SL6 - Carte mère ABIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL6 ABIT au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Carte mère ABIT SL6 |
| Chipset | Intel 815EP |
| Processeur compatible | Intel Pentium III |
| Socket | Socket 370 |
| Fréquence du bus | 100 MHz |
| RAM maximale | 512 Mo |
| Type de RAM | SDRAM DIMM |
| Slots d'extension | 5 PCI, 1 AGP |
| Ports USB | 2 ports USB 1.1 |
| Alimentation électrique | ATX 20 broches |
| Dimensions approximatives | 30.5 cm x 24.4 cm |
| Poids | Environ 1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et Linux |
| Fonctions principales | Gestion des ressources système, connectivité, support des périphériques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des composants, vérification des connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité modérée, pièces disponibles sur le marché secondaire |
| Sécurité | Utiliser un boîtier avec une bonne ventilation pour éviter la surchauffe |
| Informations générales | Produit obsolète, à considérer pour des projets de rétro-informatique |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL6 ABIT
Questions des utilisateurs sur SL6 ABIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL6 - ABIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL6 de la marque ABIT.
MODE D'EMPLOI SL6 ABIT
Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et n'engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n'est faite concernant la qualite, la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. Eneldom cas la responsabilité du constructeur ne pourra etre engagee pour des dommages directs, indirects, accidentels ou autres survenant de toutes defectuosités du produit ou d'erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont la que pour information. Les marques déposées et les noms de produits ou de marques containues dans ce document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcribe sans autorisation écrite exprimée par le constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.

Manuel de l'utilisateur de la SL6
Table des Matieres
CHAPITRE 1. INTRODUCTION AUX CARACTERISTIQUES DE SL6
1-1.FONCTIONS DE CETTE CARTE MERE 1-1
1-2 SPÉCIFICATIONS 1-2
1-3. DIAGRAMME DE LA SL6 1-4
1-4. DIAGRAMME DU BLOC SYSTÉME 1-5
CHAPITRE 2. INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE 2-1
2-1. INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE DANS LE BOITIER 2-2
2-2 INSTALLATION DES CPU PENTIUM II/III & CELERONTM 2-3
2-3. INSTALLATION DE LA MÉMOIRE SYSTÉME 2-4
2-4. CONNECTEURS & SWITCHES 2-6
CHAPTER 3. INTRODUCTION AU BIOS 3-1
3-1. RÉGLAGE DU CPU [SOFT MENU™ II] 3-3
3-2. MENU DU STANDARD CMOS SETUP 3-10
3-3. MENU ADVANCED BIOS FEATURES 3-15
3-4. MENU ADVANCED CHIPSET FEATURES 3-20
3-5. MENU INTEGRATED PERIPHERALS 3-24
3-6. MENU POWER MANAGEMENT SETUP 3-30
3-7.PNP/PCI CONFIGURATION 3-38
3-8. PC HEALTH STATUS 3-41
3-9. LOADFAIL-SAFEDEFAULTS 3-42
3-10. LOAD OPTIMIZED DEFAULTS 3-43
3-11. SET PASSWORD 3-44
3-12.SAVE&EXITSETUP 3-45
3-13. EXIT WITHOUT SAVING 3-46
APPENDICE A INSTALLATION DE L'UTILITAIRE INF POUR WINDOWS® 98 SE
APPENDICE B INSTALLATION DU PILOTE VGA POUR WINDOWS 98 SE
APPENDICE C INSTALLATION DU PILOT E AUDIO POUR WINDOWS 98 SE
APPENDICE D INSTALLATION DE L'UTILITAIRE ATA POUR WINDOWS® 98 SE
APPENDICE D INSTALLATION DU PILOT E VGA POUR WINDOWS NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION
APPENDICE E INSTALLATION DU PILOT E AUDIO POUR WINDOWS NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION
APPENDICE G INSTALLATION DE L'UTILITAIRE ATA POUR WINDOWS NT 4.0 SERVEUR / WORKSTATION
APPENDICE H INSTALLATION DE L'UTILITAIRE INF POUR WINDOWS® 2000
APPENDICE I: INSTALLATION DES PILOTES VGA SOUS WINDOWS® 2000
APPENDICE J: INSTALLATION DES PILOTES AUDIO SOUS WINDOWS® 2000
APPENDICE K: INSTALLATION DE L'UTILITAIRE ATA POUR WINDOWS® 2000
APPENDICE F INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU BIOS FLASH
APPENDICE M INSTALLATION DE L'UTILITAIRE "WINBOND HARDWARE DOCTOR"
APPENDICE N LE GUIDE D'INSTALLATION POUR LA MISE EN VEILLE PAR SAUVEGARDE SUR MÉMOIRES VIVES "SUSPEND TO RAM" (STR)
APPENDICE O ASSISTANCE TECHNIQUE
APPENDICE P COMMENT OBTENIR UN SUPPORT TECHNIQUE
Chapitre 1.Introduction Aux Caracteristiques de SL6
1-1.Fonctions de Cette Carte Mère
La carte mère SL6 est conçue pour être utilisée avec les nouvelles générations de processeurs Pentium utilisant le format FC-PGA (Flip Chip Pin Grid Array), 370-pin. Jusqu'à 512MB de mémoire peuvent être supportées.
La SL6 utilise le nouveau chipset Intel 815. Son interface mémoire compatible 133MHz supporte la large gamme de modules mémoire PC133 disponibles actuelles sur le marché. Son FSB (front-side bus) capable de 133MHz représentée la voie la plus évidente pour l'évolution pour les futures générations de processeurs à 133MHz . La SL6 intègre aussi l'Ultra ATA/66. Ce taux de transfert disque dur plus élevé améliore grandement les performances globales du système. Jusqu'à quatre périhériques IDE peuvent être supportés par votre système. Ces derniers peuvent aussi bien être en Ultra ATA/33 qu'en Ultra ATA/66.
Une interface Digital Video Out supportant l'affichage digital et la sortie TV sont en options. La SL6 a aussi un AC '97 2.1 CODEC intégré. Ce CODEC se complete avec un contrôleur audio digital H/W Sound Blaster Pro® AC '97 qui vous fournit la qualité qualité de son ainsi que la qualité compatibilité. Ce chipset intègre également un module VGA capable d'Accélération Graphique 2X 3D. Pour ceux d'entre vous désirant encore plus de performances graphiques, un slot AGP est inclus sur cette carte. Le slot AGP peut supporter un AGP In-line Memory Module (AIMM) de 4MB pour la VGA intégré. Le AIMM est une alternative à prix réduit à une carte video.
Un slot Communication / Network Riser Slot (CNR Slot) est disponible sur la SL6. Le Slot CNR fournit des connectivités audio, modem. L'objet principal de cette Specification est de réduire l'implémentation des fonctionnalités audio et modem.
La SL6 intéège également des fonctions de surveillance du matériel (référez-vous à l'Appendice M pour plus d'informations). Ce permet de surveiller et de protégger votre système en lui assurant un environnement de fonctionnement sans danger.
Cette carte mère fournit aussi les performances requises pour les serveurs que pour les systèmes de bureau; que ce soit maintainant ou dans le futuro.
1-2 Spécifications
1.CPU
- Supporte les processeurs Intel® Pentium® III 500~1GHz (Boitier FC-PGA)
- Supporte les processeurs Intel® Celeron™ 300A~733MHz (fréquence externe de 66MHz, Boïtier PPGA et FC-PGA)
- Supporte les fréquences externes CPU 66, 100 et 133MHz
- Support réservé pour les futurs processeurs Intel® Pentium® III et Celeron™
2. Chipset
- Chipset intégré capable d'accelération graphique 2X 3D
Supporte 4MB display Cache AIMM ( AGP In-line Memory Module )
4. Mémoire (Mémoire système)
- Trois 168-pin DIMM sockets supporting les modules SDRAM
Supporte jusqu'à 512MB MAX. (32, 64, 128, 256, 512MB SDRAM) - Supporte les interfaces SDRAM 100MHz, 133MHz (Pas de support 66Mhz)
5. Audio
Contrôleur AC'97 Digital Audio intégré
- AC'97 Audio CODEC intégré.
- Pilotes Audio inclus
6. BIOS Systeme
- SOFT MENU™ II élimine l'utilisation des cavaliers ou des commutateurs DIP pour configurer le CPU
BIOS Award Plug and Play supportant également 1' APM et 1'ACPI - Fonction de protection en écriture contre les virus par AWARD BIOS
7. Fonctions Multi I/O (entretes/sorties)
- Deux canaux Bus Master IDE, supportant jusqu'à 4 périphériques Ultra DMA 33/66
Connecteurs clavier PS/2 et souris PS/2 - Un connecteur Floppy ( jusqu'à 2.88MB)
- Un connecteur port parallèle (EPP/ECP)
- Deux connecteurs port série
- Deux connecteurs USB
- Connecteurs Audio (Line-in, Line-out, Mic-in, et port Game)
8. Divers
Supporte le STR(Suspend to DRAM)
- Format ATX
- 1 slot AGP Universal, 6 slots PCI et 1slot CNR
- Surveillance matérielie - Inclus les vitesses de ventilateurs, Voltages, temperatures CPU et système et un connecteur pour une sonde thermique
Power On par le clavier ou la souris PS/2
- Connecteur intégré Wake on LAN/Open Chassis
Connecteur intégré IrDA TX/RX
L'interface Digital Video out permit l'affichage digital ou la sortie TV (Option)
- Compatible PC99
- Supporte le Wake On Lan/Modem mais le signal 5V Standby de votre alimentation ATX doit être capable de fournir au moins une capacité de 720mA (toutes les alimentations conformes à la norme ATX 2.01 en sont théoriquement capables). Autrement, ces fonctionnalités peuvent ne pas opérer correctement..
- Les vitesses de Bus 66MHz/100MHz /133MHz sont supportées mais non garanties en raison des caractéristiques du PCI, du proceseurs et du chipset.
- Les specifications et informations containes dans ce manuel sont susceptibles de changer sans préavis.
Note
Tous les noms de marque et trademarks sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs.
1-3. Diagramme de la SL6

Figure 1-1. Disposition des composants de la carte mère
1-4. Diagramme du Bloc Systeme

Figure 1-2. diagramme Systeme du chipset INTEL 815

Chapitre 2. Installation de la carte mère
La SL6 vous fournit non seulement tout l'équipement standard des ordinateurs personnels classiques, mais aussi une grande flexibilité pour de futures mises à jour. Ce chapitre va essayer d'introduire étape par étape tout l'équipement standard etprésenter, aussi complètement que possible, les capacités de future mise à jour. Cette carte mère est capable de supporter tous les processeurs Intel® Pentium® III (FC-PGA) et Intel® Celeron™ (FC-PGA et PPGA) disponibles actuellement sur le marché. (Pour les détails, Voyez les specifications au Chapitre 1.)
Ce chapitre est organisé selon le plan ci-dessous:
2-1 Installation de la carte mère dans le boîtier
2-2 Installation des CPU Pentium III (FC-PGA), Celeron™ (FC-PGA et PPGA)
2-3 Installation de la Mémoire Systeme
2-4 Connecteurs et Switches

Avant de commencer à installerer

Avant de procéder à l'installation, assurez-vous d'avoir bien étéint ou déconnecté la source d'alimentation. Avant toute modification de la configuration matérielle de la carte mère, la source d'alimentation de toutes les parties de votre système que vous souhaitez modifier doit être coupée pour éviter tout endommagement de votre matériel.

Instructions Utilisateur
Notre objectif est de permettre aux utilisateurs d'ordinateur novices de pouvoir réaliser l'installation par eux-memes. Nous avons tenté de rédigier ce document d'une manière claire, précise, et explicite pour vous aider à surpasser tous les problèmes pouvant survenir lors de l'installation. Veuillez tire nos instructions avec attention et les suivre pas à pas.
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier
La plupart des chassin d'ordinateur comporte une base avec de nombreux trouxs qui permettent à la carte mère d'être fixée de manière sure et en même temps d'éviter tous risques de courts-circuits:
Avec des studs
Ou des spacers
Veuillez vous reférer aux figures ci-dessous montrant des studs et des spacers, ils peuvent être de différents types, mais tous ressemblent aux figures ci-dessous:

STUD

SPACER
En principe, le meilleur moyen pour fixer la carte mère est d'utiliser des studs, et seulement si vous ne pouvez pas en utiliser, servez-vous des spacers. Jetez un coup d'œil attentif à la carte mère et vous verrez dessus plusieursurs troux de fixation. Alignez ces troux avec les troux de la base sur le chassin. Si les troux s'alignent, et que les troux
dont filetés, vous pouvez fixer la carte mère avec des studs. Si les trou s'alignent mais que les trou ne sont pas filtés, cela signifie que vous ne pouvez fixer la carte mère qu'à l'aide de spacers placés dans les rainures. Prenez la pointe du spacers et insérez la dans l'ouverture. Àprouve avoir faitça pour toutes les ouvertures, vous pouvez glisser la carte mère en position, alignée avec toutes les rainures. Une fois la carte mère en place assurez-vous que tout est correct avant de replaceser le capot de toute système.
La figure ci-dessous vous montre comment fixer la carte mère sur son support en utilisant des studs ou des spacers:


Si la carte mère a des trous de montage qui ne s'alignent pas avec ceux de la base sur le chàssis et qu'il n'y a pas de rainures pour insérer des spacers, ne vous inquiétez pas, vous pouvez toujours utiliser des spacers avec les trous de montage. Coupez simplement la partie «bouton » du spacer (attention à vos mains, le spacer peut être difficile à couper). De cette manière vous pouvez toujours fixer la carte mère à sa base sans vous souciez des courts-circuits. Il sera parfois nécessaire d'utiliser les rondelles de plastique pour isoler la vis des circuits imprimés de la carte mère du fait de la proximité d'une piste du trou. Soyez attentif à ne pas laisser une piste être en contact avec les vis que vous allez fixer, il pourrait en résultat un endommagement ou un mauvais fonctionnement de votre carte mère.
2-2 Installation des CPU Pentium® II/III & Celeron™
La méthode d'installation pour le CPU est imprimée sur l'emballage du mécanisme de détention venant avec la carte mère. Vous pouvez vous y réféérer pour l'installation de votre CPU. Cette carte mère supporte aussi le processeur Celeron™ PPGA (Socket 370). Si vous désirez l'installer, vous nevez alors utiliser un adaptateur supplémentaire vous permettant d'utiliser le processeur Celeron™ PPGA sur un Slot 1. Dans ce but, ABIT a créé l'adaptateur SlotKET®.
NOTE
- Installer un ventilateur est nécessaire pour une bonne dissipation de la chaleur du processeur. En l'absence de ventilateur, une surchauffe risquerait d'endommager votre CPU.
- Veuillez vous reférer au manuel d'installation du processeur ou toute autre documentation venant avec le CPU pour des instructions d'installation plus détaillées.
2-3. Installation de la Mémoire Systeme
La carte mère fournit 3 emplacements DIMM de 168-broches pour les extensions mémoire. La taille mémoire minimum requise est de 32MB et le maximum est de 512MB SDRAM. Pour creer une aire mémoire, certaines règes doivent être respectées. Les règes suivantes permettent des configurations optimes.
Pour creer un espace mémoire, certaines régles doivent être suivies. L'ensemble de régles suivant permet une configuration optimum.
L'espace mémoire est de 64 ou 72 bits (avec ou sans parité).
- Les modules peuvent être placés dans n'importequel ordre.
- Supporte les modules DIMM de simple ou double densité.
Table 2-1. Configurations mémoire validates
| Banque | Modules mémoire | Mémoire totale |
| Bank 0,1 (DIMM1) | 32,48,64,96,128,192,256,512MB | 32MB ~ 512MB |
| Bank 2,3 (DIMM2) | 32,48,64,96,128,192,256,512MB | 32MB ~ 512MB |
| Bank 4,5 (DIMM3) | 32,48,64,96,128,192,256,512MB | 32MB ~ 512MB |
| Mémoire système totale | 32MB ~ 512MB | |
Généralement, l'installation des modules SDRAM sur une carte mère est une chose aisée à accomplir. Vous pouvez vous reférer à la figure 2-3 pour voir à quoi ressemble un module SDRAM PC 100/PC 133 168-pins.

Figure 2-3 PC100/PC133 Module and Component Mark
Contrairement à l'installation des modules SIMM, Les DIMMs doivent être enforcés verticalément dans leurs emplacements. Note: Certains DIMMs ont des différences physiques mineures. Si votre module semble ne pas s'enforcer aisément dans le socket,
veuilles ne pas forcer l'insertion. Il pourrait en résultat des dommages pour votre mémoire ou le socket. La procédure suivant vous montre comment installer un module DIMM dans son emplacement.
Etape 1: Avant d'installer tout nouveaux composants, il est fortement recommendé d'eteindre entièrement votre ordinaire et de débrancher le cable d'alimentation de votre boîtier..
Etape 2: Retirez le capot de votre boîtier.
Etape 3: Avant de manipuler des composants électroniques, assurez-vous d'avoir touché au préalable un objet métallique non peint relié à une masse pour vous décharger de toute électricité statique.
Etape 4: Localisez les sockets 168-pins prévus pour les modules DIMM.

Figure 2-4. Installation d'une mémoire
Etape 5: Insérez vous DIMM dans le socket comme indiqué sur l'illustration 2-6. Des détompeurs sont présents sur votre module DIMM ainsi que sur son socket pour n'autoriser qu'une seule possibilité d'insertion. (Référez-vous au schéma 2-4 pour les détails). Pressez verticalément et fermement libre module dans le socket. Une fois bien inséré, les deux leviers d'éjection se trouvant aux extrémites de votre socket doivent pouvoir s'enclencher dans les encoches prévues à cet effet sur votre
module DIMM. (Note : Cela n'est pas une règle absolue, les leviers d'éjection peuvent ne pas s'accorder aux encoches de votre DIMM selon sa conception)
Etape 6: Une fois votre module installé, vous pouvez remettre le chassin de votre boitier et reconnectcer le cordon d'alimentation à moins que vous ayez l'intention de continuer d'installer d'autres péripériques comme déscrit dans la section suivante.
Note
Quand vous installez une barrette DIMM, les leviers d'éjection doivent être reférmés fermement sur toute module DIMM et sur les deux côts.
Vouavesaucquepedifficultés pourfaireladifferenceentreles modulesPC100,PC133 SDRAM.Laseulefaconpouryouysaiderestdevoirlemarquage surlesstickercolle surles modules.Létiquete youpermétra d'identifierl'architecture des modules en question.
2-4. Connecteurs & Switches
A l'intérieur de n'importe quel ordinateur, plusieurs cables et nappes doivent être connectés. Ces derniers sont généralement mis en place un par un sur la carte mère. Vous doivent accorder une attention particulière à l'orientation des nappes et des cables et, s'il y a lieu, noter l'emplacement de la broche 1 du connecteur. Dans les explications qui vont suivre, nous vous décrirons la signification de la première broche ou pin.
Nous vous montreron tous les connecteurs et switches présents sur votre carte mère et comment les connecter. Nous vous recommendons deacrifier un peu de votre temps pour la lecture de toutes les informations contenues dans cette section avant d'aller plus loin dans l'installation de votre carte mère.
Tous les connecteurs et switches mentionnés ici dépendront de la configuration de votre système. Certaines fonctions ( comme le WOL, WOR, etc...) auront besoin (ou pas) d'être connectées et configuées selon vos périphériques. Si vous ne possédez pas de tels périphériques, vous pouvez ignorer certains des connecteurs.
Premièrement, faisons un tour d'horizon de tous les connecteurs et switches présents sur votre SL6 et de leurs fonctions respectives.

