NORMA FREE - Poêle à bois WANDERS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NORMA FREE WANDERS au format PDF.
| Type de produit | Poêle à bois |
| Marque | WANDERS |
| Modèle | NORMA FREE |
| Puissance nominale | 5,3 kW |
| Rendement | Non spécifié |
| Type de combustible | Bûches de bois |
| Dimensions (L x H x P) | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Diamètre du conduit de fumée | 80 mm (intérieur), 150 mm (extérieur) |
| Type de tirage | Naturel |
| Alimentation électrique | Piles : 4 x LR6/AA (récepteur) + 1 x 9V (télécommande) |
| Autonomie des piles | Environ 1 an |
| Fonctions principales | Allumage manuel de la veilleuse, réglage de la hauteur des flammes via télécommande, programmation de 4 plages horaires |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage extérieur avec chiffon humide (appareil froid) ; entretien annuel par un installateur agréé (contrôle étanchéité, brûleur, veilleuse, conduit) |
| Sécurité | Protection thermocouple (arrêt gaz si veilleuse éteinte), vitre trempée, interdiction d'utilisation si vitre brisée, délai de 5 min avant rallumage |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine WANDERS requises ; garantie 1 an ; réparations par installateur agréé uniquement |
| Informations générales | Poêle à bois encastrable, système fermé avec conduit concentrique, fabrication artisanale aux Pays-Bas |
| Type de gaz (si adaptable) | Non applicable (poêle à bois) |
FOIRE AUX QUESTIONS - NORMA FREE WANDERS
Questions des utilisateurs sur NORMA FREE WANDERS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NORMA FREE - WANDERS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NORMA FREE de la marque WANDERS.
MODE D'EMPLOI NORMA FREE WANDERS
Mode d'emploi et instructions d'installation norma / norma wall / norma free

