLAY (RC6): affichage à l'écran. Une simple pression sur cette touche éteint ou allume l'éclairage de l'écran LCD.
II) Procedures de branchements et de configuration systeme
L'électronique du Santorin a été conçue pour une utilisation optimale dans pratiquement toutes les configurations audio et vidéo possibles. Pour une utilisation domestique, voici la procédure pour les 2 configurations principales:
A) CONFIGURATION 2.1 : 2 satellites + 1 Santorin reliés à un amplificateur stéréo a) Connecter les entrées droites (R) et gauches (L) HI LEVEL INPUT 5 du Santorin aux bornes de sortie haut-parleur droites et gauches de votre amplificateur avec du câble haut-parleur. Bien respecter les polarités en reliant les bornes + (rouges) du Santorin à celles de l'amplificateur b) Connecter les sorties droites (R) et gauches (L) HI LEVEL OUTPUT du Santorin aux bornes des 2 satellites. Bien respecter les polarités en reliant les bornes + (rouges) du Santorin à celles des enceintes satellites. c) Connecter le Santorin 30 au secteur et l'activer d) Configurer les rubriques « SOURCE » et « CHANNELS » dans le menu du Santorin :
B) CONFIGURATION 5.1: 5 enceintes + 1 Santorin reliés à un amplificateur audiovidéo
a) Connecter l'entrée droite (R) ou gauche (L) LOW LEVEL INPUT 7 du Santorin à la borne de sortie SUBWOOFER / LFE de votre amplificateur AV avec un câble de liaison RCA-RCA. Si l'amplificateur ou le préamplificateur audiovidéo est également équipé d'une sortie symétrique XLR, nous conseillons de choisir cette solution et d'utiliser une des entrées 6. b) Connecter le Santorin 30 au secteur et l'activer c) Configurer les rubriques « SOURCE » et « CHANNELS » dans le menu du Santorin :
SOURCE = RCA + HL ou XLR, suivant l'entrée CHANNELS = R ou L, suivant l'entrée

Attention! Un renflement est susceptible d'apparaître avec ce type de configuration, suivant l'amplificateur utilisé. Pour supprimer cette gêne, il suffit de relier la masse électrique du Santorin 30 à la masse électrique de la source audio avec un câble RCA-RCA (non fourni) entre une des entrées RCA du Santorin 30 et une des entrées RCA non utilisées de la source audio.
III) Procedures de reglage du santorin
Après avoir effectué toutes les connections comme indiqué plus haut et branché le Santorin sur le secteur, mettre le caisson de grave en mode « ON » soit en appuyant sur la touche « POWER » de la télécommande soit sur une des 5 touches du panneau de contrôle. Procéder ensuite aux réglages ci-dessous en navigant dans le menu du panneau de contrôle détaillé ci-dessus.
A) SELECTION DE LA SOURCE : vérifier dans la rubrique « SOURCE » les types d'entrées/sorties utilisées pour la connexion du Santorin avec le préampli ou amplificateur en amont :
- RCA+HL: entrées RCA et entrées/sorties haut-niveau (bornes haut-parleur) XLR: connecteurs XLR
B) SELECTION DES CANAUX D'ENTREE : vérifier dans la rubrique « CHANNELS » les canaux d'entrée utilisés :
a. R: canal droit b. L: canal gauche c. R + L: canaux droit et gauche
C) REGlAGE DE LA DISTANCE: pour optimiser la cohérence du système, si le Santorin est plus proche du point d'écoute que ne le sont les enceintes principales gauche et droite, entre dans la rubrique « DELAY » la distance qui sépare les enceintes principales du caisson par rapport au point d'écoute. Il faut pour cela mesurer le rayon du cercle dont le centre est le point d'écoute et le périmètre passé par le tweeter de chaque enceinte principale. La valeur à entrer dans le menu est la différence entre ce rayon et la distance qui sépare le Santorin du point d'écoute (voir croquis 4)
D) determination de la frequency de coupure HAUTE du santorin (LOW PASS FILTER)
Elle est fonction du type d'utilisation du caisson et des possibilités de réglages intégrées au processeur de l'amplificateur AV associé :
a) Utilisation en 5.1, 6.1, 7.1 pour la seule reproduction du canal d'effets de graves (LFE) en complément d'enceintes large bande. Ce canal d'effet de grave est géré par le processeur de l'amplificateur AV, il convient donc de régler la fréquence de coupure haute du Santorin sur 200 Hz pour éviter d'éventuels chevauchements de filtrages. b) Utilisation en 5.1, 6.1, 7.1 avec des enceintes (dites satellites) nécessitant un caisson de graves : régler la fréquence de coupure haute du Santorin sur 200 Hz et ajuster la fréquence de coupure basse des enceintes satellites dans le menu SET-UP de l'amplificateur audio-video au plus près des caractéristiques données pour ces satellites. Il faut généralement commencer par indiquer dans le « SPEAKER SET-UP » ou équivalent que ces enceintes doivent fonctionner en mode « SMALL ». Il faudra ensuite désirer la fréquence charnière entre les enceintes et le caisson. Pour les enceintes Cabasse, désirer la position de réglage la plus proche des valeurs listées dans le tableau ci-dessous :
- Formentera : 80 Hz
- Ki: 100 Hz
- Minorca: 60 Hz
- Linea: 80Hz
- Faro: 50 Hz
-Riga: 80Hz
- Riva: 45 Hz
- Baltic Evolution : 65 Hz
-iO2:125Hz
Utilisation en mode 2.1 : régler la fréquence de coupure haute du subwoofer en fonction de la coupure basse des enceintes Cabasse associées. Les valeurs à enregistrer dans le menu du Santorin 30 figurent dans l'encadré ci-dessus, elles sont également disponibles pour d'autres modèles sur nos fiches techniques ainsi que sur www.cabasse.com
Un installateur expérimenté pourrait notamment, par des mesures acoustiques, choisir en fonction de l'environnement acoustique des fréquences de coupure différentes de celles déterminées par nos mesures en chambre sourde.