Figure 2-7. Dispositions de tous les connecteurs et broches sur la SL6
(1) ATXPR1: Connecteur d'alimentation ATX
Attention
Si le connecteur de votre alimentation ATX n'est pas correctement connecté à l'ATXPR1, il peut en résultat des dommages pour votre alimentation et vos périphériques.

Connectez le connecteur d'alimentation de votre alimentation ATX ici. Des détrompeurs sontopsis pour vous guider dans le sens de connexion.Enforcez fermement notre connecteur jusqu'au bout dans l'ATXPR1, vous assurant ainsi d'une bonne connexion.
Note: Observe le sens et l'orientation des pins.
Connectez le ventilateur de votre CPU sur le FAN1, celui de votre boîtier sur le FAN3 et celui de votre alimentation sur le FAN2.
Vous nevez attacher correctement le ventilateur CPU sur voire processeur sans cela, ce dernier subira une surchauffe, ce qui peut l'endommager ou entrainer un comportement anormal de voire système. De plus, si vous voulez que l'intérieur de leur boitier ne soit pas trop chaud, vous
devriez utiliser un ventilateur de boîtier.
Note: Observe le sens et l'orientation des pins
(3) IR1Connecteur IR (Infrarouge)

Il y a une orientation spécifique de la broche 1 à 5. Connectez ici la prise de votre kit IR ou de votre péripérisque IR. Cette carte mère supporte les taux de transfert de l'IR standard.
Note: Observe le sens et l'orientation des pins
(4) WOL1: Connecteur Wake on LAN

Si vous possédez une carte réseau qui supporte cette fonction. Vous pouvez connecter ici le cable spécifique livré avec votre carte réseau. Cette fonction vous permet de réveiller à distance (d'un autre poste de votre réseau local) votre système à travers le réseau. Vous aurez néanmoins besoin d'un logiciel spécifique pour utiliser ces fonctions comme l'utilitaire d'Intel® LDCM® ou d'autres similaires.
Note: Observe le sens et l'orientation des pins
(5) SMB1, SMB2: Connecteur System Management Bus (SM Bus):

Ce connecteur est réservé pour le System Management Bus (SM bus). Le Sm Bus est une implémentation spécifique du bus I^2C - I^2C est un bus multi-Master, cela signifie que plusieurs puce peuvent etre connectees au meme bus et que chacun d'entre eux peut agir en tant que maître en initiant un transfert de données. Si plus d'un maître tentent de prendre le contrôle du bus simultanement, une procedure d'arbitration decide de la priorite.
Note: Observe le sens et l'orientation des pins
(6) Connecteur thermique RT2

du CPU.
Le RT2 est une résistance thermique utilisée pour détector la température ambiente du système. Vous pouvez y attachier une extrémité du cable thermique fournie avec votre carte mère sur le connecteur RT2, puis ensuite coller l'autre extrémité du cable thermique sur le dissipateur de chaleur du CPU. En général, vous doivent le coller aussi pres que possible du chipset du CPU même et éviter de l'avoir pres du ventilateur même
(7) CDIN1: Connecteur du cable audio de CD-ROM interne

Ce connecteur sert à brancher le cable audio de votre lecteur de CDROM interne. Ce connecteur est pour un type spécifique de cable audio. Vérifiez le type de cable audio dont votre CDROM dispose et connecter le sur ce connecteur.
(8) DIPSW: Commutateur DIP pour configurer le Front Side Bus

Ces commutateurs vous permettent d'ajuster manuellement la vitesse du FSB.
(1) SW1 - SW2 on, SW3 - SW4 off: Ceci permet d'utiliser la valeur par défaut du CPU (66 / 100 / 133MHz).
(2) SW1 - SW2 off, SW8 on: Ceci permet de forcer l'horloge CPU ajustée par SW3 - SW4.
SW3 - SW4 on: 66MHz
SW3 off, SW4 on: 100MHz
SW3-SW4off:133MHz
(3) SW5 - SW6 off: Ceci est la configuration par défaut.
(4) SW7: Réservé.
(5) SW8: Ceci permet deCHOISIR entre le SoftMenu ou None SoftMenu. Positionnez le sur ON pour None SoftMenu.
(9) CCMOS1: Cavalier pour décharger le CMOS

Ce cavalier vous permet de décharger le CMOS. A l'installation de votre carte mère, vérifie attentivement que ce cavalier est positionné pour une opération normale (cavalier positionné sur 1 & 2). Rêférez-vous à la figure 2-6.

Pin 1-2

Pin 2-3
Opérationnormale(Default)
Décharger le CMOS
Figure 2-6. Paramétrage cavalier du CCMOS1
Note
Avant de décharger le CMOS de votre SL6, vous devez éteindre complètement l'alimentation de votre système (le signal +5V Standby inclus). Autrement, votre système peut préparer des dysfonctionnements. Pour ce faire, vous pouvez débrancher le cable d'alimentation de votre PC.

(10) Connecteurs PN1 et PN2
Les séries de pins PN1 et PN2 sont dédiés aux différents boutons et indicateurs qui se trouvent en façade de votre boîtier. Plusieurs fonctions découlement de ces connecteurs. Vous doivent faire attention à l'emplacement du pin 1 et l'orientation. L'illustration 2-7 vous indique les fonctions liées aux connecteurs PN1 et PN2.

Figure 2-7. définitions des pins du PN1 et PN2

PN1 (Pin 1-2-3-4-5): Connecteur Power Led
Il y a une orientation spécifique à respecter. Branchez le cable du Power LED aux pins 1-3 du PN1. Assurerez vous que les bons cables vont sur les bons connecteurs. Si vous branchez le fil du Power LED dans le
mauvais sens, la diode Power de votre boîtier ne s'allumera pas. (Note: Généralement, le cable du Power LED est composé de deux fils : un de couleur, souvent vert, et l'autre noir ou blanc. Le fil de couleur est le +)
Note: Observe le sens et l'orientation des pins

PN1 (Pin 7-8): Connecteur HDD LED
Connectez ici le cable de la diode disque dur de votre boitier (2 fils, généralement rouge et noir, le rouge est le +). Si le sens du branchement est faux, la diode ne s'allumera pas correctement en cas d'activité du disque dur.
Note: Observe le sens et l'orientation des pins.
PN1 (Pin 10-11): Connecteur Power On

Connectez ici le cable Power On de votre boîtier. Il n'y a pas ici d'orientation spécifique.
PN1 (Pin 13-14): Connecteur du bouton SMI (mise en voille)

Connectez ici le cable du bouton SMI de votre boîtier (si ce dernier en comporte un). Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction d'économie d'énergie par le matériel.
Note: Si vous activez la fonction ACPI dans le BIOS, le SMI ne marchera pas.
PN2 (Pin 1-2): Connecteur du bouton RESET

Connectez ici le cable RESET de votre boîtier. Il n'y a pas ici d'orientation spécifique.
PN2 (Pin 4-5-6-7): Connecteur du Speaker

Connectez ici le cable Speaker de votre boîtier. Il n'y a pas ici d'orientation spécifique.
PN2 (Pin 9-10): Broches Suspend LED

Insérez le cable 2 fils SUSPEND-LED de votre boîtier (si vous en avez un) sur cette broche. Installé dans le mauvais sens, la diode ne s'allumera pas correctement.
des pins SUSPEND LED.
Note: Regardez la position et l'orientation
Pour les noms et signification des pins du PN1 & PN2, referez-vous au tableau 2-2.
Tableau 2-2. Définitions des broches PN1 & PN2
Voyons maintain les différents connecteurs d'entrées/sorties présents sur la SL6.

(11) Connecteur FDC1
Ce connecteur de 34 pins est prévu pour receivevoir votre lecteur de disquettes. Vous pouvez y brancher un lecteur de disquettes de 360K, 5.25'' , 1.2M, 5.25'' , 720K, 3.5'' , 1.44M, 3.5'' ou 2.88M , 3.5'' . Vous pouvez également connecter un lecteur de disquettes 3 modes (lecteur de 3.5'' , utilise principalement dans les ordinateurs japonais).
Une nappe pour lecteur de disquettes est
composée de 34 cables et possède deux connecteurs vous permettant la connexion de deux lecteurs de disquettes. Àpres avoir branché un bout de la nappe sur l'emplacement FDC1 de la carte mère, connectez l'autre bout de nappe à votre ou vos lecteurs de disquettes. En général, la plupart des systèmes n'utilisent qu'un lecteur.
Note
Un marquage rouge sur un des câbles de votre nappe vous indique qu'il s'agit de la pin 1.
Vous doivent aligner ce cable rouge sur le pin 1 du connecteur FDC1.
(12) Connecteurs IDE1 et IDE2

Une nappe pour disques durs IDE est composée de 40 câbles et fournit la connectique nécessaire aux branchements de deux disques durs IDE. ÀpRES avoir connecté un bout de votre nappe sur l'emplacement IDE1 (ou IDE2), connectez les deux autres connecteurs à yours (vos) disque dur (ou CD-ROM, LS-120, etc....)
Avant d'installer un disque dur IDE, vous neccess gander certaines choses en tete :
"Primaire" ou "Primary" fait reference au premier connecteur IDE de votre carte mère. C'est le connecteur IDE1 sur votre ZM6.
"Secondaire" ou "Secondary" fait reference au second connecteur IDE de votre carte mère. C'est le connecteur IDE2 de votre ZM6.
Deux disques durs (ou autres périhériques IDE/ATAPI) peuvent être connectés par connecteur :
Il est fait reférence au premier disque dur en tant que "Maitre" ou "Master", Il est fait reférence au second disque dur en tant qu' 'Esclave' ou "Slave".
Pour des raisons de performances, nous vous recommendons fortement de ne pas installer un lecteur CD-ROM sur le même canal IDE que le disque dur. Autrement, les performances sur ce canal peuvent etre diminuées, et cela aux depens de votre disque dur. (le taux de perte en performances dépend essentiellement de celles de cette CD-ROM)
Note
- Les statuts "Maitre" et "Esclave" des disques durs IDE sont paramétrables directement sur les disques durs eux-mêmes. Veuillez vous reférer à la documentation de vos disques durs pour leurs paramétrages.
- Un marquage rouge sur un des cables de votre nappe vous indique qu'il s'agit de la pin 1. Vous doivent aligner ce cable rouge sur le pin 1 du connecteur IDE1 & IDE2.
La SL6 supporte la Specification Ultra ATA/66 (aussi connu comme Ultra DMA/66). Ce dernier améliore l'actuelle technologie Ultra ATA/33 en augmentant les performances ainsi que l'intégrité des données. Cette nouvelle interface haute vitesse double le taux de transfert en mode rafale de l'Ultra ATA/33 pour le pousser jusqu'à 66.6MB/sec. La figure 2-8 vous montre la différence entre un cable Ultra ATA/33 et un cable Ultra-ATA/66.

Figure 2-8. Différences entre un cable Ultra ATA/66 et Ultra ATA/66
La figure 2-9 vous montre la photo d'un cable Ultra ATA/66. Un cable compatible Ultra ATA/66 est de 40-pins, 80-fils conducteurs et possede un connecteur noir à une extrémité, un bleu à l'autre et un gris entre les deux. De plus, la ligne 34 de la nappe doit être coupée (ela peut être difficile à voir).
L'Ultra ATA/66 est entièrement compatible avec les systèmes Ultra ATA/33, mais dans ces systèmes, son taux de transfert sera limité à celui de l'Ultra ATA/33 (Ultra DMA mode 2 – 33MB/sec) ou PIO mode 4 (16.6MB/sec). Les disques durs Ultra ATA/66 sont 100 pour cent compatibles avec les péripériques IDE existants (Ultra ATA/33, DMA, ATA/IDE, CD-ROM, etc....) ainsi qu'avc les contrôleurs IDE existants. Le protocole et les commandes Ultra ATA/66 sont concus pour être également compatible avec les péripériques et contrôleurs ATA (IDE). Bien qu'une nouvelle nappe 40-pins et 80 fils conducteurs soit requise pour l'Ultra ATA/66, les pins du connecteur chipset restent les mêmes. Les disques

Figure 2-9. Photo d'une nappe Ultra ATA/66
durs supporting la norme Ultra ATA/66 supportent également les specifications Ultra ATA/33 et ATA (IDE).
Quatre conditions sont nécessaires pour faire fonctionner l'Ultra ATA/66 :
*Le disque dur doit supporter l'Ultra ATA/66.
*La carte mère et son bios (ou carte contrôleur additionnelle) doivent supporter l'Ultra ATA/66.
*Le système d'exploitation doit supporter le Direct Memory Access (DMA) ; Microsoft Windows 98 et Windows 95b (OSR2) supporte le DMA.
*La nappe doit être de 80 fils conducteurs ; sa longueur ne devrait pas excéder 18 inches. Si ces quatre conditions sont remplies, vous pouvez alors bénéficier de l'Ultra ATA/66 sur votre système.
Comment installer la nappe Ultra ATA/66 :

Figure 2-10. Comment connectez la nappe Ultra ATA/66 sur votre carte mère
Le connecteur BLEU doit imperativement etre connectec survoitracete,ouvoitrsteme nemarchera pas.
- Chaque connecteur liént sur votre nappe Ultra ATA/66 possede un détrompeur (un renflement de plastique au milieu du connecteur) pour vous indiquer l'orientation de la connexion à effectuer. De même, un détrompeur est égalementprésent sur les connecteurs de la carte mère (encoche) pour vous assurer que le pin #1 va sur le pin #1.
La ligne rouge sur votre nappe doit être alignée sur le pin #1. Sur votre disque dur, la ligne rouge en général se trouvera à côté du connecteur d'alimentation du disque. Insérez le connecteur BLEU dans le connecteur IDE1/IDE2 de votre carte mère.
■ Insérez le connecteur NOIR dans le connecteur de votre disque Maître. Insérez le connecteur GRIS dans le connecteur de votre péripérisque Esclave. (deuxieme disque dur, CD-ROM, etc....)

Figure 2-11. Disposition des connecteurs arrirées de la SL6
La Figure 2-11 vous montre les connecteurs de la SL6. Ces connecteurs seront à la connexion de péripériques externes à la carte mère. Nous allons déscrire plus bas quels péripériques connecter sur quels connecteurs.
KM1 Bas: connecteur Clavier PS/2


Connectez ici le connecteur DIN 6-pins de votre clavier PS/2. Si vous possédez déjà un clavier AT, vous pouvez utiliser un adaptateur AT vers ATX pour utiliser votre ancien clavier sur la SL6. Nous vous sugérons l'utilisation d'un clavier PS/2 pour une meilleure compatibilité.
KM1 Bas: Connecteur Souris PS/2

Connectez ici le connecteur DIN 6-pins de votre souris PS/2.

Connecteurs des portsUSB

Cette carte mère fournit deux ports USB. Connectez ici le connecteur USB de vos péripériques USB.
Vous pouvez connecter des péripériques USB tels que des scanners, haut-parleurs digitaux, souris, moniteur, Hub, clavier, camera digital, etc....Vous nevez aparavant vous assurer que votre système d'exploitation supporte l'USB. Vous serez peut etre amene a installer des pilotes additionnels. Veuillez vous referrer au manuel de votre péripérique USB pour plus d'informations.
Connecteurs Port Série COM1 & COM2 :


Cette carte mère fournit deux ports série pour y connecter un modem externe, une souris ou d'autres peripériques supporting ce protocole de communication.
A you de decide quels peripheriques externes connecter sur le COM1 & COM2.
Chaque port COM ne peut avoir qu'un seul
peripherique connecte dessus dans un meme
temps.


Connecteur Port Parallele

Ce port parallele est aussi appelé “LPT” parce qu'il sert habituèlement à connecter des imprimantes. Vous pouvez y connecter d'autres périḥériques supporting ce



protocole de
communication, comme les
scanners
EPP/ECP,
etc....
Connecteurs Line Out, Line In et Mic In

Connecteur Line Out : Vous pouvez connecter ici des haut-parleurs ou un cable stéreo à l'entrée audio de votre équipement stéreo audio. Gardez à l'esprit que cette carte mère n'a pas d'amplificateurs intégrés et de ce fait, vous nevez utiliser des haut-parleurs avec amplificateurs intégrés. Autrement, vous n'entendrez que très faiblement le son.


Connecteur Line In : Vous pouvez connecter ici la sortie audio de votre TV ou n'importe quelles autres sources audio externes. (CD baladeur, caméscope, magnétoscope, etc....) Notre historique audio peut contrôrler le niveau d'entrée pour le signal Line-In.

CD Player

CAM Recoder

VHS Recoder
Connecteur Mic In : Vous pouvez connecter ici la sortie audio de votre microphone. Ne connectez aucune autre source audio (ou signaux) sur ce connecteur.

Connecteur MIDI/Port JEUX



Vou puevez connecter votre manette de jeu, game pad ou autres péripériques similaires sur ce connecteur DIN 15-pins.Rêférez vous au manuel d'utilisation de vos péripériques pour de plus amples informations.

Anmerkung
Chapitre 3 Introduction au BIOS
Le BIOS est un programme logé sur une mémoire flash sur la carte mère. Ce programme n'est pas perdu quand vous éteignez l'ordinateur. Ce programme est aussi connu comme programme de boot. C'est le seul moyen de communication entre le matériel et le système d'exploitation. Sa fonction principale est de gérer le réglage de la carte mère et des paramètres des cartes d'interface, c'est à dire des paramètres simples comme la date, l'heure, les disques durs, ou des paramètres plus complexes comme la synchronisation du matériel, les modes de fonctionnement des pérophériques, les techniques CPU SOFT MENU™ II, le réglage de la vitesse du microproesseur. L'ordinateur fonctionnera normalement ou au meilleur de ses possibilités, uniquement si tous ces paramètres sont correctement configurés par l'intémediateur du BIOS.