Cher client,
Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau poèle à gaz de WANDERS. C'est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années.
Votre poèle à gaz compte un système fermé muni d'un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l'extérieur par le canal intérieur. L'air frais est aspiré par le canal extérieur, ce qui assure toujours une belle vision des flammes. Le poèle à gaz se pose en principe dans tout local, même dans des locaux sans ventilation ou avec une ventilation mécanique.
Ce poêle a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d'un employé aisé, de la sécurité et du design.
Votre poèle est développé et produit dans notre usine à Netterden (Pays-Bas) et fait à la main pour une partie importante. La construction est faite uniquement avec des matériaux en conformité avec les normes internationales en vigueur. Vous bénéficierez ainsi de la garantie d'une longue durée de vie pour ce poèle à gaz.
La première partie de ce mode d'emploi est consacrée aux conseils pour une utilisation correcte de votre poêle à gaz en toute sécurité. La deuxième partie comporte les instructions d'installation et les caractéristiques techniques destinées notamment à l'installateur.
Nous vous recommandons de lire ce manuel attentivement avant la mise en service de votre poêle à gaz et de bien le conserver. Notre installateur en aura besoin pour l'entretien annuel de votre poêle.
Nous espérons que vous profiterez beaucoup de l'ambiance chaleureuse du Norma
L'Équipe de WANDERS
Table des matières
Installation 32 Prêt à l'emploi 32 Premier chauffage 32 33 Réglage de la télécommande 33 Mise en place du jeu des bûches en céramique 34 Mise en place des cailloux (gaz naturel et propane) 35 Entretien 35 35 36 Garantie 36 Instructions d'installation 37 Dessins techniques 59
Installation
En règle générale, c'est votre revendeur qui se charge de l'installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n'est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement de votre poêle à gaz.
Prêt à l'emploi
Lorsque le Norma est raccordé au réseau de distribution de gaz et qu'il a été réglé, votre poêle est prêt à l'emploi. La veilleuse est allumée à la main.
Récepteur et bloc de réglage du gaz (A)
Allumage manuel de la veilleuse.
Ouvrez le couvercle en bas du poèle. Vérifiez éventuellement si le robinet à gaz est ouvert. Les boutons de commande du poèle se trouvent derrière le couvercle au centre.
- Tournez le bouton d'allumage (A) à droite jusqu'à l'arrêt, enfoncez le bouton et attendez quelques secondes.
- Ensuite, tout en maintenant ce bouton, vous le tournez à gauche jusqu'à ce qu'un clic retentit.
- Vérifiez en regardant par la fenêtre, si à gauche dans le poêle la veilleuse s'est allumée. Si ce n'est pas le cas, répétez les démarches 2 et 3.
- Lorsque la veilleuse est allumée, maintenez le bouton d'allumage enfoncé encore quelque temps. Quand vous relâchez le bouton après 30 secondes environ, la veilleuse doit rester allumée. Si ce n'est pas le cas, il faut attendre 5 minutes avant un nouvel essai d'allumage.
- Lorsque la veilleuse reste allumée, tournez le bouton vers la gauche jusqu'au symbole de la grande flamme. Vous pouvez alors fermer le couvercle et régler la hauteur des flammes à l'aide de la télécommande.
Sécurité infant
Pour permettre la télécommande hors service, il faut tourner le bouton d'allumage jusqu'au symbole de la petite flamme. La veilleuse continuera à brûler.
Réglage de la hauteur des flammes
Pointez la télécommande vers le poèle. Une pression sur la touche augmente le feu du poèle. Une pression sur la touche diminue le feu. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le poèle revient en position de veille. Vous pouvez aussi faire revenir le poèle en veille manuellement en tournant le bouton d'allumage (A) à droite jusqu'à l'arrêt.
À la pression des deux touches, le signal « émetteur » s'affiche en haut à gauche sur l'écran. La led du récepteur se met à clignoter pour indiquer que le poèle a atteint la position maxi ou mini.
Extinction de la veilleuse
La veilleuse est éteinte à la main. Ouvrez le couvercle, enlevez le bouton d'allumage (A) légèrement et tournez-le à droite.
Premier chauffage
Votre poêle est couvert d'une laque thermorésistante qui doit encore être « cuite ». Au premier chauffage, cela peut entraîner une odeur désagréable, mais inoffensive. Il est recommandé de faire brûler le poêle à grand feu pendant trois heures environ et de bien ventiler la pièce.
Changement de couleur de parois, plafonds et grilles
Par le chauffage du poèle, les parois, plafonds et grilles peuvent changer de couleur. C'est que des grains de poussière brûlent dans le manteau de convection. Il s'agit d'un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d'ambiance. Votre installateur vous renseignera.
Pendant le "rodage" du poêle, un dépôt de suie peut se produire sur la vitre céramique de la porte du poêle. La suie s'enlève facilement avec un chiffon humide et éventuellement à l'aide d'un détergent pour plaques de cuisson céramiques. Ne nettoyez la vitre que si elle a refroidi. Pour enlever la vitre, procédez comme suit:
Desserrage et ouverture de la porte
Attention:
Evitez de toucher la vitre du poèle de vos doigts. Les empreintes digitales se fixeront au verre par la température élevée et ne s'enleveront plus par la suite.
Pendant le premier chauffage, le poèle calcule par soimème le temps nécessaire pour atteindre la température programmée. À la base de ce calcul, le poèle sélectionne la manière la plus efficace pour réchauffer la pièce.
Faites attention à ce que les bûches ne bloquent pas la veilleuse. Le gaz doit pouvoir s'écouler librement vers le brûleur principal. Le brûleur principal est situé sous le jeu de bûches. Pour un arrangement correct du jeu de bûches, voir la page 34.
Pendant la saison fraîche, il est recommandé de baisser la veilleuse. Cela évite la condensation et les traces calcaires éventuelles à la face interieure de la porte.
Logement neuf ou rénové récemment?
Faites passer six semaines avant de chauffer le poèle dans un logement neuf livre récemment ou dans une pièce renovée récemment en grande partie. C'est que les murs et plafonds contiennent encore des gaz, des amollissants et de l'humidité provenant du plâtage et de la peinture. Par les courants d'air chaud, les grains de poussière dans la pièce changent de couleur et se collent contre les murs et plafonds. De plus, en revenant chauds, les points humides des murs et plafonds forment de la sorte des taches jaunâtres.
Piles
De façon standard, votre poêle à gaz est fourni avec les piles insérées dans le récepteur du poêle. Nous vous conseillons d'insérer des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le poêle. Le récepteur en partie BASSE du poêle fonctionne à quatre piles de 1,5 V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9 V. La télécommande fonctionne à un bloc-piles alcalines de 9 V. Les piles ont une durée de vie d'un an environ.
Quand faut-il remplacer les piles?
- Les piles du récepteur doivent être changées si le moteur a de plus en plus de mal à fonctionner.
- Le bloc-piles de la télécommande doit être changé si BATT s'affiche en haut à droite sur l'écran.