Dans le cas d'association de satellites à fréquence de coupures basses différentes dans une configuration à 3 canaux et plus, la fréquence de coupure haute à enregistrer dans le processeur sera la plus élevée.
E) REGlage du volume : dans le cas d'utilisation du Santorin avec des enceintes dites satellites, nous recommandons d'ajuster le volume en utilisant en mode stéréo une pièce musicale connue et riche en graves. Une fois ce réglage établi, dans le cas d'une configuration en multi-canal, l'ajustement du volume des effets de graves (LFE) sera effectué via le menu SET UP de l'amplificateur AV.
F) REGlAGE DE LA PHASE : il permet si nécessaire d'aplanir la courbe de réponse à la fréquence charnière entre le Santorin et les enceintes principales. Une fois les réglages ci-dessus effectués, il faut déterminer l'angle de phasage auquel le niveau perçu des graves est le plus élevé, en comparant différents réglages en mode stéreo une pièce musicale connue et riches en graves.
Noter qu'à distances égales par rapport au point d'écoute, ce réglage de phase doit théoriquement être à zéro pour IO2, Riga et Baltic Evolution. Il est souvent nécessaire de réajuster le réglage de phase après toute modification de la fréquence de coupure et/ou du positionnement du Santorin.
G) UTILISATION DES MODULES DE FILTRAGE PARAMETRIQUES: fort de son expérience dans le traitement numérique du signal, Cabasse a développé pour le Santorin 30 des modules de corrections de l'acoustique des salles très sophistiqués. Quand un filtré graphique ne permet que d'ajuster le volume sur une bande de fréquence fixe, un filtré paramétrique permet un réglage plus fin et naturel car parfaitement positionné sur la zone critique, le centre de la correction et son étendue en fréquence étant ajustable. Un seul filtré paramétrique peut suffire alors qu'un système graphique implique dans tous les cas l'activation de l'ensemble des filtres sur toute la bande passante du caisson de graves, occasionnant de nombreux phénomènes de déphasage.
G1) Equilibrage automatique de la réponse en frequency ⑤ ⑥
1) Assurez-vous que tous les réglages ci-dessus sont bien réalisés 2) Sélectionner la position « PRESET 2 » pour le premier équilibrage, afin de garder la position « PRESET 1 » en référence. 3) Déballer les accessoires de mesure fournis avec le Santorin 30 : 1 micro de mesure, un préamplificateur micro, un câble XLR-XLR pour microphone, un câble de liaison XLR-XLR préamplificateur-subwoofer. 4) Positionner le micro de mesures à la position d'écoute (P1), le connecter au préampli micro avec le câble XLR-XLR à l'entrée XLR micro « INPUT ». 5) Connecter le préampli micro au Santorin en reliant sa sortie XLR « OUTPUT » à l'entrée XLR « RIGHT » (A5). 6) Sur le préamplificateur micro, régler le gain « GAIN » sur la valeur centrale, le volume de sortie « OUTPUT » sur la valeur centrale, enforcer la touche +48 V puis connecter le préamplificateur au secteur grâce à son alimentation externe.
7) Dans le menu du Santorin 30 :
a. sélectionner « RCA+HL » dans la rubrique « SOURCE » : ce mode permet d'éviter des possibles effets Larsen (sifflements) b. « CHANNELS » + « VOLUME » : l'entrée XLR droite est automatiquement sélectionnée comme entrée micro et gère automatiquement le volume c. Dans la rubrique « AUTO ACQUISITION » confirmer le lancement des mesures avec la touche « ENTER »
d1. Positionner le micro au centre de la zone d'écoute à la hauteur moyenne d'écoute (P1) sur le schéma (6) d2. Valider par la touche « ENTER » le premier train de mesures

Attention
Si l'écran du panneau de contrôle affiche le message "No signal input", vérifie les branchements et réglages du préamplificateur et du microphone indiqués ci-dessus et recommencez la procédure
e. « Start Acq. 2? »
e. positionner le micro à environ 1 m à droite ou à gauche de P1 (optez pour la position la plus éloignée des murs de la pièce) et à une hauteur d'environ 1,50 m (P2) e2. updater par la touche « ENTER » le second train de mesures
f. « Start Acq. 3? » :
f1. positionner le micro à environ 60 cm de P1, à de la ligne P1-P2, P1 devant se trouver entre P2 et P3. Hauteur micro = 1,20 m environ
f2. valider par la touche « ENTER » le troisième train de mesures
g. « FINISHED! » L'équilibrage automatique pour le PRESET choisi est terminé. Valider la fin de l'équilibrage en appuyant sur la touche « OK ». Il est alors possible de faire un nouvel équilibrage avec des positions de micro différentes et de l'enregistrer dans un PRESET différent pour effectuer des comparaisons auditives.