Ne changer les paramètres du BIOS que si vous savez exactement ce que vous faites.
Les paramètres du BIOS sont utilisés pour régler la synchronisation matérielle ou le mode d'opération. Si ces paramètres ne sont pas corrects, ilsroduiront des erreurs, l'ordinaireur s'arrête, et parfois vous ne pourrez même pas le faire redémarrer ensuite. Nous vous recommendons de ne pas changer les paramètres du BIOS si vous n'êtes pas familier avec eux. Si vous n'êtes plus capable de redémarrer votre ordinaireur, veuillez vous réfééré à la section "Effacer les données CMOS" au chapitre 2.
Lorsque vous démarrez votre ordinateur, il est contrôle par le programme BIOS. Le BIOS opère tout d'abord un auto-diagnostic pour tous les matériels, configure les paramètres pour la synchronisation du matériel et détecte tous les matériels. Seulement une fois que ces tâches sont terminées, il cède la place au programme de la couche suivante, c'est à dire le système d'exploitation. Comme le BIOS est le seul canal de communication entre le matériel et les logiciels, il est la clé de la stabilité du système, et de son meilleur fonctionnement. ÀpRES que le BIOS a achevé son auto-diagnostic et les opérations d'auto détction, Il affichera le message suivant :
PRESS DEL TO ENTER SETUP
Trois ou cinq secondes après ce message, si vous presse la touche Del, vous accederez au menu de réglage du BIOS. A ce moment, le BIOS affichera le message suivant :

Figure 3-1. Utilitaire CMOS Setup
Dans le menu principal de réglage du BIOS de la figure 3-1, vous pouze voir différentes options. Nous expliquerons ces options pas à pas dans les pages suivantes de ce chapitre, mais tout d'abord une courte description des touches de fonction que vous pouze utiliser ici:
- Pressez Echap pour quitter le réglage du BIOS
- Pressez (haut, bas, gauche, droite) pourCHOISIR, dans le menu principal, l'option que vous voulez modifier ou valider.
- Pressez F10 quand vous avez terminé le réglage des paramètres du BIOS pour les sauvegérer et pour sortir du menu de réglage du BIOS.
- Pressez Page Haut/Page Bas ou les touches +/- quand vous voulez modifier les paramètres du BIOS pour l'option active (courante).
Connaissance de l'ordinateur: données CMOS
Peut-être avez-vous déjà entendu quelqu'un dire que ses données CMOS étaient perdues. Qu'est-ce que le CMOS ? Est-ce important ? Le CMOS est une mémoire utilisée pour stocker les paramètres du BIOS que vous avez configurés. Cette mémoire est passive. Vous pouvez lire ses données, mais aussi stocker des données dedans. Cependant, cette mémoire doit être alimentée par une batterie pour éviter la perte des données quand l'ordinateur est étient. Comme vous pouvez avoir à changer la batterie du CMOS lorsqu'elle est épuisée et que vous avez donc perdu tous les paramètres de votre matériel, nous vous recommendons de noter toutes ces informations ou de placer une étiquette avec tous ces paramètres sur votre disque dur.
Le processeur peut-être régle grâce à un interrupteur programmable (CPU SOFT MENU™) qui remplace la configuration manuelle traditionnelle. Cette configuration permet à l'utilisateur de réaliser plus facilement les procédures d'installation. Vous pouvez installer le microproceseur sans avoir à configurer de cavaliers (jumpers) ou d'interrupeurs(switches). Le microproceseur doit être régle suivant ses spécifications.
Dans la première option, vous pouvez presser <F1> à tout moment pour afficher toutes les possibilités pour cette option.

Figure 3-2. CPU SOFT MENU^TM II
CPU Name Is (désignation du CPU):
Intel Celeron MMX
Intel Pentium III MMX
CPU Operating Speed (vitesse d'opération du CPU):
Cette option permet de régler la vitesse du microproceseur. Dans ce champs, la vitesse est exprimée de la manière suivante : Vitesse du microproceseur = Horloge externe * Facteur multiplicitateur,CHOISSES LA VITESSE DE VOURE MICROPROCESEUR EN FONCTION DE SON TYPE ET DE SA VITesse. Pour les CPUs Intel Pentium® II/III et Celeron™ MMX, vous pouvez désirir les options suivantes:
| >300 (66) | >333 (66) | >366 (66) | >400 (66) | >433 (66) |
| >466(66) | >500 (66) | >500 (100) | >533 (66) | >533 (133) |
| >550 (100) | >566 (66) | >600 (66) | >600 (100) | >600 (133) |
| >633 (66) | >650 (100) | >667 (66) | >667 (133) | >700 (66) |
| >700 (100) | >733 (133) | >750 (100) | >800 (100) | >800 (133) |
| >850 (100) | >866 (133) | >933 (133) | >1G | >User Define |
Horloge externe et facteur multiplicitateur définis par l'utilisateur :
User Defined
Avertissement
Des paramétrages erronés du multiplicitateur, de la fréquence externe et du voltage de votre CPU peuvent dans certains cas l'endommager. L'utilisation de fréquences supérieures aux specifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anomalités de fonctionnement des modules mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de votre carte graphique ou d'autres péripériques. L'incitation à l'utilisation de paramètres hors-specifications de votre CPU n'est pas dans l'intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests Ingénieurs et non enutilisation courante.
Si vous utilisez des paramètres hors-specifiedness en application normale, la stabilité de votre système peut en être affecté. De ce fait, nous ne garantissons aucunement la stabilité et la compatibilité des paramètres qui ne seront pas définis dans les spécifications des composants et n'endossons aucune responsabilité pour tous dommages subis par la carte mère ou des périhériques.
External Clock (fréquences externes):
| >66MHz (2:3:1) → default | >100MHz(3:3:1) | >133MHz (4:3:1) |
| >68MHz (2:3:1)* | >70MHz (2:3:1)* | >72MHz (2:3:1)* |
| >75MHz (2:3:1)* | >77MHz (2:3:1)* | >83MHz (3:3:1)* |
| >90MHz (3:3:1)* | >103MHz (3:3:1)* | >112MHz (3:3:1)* |
| >115MHz (3:3:1)* | >120MHz (3:3:1)* | >125MHz (4:3:1)* |
| >125MHz (3:3:1)* | >128MHz (4:4:1)* | >130MHz (4:3:1)* |
| >130MHz (4:4:1)* | >133MHz (4:4:1)* | >137MHz (4:3:1)* |
| >137MHz (4:4:1)* | >140MHz (4:3:1)* | >140MHz (4:4:1)* |
| >145MHz (4:3:1)* | >145MHz (4:4:1)* | >150MHz (4:3:1)* |
| >150MHz (4:4:1)* | >153MHz (4:3:1)* | >153MHz (4:4:1)* |
Comment est calculée la fréquence d'opération de chaque composant? Pour les novices, tout dérivé du générateur de fréquence de la carte mère. Au boot, le CPU donna r au générateur de fréquence la valeur par défaut pour le Front Side Bus (FSB). Une fois le FSB configuré, tous les autres composants pouront faire dérivier leurs propres fréquences d'opération.
Par exemple: Si vous avez un CPU spécifique pour un FSB de 100MHz , les fréquences d'opération pour les valeurs correctes pour le FSB : SDRAM : PCI pour votre CPU seraient calculées de cette façon:
Pentium III® CPU avec 100MHz FSB fonctionnant à 500MHz:
100MHz (3:3:1) (chacun divisé par 3) (FSB) 100MHz : (SDRAM) 100MHz : (PCI) 33MHz
Valeur CPU FSB = 100MHz x 1 = 100MHz (valeur FSB correcte pour ce CPU)
Valeur SDRAM = FSB 100MHz x 1 = 100MHz (valeur correcte pour la PC100 RAM)
Valeur PCI = FSB100MHz× 1 / 3 = 33MHz (valeur correcte pour le bus PCI)
De ce fait, pour l'exemple ci-dessus, vous pouvez voir que les valeurs x1, x1, x 1/3 en relation avec le FSB peuvent être écrites de cette façon 100MHz (1: 1: 1/3)
La fréquence du CPU (dans ce cas, un Pentium® III 500MHz) peut aussi être calculée de cette façon:
Fréquence CPU = FSB 100MHz x 5 = 500MHz (valeur correcte pour ce CPU)
De même, la valeur AGP dérive de la valeur PCI, ce qui donne:
Valeur AGP = Valeur PCI (33MHz) x 2 ou (4) = 66MHz ou (132MHz) (valeur correcte pour le bus AGP). Pour l'AGP 2x, la fréquence est le double de cette du bus PCI, et quatre fois pour l'AGP 4x.
Quand le FSB est au-delà de 100MHz , comme 133MHz , vous pouvez désirir un diviseur PCI de 4, vous donnant ainsi la valeur correcte de 33MHz .
Maintenant, dans le BIOS, les diviseurs ne sont pas écrites en fractions mais plutôt en entiers, ce qui fait que pour le même exemple de 100MHz FSB, 100MHz (1: 1: 1/3), dans le tableau ci-dessus, cela apparait comme ceci:
100MHz (3:3:1)
Mais vousdezvezvousouvenirquechaviqualeurestaussidiviseepar3
You pouvez le voir comme si c'était:
100MHz (3:3:1) chacun divisé par 3
mais vous pouvez également le voir comme si c'était:
100MHz (1: 1: 1/3) chacun multié par 3 puis (divisé par 3)
ou
100MHz (3/3: 3/3: 1/3) chacun multiplé par 3uis (divisé par 3)
tous deux égaux:
100MHz (3:3:1) (divisé par 3)
Maintenant, le point final à propose de ce tableau est qu'il ne montre pas le diviseur nécessaire, autrement dit, pour l'exemple 100MHz (3:3:1), vous devez toujours diviser chacun par 3, même si cela n'est pas montré dans le tableau.
Ainsi, pour 66MHz (2:3:1) vous diviserez chacun par 2 et pour l'exemple 138MHz (4:3:1), vous diviserez chacun par 4. La première valeur entre parenthèse est la valeur pour le FSB du CPU, et parce que tous dérivent leurs fréquences d'opération du FSB, cette valeur doit toujours être égal à 1. Donc pour (3:3:1), vous avez besoin de diviser par 3, pour (2:3:1), vous doivent diviser par 2 et pour (4:3:1), par 4.
Done pour l'exemple de 100MHz (3:3:1) dans le tableau dessus, pour obtenir les valeurs d'opération, vous prenez les chiffres (3:3:1) et multiplie par 3 et divisé par 3.
Comme autre exemple, dans le tableau vous avez 138MHz (4:3:1) (divisé par 4). Vous pouvez le voir comme ceci: 138MHz (1: 3/4: 1/4). Chacun multiplié par 4 vousdonnercait la même valeur que 138MHz (4:3:1).(devant estre encore divisé par 4).De ce fait, pour le FSB, vous avez 4 divisé par 4 vous donnant une valeur de 1, donc 138MHz sortira de 138MHz
Valeur CPU FSB =138MHz x1=138MHz (valeur FSB approximativement correcte pour ce CPU)
Valeur SDRAM = FSB 138MHz x 3/4 = 103.5MHz (valeur approximativement correcte pour la PC100 RAM)
Valeur PCI = FSB 138MHz x 1/4 = 34.5MHz (valeur approximativement correcte pour le bus PCI)
Vousdonnantainsitoutteslesvaleurscorrectec(àquelquesMHzpres,ce n'est jamais exactement précis)
Une autre façon de voir la chose seraient que pour l'exemple de 138MHz (4:3:1), vous pouvez utiliser ce "chiffre maximum" d'une valeur de 4, et puis vous pouvez diviser la valeur FSB de 138MHz par 4, ce qui donne 34.5MHz . Vous pouvez alors utiliser 34.5MHz comme le chiffre de base devant etre multiplie par les chiffres des composants. De ce fait:
Fréquence CPU FSB sera 34.5MHz x 4 = 138MHz
La fréquence d'opération SDRAM sera 34.5MHz x 3 =103.5MHz.
Et la fréquence d'opération du bus PCI sera 34.5MHz x 1 = 34.5MHz.
Vousdonnantainsitoutteslesvaleurscorrectec(àquelquesMHzpres,ce n'est jamais exactement précis.)
La technologie ABIT SoftMenu™ vous permet d'ajuster la fréquence d'opération du FSB. Si vous désirez ajuster la fréquence d'opération, veuillez besoin les valeurs correctes pour le FSB : SDRAM : PCI pour votre CPU. Par exemple:
Un CPU spécifique pour un FSB de 66MHz ( comme le CeleronTM)
66MHz (2:3:1) (chacun divisé par 2): 66MHz : 100MHz : 33MHz
ou un CPU spécifique pour un FSb de 100MHz ( comme le Pentium® III Coppermine format FC-PGA)
100MHz (3:3:1) (chacun divisé par 3) 100MHz : 100MHz : 33MHz
ou un CPU spécifique pour un FSB de 133MHz ( comme le Pentium® III Coppermine format FC-PGA)
133MHz (4:3:1) (chacun divisé par 4) 133MHz : 100MHz : 33MHz
Note: Les divers composants et les “vitesses de bus” correspondantes devraient fonctionner correctement, bien qu'allez trop loin “hors des spécifications” peuvent provoquer des dysfonctionnements du système. Les performances du système dépendront principalement de la qualité des composants utilisés.
Note
Les fréquences externes 66MHz / 100MHz / 133MHz sont supportées mais non garanties en raison des specifications du chipset.
= Multiplier Factor (multiplicateur):
Vous pouvezCHOISIR les facteurs multiplicitateurs suivants :
2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0
6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0 10.5
11.0
Cependant, les différences existent en raison des différentes marques et des différents types.
Note
Selon le type de processeur Intel Celeron™ PPGA MMX, le signal multiplicitateur est bloqué et il n'existe aucun moyen de le changer.
= Speed Error Hold:
Le réglage par défaut est "Disable". Si vous choisissez le réglage "Enable", lorsque la vitesse du microprocesseur est mauvaise, le système s'arrête.
Normalement, nous recommendons de ne pas utiliser l'option "User Define" pour régler la vitesse du microproesseseur et le facteur multiplicitateur. Cette option est prévue pour les futurs microproesseseurs dont les caractéristiques sont encore inconnues. Les caractéristiques de tous les microproesseseurs actuels sont inclues dans les paramètres par défaut. Sauf si vous étés juste très familier avec les paramètres des microproesseseurs, il est également très facile de faire des erreurs quand on définit par soi-même l'horloge externe et le coefficient multiplicitateur.
Solutions dans les cas de problèmes de démarrage à cause d'un mauvais réglage de l'horloge :
Normalement, si la vitesse du microprocesseur est fausse, vous ne pourrez pas démarrer. Dans ce cas, éteignez l'ordinateur et rallumez-le. Le microprocesseur utiliser a automatiquement ses paramètres standards pour démarrer. Vous pourrez alors entre à nouveau dans le réglage du BIOS pour régler l'horloge du microprocesseur.
Si vous ne pouvez pas entraire dans le Setup du BIOS, vous devez essayer d'allumer le système plusieurs fois (3~4 fois) ou presser la touche 'INSERT' lors de la mise sous tension et le système utiliser a automatiquement ses paramétres standards pour démarrer. Vous pourrez alors entraire à nouveau dans le Setup du BIOS pour régler l'horloge du microprocesseur et d'autres paramétres.
Lorsque vous changez votre microproceseur:
La carte mère a été conçue de telle manière que vous puissiez allumer l'ordinateur après avoir inséré le nouveau microproesseseur dans son support sans avoir à configurer de cavaliers (jumpers) ou interrupteurs DIP (DIP switches). Cependant, si vous changez votre microproesseseur, vous devez normalement étéindre libre ordinateur, changer le microproesseseur, puis régler les nouveaux paramètres en utilisant le CPU SOFT MENU™
II. Si la marque de votre microprocesseur et son type sont identiques, et si le nouveau microprocesseur est plus lent que l'ancien, nous vous offrons deux méthodes pour réussir complètement votre changement de microprocesseur.
Méthode 1: Réglez votre microproesseur pour la vitesse la plus basse pour sa marque. Eteignez l'ordinateur et changer le microproesseur. Ensemble rallumez le
syntème et régler les paramètres du microprocesseur grâce au CPU SOFT MENU™ II.
Méthode 2: Comme vous devez ouvrir le boîtier quand vous changez votre microproessesur, ce seraient une bonne idée d'utiliser le cavalier CCMOS pour effacer les paramètres de l'ancien microprocesseur et d'entre ensuite dans le Setup du BIOS pour régler les paramètres du nouveau microprocesseur.
Attention
Après avoir régèle les paramètres et quitté le réglage du BIOS et vérifié que le système pouvait démarrer, ne pressez pas le bouton RESET ou ne Coupez pas l'alimentation. Sinon le BIOS ne lira pas correctement les paramètres, et vous devrez saïrir à nouveau tous les paramètres dans le CPU SOFT MENU™ II.
CPU Power Supply:
Cette option vous permet de basculer entre l'alimentation par défaut et celle définie par l'utilisateur.
CPU Default: Le système détectera le type de microprocesseur, et désira automatiquement le voltage correct. Quand cette option est activée, l'option "Core Voltage" indique le voltage courant définir par le microprocesseur et sera inéchangeable. Nous vous recommendons d'utiliser cette option par défaut et de ne pas la changer sauf si le type et le voltage de votre microprocesseur ne peuvent pas être reconnus automatiquement ou s'ils sont mal reconnus.
User Define: Cette option permet à l'utilisateur de désirar manuellement le voltage. Vous pouvez changer les valeurs de la liste 'Core Voltage' en utilisant les touches Page Haut et Page Bas.
Spread Spectrum:
Deux options sont disponibles: Disabled Enabled. La configuration par défaut est Désactivée. Pour le test EMC (Electro-Magnetic Compatibility Test), vous devrez peut être ajuster ces options pour des résultats optimaux, nous vous conseillons de ne pas changer la configuration par défaut, à l'excections de cas particuliers. Certains valeurs sélectionnées peuvent rendre le système instable dans certaines situations, aussi, veillez faire bien attention.
3-2. Menu du Standard CMOS Setup
Il contient la configuration des paramètres de base du BIOS. Ces paramètres incluent le réglage de la date, de l'heure, de la carte VGA, des lecteurs de disquettes et disques durs.