Remplacement des piles du récepteur Remplacement du bloc-piles de la télécommande
Réglage de la télécommande
Le réglage de la télécommande est assez simple. Une fois la télécommande réglée, rien de plus facile que de commander le poèle. De plus, à l'aide de la télécommande vous pouvez programmer quatre plages horaires pour la température souhaitée.
Pendant le réglage de la télécommande, veuillez mettre le poèle hors service pour éviter que par mégarde le poèle soit mis à une allure plus grande ou même plus faible.
Si depuis deux heures, le Norma ne reçoit pas de signal de la télécommande, le poèle revient automatiquement en mode de veille. Dans ce cas, la veilleuse reste allumée.
Lorsque vous éteignez la veilleuse après le chauffage, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer le poèle.
Télécommande
Réglage de l'heure et de la date
Après l'insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l'écran se met à clignoter. Sélectionnez la touche ▲ pour régler l'heure et sélectionnez la touche ▼ pour régler les minutes. Attendez un instant ou appuyez sur la touche TIMER pour mémoriser l'heure réglée.
Affichage en fahrenheit ou en celsius
Après l'insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l'écran se met à clignoter. Pendant le clignotement, vous pouvez faire alterner l'affichage en Fahrenheit / 12 heures en
l'affichage en Celsius / 24heures. Par la pression sur la touche AUTO, l'affichage est commuté.
Après quelques heures, l'écran revient automatiquement en mode de commande manuelle.
Réglage de la température souhaitée
Maintenez la touche AUTO enfoncée jusqu'à ce que la mention TEMP se mette à clignoter. Vous reglez une température plus élevée à l'aide de la touche ▲, une température plus BASSE à l'aide de la touche ▼. Attendez un instant ou appuyez sur la touche AUTO pour revenir en mode de commande automatique.
Affichage de la température régée
Appuyez brièvement sur la touche AUTO. À l'écran s'affiche d'abord la température régée et puis la température ambiante.
Au total, il est possible de programmer quatre plages horaires. Si vous faites en sorte que les plages se suivent, vous serez toujours assuré d'une température agréable dans votre pièce.
Maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu'à ce que mention P1<> se mette à clignoter. A l'aide des touches ▲ et ∇ vous réglez respectivement les heures et les minutes. En enfonçant brievement la touche TIMER vous parcourez le programme de timer P1<>, P1<>, P2<> et P2<>. Voici l'exemple d'un réglage :
P1<>temp: 07:30 - 08:30 la température régée par vous
P1 -temp: 08:30 - 17:00 éteinte
P2 -temp: 17:00 - 23:00 la température régée par vous
P2 - temp: 23:00 - 07:30 éteinte
La fonction TIMER est active seulement tant que la veilleuse brûle. Si le mode de TIMER est enclenché, le réglage de la température est le même qu'en mode AUTO. Vous quitterez le mode TIMER à l'aide des touches et . La télécommande passe alors automatiquement à la fonction MAN.
Dans la position MAN, il est possible, à l'aide des grandes touches, d'augmenter ▲ et de diminuer ▼ manuellement l'allure du poêle. Si vous retenez la touche ▼, le poêle se met à la position la plus BASSE : sur veilleuse. Quand vous maintenez ces touches enfoncées, le symbole « émetteur » s'affiche en haut à gauche sur l'écran. Le poêle a atteint la position la plus haute ou la plus BASSE quand la led du récepteur se met à clignoter.
Mise en place du jeu des bûches en céramique (avec gaz naturel exclusivement)
Pour l'ouverture de la porte, lisez la page 32 - Introduisez les écorces exactement selon les images, à commencer par la pose de quatre pièces sur le brûleur. Prenez soin de ne pas bloquer l'orifice de sortie de la veilleuse. - Positionnez les bûches en céramique exactement selon les images. Vous obtiendrez ainsi une vue des flammes régulière et belle tout en évitant le dépôt de suie - Mettez les autres écorces aux endroits vides autour des buchettes et non pas sur le brûleur même. - ATTENTION: évitez de toucher la vitre de vos doigts en replaçant le chassis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée. - Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d'allumer le poêle.