Ce mode de réglage nécessite une grande expérience et du matériel de mesure adapté pour parvenir à être plus efficace que l'équilibrage automatique. Il peut cependant être utilisé après un équilibrage automatique pour tester à l'écoute des réglages avec des valeurs légèrement différentes et/ou enregistrer en PRESET (touches RC6) des variantes à utiliser suivant le type d'écoute ou de source.
1) Sélectionner le PRESET 2) Sélectionner avec les touches « » et « » (TP6 et TP3) puis « ENTER » du panneau de contrôle un des 3 modules paramétriques : PARAMETRIC 1, PARAMETRIC 2, PARAMETRIC 3. 3) « CENTER »: Déterminer la fréquence centrale de la bande de fréquence à corriger (valeur exprimée en Hz) 4) « BAND »: Choisissez la largeur de la bande de fréquence pour la correction paramétrique (valeur exprimée en fraction d'octave, d'1/8ème à 2 octaves. 5) « GAIN »: Régler la valeur de la correction entre -12 dB et +4 dB. 6) Validator les 3 réglages du module en passant en validant « EXIT » par la touche ENTER (TP1)
H) utilisation des « PRESET »:
Le Santorin 30 est livré en configuration PRESET 1. Le gain des 3 modules paramétriques est alors sur la position 0 dB et la largeur de bande sur 1 octave. Les fréquences sont préréglées sur 50Hz pour PARA 1, 60Hz pour PARA 2, 70Hz pour PARA 3.
1) enregistrement des « PRESET » : il est automatique, toute modification de valeur sur un ou plusieurs PARA est automatiquement enregistrée sur le PRESET sélectionné.
2) appel des « PRESET »:
- Avec la télécommande via les touches d'accès direct PRESET1, PRESET2, PRESET3
- Avec le menu déroulant du panneau de contrôle en sélectionnant le sous-menu « PRESET » avec les touches « ← » et « → » (TP6 et TP3) puis PRESET1, PRESET2, PRESET3 avec les touches « ↓ » et « ↑ » (TP4 et TP2)
1) Intensite de l'affichage
La touche « DISPLAY » de la télécommande permet de supprimer le rétro-éclairage de l'écran LCD du panneau de contrôle. Il suffit de presser sur cette touche pour activer ou désactiver cette fonction.
Santorin 30
Caisson de graves actif
Haut-parleur : 30cm Ø - modèle 30ND40
Bande passante: 22-200 Hz en local semi-réverberant
Pression impulsionnelle maximale : 111 dB RMS
Puissance nominale de l'ampli : 500 W RMS
Puissance crête : 1000 W
Fréquence de coupure : régable de 30 à 200 Hz par pas de 1 Hz
Réglage de phase: de à par pas de
Alimentation : 115 / 230 V AC - 50 / 60 Hz
Consommation maximum : 625 W
Dimensions (h× l× p):43× 36× 38cm
Poids: 28kg
Température d'utilisation: +5°C à +35°C
Température de stockage: -5°C à +40°C
Taux d'humidité en utilisation : 40% to 70%
Etant donné l'évolution des techniques mises en œuvre pour une fiabilité accrue et une recherche constante de qualité optimale, Cabasse se réserve le droit d'apporter toutes modifications aux modèles représentés sur les fiches techniques ou les documents publicitaires.
Remplacement de la pile de la télécommande : retourner la télécommande, côté face vers le sol, pincer le verrou et tirer le porte-pile en bas de télécommande (figure 3a). Enlever la pile usagée et la remplacer par une autre pile lithium 3V type CR2025. Mettre la pile usagée au rebut suivant les informations ci-dessous.
Informations sur les piles et accumulateurs présents dans l'équipement (applicable dans les pays de l'union européenne)

Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, apposée sur une pile ou un accumulateur, indique que cette pile ou accumulateur ne doit pas être éliminé comme un déchet municipal non trié mais qu’il doit être collecté de manière séparée de sorte d’en faciliter le traitement et le recyclage.
Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des piles et accumulateurs usagés. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l'union européenne)
Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix, apposé sur le produit, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des équipements électriques et électroniques en fin de vie. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Set the « SOURCE » and « CHANNELS » parameters as follows:
Set the « SOURCE » et « CHANNELS » parameters as follows :
In the menu of the control pad: select « PRESET » with the « » et « » keys (TP6 et TP3) then PRESET1, PRESET2, or PRESET3 with the « ↓ » et « ↑ » keys (TP4 et TP2).
1) DISPLAY MODE