Figure 3-3A. Menu du Standard CMOS
Date (mm : dd:yy) :
Vous pouvez configurer ici la date : mois (mm), date (dd) et 1'année (yy).
Time (hh : mm:ss) :
Vous pouvez configurer ici l'heure : heures (hh), minute (mm) et seconde (ss).
Cet item possède un sous-menu pour vous permettre de désir plus d'options. Vous pouvez vous référer à la figure 3-3 pour voir quelles options sont à votre disposition.
Appuyez sur Enter pour laisser le BIOS auto-detector tous les paramètres de votre disque dur (HDD). Si l'opération s'est correctement déroulée, les valeurs correctes seront affichées dans les champs en bleu du menu.
Note
1 Un nouveau disque dur IDE doit être formaté, dans le cas contraire, il ne pourrait être lu/écrit. Les étapes basiques d'utilisation d'un nouveau disque dur sont dans un premier temps d'effectuer un HDD low-level format, ensuite executer un FDISK, et à la fin le FORMATER. La quasi-totalité des disques durs actuels sont déjà formatés bas niveau (Low-Level format) et vous pouvez donc ignorer cette étape. N'oubliez pas, le disque durable primaire doit avoir sa partition ACTIVEE à travers la procédure FDISK.
Si vous utilisez un ancien disque dur déjà formé, l'auto-détction ne pourrait peut-être pas détacter ses paramètres. Vous devrez alors peut être effectuer un Low-Level format ou rentrer ses paramètres manuellement.
Trois configurations sont possibles : Auto, Manual et None. Si vous désissiez Auto, le BIOS se chargerera de détecter automatiquement votre disque dur. Si vous voulez rentrer
manuellement les paramètres, soyez sur de comprendre la signification des valeurs, et reféréz-vous au manuel d'utilisation de votre disque dur pour les paramètres corrects.
Access Mode:
Du fait que les ancients systèmes d'exploitation était incapable de gérer des disques durs d'une capacité supérieure à 528MB, tous disques durs d'une capacité supérieure étaient inutilisables. AWARD BIOS trouva une solution à ce problème: Vous pouvez, selon votre OS,CHOISIR4modesd'opération:NORMAL LBA LARGE Auto.
L'option d'auto-détction des disques durs dans le sous-menut déterminera automatiquement les paramètres de vos disques durs ainsi que les modes supportées.
Auto:
Laissez notre BIOS détector et decide du mode d'accès à vos disques durs.
Normal mode :
Le Normal Mode supporte des disques durs de 528MB et moins. Ce mode utilise la veritable geometrie du disque (Cylindres, Têtes et Secteurs) pour acceder aux données.
LBA (Logical Block Addressing) mode :
Le premier mode LBA peut supporter des disques durs d'une capacité allant jusqu'à 8.4GB. Il utilise une méthode différente du mode Normal pour calculer l'emplacement des données à acceder sur le disque dur. Il translate les Cylindres (CYLS), les Têtes et les Secteurs en une adresse logique ou est localisée une donnée. De ce fait, les Cylindres, Têtes et Secteurs affichés dans le menu ne reflèctent pas la véritable géométrie du disque, mais ils sont只想 des valeurs de referencia utilisées pour calculer les positions. Actuellesment, tous les disques durs de grande capacité supportent ce mode, c'est pour cela que nous vous conseillons d'utiliser ce mode. De même, les BIOS actuels supportent les fonctions étendues INT 13h, permettant ainsi au mode LBA de supporting des disques durs d'une capacité de 8.4GB ou supérieure.
Large Mode:
Si le nombre de Cylindres de votre disque dur excede 1024 CYLs et que le DOS ne peut pas le supporter ou que le système d'exploitation ne gere pas le mode LBA, nous vous conseillons deCHOISIR ce mode.
Capacity:
Cet item affiche la capacité de votre disque dur. Notez que la capacité donnée est souvent légrement supérieure à cette obtenue après avoir formé le disque dur.
Note
Tous les items ci-dessous sont disponibles quand vous avez positionné Primary IDE Master sur Manual.
Cylinder:
Quand les disques sont placés l'un sur l'autre sur un même axe, le cercle vertical constitue des toutes les pistes localisées sur une position particulière est appelé Cylindre. Vous pouvez spécifique le nombre de cylindres pour votre disque dur. Le nombre minimum que vous pouvez entraer est 0, le maximum est 65536.
Head:
C'est la petite bobine electromagnétique et pole métallique utilisée pour générer et relire les traces magnétiques sur le disque (appelé aussi "read/write head", tête de lecture/écriture). Vous pouvez configurer le nombre de têtes de lecture. Le minimum est 0 et le maximum est 255.
Precomp:
Le chiffre minimum dans ce champs est 0 et le maximum est 65536.
Avertissement
Entrer une valeur de 65536 signifie qu'il n'y a pas de disque dur.
Landing Zone :
C'est une zone non utilisée du disque dur (dans les cylindres les plus proches de l'axe de rotation) où les têtes de lecture/écriture sont se placer quand le courant est coupé. Le minimum est 0 et le maximum est 65536.
Sector:
Le segment minimum de la longueur d'une piste assignable pour le stockage d'une donnée. Les secteurs sont souvent groupés en blocs ou blocs logiques qui fonctionnent comme la plus petite unité de donnée permise. Vous pouvez configurer cet item en Secteur par piste (Sectors per Tracks). Le minimum est 0 et le maximum est 255.
Driver A & Driver B :
Si vous avez installé un lecteur de disquettes, vous pouvez définir ici le type de format supporté. Six options sont disponibles: None 360K, 5.25 in. 1.2M, 5.25in. 720K, 3.5 in. 1.44M, 3.5 in. 2.88M, 3.5 in. Retour à None.
Les lecteurs de disquettes Mode 3 sont ceux utilisés dans les systèmes japonais. Si vous avez besoin d'acceder des données stockées dans ce type de disquettes, vous doivent seLECTIONner ce mode et vous doivent bien sûr avoir un lecteur de disquette supportant ce mode.
Video:
Vous pouvez selectionner ici le mode VGA pour votre carte graphique : MONO EGA/VGA CGA 40 CGA 80 Retour à MONO. La valeur par défaut est EGA/VGA.
Halt On:
Vous pouvezCHOISIR ici surquel type d'erreur le systeme doit s'arreter.Cinq options sont disponibles:All Errors No Errors All,But Keyboard All,But Diskette All,But Disk/Key retour a All Errors.
Vou pouve voir la mémoire système listed dans la boîte en bas à droite, y figurent la Base Memory, Extended Memory et total Memory size. Tout cela est détecté par le système durant la procédure de Boot.
3-3. Menu Advanced BIOS Features
Sur chaque item, vous pouvez pressez à tous moments <F1> pour afficher toutes les options disponibles pour cet item.
Attention
L'Advanced BIOS Features Setup a déjà est configuré pour un maximum d'efficacité. Si vous ne comprendez pas franchement chacune des options de ce menu, nous vous recommendons d'utiliser les valeurs par défaut.


Figure 3-4A. Partie supérieure de l'Advanced BIOS Feature
Figure 3-4B. Partie supérieure de l'Advanced BIOS Feature
Virus Warning :
Cet item peut mis sur Enabled (Activé) ou Disabled (Désactivé), la valeur par défaut étant Disabled. Quand cette fonction est activée, la moindre tentative d'acceder au secteur de Boot de votre partition par un logiciel ou une application (ce que font les virus de Boot) vous est signalée par le BIOS.
CPU Level 1 Cache :
Cette option permet de désactiver le cache de niveau 1 du CPU (appelé aussi L1 cache pour Level 1 Cache). Quand cette option est sur Disabled, le système sera très ralenti. La valeur par défaut est donc Enabled pour accéléer l'accès mémoire. Malheureusement, certains ancients programmes mal écrites peuvent ne pas fonctionner ou même “crasher” votre système si la vitesse est trop élevé. Dans ce cas, vous aurez peut-être à désactiver cette option.
CPU Level 2 Cache :
Cette option sert à désactiver ou à activer la mémoire cache de niveau 2 (appele aussi L2 cache pour Level 2 Cache). Quand cette mémoire est activée, les accès mémoire sont beaucoup plus rapides et le système plus performant. La valeur par défaut est Enabled.
Cet item vous permet d'activer ou de désactiver la fonction ECC de la mémoire cache de niveau 2 du CPU. La valeur par défaut est Enabled.
Quick Power On Self Test :
Après que le système a été mis sous tension, le BIOS procèle à une série de tests dans le but de tester l'intégrité du système et des périhériques. Si la fonction Quick Power on Self-Test est activée, Le BIOS simplifie la procédure de tests pour accélérer le Boot du système. La valeur par défaut est Enabled.
First Boot Device :
Quand le système démarre, le BIOS va essayer de charger le système d'exploitation à partir des peripherals séLECTIONnés dans cet item : floppy disk drive A, LS/ZIP devices, hard
drive C, SCSI hard disk drive ou CD-ROM. Dix options sont disponibles (La valeur par défaut est Floppy.).
Floppy LS/ZIP HDD-0 SCSI CDROM HDD-1 HDD-2 HDD-3 LAN Disabled Retour à Floppy.
Second Boot Device :
La description de cet item est la même que pour First Boot Device, la valeur par défaut étant HDD-0.
Third Boot Device :
La description de cet item est la même que pour First Boot Device, la valeur par défaut étant LS/ZIP
Boot Other Device:
Deux可以选择 : Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Ce paramètre autorise le BIOS d'essayer de booter à partir des trois péripériques choisis plus haut.
Swap Floppy Drive :
Cet item peut être mis sur Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Quand cette option est activée, vous n'avez plus besoin d'ouvirifier libre boîtier pour intervenir les connecteurs de votre lecteur de disquettes. Le lecteur A devient le lecteur B et vice-versa.
Boot Up Floppy Seek :
Quand votre ordinaire démarre, le BIOS détecte si votre système possède un lecteur de disquettes ou non. Quand cette option est activée, le BIOS détecte votre floppy et affiche un message d'erreur s'il n'en trouve pas. Si cet item est désactivé, le BIOS ignorera ce test. La valeur par défaut est Disabled.
Boot Up NumLock Status :
On: Au demarrage, le pave numérique est en mode numérique. (valeur par défaut)
Off: Au demarrage, le pavé numérique est en mode curseur fléché.
Typematic Rate Setting :
Cet item vous permet d'ajuster le taux de répétition de la frappe clavier. Positionné sur Enabled, vous pouvez paramétre les deux contrôles clavier qui suivent (Typematic Rate et Typematic Rate Delay). Si cet item est sur Disabled, le BIOS utilisera les valeurs par défaut. La valeur par défaut est Disabled.
Si vous restez appuyé continuèment sur une touche du clavier, ce dernier répétera la frappe selon le taux que vous aurez besoin (Unité : caractères/seconde) . Huits options sont disponibles: 6 8 10 12 15 20 24 30 Retour à 6. La valeur par défaut est 6.
Si vous restez appuyé continuèlement sur une touche du clavier, si le temps de déliai que vous avez choisi ici est dépasse, le clavier répétera automatiquement le frappe à un certain taux (Unité : milli-secondes). Quatre options sont disponibles : 250 500 750 1000 Retour à 250. La valeur par défaut est 250.
Security Option :
Cette option peut être paramétrée sur System ou Setup. La valeur par défaut est Setup.
Après avoir créé un mot de passer dans PASSWORD SETTING, Cette option interdra l'accès à votre système (System) ou toute modification du Setup (BIOS Setup) par des utilisateurs non autorisés.
SYSTEM: Si vous optez pour System, un mot de passage est requis à chaque démarrage de l'ordinaire. Si le mot de passage correct n'est pas donné, le système ne démarrera pas.
SETUP: Si vous optez pour Setup, un mot de salle est seulement requis pour acceder au Setup du BIOS. Si vous n'avez pas rentrer de mot de salle dans PASSWORD SETTING, cette option n'est pas disponible.
Pour désactiver la sécurité, Sélectionnez Set Supervisor Password dans le menu principal et il vous sera demandé d'entrée un mot de passer. Ne rentre rien, tapez juste Enter et cela aura pour effet de désactiver la sécurité. Une fois la sécurité inactive, le système démarrera et vous pourrez acceder librement au BIOS setup menu.
Notice
N'oubliez pas votre mot de passer. Si cela vous arriverez, vous étés dans l'obligation d'effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées.
OS Select For DRAM >64MB :
Quand la mémoire système est supérieure à 64MB, la façon de communiquer entre la mémoire et le BIOS diffère d'un type de système d'exploitation à un autre. Si vous utilise OS/2, Sélectionnez OS2; si vous utilisez un autre système d'exploitation, désisissez Non-OS2. La valeur par défaut est Non-OS2.
Report No FDD For WIN 95 :
Si vous utilisez Windows® 95 sans un lecteur de disquette, veuilles désir Yes. Dans le cas contraire, laissez le sur No. La valeur par défaut est No.
Ce paramètre est utilisé pour supporter certains ancients modèles ou certains modèles spéciaux de disques durs et CD-ROMS, puisque le BIOS peut évientuelles ne pas détecter ces périhériques durant le démarrage du système.
3-4. Menu Advanced Chipset Features
Le menu Advanced Chipset Features est utilisé pour modifier le contenu des buffers à l'intérieur même du chipset de votre carte-mère. Du fait que le paramétrage des buffers est très intimement lié au Hardware, si le Setup est faux ou errone, la carte-mère peut doivent instable,Voire même se trouver dans l'incapacité de démarrer.Si vous n'êtes pas familier avec le Hardware, préférez juste l'utilisation des valeurs par défaut (utilisez l'options Load Optimized Defaults). Le seul moment où vous nevez considérer d'alterer les paramétres dans cette section est la découverte de pertes de données pendant l'utilisation de votre système.

Figure 3-5. Menu de l'Advanced Chipset Features
Vou puez utiliser les touches fléchées pour naviguer entre les items. Utilizez , ou Enter pour modifier les valeurs. Une fois que vous avez finie de paramétrel le chipset, pressez Esc pour returner au menu principal.
Note
Les paramètres dans cet écran sont pour les concepteurs de système, personnels de service et utilisateurs techniquement compétents seulement. Ne modifies pas ces valeurs à moins de comprendre parfaitement les conséquences des modifications.
Les premiers paramètres du chipset concernent l'accès à la mémoire par le CPU. Le timing par défaut a été soigneusement choisi et ne devrait être modifié qu'en cas de perte de données. De tels scénarios peuvent arriver dans le cas où votre système contiendrait des mémoires de vitesses différentes, nécessitant ainsi un plus grand temps de retard pour préserver l'intégrité de données containues dans les puces les plus lentes.
SDRAM CAS Latency Time :
Deux options : 2 ou 3. Le paramètre par défaut est 3. Sélectionnez ici le temps de latence SDRAM CAS (Column Address Strobe) selon les specifications de vos modules SDRAM.
SDRAM Cycle Time Tras/Trc :
Deux options : 5/7 ou 6/8. La valeur par défaut est 6/8. Cet item contrôle le nombre d'horloges SDRAM (SCLKs) utilisées par cycle d'accès.
SDRAM RAS-to-CAS Delay :
Deux options : 2 ou 3. La valeur par défaut est 3. Cet item vous permet d'insérer un temps de délambda entre les signaux d'adressage mémoire CAS et RAS, utilisés quand la DRAM est écrite, lue ou rafraîchi. Fast procure deailles performances tandis que Slow augmente la stabilité. Cet item ne s'applique que si vous utilisez de la mémoire synchrone (SDRAM).
SDRAM RAS Precharge Time :
Deux options : 2 ou 3. La valeur par défaut est 3. Cet item vous permet d'insérer un temps de délambda entre les signaux d'adressage mémoire CAS et RAS, utilisés quand la DRAM est écrite, lue ou rafraîchi. Fast procure deailles performances tandis que Slow augmente la stabilité. Cet item ne s'applique que si vous utilisez de la mémoire synchrone (SDRAM).
System BIOS Cacheable :
Voupez selectionnez Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Le besoin Enabled autorise la mise en cache de la ROM du BIOS aux adresses F0000h-FFFFH, procurant ainsi deaillesures performances. Cependant, si un programme ecrit dans cette aire de memoire, il en résultat une erreur système.
Video BIOS Cacheable :
Vou puevez selectionnez Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Le choix Enabled autorise la mise en cache du BIOS de votre carte graphique, procurant ainsi deailles performances. Cependant, si un programme écrit dans cette aire de mémoire, il en résultat a une erreur système.
Memory Hole At 15M-16M :
Deux options : Enabled ou Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Cette option est utilisée pour réserver le bloc mémoire 15M-16M pour la ROM des cartes ISA. Certains périhériques particuliers nécessitent un bloc mémoire spécial localisé entre 15M & 16M, et ce bloc a une taille de 1M. Nous vous recommendons de désactiver cette option.
Deux options : Enabled et Disabled, la valeur par défaut étant Enabled. Utilisez cet item pour activer ou désactiver les fonctionnalités du PCI 2.1 incluant le Passive Release et le Delayed Transaction pour le chipset. Cette fonction est utilisée pour assurer la concordance des cycles PCI vers ou à partir du bus ISA. Cette fonction doit absolument être activée pour répondre aux specifications du PCI 2.1.Néanmoins, si vous avez un problème de compatibilité avec une carte ISA, activez ou désactivez cet item pour des résultats optimums.
On-Chip Video Window Size :
Trois options possibles : 64MB → 32MB → Disabled → Retour à 64MB. La valeur par défaut est 64MB. Cette option spécifique la quantité totale de mémoire système utilisable pour les données graphiques AGP.
Deux options sont disponibles: 32M 64M . La valeur par défaut est 64M . Cette option spécifie la taille de la mémoire système que le périphérique AGP peut utiliser. C'est une portion de l'espace d'adresses mémoire PCI dédiée à l'espace d'adresses mémoire graphique. Consultez www.agpforum.org pour plus d'informations sur l'AGP.
Display Cache Frequency :
Deux options: 100 Mhz et 133 Mhz. La valeur par défaut est 100 Mhz. Vous pouze désir la fréquence d'opération pour la mémoire locale, mais si vos modules mémoire ne supporte pas la vitesse que vous avez可以选择, vous pouze être confrontés à des échecs de démarrage ou pertes de données.
Onboard Display Cache Setting :
Si vous utilisez la carte VGA intégrée, vous aurez les membresurs résultats en utilisant les valeurs par défaut.
CAS# Latency :
Deux options : 2 et 3. La valeur par défaut est 3. Vous pouvez sélectionnez ici les périodes d'horloge de la mémoire local.
Paging Mode Control :
Deux options : Close et Open. La valeur par défaut est Open. Vous pouvez désir le mode de paging.
RAS-to-CAS Override :
Deux options : by CAS# LT et Override (2). La valeur par défaut est CAS# LT . Il s'agit du mode de contrôle de la période d'horloge du cache affichage.
RAS# Timing :
Deux options : Slow et Fast. La valeur par défaut est Slow. Cet item contrôle le RAS# active to Protegra, et refresh to RAS# active delay (dans l'aire de mémoire local).
RAS# Precharge Timing :
Deux options : Slow et Fast. La valeur par défaut est Slow. Cet item contrôle le RAS# precharge (dans l'aire de mémoire local).
Dans ce menu, vous pouvez changer les paramètres des périhériques et I/O intégrés.