Mise en place des cailloux (gaz naturel et propane)
- Pour l'ouverture de la porte, lisez la page 32
- Mettez tout d'abord quatre cailloux sur le brûleur (image).
- Prenez soin de ne pas couvrir l'orifice de sortie du brûleur. Rajoutez ensuite les autres cailloux en les posant sur le sol (image).
- Prenez soin de ne pas couvrir l'orifice de sortie du brûleur.
- ATTENTION: évitez de toucher la vitre de vos doigts en replacant le chassis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée.
- Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d'allumer le poêle.


Évitez qu'une bûche ou un caillou se trouve devant la veilleuse. Cela empêcherait le brûleur principal de brûler et les gaz non brûlés s'accumuleraient alors dans le poêle. Dans ce cas, éteignez la veilleuse et prenez contact avec votre installateur.
Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d'autres matériaux au jeu de bûches. L'utilisation des granulés de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être déterioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être replacées que par des bûches du même type de WANDERS.
Petit entretien
Vous nettoierez vous-même l'extérieur de votre poèle à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux. A nettoyer seulement si le poèle est froid. Si du café ou un autre produit a été renversés sur le cadre ornamental pendant que le poèle fonctionne, il faudra l'eteindre immédiatement. Dès que le poèle est redevenu froid, vous pouvez enlever les taches avec un chiffon humide.
N'utilisez ni des détergents et abrasifs agressifs, ni de la pâte à polir
Entretien annuel
Il faut faire le contrôle et l'entretien de votre poêle à gaz par un installateur/agréé au moins une fois par an. Le contrôle doit concerner les éléments suivants :
- L'étanchéité des tuyaux d'évacuation des gaz et fumées et de l'apnée de l'air de combustion.
- Le fonctionnement correct du bloc de réglage du gaz et du circuit thermoélectrique (protection contre l'écoulement de gaz inopiné) et l'allumage du brûleur principal.
- La canalisation entière, y compris la traversée murale ou de toit et le débouché à l'endroit où il vient de dépasser la façade ou le toit. L'usure éventuelle des joints des portes et vitre.
- Le nettoyage doit porter sur le brûleur principal, la veilleuse, le tuyau d'évacuation des gaz et l'apport d'air de combustion. La poussière dans le poêle s'enlève avec un aspirateur.
Sécurité
Une source de chaleur de WANDERS, ce n'est pas seulement le poêle; le conduit de fumée et la traversée murale ou de toit constituent aussi des éléments du système de chauffage. WANDERS ne pourrait garantir un fonctionnement de votre poêle à gaz en toute sécurité que s'il est installé en combinaison avec le conduit de cheminée concentrique de WANDERS.
Tous les poêles à gaz de WANDERS sont équipés d'une protection thermocouple. Cela empêche le gaz de s'écouler librement dans le cas où la veilleuse se serait accidentellement éteinte.
Quelques consignes pour l'usage de votre poêle en toute sécurité:
- N'allumer le poèle que s'il est bien fermé. Si la vitre est brisée, le poèle ne peut pas être utilisé.
- Tenez les jeunes enfants et les personnes infirmes éloignés d'un poêle qui brûle et ne laissez-les pas seuls dans la pièce. Eventuellement, vous pouvez mettre en place un pare-feu.
- Mettez le bouton d'allumage sur le symbole de la petite flamme pour mettre la télécommande hors service pendant que la veilleuse continue à brûler afin que personne ne puisse par mégarde augmenter ou diminuer l'allure du poêle.
- Ne laissez jamais les enfants jouer avec la télécommande.
- Ne versez ou ne mettez pas des liquides ou des matériaux combustibles sur les bûches. Ils risquent d'endommager le poèle irrémédiablement.
- Évitez la présence de matières combustibles, par exemple des rideaux, tout près du poêle. Respectez un écartement d'au moins 1,5 m.
- Le poèle à gaz ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des éléments d'origine.
- Si pour une cause quelconque la veilleuse s'éteint, vous devrez attendre cinq minutes avant de rallumer le poèle.
Messages d'erreur
Si votre poêle ne fonctionne pas à souhait, veuillez prendre contact avec le vendeur de votre poêle à gaz ou avec un installateur agréé. Si la flamme ne s'allume pas, vous pouvez procéder vous-même comme suit :
- Vérifiez si le tuyau de l'alimentation du gaz est ouvert. Si vous n'arrivez pas à le localiser, prenez contact avec votre installateur.
- Le problème est peut-être causé par la présence d'air dans le tuyau de la veilleuse. Attendez cinq minutes et rallumez le poêle. Si cela ne marche pas non plus, adressez-vous à un installateur/agréé.
Garantie
Votre poêle à gaz encastrable WANDERS bénéficié d'une garantie de 1 an à partir de la date d'achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d'emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résultent des vices de matière et de construction. Dans ce cas, vous receivez des pièces gratuitement. Les frais de déplacement et
Les mains d'œuvre n'entrent pas dans le cadre de la garantie WANDERS. Les pièces défectueuses doivent être expédiées à WANDERS.
La garantie ne s'applique pas aux dérangements provenant d'une mauvaise utilisation, d'un manque de respect des instructions d'installation et d'emploi, d'une installation effectuée par un installateur non-agréé, d'un défaut d'entretien et de la transformation du poèle pour un fonctionnement à un autre type de gaz.