Figure 3-6A. Menu de l'Integrated Peripherals

Figure 3-6B. Menu de l'Integrated Peripherals
Onboard IDE-1 Controller:
Les contrôleurs IDE intégrés IDE-1 peuvent être actifs ou désactivés. La valeur par défaut est Enabled. Le contrôleur de péripériques intégré possède une interface IDE qui supporte deux canaux IDE. Si vous choisissez Disabled, quatre items liés à l'IDE ne seront plus disponibles. Par exemple, si vous désactivez le Onboard IDE-1 Controller, vous désactiverez aussi les options Master/Slave Drive PIO Mode et Master/Slave Drive Ultra DMA.
Six options: Auto Mode 0 Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Retour sur Auto. Les quatre items IDE PIO (Programmed Input/Output) vous laissent paramétrer le mode PIO (0-4) pour chacun des 4 péripériques IDE que l'interface peut supporter. Du mode 0 au mode 4, les performances augmentent. En mode AUTO (valeur par défaut), le système déterminé automatiquement le meilleur mode pour chaque péripérisque.
Master/Slave Drive Ultra DMA :
Deux options : Auto et Disabled. La valeur par défaut est Auto. L'Ultra DMA est un protocole de transfert de données en mode DMA qui utilise les commandes ATA et le bus ATA pour autoriser des commandes DMA à effectuer un transfert de données à un taux maximum en mode BURST de 33 MB/sec.
Les implementations Ultra DMA/33 ou Ultra DMA/66 ne sont possibles que si vous disque dur le supporte et votre système d'exploitation inclut un pilote DMA (Windows® 95 OSR2 ou un pilote IDE Bus Master fourni par le constructeur).
Auto: Si vous disque dur et votre OS supportent l'Ultra DMA/33, selectionnez Auto pour activer le support BIOS. Pour les péripériques Ultra DMA/66, veuillez vous référer aux conditions mentionnées à la page 2-18. (valeur par défaut)
Disabled: Si vous rencontres des problèmes pour utiliser des péripériques Ultra DMA, vous pouvez essayer de désactiver cet item.
Onboard IDE-2 Controller:
La description de cet item est la même que pour Onboard IDE-1 Controller.
USB Controller :
Deux options: Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Cette carte-mère fournit deux ports Universal Serial Bus (USB), pouvant supporter des péripériques USB. Si vous ne désírez pas utiliser des unités USB, configurer le en Disabled, ce qui aussiaura pour effet de désactiver l'option USB Keyboard Support.
Deux options sont disponibles: OS ou BIOS. OS est la configuration par défaut. Avec l'option BIOS, vous pouvez utiliser un clavier USB sous l'environnement MS-DOS, sans avoir besoin d'instructor de driver.
Init Display First :
Deux options : PCI Slot et Onboard. La valeur par défaut est PCI Slot. Si vous installez une carte graphique PCI additionnelle, vous pouvez selectionner ici de démarrez le système sur la carte VGA PCI (PCI Slot) ou celle intégrée (Onboard).
AC97 Audio :
Deus options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Si vous mettez cet item sur Enabled, vous autorisez le BIOS à détecter les périhériques audio utilisés. Si un périhérique audio est détecté, le contrôleur audio intégré (Intel® 810 chipset family) sera capable de la supporter. Si vous désirez utiliser une autre carte son, Sélectionnez Disabled.
AC97 Modem:
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Si vous mettez cet item sur Enabled, vous autorisez le BIOS à détecter le modem utilisé. Si un modem est détecté, le contrôleur modem intégré (Intel® 810 chipset family) sera capable de le supporter. Si vous désirez utiliser un autre modem, sélectionnez Disabled.
IDE HDD Block Mode :
Le Block mode est aussi appelé block transfer, multiple commands, ou multiple sector read/write. Si vous disque dur supporte le Block mode (tous les disques durs actuels le supportent), sélectionné Enabled pour une détction automatique du nombre optimum de blocs lecture/écriture par secteur supporté par votre disque.
Power On Function :
Cet item vous permet deCHOISIR de quelles faconss vous dEsirez allumeronne système.Cinq options:Button Only Keyboard 98 Hot Key Mouse Left Mouse Right.La valeur par défaut est Button Only.
Note
La fonction de mise sous tension par la souris (Clic droit ou gauche) ne peut être utilisée qu'avac une souris PS/2 et non pas avec une souris qui utilise les ports série (COM1 & 2) ou la connexion USB. Clic Gauche de la Souris (ou droit) signifie que vous devez cliquer deux fois avec le bouton gauche (droit) de la souris pour allumer l'ordinateur. Vous devez aussi bien prendre note que certaines souris PS/2 peuvent ne pas réveiller votre système en raison de problèmes de compatibilité. De même, si les specifications de cette clavier sont trop ancériennes, vous risquez de ne pas pouvoir réveiller votre ordinateur.
Hot Key Power On:
Douze options sont ici disponibles, de Ctrl-F1 à Ctrl-F12. Vous pouvez selectionner cette option et utiliser les touches Ctrl plus la touches de fonction (F1 à F12) pour allumer votre ordinateur. La valeur par défaut est Ctrl-F1.
Onboard FDD Controller :
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Vous pouvez activer ou désactiver le contrôleur FDD intégré.
Cet item est utilisé pour spécifique l'adresse d'entée/sorting et l'interruption IRQ utilisées par le port série 1. Six options sont possibles : Disabled → 3F8/IRQ4 → 2F8/IRQ3 → 3E8/IRQ4 → 2E8/IRQ3 → AUTO. La valeur par défaut est 3F8/IRQ4.
Onboard Serial Port 2 :
Cet item est utilisé pour spécifique l'adresse d'entée/sorting et l'interruption IRQ utilisées par le port série 2. Six options sont possibles : Disabled 3F8/IRQ4 2F8/IRQ3 3E8/IRQ4 2E8/IRQ3 AUTO. La valeur par défaut est 2F8/IRQ3.
Onboard IR Function :
Trois options sont disponibles :
Le mode IrDA (HPSIR).
Le mode ASK IR (Amplitude Shift Keyed IR).
Disabled
RxD,TxD Active:
Positionne la polarité de l'émission/reception pour l'IR à High(haut) ou Low(bas).
Fixe le délambda avant émission de l'IR à 4 charcter-time(40 bit-time) lorsque SIR passé du mode RX au mode TX.
UR2 Duplex Mode:
Deux options sont disponibles: Complète “Full” et Demi “Half”. L’option par défaut est Full. Cette composante vous laisse le besoin pour le mode opératione de votre KIT Infra-Rouge. Certain périphérique Infra-Rouge ne peut fonctionner qu'en mode Half duplex. Veuillez vous reférer à votre guide d'utilisateur du KIT Infra-Rouge pour déterminer le mode qui convient.
Utilisation du jumper infrarouge (IR Pins):
Deux options sont disponibles : “RxD2, TxD2” et “IR-Rx2Tx2”. La configuration par défaut est IR-Rx2Tx2. Si vous désissez RxD2, TxD2, votre carte mère doit être munie d'un KIT de connexion infrarouge sur port COM. Autrement, vous ne pouvez que désir l'IR-Rx2Tx2 pour utiliser le connecteur infrarouge intégré à votre carte mère, et ainsi connecter votre KIT IR. Nous vous conseillons de laisser la configuration par défaut.
Onboard Parallel Port:
Configure l'adresse d'entrée/sorting et l'interruption IRQ utilisées par le port parallele intégré. Quatre options disponibles: Disable 3BC/IRQ7 378/IRQ7 278/IRQ5. La valeur par défaut est 378/IRQ7.
- Parallel Port Mode:
Quatre options: SPP EPP ECP ECP + EPP . Le mode par défaut est SPP .
EPP Mode Select:
Deux options : EPP1.7 EPP1.9. Le mode par défaut est EPP 1.7. Cet item n'est accessible que si le port parallele est configuré en mode EPP.
ECP Mode Use DMA:
Deux options: 1 3 . La valeur par défaut est 3. Quand le mode du port parallele est en ECP, le canal DMA utilisé peut être Channel 1 ou Channel 3.
PWRON After PWR-Fail :
Ce paramètre autorise votre système à redémarrer automatiquement après une coupure de courant. Trois options: On Former-Sts Off. La valeur par défaut est Off.
Game Port Address:
Trois options : Disabled 201 209. La valeur par défaut est 201. Configurez ici l'adresse d'entrée/sorting du port joystick intégré.
Midi Port Address :
Quatre options : Disabled 330 300 290. La valeur par défaut est 330. Cette option configure l'adresse d'entrée/sorting du port midi intégré.
Midi Port IRQ:
Deux options: 5 10 . La valeur par défaut est 10. Cette option configue l'interruption IRQ du port midi intégré. Si vous choisissez de désactiver le Midi Port Address, cet item sera indisponible.
Note
Si vous avez acheté une carte audio et voulez l'utiliser à la place de la carte audio intégrée sur votre carte mère, vous doivent désactiver 3 composantes dans le BIOS. Autrement, votre carte audio peut ne pas fonctionner correctement. Ces 3 composantes sont:
AC 97 Audio => Disabled
La différence entre les Green PCs et les PCs traditionnels est que les Green PCs ont des fonctions de gestion et d'économie d'énergie. Grace à cette fonctionnalité, un ordinateur Green PCs sous tension mais inactif peut réduire sa consommation d'électricité. Quand le système opère normalement, on dit qu'il est en mode Normal. Dans ce mode, le programme de Power Management contrôle l'accès à la vente, port parallelle, ports série, lecteurs et disques, le statut opérationnel du clavier, de la souris et autres péripériques. Ils sont référent comme Power Management Events (evénements Power Management). Si aucun de ces événements ne se produit, le système entre alors en mode d'économie d'énergie. Si un de ces événements se produit, le système returne immédiatement à un mode Normal, pleinement opérationnel. Les modes d'économie d'énergie peuvent être divisés en trois modes, selon la consommation d'énergie: Doze Mode, Standby Mode, et Suspend Mode. Les quatre modes se succèdent dans la séquence ci-dessous:
Normal Mode Doze Mode Standby Mode Suspend Mode

La consommation diminue également dans la série suivante :
Normal > Doze > Standby > Suspend
- Dans le menu principal, Sélectionnez "Power Management Setup" et appuyez "Enter". L'écran suivant apparait alors:

Figure 3-7A. Menu de l'Power Management Setup

Figure 3-7B. Menu de l'Power Management Setup
- Utilisez les touches fléchées pour naviguer d'item en item. Pour changer la configuration, utilisez les touches ↑, ↓ ou Enter key.
- Une fois avoir configuré le Power Management Setup, appuyez sur Esc pour returner au menu principal.
Nous allons maintainant brievement expliquer les options dans ce menu :
L'ACPI donne au système d'exploitation un contrôle direct sur les fonctions d'économie d'énergie et Plug and Play d'un ordinateur.
Deux options peuvent être sélectionnées, “Enabled” et “Disabled”. Vous pouvez désirer “Enabled” pour activer les fonctions ACPI. Si vous désirez que les fonctions ACPI fonctionnent correctement, vous doivent tener compte de deux points importants. Un, votre système d'exploitation doit supporter les fonctions ACPI, à ce jour, seul Microsoft® Windows® 98 les-supportent. Deux, tous vos périhériques et cartes additionnelles doivent également supporter ces fonctions, que ce soit en Hardware ou en Software (pilotes). Pour vous en assurez, veillez contacter le constructeur de vos cartes pour plus d'informations. Si vous désirez en savoir plus sur les specifications ACPI, vous pouze aller à l'URL suivante: http://www.teleport.com/~acpi/acpihtml/home.htm
Note: Si vous activez l'ACPI dans le BIOS, les fonctions SMI seront inactives.
L'ACPI requiert un OS compatible ACPI. Les fonctionnalités ACPI incluent :
- Plug and Play (incluant l'énomination des bus et des péripériques) et l'APM normalement contenu dans le BIOS.
- Contrôle de la gestion d'énergie pour chaque périhériques individuels, cartes additionnelles (certaines d'entre elles require un pilote ACPI), cartes graphiques, et disques durs.
- Une fonction Soft-off qui permet à l'OS d'éteindre le système.
Support de plusieurs événements de réveil (voir Table 3-6-1).
Support d'un switch Power et Sleep. La Table 3-6-2 décrit les états systèmes obtenus
salon la durée de pression de ce switch et comment l'ACPI est configuré avec un système d'exploitation compatible ACPI.
System States (Etats système) et Power States (Etats de consommation)
Sous l'ACPI, le système d'exploitation dirige toutes les étapes de transitions des états de consommation du système et des péripériques. Le système d'exploitation met et retire les péripériques en états de faible consommation selon les préférences de l'utilisateur et la connaissance que l'OS a de l'utilisation des péripériques par les applications. Les péripériques non utilisés sont "eteints". Le système d'exploitation doit utiliser les informations des applications et de l'utilisateur pourmettre le système dans son ensemble dans un état de faible consommation.
Table 3-6-1: Périphériques capables de réveiller le système et événements
Le tableau décrit quels périhériques ou événements spécifique peuvent réveiller le système d'états spécifique.
| Ces péripérikiques/événements peuvent réveiller le système...... | ......de ces états |
| Power switch | Sleeping mode ou power off mode |
| RTC alarm | Sleeping mode ou power off mode |
| LAN | Sleeping mode ou power off mode |
| Modem | Sleeping mode ou power off mode |
| IR command | Sleeping mode |
| USB | Sleeping mode |
| PS/2 keyboard | Sleeping mode |
| PS/2 mouse | Sleeping mode |
Table 3-6-2 : Effets obtenus en pressant le Power Switch
| Si le système est dans cet état...... | ......et le Power switch est pressé pour | ......le système entre dans cet état |
| Off | Moins de quatre secondes | Power on |
| On | Plus de quatre secondes | Soft off/Suspend |
| On | Moins de quatre secondes | Fail safe power off |
| Sleep | Moins de quatre secondes | Wake up |
ACPI Suspend Type :
Deux options sont disponibles : S1(Pos) et S3 (STR). La valeur par défaut est S1(POS) Généralement, l'ACPI comprend six états : État Systeme S0, S1, S2, S3, S4, S5. Les états S1 et S3 sont décrits plus bas :
L'etat S1 (POS, POS signifie Power On Suspend) :
Quand le système est dans l'etat de veille S1, son comportement est le suivant :
- Le proceseur n'execute pas d'instructions. Le complexe contexte du CPU est maintainu.
- Le contexte de la DRAM (Dynamic RAM) est maintenu.
- Les ressources d'alimentation sont dans un état compatible avec l'objet S1. Toutes les ressources d'alimentation qui fournissent un System Level Reference au S0 sont OFF.
- Les états des péripériques sont compatibles avec les états des ressources d'alimentation. Les péripériques sont dans l'état D3 (OFF).
- Les périhériques capables de réveiller le système et qui peuvent le faire de leurs états actuels peuvent générer des événements assurant la transition vers l'etat S0. Cette transition a pour effet de laisser le processeur continuer l'exécution là où il l'avait laissé.
Pour effectuer la transition vers l'etat S1, le système d'exploitation n'a pas besoin de rafraîchir le cache du CPU.
L'etat S3 (STR, STR signifie Suspend To RAM) :
L'etat S3 consomme logiquement moins d'énergie que l'etat S2. Le comportement de cet état est défini comme suit :
- Le processeur n'execute pas d'instructions. Son complexe contexte n'est pas maintenu.
- Le contexte de la DRAM est maintainu.
- Les ressources d'alimentation sont compatibles avec l'etat S3. Toutes les ressources d'alimentation qui fournissent un System Level reference aux S0, S1 et S2 sont OFF.
- Les états des péripériques sont compatibles avec les états des ressources d'alimentation. Les péripériques sont dans l'état D3 (OFF).
- Les périhériques capables de réveiller le système et qui peuvent le faire de leurs états actuels peuvent générer des événements assurant la transition vers l'etat S0. Cette transition a pour effet de faire démarrer l'exécution par le CPU à sa location de boot. Le BIOS initiaïse les fonctions de base requises pour sortir d'un état S3 et passer le contrôle au vecteur Firmware Resume. Veuillez consulter les specifications ACPI Rev. 1.0 book section 9.3.2 pour plus de détails sur l'initialisation du BIOS.
D'un point de vue logiciel, cet état est fonctionnelle le même que l'etat S2. La différence opérationnelle peut être que certaines ressources d'alimentation qui peuvent être laissées ON dans l'etat S2 peuvent ne plus être disponibles dans l'etat S3. De ce fait, il peut être demandé à des péripériques additionnelles de se trouver dans des états logiquement plus faibles D0, D1, D2 et D3 qu'ils ne l'étaient en S2. De façon similaires, certains événements de réveil généres par des péripériques peuvent fonctionner dans l'etat S2 mais pas dans l'etat S3.
Du fait que le contexte CPU peut être perdu dans l'état S3, la transition vers le S3 requiert que le système d'exploitation envoie toutes les données contenues dans le cache vers la
DRAM.
Les informations plus haut pour les system S0 & S3 proviennent des specifications ACPI Rev. 1.0.
Power Management:
Cet item vous laissechosir le type (ou degré) d'économie d'énergie et est directement lié aux modes suivants :
- Suspend Mode
- HDD Power Down
Il y a 3 options d'économie d'énergie, chacun des modes ayant un paramétrage fixe:
User Define
"User Define" définit le début avant d'acceder aux modes d'économie.
Suspend Mode: Disabled 1 Min 2 Min 4 Min 8 Min 12 Min 20 Min 30 Min 40 Min 1 Hour. La valeur par défaut est Disabled.
HDD Power Down: Disabled 1 Min 2 Min 3 Min 4 Min 5 Min 6 Min 7 Min 8 Min 9 Hour 10 Min 11 Min 12 Min 13 Min 14 Min 15 Min. La valeur par défaut est Disabled.
Min Saving
Quand ces deux modes sont activés, le système est configuré pour un minimum d'économie d'énergie.
Suspend Mode = 1 Hour
HDD Power Down = 15Min
Max Saving
Quand ces deux modes sont activés, le système est configuré pour un maximum d'économie d'énergie.
Suspend Mode = 1 Min
HDD Power Down = 1 Min
Video Off Method :
Trois méthodes de Video OFF sont disponibles : "Blank Screen", "V/H SYNC + Blank" et "DPMS". La méthode par défaut est "DPMS".
Si cette sélection n'esteient pas l'écran, Sélectionnez "Blank Screen". Si vous carte graphique ainsi que votre moniteur supportent le standard DMPS, Sélectionnez "DPMS".
Blank Screen : cette option écrit seulement du blanc dans le buffer video.
V/H SYNC + Blank :Cette option fait arrêter les ports de synchronisation vertical et horizontal et écrit du blanc dans le buffer video.
Deux options : Yes ou No. La valeur par défaut est Yes. Cet item détermine la manière d'arrêter le moniter en mode Suspend.
Suspend Type :
Deux options : Stop Grant et PwrOn Suspend. La valeur par défaut est Stop Grant.
Modem Use IRO:
Vous pouvez specifier l'IRQ utilisé par le modem. Huit options sont disponibles: N / A 3 5 7 9 10 11 . L'IRQ par défaut est 3.
Suspend Mode/HDD Power Down :
Ces deux items peuvent être modifiables si l'option Power Management est mise sur User Define, ces deux items changeront aussi de la façon suivante.
| Items | Paramétrages Power Management | ||
| User Define | Min Saving | Max Saving | |
| Suspend Mode | Disabled → 1 Min → 2 Min → 4 Min → 8 Min → 12 Min → 20 Min → 30 Min → 40 Min → 1 Hour → Retour à Disabled | 1 Hour | 1 Min |
| HDD Power Down | Disabled → 1 Min → 2 Min → 3 Min → 4 Min → 5 Min → 6 Min → 7 Min → 8 Min → 9 Hour → 10 Min → 11 Min → 12 Min → 13 Min → 14 Min → 15 Min → retour à Disabled | 15 Min | 1 Min |
Deux options : Instant-Off et Delay 4 Sec. La valeur par défaut est Instant-Off. Appuyer plus de quatre secondesforcera le système à entrer en mode Soft-Off quand le système a "plante".
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Cet item vous permet de réveiller le système par un périhérique PCI. Par exemple, si vous avez installé une carte réseau Wake On Lan, vous pouze réveiller le système à travers le réseau local en envoyant un signal de réveil. Cet item permet aussi aux cartes PCI ayant cette fonctionnalité intégrée en Hardware de supporter cette fonction sans l'utilisation de cables additionnels.
Note
Cette fonction nécessite une interface réseau spécifique, qui est optionnel. De même, le signal +5V standby de votre alimentation ATX doit pouvoir fournir au moins 720mA .
Power On by Ring:
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Si vous connectez un modem externe sur un port série, le système se réveillera à chaque appel sur ce modem.
USB KB Wake-Up From S3 :
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled.
CPU Thermal-Throttling :
Cette option est utilisé en Suspend To RAM (STR) mode. Elle contrôle le vitesse de la CPU en pourcentage de la capacité normale. Les options sont 87.5% , 75.0% , 62.5% , 50.0% , 37.5% , 25.0% , 12.5% . La valeur standard est 62.5% .
Resume by Alarm :
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Disabled. L'alarme RTC de votre système peut réveiller ce dernier. Choisissez la date (du mois) et l'heure (heure, minute, et seconde) quand cet item est sur Enabled.
Reload Global Timer Events :
Quand un des événements spécifique se produit, le compte à rebours pour entrer en mode d'économie d'énergie revient à zéro. Puisque l'ordinaire n'entraea en mode veille qu'après un délambda d'inactivité spécifique (temps spécifique pour Doze, Standby et Suspend modes) et qu'ensuite il n'y aura plus aucune activite, durant ce laps de temps, n'importe quels événementsforcera l'ordinaire à recompter le temps écoulé. Les événements Resume sont des opérations ou des signaux qui provoque la reprise du compte à rebours par le système.
Primerai IDE 0/Primary IDE 1:
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Une activités I/O se produit sur une unité connectée à l'IDE1 forcera le système à recompter le temps écoulé.
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Disabled. Une activités I/O se produit sur une unité connectée à l'IDE2 forcera le système à recompter le temps écoulé.
FDD, COM, LPT Port:
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Disabled. N'importe qu'elle activité I/O se produit sur ces trois ports d'entrée/sortieforcera le système à recompter le temps écoulé.
PCIPIRQ[A-D]\#:
Deux options sont fournies: Activé (Enabled) ou Désactivé ( Disabled). L'option par défaut est Désactivé (Disabled). En cas d'activités liés aux IRQ, l'ordinateur redémarrera le compte à rebours.
3-7. PnP/PCI Configurations
Cette section déscrit la configuration du système Bus PCI. Le PCI, ou Personal Computer Interconnect, est un système qui permet aux unités I/O de fonctionner à une vitesse approchant cette que le CPU lui-même utilise pour communiquer avec ces propres composants. Cette partie couvre des items très techniques et seuls les utilisateurs les plus experimentés devraient changer les valeurs par défaut.