WANDERS n'est pas responsable des éventuelles fissures au platrage de parement et des décolorations des parois, plafonds et/ou grilles après le chauffage du poêle. Les décolorations peuvent être causées par la combustion des particules de poussière dans le manteau de convection. Pour réduire au maximum les fissures au platrage et les décolorations éventuelles, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d'ambiance. Votre installateur vous renseignera.
Les plaintes sont examinées après qu'elles ont été représentées par l'établissement de vente, par l'installateur ou la Compagnie du gaz, accompagnées d'une copie de la facture d'achat indiquant la date d'achat. Les réparations ne donnent pas droit à une prolongation de la durée de garantie. Les dommages conséquents sont exclus.
Instructions d'installation
Consignes générales 37
Mise en place de la canalisation concentrique 38
Installation 39
Achèvement de l'installation 40
Caractéristiques techniques: type du gaz et consommation 43
Consignes générales
Votre poèle à gaz ne peut être installé que par un installateur agréé et en combinaison avec la canalisation concentrique de WANDERS. Notre poèle satisfait à la norme européenne CE pour les poèles à gaz si les conditions ci-dessus sont réunies. WANDERS n'est soumise à aucune garantie si le poèle à gaz a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou incorrecte.
La canalisation consiste en un conduit de fumée interne d'un diamètre de 80 mm et d'un conduit externe de 150 mm.
Votre poèle à gaz ne peut être monté et raccordé que par un installateur/agréé en conformité avec les réglementations générales en vigueur relatives au gaz et selon les instructions d'installation suivantes. De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l'utilisation d'appareils au gaz fermés devront être respectées. Seul un installateur/agréé a la compétence pour modifier (selon les prescriptions) les valeurs de réglage et pour réaliser éventuelles d'autres adaptations.
Avant de procéder à l'installation de l'appareil, l'installateur devra vérifier si les données de la plaque signalétique correspondent au type et à la pression du gaz auquel le poêle sera raccordé. Si ce n'est pas le cas, le poêle à gaz ne doit pas être raccordé.
Positionnement
Le poèle à gaz est donc pour être encastré dans une cheminée à construire en des matériaux ininflammables. Si des matériaux inflammables se trouvent derrière ou à côté du poèle à gaz, il est nécessaire d'y poser des panneaux résistants au feu.
Le poèle se pose sans problèmes dans une habitation isolée ou équipée d'une ventilation mécanique. Il n'y a pas besoin de prévoir une aération complémentaire.
pour la bonne combustion. Un ventilateur d'évacuation des gaz brûlés n'est pas nécessaire. Les gaz brûlés sont évacués vers l'extérieur par tirage naturel par le canal intérieur, tandis que l'air de combustion est amené par l'entre-deux des canaux. Pour cette raison, il est interdit d'introduire une isolation entre les canaux intérieur et extérieur.
Isolation
A cause des températures élevées allant jusqu'à env. Celsius (300^ Fahrenheit) de l'enveloppe extérieure, il est interdit d'appliquer des matières combustibles à proximité de la canalisation. Pour cette raison, le système des canaux concentriques doit être mis entièrement dans une gaine depuis l'endroit où il n'est plus visible jusqu'au débouché dans la façade ou le toit. Prévoyez une aération des canalisations concentriques sous fourreau en aménageant une grille (par étage) à proximité du plancher et du plafond. Appliquez des étriers muraux universels d'un diamètre de 150 mm pour fixer la canalisation concentrique.
Si vous souhaitez utiliser une cheminée existante, il convient d'abord de vérifier si son isolation est suffisante et si son diamètre permet le raccordement à la canalisation concentrique. Une cheminée utilisée précédemment pour un foyer à bois ou à charbon doit être nettoyée profondément par un professionnel. Il faut toujours utiliser le dispositif de raccordement spécial de WANDERS pour un poêle à gaz qui sera raccordé à une cheminée existante.
Raccordement au gaz
Utilisez dans le conduit d'amnée un robinet d'arrêt G3/8'' homologué avec raccord à vis. Le raccord au gaz se trouve au côté droit du poèle. - Purgez le conduit d'amnée avant d'accoupler le
poêle.
- Evitez les tensions sur le robinet de commande et les tuyaux. Elles risquent de provoquer des fuites de gaz.
- Vérifiez les raccords au gaz sur l'étanchéité au gaz
Mise en place de la canalisation concentrique
La canalisation se compose de trois éléments: les canaux eux-mêmes, la traversée hors toiture ou murale et la sortie.
Prescriptions au montage du débouché
La sortie peut être installée hors toiture ou contre une façade latérale.
Débouché hors toiture
L'orifice de la sortie hors toiture doit être écarté de 0,5 m au moins des planches de rive, exception faite du faîtage éventuel. Il faut également tenir compte de la position de la sortie par rapport aux orifices d'aération, aux fenêtres de toiture et aux prises d'air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales.
Débouché dans la façade
L'orifice du débouché dans une façade latérale doit se couvrir à une distance de 0,5 m au moins des coins du bâtiment, des avancées de toit, de gouttières, de balcons etc., sauf si le débouché se prolonge au moins jusqu'au devant de la saillie.
Il faut également tenir compte de la position du
débouché par rapport aux orifices d'airage, aux fenêtres ouvrantes et aux prises d'air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales.
Positionnements de la canalisation possibles
La longueur totale de la canalisation ne pourra jamais être supérieure à 10 m, la traversée murale et le débouché n'y étant pas compris. La longueur calculée d'un coude de est de 2 m et celle d'un coude de est de 1 m. (Il ne doit pas y avoir plus de 2 coudes à )
Pour le double tuyau d'évacuation des gaz de fumée et d'air d'amnée de combustion, il faut appliquer un des placements possibles pour la canalisation concentrique de WANDERS : une traversée murale, une traversée de toit ou une traversée de toit avec déplacement.
Positionnements de la canalisation possibles

Faites une sélection entre les raccordements possibles ci-dessus. Commencez par monter le premier tuyau concentrique long de 1 m sur la contre-piece de l'appareil. Le montage est correct si la bague d'étanchéité en caoutchouc bleu est visible dans le tuyau d'en haut. Aménagez par ailleurs un écart d'au moins 5 cm entre l'extérieur du tuyau concentrique et la paroi ou le plafond.
Traversée murale
- Pour la traversée murale, commencez par monter un tuyau vertical de 1m.
- Déterminez l'emplacement de l'appareil et la place de la traversée murale.
- Percez un trou de 155mm à l'endroit de la traversée murale.
- Raccordez la traversée murale à la bouche de l'appareil au moyen d'un coude. Pressez et montez les bandes de serrage. La bague en caoutchouc bleu assure une étanchéité suffisante du système d'évacuation des gaz brûlés.
- Si l'appareil se trouve à plus de 1 m du mur, montez d'abord le tuyau vertical sur l'appareil, ensuite le coude et la traversée murale et rendez celle-ci étanche au gaz.
Traversée de toit
Une traversée de toit peut déboucher à n'importe quel point du toit, éventuellement avec un déplacement vers le faîte. La traversée de toit est livrée avec une tuile universelle régable pour un comble en pente ou une plaque collante pour un toit plat.
- Déterminez l'emplacement de l'appareil et la place de la traversée de toit.
- Percez un trou de 160mm à l'endroit de la traversée de toit.
- Raccordez les tuyaux concentriques verticalement à la bouche de l'appareil. Pressez et montez la bande de serrage.
- Déterminez la longueur des tuyaux nécessaires et faites en sorte que la plaque de solin ou la tuile universelle s'ajuste bien au toit.
- Coupez le tuyau extérieur à la longueur souhaitée et raccordez la traverse de toit aux tuyaux concentriques.
Montage de la canalisation avant la mise en place de l'appareil
Il est possible de monter les tuyaux concentriques avant de mettre en place l'appareil. Dans ce cas-là, utilisez un tuyau coulissant pour le raccordement à la bouche de l'appareil.
Norma
Principe d'aération de la cheminée (Selon conseil de WANDERS)