Figure 3-8A. Menu du PnP/PCI Configurations
Force Update ESCD:
Si vous souhaitez effacer les données ESCD au prochain démarrage, et demander au BIOS demettre à jour les paramètres pour les cartes ISA Plug & Play et les cartes PCI, c0hoisisseZ ENABLED. Cependant, la prochaine fois que vous redémarrerez, cette option sera positionnée automatiquement à DISABLED.
Connaissance de l'ordinaireur: ESCD (Extended System Configuration Data).
L'LESCD contient les informations du système concernant les IRQ, le DMA, les portes d'entrées/sorties (I/O), et la Mémoire. C'est une des caractéristiques spécifique au BIOS Plug & Play.
Deux options : Auto(ESCD) et Manual. La valeur par défaut est Auto(ESCD). Quand la sélection est sur Auto(ESCD), le IRQ Resources et Memory Resources ne peuvent être alterés. Quand les ressources sont manuellement contrôlées, le IRQ Resources et Memory Resources peuvent être modifiés.
Le BIOS Plug and Play d'AWARD à la capacité de configurer automatique au démarrage toutes les unités compatibles Plug and Play. Si vous sélectionnez Auto (ESCD), l'item IRQ Resources sera désactivé, puisque les BIOS les assigne automatique. Si vous rencontres cependant des problèmes d'assignation, vous pouvez désirier Manual pour désider qu'elle interruption IRQ et DMA seront attribués aux cartes PCI PnP.

Figure 3-8B. Ecran de l'IRQ Resources. Chaque item a deux options: PCI Device & Reserved. La valeur par défaut est PCI Device.
Figure 3-8B. PnP/PCI Configurations - Menu IRQ Resources
PCI/VGA Palette Snoop:
Cette option permet au BIOS de prévoir l'etat du port VGA et de modifier les informations délivrées du connecteur de la carte VGA à la carte MPEG. Cette option permet de résoudre l'inversion d'affichage vers le noir après que vous ayez utilisé une carte MPEG.
Assign IRQ For VGA:
Vous pouze besoin d'assigner une interruption pour votre carte graphique PCI ou AGP ou ne pas le faire (Disabled)
Assign IRQ For USB:
Si vous avez besoin d'un autre IRQ, vous pouvezCHOISIR de désactiver cet element et vous obtiendrez ainsi une interruption. Mais pour certains cas dans Windows 95, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement du port USB ou encore d'autres problèmes! Deux options sont disponibles: Activer (Enabled) ou Désactiver (Disabled).
PIRO_0~PIRO_3:
Cette fonction permet au système de spécifique automatiquement une interruption IRQ pour les périhériques installés dans les slots PCI. Cela signifie que le système peut spécifique une interruption IRQ fixe pour les unités installées dans les slots PCI (PCI slot 1 à PCI slot 3). C'est une fonction utile lorsque vous désirez un IRQ fixe pour une unité spécifique.
Par exemple, si vous désirez déplacer votre disque dur vers un autre ordinateur et ne pouze pas réinstaller Windows® NT, vous pouze fixer une interruption pour les périphériques PCI sur votre nouvelle carte mère pour concorder avec l'ancienne configuration.
Note
Si vous spécifie ici une interruption IRQ pour le PCI, vous ne pouvez pas spécifique la même interruption pour les slots ISA, cela provoquerait un conflit de matériel
Cette fonctionnalité est à utiliser pour les OS qui enregistre et fixe le statut de la configuration PCI, si vous désirez le changer.
Pour les relations entre la disposition du matériel du PIRQ (les signaux de la puce ICH chipset), INT# (signal IRQ du Slot PCI) et les péripériques, veuillez vous reférer au tableau ci-dessous:
Vous pouvez configurer ici la température d'alarme et d'arrêt du système. Vous pouvez aussi voir la vitesse des ventilateurs et les différents voltages système. Cette fonction est utile pour contrôler tous les paramètres critiques du système. Nous l'appelez le PC Health Status.

Figure 3-9. PnP/PCI Configurations - Menu IRQ Resources
Cet item vous laisse selectionner la temperature a laquelle le système doit envoyer un signal d'alarme à travers le speaker si elle est dépassée. Vous pouvez désirir la temperature que vous voulez. La fourchette est entre 30^ / 86^ et 120^ / 248^ , la valeur par défaut étant 75^ / 167^ .
All Voltages, Fans Speed and Thermal Monitoring :
Ces items lisent l'etat actuel de la temperature du CPU et de l'environnement ainsi que le nombre de rotations par minute des ventilateurs (CPU et boitier). Ces valeurs sont non modifiables par l'utilisateur.
Les items suivants lisent l'etat actuel des différents voltages du système, non modifiables.
3-9. Load Fail-Safe Defaults

Figure 3-10. Load Fail-Safe Defaults
Si vous appuyez sur
Load Fail-Safe Defaults (Y/N)? N
Appuyer sur 'Y' charge les valeurs par défaut du BIOS pour un système plus stable, au performance minimale.
3-10. Load Optimized Defaults

Figure 3-11. Load Optimized Defaults Screen Shot
Si vous appuyez sur
Appuyer sur 'Y' charge les valeurs par défaut du paramétrage d'usine pour un système au performance optimum.
3-11. Set Password
Set Password: Peut enter mais n'a pas de droits pour changer les menus Setup. Quand vous selectionnez cette option, le message suivant apparaitra au centre de l'écran pour vous assister dans la création d'un mot de passer.
ENTER PASSWORD :
Entrez vous mot de passer, jusqu'à 8 caractères en longueur, et pressez
Pour désactiver un mot de passer, Appuyez juste
password DISABLED.
Quand le mot de passer est activé, il vous sera demandé de l'entrée chaque fois que vous essaierez d'entrez dans le Setup. Cela prévient le changement de la configuration de votre système par des personnes non autorisées.
De plus, quand le mot de passer est activé, vous pouvez demander au BIOS d'exiger un mot à chaque démarriage du système. Cela prévient l'utilisation de votre système par des personnes non autorisées.

Figure 3-13. Password Disabled
Vous déterminez quand un mot de passer est requis à l'intérieur du menu BIOS Features Setup et dans son option Security. Si l'option Security est sur "System", le mot de passer sera requis aussi bien au boot du système que pour enter dans le Setup. S'il est configuré sur "Setup", la demande du mot de passer ne survient seulement qu'à l'entrée du Setup.
3-12. Save & Exit Setup

Figure 3-14. Save & Exit
Pressez
Pressez "Y" a pour effet de stocker les sélections faites dans les menus en CMOS - Une section spéciale de la mémoire qui reste ON une fois l'ordinateur étèint. La prochaine fois que vous démarrerez votre ordinateur, le BIOS configurera votre système selon les informations sauvégardées en CMOS. ÀpRES avoir sauvégardé les informations, le système est redémarré.
Pressez sur
Quit without saving (Y / N) ? Y
Cette option vous permet de sortir du Setup sans sauvegarder aucune des sélections effectuees a l'intérieur. Les anciennes selections restent actives. Ceci vous fait quitter l'utilitaire du Setup et redemarrer l'ordinateur.
Appendice A Installation de l'Utilitaire INF pour Windows® 98 SE
Une fois l'installation de Windows® 98 finie, vous doivent installer les pilotes pour les péripériques IDE & USB. Nous vous montrerons comment procéder étape par étape dans la section suivante.
Note A-1
Vous devez installer l'utilitaire d'installation INF avant d'installer les pilotes VGA et audio. Àpres l'installation de Windows, la qualité d'affichage sera pauvre du fait de la résolution de 640480 et 16 couleurs employée. Pour la meilleure qualité de capture d'écran, installez les pilotes VGA etCHOISSEZ la résolution de 800600 en utilisant True Color.
Note A-2
Les détails du système d'exploitation Windows® 98 SE ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontres des problèmes avec l'installation de Windows® 98 SE, sa configuration ou son'utilisation, veuillez vous reférer au manuel d'utilisateur de Windows® 98 SE ou autres ressources fournies par Microsoft® Corporation.

Premièrement, vérifie les Propriétés Système → Gestionnaire de Périphériques → Périphériques Système, vous verrez que les Intel 82815 Processor to I/O Controller et Intel 82802 Firmware Hub Device ne sont pas listed.
Sortez du Gestionnaire de Periphériques et insérez le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s'exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l'écran ci-dessous apparaitra.

Déplacez le curseur sur "Drivers" et cliquez dessus. Ceci vous amènera à l'écran suivant.

Déplacez le curseur vers "INF Installation Utility" et cliquez dessus. Allez à l'écran suivant.

L'écran "Welcome" et sa boîte de dialogue apparaître. Cliquez sur "Next" pour continuer.

L'écran de licence apparaitra. Lize le et cliquez sur "Yes" pour continuer.

Cet écran vous montre les informations contenues dans le Readme.txt de l'utilitaire d'installation des INF. Une fois votre lecture finie, cliquez "Next"

Une fois l'installation complete, choisissez l'item: "Yes, I want to restart my computer now". Cliquez ensuite sur le bouton "Terminer" pour redémarrer l'ordinateur pour terminer la mise à jour des INF système.

Une fois l'ordinateur redémarré, vous verrez Windows® 98 SE commencer la procédure de mise à jour durant laquelle plusieurs nouveaux péripériques seront détectés et mis à jour. Durant le redémarrage de Windows® 98 SE, le lecteur de CD-ROM ne sera pas détecté. Si une boîte de dialogue vous demande demettre le CD de Windows® 98 SE dans le lecteur de CD-ROM, ignorez juste le message et passez aux étapes suivantes.
Appendice B Installation du pilote VGA pour Windows® 98 SE
Maintenant nous allons vous montré les étapes de l'installation du pilote VGA pour Windows® 98 SE dans cette section.

Premièrement, allez dans le "Panneau de configuration" "Système" "Gestionnaire de périhériques" "Carte graphique", pour vérifier la présence d'une "Carte graphique standard PCI [VGA]".
Fermez tout et incérez le CD de la SL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme s'exécute automatiquement. Sinon, vous pouvez aller sur la racine du CD et lancer manuellement l'AutoRun.exe. Vous allez voir apparaitre l'écran ci dessous.

Déplacez la flèche sur "Pilotes" et cliquez dessus. Vous irez sur l'écran suivant.

Déplacez la flèche sur "Intel 815 Pilote Graphique" et cliquez dessus. Vous irez sur l'écran suivant.

Déplacez la flèche sur "Windows 95/98" et cliquez dessus. Vous irez sur l'écran suivant.

Vous pouvez voir l'écran de "Bienvenue" et ses touches d'actions. Cliquez sur "Suivant" pour poursuivre l'installation.

La Licence s'affiche à l'écran, lisez la et cliquez sur le bouton "oui" pour poursuivre.

Maintenant vous pouvezCHOISIR le chemin de destination pour 1'installation, nous vous recommandons d'utiliser le chemin par défaut. Quand vous aurez choisi, cliquez sur le bouton "Suivant".

Un écran vous indiquera la progression de l'installation des pilotes VGA.

A la fin de l'installation, choisissez: "Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintainant", et cliquez sur le bouton "Finir".

Au redémarrage de Windows, allez vérifier dans le Panneau de Configuration
Système Gestionnaire de périphériques
Cartes Graphiques, vous nevez voir la modification du périhérique en "Intel [R] 82815 Graphics Controller 4.12.01.2586".
Après avoir confirmé le changement, la procédure de mise à jour des pilotes est maintainant complètement terminée. Vous pouvez maintainant sélectionner la taille et la résolution de votre affichage de bureau.
Appendice C Installation du pilote Audio pour Windows® 98 SE
Nous allons vous montré comment installer les pilotes audio pour le système d'exploitation Windows® 98 SE.

Entrer dans le Panneau de Configuration, puis Propriétés Système Gestionnaire de Périphériques Autres Périphériques. Notre système devrait afficher un "? PCI Multimedia Audio Device". Sélectionnez le et cliquez "Propriétés."

Sélectionnez "Pilotes et ensuite "Mettre le pilote à jour."

Cliquez "Suisant."
Selectionnez "Recherche un meilleur pilote que celui que vous utilisez en ce moment. (Recommendé)", et ensuite "Suivant."
Selectionnez "Définir un emplacement" et ensuite tapez "D:\Drivers\YMF752\WIN9X" dans la boîte de dialogue. (D est la dette de votre CDROM)
Cliquez "Suivant."
Une fois Windows redémarré, allez dans les "Propriétés Système" et faites une vérification. Le " ? PCI Multimedia Audio Device" ne devrait plus être là, remplace par le Yamaha AC-XG audio Codec.

Appendice D Installation de l'Utilitaire ATA pour Windows® 98 SE
Dans cette section, nous allons détailler la procédure d'installation de l'utilitaire Ultra ATA.

Premièrement, allez dans: Propriétés Systeme Gestionnaire de Périphériques Contrôleurs de disques durs.
Actuellement, ces périétiques ne sont Ultra ATA.
Sortez du Gestionnaire de Periphériques et inséréz le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s'exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l'écran ci-dessous apparaitra.

Déplacez le curseur sur "Drivers" et cliquez dessus. Allez à l'écran suivant.

Déplacez votre curseur sur"Intel Ultra ATA Storage Driver-Install"et cliquez dessus.Allez à l'écran suivant.

L'écran "Welcome" et sa boîte de dialogue apparaître. Cliquez sur "Next" pour continuer.

L'écran de licence apparaitra. Lize le et cliquez sur "Yes" pour continuer.

Maintenant vous pouvez désir un repertoire de destination où seront installés les pilotes. Nous vous sugérons d'utiliser celui proposé par défaut. Une fois votrechoix effectué, cliquez sur "Next".

Maintenant vous pouvez désir le repertoire de programmes. Le Setup ajoutera des icones des programmes au groupe de programmes selectionné. Cliquez sur "Next" pour continuer.

Quand l'installation est complete, choisissez l'item: "Yes, I want to restart my computer now". Cliquez ensuite sur le bouton "Terminer" pour redémarrer l'ordinaireur pour terminer la mise a jour de 1' Ultra ATA.

Une fois l'ordinateur redémarré, vous verrez Windows® 98 SE commencer la procédure de mise à jour durant laquelle plusieurs nouveaux péripériques seront détectés et mis à jour. Durant le redémarrage de Windows® 98 SE, le lecteur de CD-ROM ne sera pas détecté. Si une boîte de dialogue vous demande demettre le CD de Windows® 98 SE dans le lecteur de CD-ROM, ignorez juste le message et passez aux étapes suivantes.

Appendice D Installation du pilote VGA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation
Maintenant nous allons vous montré l'installation du pilote VGA pour les systèmes d'exploitations Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation dans cette section. Tous les écrites sont tirés de la version de Windows® NT 4.0 serveur. Avant d'installer le pilote VGA, veuillez en premier installer le Windows® NT 4.0 Service Pack 4 ou supérieur, puis commencez l'installation du pilote VGA.
Note E-1
Ce Manuel ne rentraera pas dans tous les détails concernant le système d'exploitation Windows® NT 4.0 serveur/workstation. Pour tout problème concernant l'installation, la mise en œuvre et la configuration de Windows® NT 4.0 serveur/workstation, veuillez vous référer au manuel d'utilisateur ou à la base de données fournie par Microsoft® Corporation.
Note E-2
Pour le système d'exploitation Windows® NT 4.0 Server/Workstation, vous n'avez pas besoin d'installer les pilotes INF. Mais vous devez installer le Service Pack 4 (ou une version ultérieure) pour Windows® NT 4.0.