Pour installer l'insert il faut enlever les 4 plaques fixées dans chaque angle.
- Dévisser les 3 vis de fixation de chaque plaque. Enlever les plaques.
- Reboucher les orifices en insérant les vis dans leur emplacement initial
Faites en sorte que le tuyau au gaz (Ø 12 mm) dépasse le mur et raccordez le flexible fourni. Montez ensuite l'étrier de suspension et le poêle conformément au dessin ci-dessous. Les consignes pour le raccord du tuyau à gaz se trouvent plus bas dans ce chapitre. Le dessin technique de l'étrier de suspension se trouve à la page 61.

Faites en sorte que le tuyau à gaz (Ø 12 mm) dépasse le mur et raccordez le flexible fourni. Montez ensuite le socle au poêle à l'aide des 4 boulons et placez l'ensemble
en le glissant devant le tuyau à gaz. Les consignes pour le raccord du tuyau à gaz se trouvent plus bas dans ce chapitre.

Raccord du tuyau au bloc gaz
Enlevez la vitre comme décrit à la page 32. Démontez le cadre ornamental en écartant les 2 vis visibles. Vous avez ainsi accès au bloc gaz pour faire le raccordement.

Pour le gaz naturel
En cas d'un tuyau vertical de 1 mètre avec traversée murale une retenue 70mm
En cas d'un tuyau vertical de 1, 2 ou 3 mètres : aucune retenue
En cas d'une traversée de toit sans déplacement, vous appliquez:
- une bague de serrage de Ø 50 mm à partir de 2 à 4 mètres inclus
- une bague de serrage de 0.40 mm à partir de 5 à 10 mètres inclus
Vous poserez la bague de serrage en la vissant à l'intérieur sous l'orifice du tuyau (image).
Pour le propane
Un cas d'une traversée murale : aucune retenue
En cas d'une traversée de toit sans déplacement, vous appliquez:
- une bague de serrage de 50 mm à partir de 2 à 4 mètres inclus
- une bague de serrage de 0.40 mm à partir de 5 à 10 mètres inclus

Vous poserez la bague de serrage en la vissant à l'intérieur sous l'orifice du tuyau (image).
Achèvement de l'installation
Maintenant que les canaux concentriques sont montés et le poêle mis à sa place, l'achèvement de l'installation se fait comme suit :
Ouverture du poète
Le poèle à gaz ne peut fonctionner qu'à porte fermée. Pour plus de sécurité, la vitre est visée derrière le cadre ornamental. Pour ouvrir le poèle encastré, procédez comme suit.

- Dévissez les deux quatre vis cruciformes et soulevez la vitre.
- ATTENTION: Évitez de toucher la vitre nettoyée de vos doigts si vous la replacez. Les empreintes digitales pourraient se fixer au verre par la température élevée.
Mise en place du jeu des bûches en céramique (avec gaz naturel exclusivement)
- Pour l'ouverture de la porte, lisez la page 32
- Introduisez les écorces exactement selon les images, à commencer par la pose de quatre pièces sur le brûleur. Prenez soin de ne pas bloquer l'orifice de sortie de la veilleuse.
- Positionnez les bûches en céramique exactement selon les images. Vous obtiendrez ainsi une vue des flammes régulière et belle tout en évitant le dépôt de suie.
- Mettez les autres écorceaux dans les endroits vides autour des buchettes et non pas sur le brûleur même.
- ATTENTION: évitez de toucher la vitre de vos doigts
en replaçant le châssis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée. - Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d'allumer le poêle.




Mise en place des cailloux (gaz naturel et propane)
- Pour l'ouverture de la porte, lisez la page 32
- Mettez tout d'abord quatre cailloux sur le brûleur (image).
- Prenez soin de ne pas couvrir l'orifice de sortie du brûleur. Rajoutez ensuite les autres cailloux en les posant sur le sol (image).
- Prenez soin de ne pas couvrir l'orifice de sortie du brûleur.
- ATTENTION: évitez de toucher la vitre de vos doigts en replaçant le chassis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée.
- Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d'allumer le poêle.


Évitez qu'une bûche ou un caillou se trouve devant la veilleuse. Cela empêcherait le brûleur principal de brûler et les gaz non brûlés s'accumuleraient alors dans le poêle. Dans ce cas, éteignez la veilleuse et prenez contact avec votre installateur.
Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d'autres matériaux au jeu de bûches. L'utilisation des granulés de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être déterioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être replacées que par des bûches du même type de WANDERS.
Insertion des piles
La télécommande de ce poèle à gaz fonctionne à un bloc-piles de 9 V. Le récepteur dans le poèle fonctionne à 4 piles de 1,5 V (type LR6 ou AA). La durée de vie des piles est de 1 an environ.
Piles
De façon standard, votre poêle à gaz est fourni avec les piles. Nous vous conseillons d'insérer des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le poêle. Le récepteur en partie BASSE du poêle fonctionne à 4 piles de 1,5V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9V. La télécommande fonctionne à un bloc-piles alcalines de 9V. Les piles ont une durée de vie d'un an environ.
Quand faut-il remplacer les piles?
- Les piles du récepteur doivent être changées si le moteur a de plus en plus de mal à fonctionner.
- Le bloc-piles de la télécommande doit être changé si BATT s'affiche en haut à droite sur l'écran.


Remplacement des piles du récepteur
Remplacement du bloc-piles de la télécommande


Caractéristiques techniques: type du gaz et consommation
| A | B | C | D | E | F | G | H |
| NL | G25 I2L | 25mb | 5,3kw | 21mb | 2,1 | 1,4 | 0,656 |
| NL | I3P | 30 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| BE | G20/G25 I2E+ | 20/25mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| BE | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| FR | G20/G25 I2E+ | 20/25mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| FR | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| IT | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| IT | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| DE | G20/G25 I2ELL | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| DE | I3P | 50 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| AT | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| AT | I3P | 50 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| GB | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| GB | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| PT | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| PT | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| ES | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| ES | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| DK | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| DK | I3P | 30 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| LU | G20/G25 I2ELL | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| LU | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| IE | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| IE | I3P | 37 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| SE | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| SE | I3P | 30 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
| NO | G20 I2H | 20mb | 5,3kw | 11,5mb | 2,1 | 1,4 | 0,557 |
| NO | I3P | 30 | 4,9 | 20 | 1,4 | 1,1 | 0,194 |
A: Land / Country / Pays / Land B: Gastype / Gastype / Type de gas / Gasart C: Voordruk / Prepressure / Pre pression / Vordruck D: Belasting o. w. / Nom. Press. OW / Nom. Pression OW / Nom. Belastung E: Branderdruk / Burner pressure / Pressi on brule on / Brennerdruck F: Inspuiter / Injector / Buse / Einspritzer G: Kleinstand inspuiher / Low stand injector / Buse petit feu / Klein Stand Einspritzer H: Verbruik / Consumption / Consommation / Verbrauch