Allez vérifier dans les "Propriétés d'Affichage". Vous verrez que les informations à propos du graphique sont indisponibles.
Fermez tout et incérez le CD de la SL6 dans votre lecteur de CD-ROM, le programme exécuté automatiquement. Sinon, vous pouvez aller sur la racine du CD et lancer manuellement l'AutoRun.exe. Vous allez voir apparaitre l'écran ci dessous.

Cliquez sur "Pilotes". Vous irez sur l'écran suivant.

Déplacez la flèche sur "Intel 815 Pilote Graphique" et cliquez dessus. Vous irez sur l'écran suivant.

Déplacez la flèche sur "Démarrer l'installation pour Windows NT" et cliquez dessus. Vous irez sur l'écran suivant.

Vous pouvez voir l'écran de "Bienvenue" et ses touches d'actions. Cliquez sur "Suivant" pour poursuivre l'installation.

La Licence s'affiche, cliquez sur "Oui" pour continuer.

Maintenant vous pouvezCHOISIR le chemin de destination pour 1'installation, nous vous recommandons d'utiliser le chemin par défaut. Quand vous aurez choisi, cliquez sur le bouton "Suivant".

Le système débute l'installation du pilote VGA et vous montre la progression en pourcentage sur 1'écran.

A la fin de l'installation,CHOISSEZ: "Oui, je veux redemarrer mon ordinateur maintainant', et cliquez sur le bouton "Finir".

Allez vérifier encore une fois les "Propriétés d'Affichage". Vous verrez que le pilote graphique est maintainant reconnu et toutes ses informations affichées.
Appendice E Installation du pilote Audio pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation
Maintenant nous allons vous montré l'installation du pilote AUDIO pour les systèmes d'exploitations Windows® NT 4.0 Serveur/Workstation dans cette section. Tous les écrons sont tirés de la version de Windows® NT 4.0 serveur Avant d'installer le pilote audio, veuillez en premier installer le Windows® NT 4.0 Service Pack 4 ou supérieur, puis commencez l'installation du pilote VGA, pour finir par l'installation du pilote audio.
Note F-1
Ce Manuel ne rentraera pas dans tous les détails concernant le système d'exploitation Windows® NT 4.0 serveur/workstation. Pour tout problème concernant l'installation, la mise en œuvre et la configuration de Windows® NT 4.0 serveur/workstation, veuillez vous réféérer au manuel d'utilisateur ou à la base de données fournie par Microsoft® Corporation.
Note F-2
Pour le système d'exploitation Windows® NT 4.0 Server/Workstation, vous n'avez pas besoin d'installer les pilotes INF. Mais vous devez installer le Service Pack 4 (ou une version ultérieure) pour Windows® NT 4.0.

Première vous nevez aller dans le "Panneau de Contrôle" et double cliquer sur l'icone "Multimédia".

Choisissez le dossier "Peripheriques", puis cliquez sur le bouton "Ajout...".

Ensuite, Sélectionnez "Pilote non listed ou mise à jour" et cliquez sur le bouton "OK".
NOTE
Si vous désirez utiliser un fichier MIDI sous Windows NT, vous devez installer le logiciel Soft Synthesizer S-YXG50. Vous pouvez le tracer sur le CDROM de la SL6.

Vous devez taper manuellement le chemin du repertoire ou se situe le pilote. Dans notre cas : "D:drivers\ymf752\nt4.0". La dette du lecteur de CD-ROM dépendra du nombre d'unités installées dans votre ordinateur. Dans notre exemple c'est la dette D:\

Selectionnez le pilote affiché par Windows: "Pilote pour YAMAHA AC-XG" et cliquez sur le bouton "OK".

Cliquez sur le bouton "OK".

L'écran "Mise à jour du système effectuée" s'affiche, vous devez redémarrer votre ordinateur pour compléter la mise à jour. Cliquez sur le bouton "Redémarrer maintainant" pour redémarrer votre ordinateur.

Une fois Windows® NT redémarré, vérifie à nouveau dans les "Propriétés Multimédia", que le nouveau péripérique "Yamaha AC-XG" est bien installé.

Appendice G Installation de l'Utilitaire ATA pour Windows® NT 4.0 Serveur / Workstation
Dans cette section, nous vous monrerons comment installer l'Utilitaire ATA pour les systèmes d'exploitation Windows® NT 4.0 Server/Workstation. Toutes les captures d'écran ont été effectuees à partir de Windows® NT 4.0 serveur.

Première aliment dans “Panneau de Configuration ” et ensuite “SCSI Adapters”.

Vous noterez qu'aucun periphérique ATA Intel n'a ete reconnu par le systeme.
Sortez du Gestionnaire de Periphériques et insérez le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s'exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l'écran ci-dessous apparaitra.

Déplacez le curseur sur "Drivers" et cliquez dessus. Déplacez votre curseur sur "Intel Ultra ATA Storage Driver - Install" et cliquez dessus. Allez à l'écran suivant.

Un écran vous notification que le InstallShield Wizard est en train de se charger apparaitra. Cliquez sur "Next" pour continuer.

L'écran de license apparaitra. Lisez le et cliquez sur "Yes" pour continuer.

Maintenant vous pouvez désir un repertoire de destination où seront installés les pilotes. Nous vous sugérons d'utiliser celui proposé par défaut. Une fois votrechoix effectué, cliquez sur "Next".

Maintenant vous pouvez désir le repertoire de programmes. Le Setup ajoutera des icones des programmes au groupe de programmes selectionné. Cliquez sur "Next" pour continuer.

Le système commence alors l'installation des pilotes. Tout en le faisant, il affichera à l'écran une barre de pourcentage de progression de l'installation.

Quand l'installation est complete, choisissez l'item: "Yes, I want to restart my computer now". Cliquez ensuite sur le bouton "Terminer" pour redémarrer l'ordinateur pour terminer la mise à jour de l'Ultra ATA.

Retournez maintainant au "Panneau de Configuration" et "SCSI ADAPTERS", vous verrez que maintainant les péripériques ATA Intel sont reconnus et déjà en fonctionnement.

Appendice H Installation de l'utilitaire INF pour Windows® 2000
Dans cette section, nous vous monrerons comment installer l'utilitaire INF pour les systèmes d'exploitation Windows® 2000. Toutes les captures d'écran ont été effectuees sous Windows® 2000 Professionnel.
Note H-1
Les détails du système d'exploitation Windows® 2000 ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontres des problèmes avec la configuration, l'st installation ou l'utilisation de Windows® 2000, veuillez vous reférer au manuel de l'utilisateur de Windows® 2000 ou autres données fournies par Microsoft® Corporation.

Allez d'abord dans "Panneau de Configuration" et ensuite "Gestionnaire de Periphériques" et finally "Periphériques Systeme". Vous noterez que les péphériques contrôleurs Intel ne sont pas prêsent.
Sortez du Gestionnaire de Periphériques et insérez le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s'exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l'écran ci-dessous apparaitra.

Déplacez le curseur vers "Drivers" et cliquez dessus. Déplacez le curseur sur "INF Installation Utility" et cliquez dessus. Allez à l'écran suivant.

L'écran "Welcome" et sa boîte de dialogue apparaître. Cliquez sur "Next" pour continuer.

L'écran de licence apparaitra. Lisez le et cliquez sur "Yes" pour continuer.

Cet écran vous montre les informations contenues dans le Readme.txt de l'utilitaire d'installation des INF. Une fois votre lecture finie, clique "Next"

Quand l'installation est complete, choisissez l'item: "Yes, I want to restart my computer now". Cliquez ensuite sur le bouton "Terminer" pour redémarrer l'ordinateur pour terminer la mise à jour de l'Ultra ATA.

Maintenant, returnez au “Panneau de Configuration” et “Gestionnaire de Périphériques ” et “Périphériques Systèmes”. Vous verrez que les périvériques contrôleurs Intel sont maintainant reconnus.

Appendice I: Installation des pilotes VGA sous Windows® 2000
Dans cette section, nous vous monrerons comment installer les pilotes VGA sous le système d'exploitation Windows® 2000. toutes les captures d'écran ont été effectuees sous Windows® 2000 Professionnel.
Note I-1
Les détails du système d'exploitation Windows® 2000 ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontres des problèmes avec la configuration, l'st installation ou l'utilisation de Windows® 2000, veuillez vous reférer au manuel de l'utilisateur de Windows® 2000 ou autres données fournies par Microsoft® Corporation.

Premièrement, entrez dans les "Propriétés".

Sous "Propriétés Système", scélectionnez "Matériel" et ensuite "Gestionnaire de Périphériques «.

Sous "Other Devices-Video Controller", cliquez sur le bouton droit de votre souris et choisissez "Propriétés".

Choisissez ensuite "Pilotes". Vous verrez que le périhérique VGA n'a pas eté reconnu.
Sortez du Gestionnaire de Periphériques et insérez le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s'exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l'écran ci-dessous apparaitra.

L'Assistant de mise à jour de pilotes apparaitra. Cliquez "Suivant" pour continuer.
L'Assistant vous demander si vous voulez que le système sélectionne un pilote convenable pour vous ou si vous voulez le faire manuellement. Nous vous montrons ici comment selectionner le pilote manuellement.
L'Assistant vous demandera quel type de matériel vous désirez installer. Choisissez
"Cartes Graphiques et cliquez
"Suisant" pour continuer.
Sélectionnez "Disque Fourni..."
Insérez le disque du constructeur et cliquez sur "OK"

Il vous sera demandé quel pilote de périphérique vous désirez installer. A ce point, assurez vous de désirir Intel 82815 Graphics Controller.

Il vous sera ensuite notification que l'Assistant est maintainant pré à installer les pilotes. Cliquez sur "Suivant" pour continuer.

L'Assistant vous dira ensuite que l'installation des pilotes est terminée. Cliquez sur "Terminer".

Retournez maintainant sur "Gestionnaire de Périphériques" et "Cartes Graphiques", you verrez que les pilotes de la carte graphique ont été correctement installés.
Appendice J: Installation des Pilotes Audio sous Windows® 2000
Dans cette section, nous vous monrerons comment installer les pilotes audio sous les systèmes d'exploitation Windows® 2000. Toutes les captures d'écran ont été effectuees sous Windows® 2000 Professionnel.
Note J-1
Les détails du système d'exploitation Windows® 2000 ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontres des problèmes avec la configuration, l'installation ou l'utilisation de Windows® 2000, veuillez vous reférer au manuel de l'utilisateur de Windows® 2000 ou autres données fournies par Microsoft® Corporation.

Premièrement, allez dans le "Panneau de Configuration" et ensuite "Ajout/Suppression de Matériel".

L'Assistant d'Ajout/Suppression de Matériel démarre. Cliquez sur "Suvant" pour continuer.

Il vous sera demandé de désirer péripérisque matériel. Choisissez "Ajouter/Dépanner un Péripérisque" et ensuite "Suivant" pour continuer.

Windows va commencer sa recherche de nouveau matériel.

Choisissez "Ajouter un Nouveau Periphérique". Cliquez ensuite sur "Suivant" pour continuer.

Il vous sera demandé si vous voulez laisser Windows searcher pour vous de nouveau matériel,CHOISSEZ "Non,je veux besoin le matériel à partir d'une liste".Cliquez ensuite sur "Suivant

Il vous sera demandé le type de matériel que vous voulez installer. Sélectionnez "Contrôleurs Son, video etieux"etcliquez ensuite "Suivant" pour continuer.

A la selection du pilote de péripérisque, choisissez " (Périphériques Systeme Standard)" et "Codes Audio" et ensuite "Suivant" pour continuer.

Il vous sera demandé d'installer le pilote à partir d'un disque. Insérez le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Cliquez ensuite sur "Suivant" pour continuer.

Sous Sélectionner un pilote de périphérique, le pilote "Yamaha Ac-XG Audio Device" doit être copié à partir du CD-ROM dans votre ordinateur. Cliquez ensuite sur "Suivant" pour continuer.

Cliquez sur "Suivant" pour démarrer l'installation du périhérique Yamaha AC-XG Audio.

Quand il vous est demandé si vous désirez continuer avec l'installation, cliquez sur "Suisant" pour continuer.

Vous verrez que l'installation est en train de se faire sans aucun problème.

Vous serez ensuite informé que l'installation est complète. Cliquez sur "Terminer".

Quand il vous est demandé si vous voulez redémarrer l'ordinateur pour que les modifications prenent effet, cliquez sur "Yes".

Retournez à “Gestionnaire de Périphériques” et “Contrôleurs Son, video etieux”,vousverrezquele pilote Audio aétéinstalléavecsuccés.

Appendice K: Installation de l'Utilitaire ATA pour Windows® 2000
Dans cette section, nous vous montrerons comment installer l'utilitaire ATA pour les systèmes d'exploitation Windows® 2000. Toutes les captures d'écran ont été effectuees sous Windows® 2000 Professionnel.
Note K-1
Les détails du système d'exploitation Windows® 2000 ne seront pas mentionnés dans ce manuel. Si vous rencontres des problèmes avec la configuration, l'installation ou l'utilisation de Windows® 2000, veuillez vous reférer au manuel de l'utilisateur de Windows® 2000 ou autres données fournies par Microsoft® Corporation.

Premièrement, allez dans “Gestionnaire de Periphériques” et ensuite “Contrôleur ATA/ATAPI IDE”. Vous noterez qu’aucun périhérique ATA Intel n’a été reconnu par le système.
Sortez du Gestionnaire de Périphériques et insérez le CD titré SL6 dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme devrait s'exécuter automatiquement. Dans le cas contraire, allez directement à la racine du CD et exécutez le programme. Une fois lancé, l'écran ci-dessous apparaitra.

Déplacez le curseur sur "Drivers" et cliquez dessus. Déplacez votre curseur sur "Intel Ultra ATA Storage Driver - Install" et cliquez dessus. Allez à l'écran suivant.

Un écran vous notification que le InstallShield Wizard est en train de se charger apparaitra. Cliquez sur "Next" pour continuer. L'écran de license apparaitra. Lisez le et cliquez sur "Yes" pour continuer.

L'écran de licence apparaitra. Lize le et cliquez sur "Yes" pour continuer.

Maintenant vous pouvez désir un repertoire de destination où seront installés les pilotes. Nous vous sugérons d'utiliser celui proposé par défaut. Une fois votrechoix effectué, cliquez sur "Next".

Maintenant vous pouvez désir le repertoire de programmes. Le Setup ajoutera des icones des programmes au groupe de programmes selectionné. Cliquez sur "Next" pour continuer.

Le système commence alors l'installation des pilotes. Tout en le faisant, il affichera à l'écran une barre de pourcentage de progression de l'installation.

Quand l'installation est complete, choisissez l'item: "Yes, I want to restart my computer now". Cliquez ensuite sur le bouton "Terminer" pour redémarrer l'ordinateur pour terminer la mise à jour de l'Ultra ATA.

Maintenant, returnez au "Gestionnaire de Periphériques" et "Contrôleurs ATA/ATAPI IDE", vous verrez que les péripériques Intel ATA ont été correctement reconnus.

Appendice L Instructions d'Utilisation du BIOS Flash
Lorsque votre carte mère nécessite une mise à jour du BIOS pour avoir accès à d'autres fonctionnalités ou pour résoudre des problèmes de compatibilité du BIOS actuel, il vous faut alors utiliser l'utilitaire BIOS Flash. Cet utiliser est fourni par Award Software et il est facile demettre à jour le BIOS de votre carte mère vous-même. Cependant, vous nevez生存 toutes les informations dans cette section avant d'effectuer cette opération.
Avant de pouvoir flasher votre BIOS, vous doivent aller sur le veritable environnement DOS soit en réinitialisant votre système et en allant directement en ligne de commande MS-DOS en mode sans échec ou en démarrant sur une disquette système. Il existe deux façon de flasher votre BIOS. La première est d'entrez directement les lignes de commande entière décrites à la fin de cette section. L'utilitaire flashera alors votre BIOS en procédure automatique. Lorsque cette opération est terminée, vous verrez ainsi l'écran comme montré dans le Schéma L-2Note L-1.
L'autre méthode est juste d'entrez awdflash (sous le réseau d'utilitaire Award flash BIOS), puis de valider, l'écran de Flash Memory Writer V7.52C apparaitra ensuite. Veuillez vous reférer au Schéma L-1 Note L-1. Il vous faut enter "NEWBIOS" (le nom du filchier binaire du nouveau BIOS, généralement terminé par ".BIN", par exemple, WB6_MJ.BIN) dans "File Name to Program", puis valider. Lorsque l'opération de flash est terminée, vous verrez l'écran comme montré dans le Schéma L-2.

Figure L-1. Ecran d'accueil d'Award Flash Memory Writer V7.52C
Lorsque l'opération de flash est terminée, vous verrez l'écran comme montré dans le Schéma L-2. Vous doivent appuyer sur F1 pour un Reset du système ou F10 pour sorting d'Awdflash.

Figure L-3. Ecran de Commandes de Flash
Figure L-2. Ecran Complet d'Award Flash Memory Writer V7.52C
Le Schéma L-3 vous montre quelles sont les commandes que vous pouvez utiliser pour le programme de flash. Vous devrez aller sur le verritable environment de DOS et entraître awdflash /?, puis vous verrez le Schéma L-3.
Awdflash V7.52C(C)Award Software 1999 All Rights Reserved
Usage: AWDFLASH [FileName1] [FileName2] [/<sw>[/<sw>..]] FileName1:NewBIOSNameForFlashProgramming FileName2:BIOSFileForBacking-upthe OriginalBIOS <Switches> ?:ShowHelpMessages py:ProgramFlashMemory pn:NoFlashProgramming sy:BackupOriginalBIOSToDiskFile sn:No OriginalBIOSBackup Sb:SkipBootBlockprogramming sd:SaveDMI data to file cp:ClearPnP(ESCD)DataAfterProgramming cd:ClearDMITDataAfterProgramming cc:ClearCMOSDataAfterProgramming R:RESETSystemAfterProgrammingcks:ShowupdateBinfile checksum Tiny:Occupylessermemory E:ReturntoDOSWhenProgrammingisdone F:UseFlashRoutinesinOriginalBIOSForFlashProgramming LD:DestroyCMOSChecksumAndNo SystemHaltForFirstReboot AfterProgramming cksXXXX:CompareBinfile CheckSumwithXXXX Example:AWDFLASH2a59i000.bin/py/sn/cd/cp/cks2635
Note L-1
Le nom de fichier du BIOS dans les schémas est seulement un exemple. Vous doivent vérifier quel fichier est à utiliser avec votre carte mère. Ne mettez pas votre carte mère à jour avec un mauvais fichier sinon cette dernière risque deprésenter des dysfonctionnements. Veuillez dire les fichiers de description des BIOS avant de les télécharger.
Par exemple, si vous poulezmettre à jour le BIOS de la SL6,veuillez suivre la procEDURE décrite plus bas.
Etape 1. Visitez notre site WEB (www.abit.com.tw) et télécharger les fichiers suivants: ABITFAE.BAT, AWDFLASH.EXE et le fichier du BIOS le plus recent de la SL6 -- SL6_QW.EXE par exemple. Àpres avoir télécharge ces trois fichiers, executez "SL6_QW.EXE." Vous devriez obtenir "SL6_QW BIN."
Etape 2. Créez une disquette système sans aucun programme résident, et copiez-y les fichiers ABITFAE.BAT, AWDFLASH et SL6_QW BIN.
Etape 3. Redémarrez le système et entrez dans le Setup du BIOS. Configurez votre système pour démarrer sur "Floppy" (section 3-3) et ensuite introduisez la disquette que vous venez de créé dans le lecteur A.
Etape 4. ÀpRES avoir démaré sur le floppy, à la ligne de commande“A: ”, exécutez la commande suivante:
ABITFAE SL6_QW.BIN (Entree)
Le BIOS sera mis à jour de façon automatique avec tous les paramêtres.
Etape 5. ÀpRES que le flash soit acheve, redémarrez le système, et entrez dans le Setup du BIOS pour y configurerer votre CPU et autres paramétres concernant les périhériques (chapitre 3).
NOTE L-2
- L'utilitaire de Flash d'Award ne peut être utilisé sous Windows® 95/98 ni Windows NT. Vous doivent être dans un environnement DOS pur.
- Vous doivent vérifier que le BIOS est bien pour votre carte mère, ne faites pas de mise à jour avec un mauvais fichier. Autrement, le système risque de fonctionner anormalement.
Note L-3
Veuillez ne pas utiliser de programme de mise à jour de BIOS Award Flash d'une version plus ancienne que la 7.52C pour flasher le BIOS de votre carte mère SL6. Autrement, la mise à jour du BIOS peut échouer ou d'autres problèmes survenir.
Appendice M Installation de l'utilitaire "Winbond Hardware Doctor"
Winbond Hardware Doctor (WHD) est un programme d'auto-diagnostic pour PC qui ne peut être utilisé qu'avac la série des circuits intégrés (IC) suivants : W83627HF.
Sa fonction est de protéger votre système de tous dysfonctionnements en surveillant des paramètres critiques tels que les voltages d'alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs CPU et boîtier (siprésent) ainsi que la température du processeur et système (ambiente). Ces paramètres sont critiques car une panne de votre ventilateur CPU peut entraîner la surchauffe de ce dernier et l'endommager irrémédiablement (votre système d'exploitation aura certainement aussi génére des erreurs avant). Dés qu'un des paramètres vient à dépasser sa valeur normale, un message d'avertissement apparaitra et vous rappellera de prendre les mesures qui s'imposent.
La description suivante vous apprenda comment installer l'utilitaire Hardware Doctor et comment l'utiliser. Le CD-ROM (ou disquette) contient le programme Winbond Hardware Doctor. La procédure suivante traite de l'installation. Si vous possédez ce logiciel livre sur disquettes et non sur CD-ROM, insérez juste la disquette 1 and executez le fichier Setup.exe pour démarrer l'installation.

Etape 1: Sous Windows® 95/98, placez votre CD-ROM dans votre lecteur. Le menu principal apparaitra. Cliquez sur le bouton Hardware Doctor Install, ce qui aura pour effet de vous faire basculer sur le menu d'installation de WHD (image ci-dessous).

Etape 2 : Cliquez sur le bouton “OK” et vous obtiendrez l'écran ci-dessous.

Etape 3: A ce niveau, vous pouvez spécifique d'installer WHD dans un réseau autre que celui défini par défaut en cliquant sur "Change Directory". Si vous ne comptez pas changer de chemin, cliquez sur l'icone Pour continuer la procédure d'installation.

Etape 4: Une fois la barre de progression de l'installation finie, cliquez sur "OK".

Etape 5: A ce point, WHD est installé sur toute ordinateur. Cliquez sur le bouton "Démarrer" dans votre barre des tâches,CHOISSES "Programmes" "HWDoctor" (comme vous l'indique la flèche sur l'illustration ci-dessous).

Etape 6: Une fois WHD lance, vous verrez une interface comme l'image ci-dessous. Sont indiquées dessus les lectures des différents voltages, la vitesse de vos ventilateurs installés (en RPM, Rotation Par Minute) ainsi que les températures CPU & système. Dans le cas où un des paramétres évoluerait au-dessus ou en dessous des limites (définitions par "Low Limit" et "High Limit", respectivement la valeur minimale
et la maximale), la lecture du paramètre fautif deviendra rouge. De même, un message d'advertissement surgira à l'écran pour vous signaler que votre système à un problème!
L'image ci-dessous vous montre à quoi ressemble le message d'advertissement.

Ignore: Vous pouvez ignorer le message d'ajretissement de cet item cette fois. Cependant, le message réapparaitra si l'erreur resurgit.
Disable: L'item sélectionné ne sera plus du tout monitoré jusqu'à ce que vous l'activiez dans la page de configuration.
Shutdown: Sélectionnez cette option arrêtea votre système.
Help: Vous donne accès à plus d'informations pour vous permettre de diagnostiquer les problèmes les plus simples.
Si le message d'alarme surgiti a cause d'un dépassement de température limite, vous pouvez ajuster ce dernier dans l'option "Configuration". Par exemple, si vous avez spécifique la température limite à 40^ , vous pouze encore aisément l'augmenter pour éviter le message d'erreur.
Vou des nez cependant tener compte de deux points avant de faire quelques modifications que se soient.
Premièrement, vous nevez etre sur que les valeurs que vous désirez changer soient "viables" pour votre système.
Deuxiètement, après avoir fini la configuration, vous doivent le sauvégarder. Autrement, le programme redémarrera avec les valeurs par défaut.
Appendice N Le Guide d'installation pour la mise en veille par sauvegarde sur mémoires vives "Suspend to RAM" (STR)
La mise en veille par sauvegarde sur mémoires vives "Suspend To Ram" (STR) est maintainant effective, l'ultime spécification incluse dans l'ACPI 1.0. Les specifications de l'ACPI définit essent l'état de mise en veille S3, dans lequel tout l'environnement du système est étéint à l'exception de la mémoire système. Le CPU, la mémoire cache, et le chip set sont éteints dans cet état. Une partie du matériel conserve l'environnement mémoire et restore qu'une partie de la configuration du CPU et L2 cache.
La fonction STR permet au PC de semettre dans I'etat S3 durant la période inactive, puis a son "Réveille" de retrouver I'etat exact du système avant sa mise en veille. Durant la période inactive, le fonctionnement du mode STR ne consomme qu'une petite fraction de la puissance utilisée pour I'etat de veille. Au lieu d'arreter l'ordinateur pour economiser la consommation du système en inactivité, puis le redémarrer plus tard, l'utiliser peut utiliser la fonction STR sans se préoccuper de la consommation de toute I'électronique, ventilateurs et disques durs. En temps voulus, le PC avec la fonction STR peut vous restaurer toutes vos applications et vos opérations en cours avant la mise en veille, en quelques secondes.
Les descriptions suivantes vous diront comment installer la fonction STR et comment l'utiliser.
Note
Pour avoir Windows® 98 avec la fonction ACPI BIOS activée, vous doivent lancer l'installation avec l'option “/pj”: D:\win98>install /pj. Cette commande permettra à Windows® 98 d'installer les éléments nécessaires pour la fonction ACPI BIOS. Si vous aviez déjà installé Windows® 98 sans la command /pj, vous devrez malheureusement réinstaller Windows® 98 avec l'option /pj. Autrement, la fonction ACPI sous Windows® 98 peut ne pas fonctionner.
Comme l'indique la note ci-dessus, vous nevez avoir installé Windows® 98 avec la commande /pj. ÀpRES avoir fini l'installation de Windows® 98 et re-demarrer l'ordinateur, vous pouvez voir les paramètres suivants dans le Panneau de Configuration → Système → Gestionnaire de Periphériques → Periphériques Système:
Après avoir vérifié la présence de ces paramètres, vous pouvez aller à l' étape suivante pour la configuration de la fonction STR.
Comment utiliser la fonction STR:
Il y a 2 façon demettrevoirsystème dansle modeSTR:
Méthode 1: Sélectionnéz “Mise en Veille” dans le menue “Arrêt de Windows”.a.

Etape 1: Cliquez sur "Demarrer" dans la barre de tâche de Windows, et Sélectionnez "Arrêter..."

Etape 2: Sélectionnez "Mise en Veille", et puis cliquez sur "OK".
Méthode 2: Définire le bouton "Power" du boîtier pour initiaiser le mode veille STR

Etape 1: Ouvrez le "Panneau de configuration", et entrez dans la "Gestion de l'Alimentation".

Etape 2: Sélectionnez “Paramètres Avancés”, et puis configurez le bouton “Power” du boîtier en mode “Mise en Veille”.
Etape 3: Redémarrez votre ordinaire pour que les modifications prenent effet. Vous n'auraz plus qu'à appuyer sur le bouton "Power" de votre boîtier lorsque vous voudrezmettre votre système en mode veille STR.

En cas de problème en cours de fonctionnement & afin d'aider notre personnel d'assistance technique à retrouver rapidement le problème de votre carte mère et puis à vous donner la solution dont vous avez besoin, veuillez éliminer les péripériques qui n ontaucnPaports avec ce problème avant de replir le
formulaire d'assistance technique. Indiquez dans ce formulaire les peripériques essentiels. Envoyez ce formulaire par télécopie à votre marchand, ou à la société où vous avez acheté le matériel pour que vous puissiez profiter de notre assistance technique. (Vous pouvez vous reporter aux exemple ci-dessous)
Example 1: Avec un système qui inclut: la carte mère (avec MICROPROCESSEUR, DRAM, COAST...), DISQUE DUR, CD-ROM, FDD, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON..., après que le système soit monté, si vous ne pouvez pas démarrer, vérifie les éléments essentiels du système en suivant la procédure spécifique ci-après.
Si vous ne pouvez toujours pas demarrer :
Essayez d'installer une autre carte graphique d'une marque/modèle différent et voyagez si le système démarre. Dans le cas contraire, notez le modèle de la carte graphique et de la carte mère et ainsi que le numéro d'identification du BIOS et du microproesseseur dans le formulaire d'assistance technique (cf. les instructions principales), et puis décrivez le problème dans la partie réservée à la description du problème.
Si vous arrivaz a demarrer :
Insérez à nouveau l'un après l'autre les cartes d'interface que vous avez supprimées, et essayez de démarrer le système chaque fois où vous insérez une carte, jusqu'à ce que le système ne démarre plus. Gardez la carte graphique et la carte d'interface qui cause le problème sur la carte mère, enlevez toutes les autres cartes ou périhériques et redémarrez. Si vous ne pouvez toujours pas démarrer, notez les informations correspondant à ces deux cartes dans la zone réservée pour la Carte Enfichable. Et puis, n'oubliez pas d'indiquer le modele et la version de la carte mère, le numéro d'identification du BIOS, et du microproesseur (cf. les instructions principales). Donnez également une description du problème.
Example 2: Avec un système qui inclut la carte mère (avec MICROPROCESSEUR, DRAM, COAST...) DISQUE DUR, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE LAN, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après le montage et l'installation du Pilote de la Carte Sonore, quand vous reliacez le système et qu'il exécute le Pilote de la Carte Sonore, le système se réinitialise automatiquement. Le problème peut être causé par le Pilote de la Carte Sonore. Pendant la procédure de démarrage du DOS..., appuyez sur le bouton SHIFT (CONTOURNER) pour éviter le CONFIG.SYS et l'AUTOEXEC.BAT ; éditez CONFIG.SYS avec un éditeur de textes, et puis ajoutez une remarque REM sur la ligne de fonctions qui charge le Pilote de la Carte Son, pour supprimer le Pilote de la Carte Sonore. Voir l'exemple ci-dessous.
CONFIG.SYS:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN
DOS=HIGH,UMB
FILES=40
BUFFERS=36
Redémarrez le système. Si le système démarre et s'il ne réinitialise pas, vous pouze être sur que le problème est venu du Pilote de la Carte Son. Marquez les modèles de la Carte Sonore et de la carte mère, le numéro d'identification du BIOS dans le formulaire d'assistance technique (reportez-vous aux instructions principales), et puis décrivez le problème dans la partie réservée.

Recommandations principales...
Pour replir-le 'Formulaire d'Assistance Technique', reportez-vous aux recommandations principales décrites pas à pas ci-après :
- MODELE : Notez le numero du modele se trouvant dans votre manuel d'utilisateur. Exemple : WB6, BP6, BE6, et etc...
- Le numéro du modèle de la carte mère (REV): Notez le numéro du modèle de la carte mère étiquétée de la manière ‘REV: . *’. Exemple: REV: 1.01
- L'identification du BIOS et le numéro de lapiece : Voir ci-après : Exemple :

- DRIVER REV: Notez le numero de version du pilote indiqué sur la disquette de driver (s'il y en a) en tant que "Release . *".
Example:


- SYSTEME D'EXPLOitation/APPLICATIONS UTILISEES : Indiquez le système d'exploitation et les applications que vous utilisez sur le système.
Example: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT...
- MICROPROCESSEUR:Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de notre microprocesseur.
Example: (A) Dans la zone 'Marque', écrire "Intel"; dans celle de "Sécifications", écrire "Pentium® II MMX 233MHz".
- ISQUE DUR: Indiquez la marque et les specifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise □IDE1 ou □IDE2. Si vous connaissiez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“✓”) “□”; au cas où vous ne donnieriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du “☑IDE1” Master.
Exemple: Dans la zone "HDD", cochez le carre; dans la zone "Marque", écrire "Seagate"; dans la zone 'Spcifications', écrire "ST31621A (1.6GB)".
- CD-ROM Drive : Indiquez la marque et les specifications de votre CD-ROM drive, spécifie s'il utilise du type de IDE1 ou IDE2, et cochez ( ^ ) "□"; au cas où vous ne donnieriez aucune indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de " IDE2" Master.
Exemple: Dans la zone "CD-ROM drive", cochez le carre; dans la zone 'Marque', écrire "Mitsumi"; dans la zone 'Spcifications', écrire "FX-400D".
- Mémoire système (DRAM): Indiquez la marque et les spécifications (SIMM / DIMM) de votre mémoire système.
Examples:
Dans la zone 'Marque', écrire "Panasonic"; dans la zone 'Spcifications', écrire "SIMM-FP DRAM 4MB-06".
Ou, dans la zone 'Marque', écrire "NPNX"; dans la zone 'Spcifications', écrire "SIMM-EDO DRAM 8MB-06".
Ou, dans la zone 'Marque', écrire "SEC"; dans la zone 'Spcifications', écrire "DIMM-S DRAM 8MB-G12".
- CARTE ENFICHABLE : Indiquez les cartes enchichables dont vous etes absolument sur qu'elles ont un lien avec le probleme.
Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indique toutes les cartes enchichables qui ont ete inserees dans voire système.
NB: Termes entre “*” sont absolument nécessaires.

Formulaire d'assistance technique

Company Name:

Phone Number:

Contact Person:

Fax Number:

E-mail Address:
| Model | * | BIOS ID # | * |
| Motherboard Model No. | DRIVER REV | ||
| OS/Application | * | ||
| Hardware name | Brand | Specifications | |
| CPU | * | ||
| HDD IDE1 | |||
| IDE2 | |||
| CD- IDE1 | |||
| ROM IDE2 | |||
| Drive | |||
| System Memory (DRAM) | |||
| ADD-ON CARD | |||

(A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw
(Aux Etats-Unis) http://www.ubit-usa.com
(En Europe) http://www.ubit.nl
Merci d'avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs, revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finalaux. Avant de nous envoyer des Emails pour Obtir un support technique, vous devriez contacter votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendus les produits et par conséquent sont les derniers placés pour savoir ce qui peut être fait. La qualité de leurs services est aussi une bonne ↔reference pour vos futurs achats.
Nous considérons chaque consommateur et désirsons fournir le meilleur service pour chacun d'entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons enormément de coups de fil ainsi qu'une grande quantité d'emails provenant du monde entier. Actuellesment, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il se peut que vous ne receiveviez pas de réponse à votre email. Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la qualité de nos produits. Si vous avez besoin d'un support technique ou d'un service, veuillez s'il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toutes contacts en premier lieu votre revendeur.
Pour un service rapide, nous vous recommendons de suivre la procédure décrite plus bas avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT:
- Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière pour produit un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément d'informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec cette carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n'vezaucun des deux, vous pouvez aller dans l'aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP à: http://www.abit.com.tw/download/index.htm
-
Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l'aire de téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des incompatibilités. De même, assurez-vous d'avoir les dernières versions de pilotes pour vos péripériques!
-
Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons actuellément d'enrichir notre section FAQ d'informations pour le rendre encore plus utile. Ski vous avez des suggestions, n'hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants, veuillez dire notre HOT FAQ!
- Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d'informations et beaucoup degens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d'ABIT, alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez également que votre question a déjà été posée plusieurs fois aparavant. C'est un News group Internet publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires:
alt.comp.perips.mainboard.abit
alt.comp.perips.mainboard
comp.sys.ibm.pc.hardware.chips
alt.comp.hardware.overclocking
alt.comp.hardware.homebuilt
alt.comp.hardware.pc-homebuilt
- Contactez votre revendeur. Notre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Notre revendeur est plus familier avec cette configuration que nous le sommes et de ce fait,Devrait être plus aptes à vous fournir une aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient savoir moins que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La façon dont ils vous seront peut être une bonne referrerce pour vos futurs achats.
- Contactez ABIT. Si vous sentez que vous doivent contacter ABIT, vous pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement, veuillez contacter l'equipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues à leur location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrions pas répondre à tous les emails. Veuillez aussi tenir compte qu'ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant, nous faisons de notre derniers pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l'Anglais est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de chance d'obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d'utiliser un langage clair, sans fioritures et de toutes listed les composants de toute système. Voici les informations pour contacter nos bureaux locaux:
En Amérique du Nord et sud, veuillez contacter:
ABIT Computer (USA) Corporation
En Angleterre et en Ireland:
ABIT Computer Corporation Ltd.
En Allemagne et Benelux (Belgique, Holland, Luxembourg):
Pour les pays non couverts plus haut, veuilles contacter:
Taiwan Head Office
Quand vous contactez notre maison mère, notez que nous sommes localisés à Taiwan et que nous sommes dans la zone horaire 8+ GMT. De plus, nous avons des vacances qui peuvent être différentes des vôtres.
ABIT Computer Corporation
RMA Service. Si vous système fonctionnait bien et que vous n'avez pas installé de nouveaux logiciels ou périhériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux. Veuillez contacter le revendeur chez qui vous ayez acheté le produit. Vous devriez pouvoir obtenir là bas un service RMA.
- Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d'importance à certains types de messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous regrettons que vous ne receiveviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group.
Merci, ABIT Computer Corporation http://www.abit.com.tw