PCR-30 - Contrôleur MIDI EDIROL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCR-30 EDIROL au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Clavier MIDI USB |
| Caractéristiques techniques principales | 32 touches sensibles à la vélocité, contrôleurs assignables, interface MIDI USB |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB |
| Dimensions approximatives | 540 mm x 220 mm x 60 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et Mac OS, logiciels de musique compatibles |
| Fonctions principales | Contrôle de logiciels de musique, enregistrement MIDI, assignation de contrôleurs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Informations générales utiles | Idéal pour les musiciens et producteurs, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCR-30 EDIROL
Téléchargez la notice de votre Contrôleur MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCR-30 - EDIROL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCR-30 de la marque EDIROL.
MODE D'EMPLOI PCR-30 EDIROL
PCR-30/50/80_fr.book Page 15 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation Cette section décrit l'installation des pilotes requis pour la connexion du PCR-30/50/80 à un ordinateur, ainsi que leur configuration. Français Installation et configuration du pilote (Windows) ....................... (p. 16) Installation et configuration du pilote (Macintosh) ..................... (p. 27) Qu'est-ce qu'un pilote ? Un pilote est un logiciel qui sert à transférer les données entre le PCR-30/50/80 et l'application installée sur votre ordinateur, lorsque votre ordinateur et le PCR-30/50/80 sont reliés par un câble USB. Le pilote transmet les données de l'application au PCR-30/50/80 et vice-versa.
PCR-30/50/80_fr.book Page 16 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows) Installation du pilote La procédure d’installation dépend de votre système d’exploitation. Veuillez lire la section qui vous concerne.
Le PCR-30/50/80 étant débranché, démarrez Windows. Si vous utilisez Windows XP Professional, Débranchez tous les câbles USB, à l’exception de ceux du clavier et de la souris (le cas échéant). vous devez ouvrir une session avec un nom Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Système.
1. Cliquez sur le menu Démarrer de Windows, puis, dans le menu qui
s’affiche, choisissez Panneau de configuration.
2. Dans “Choisissez une catégorie”, cliquez sur “Performances
et maintenance”. d’utilisateur disposant des droits d’administrateur. Pour plus de détails sur les comptes utilisateur, veuillez prendre contact avec l’administrateur système de votre ordinateur.
3. Dans “ou choisissez une icône du Panneau de configuration”,
cliquez sur l’icône Système. Selon la configuration de votre ordinateur, l’icône fig.2-1
Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur [Signature du pilote]. Ouvrez la boîte de dialogue Options de signature du pilote.
Vérifiez que le paramètre “Que voulez- vous faire ?” est défini sur “Ignorer”. Si ce paramètre est réglé sur “Ignorer”, cliquez sur [OK]. Si elle n’est pas définie sur “Ignorer”, notez le paramètre indiqué (“Avertir” ou “Bloquer”). Choisissez ensuite “Ignorer” et cliquez sur [OK].
Système s’affiche peutêtre dans le Panneau de configuration (Vue classique). Dans ce cas, cliquez deux fois sur l’icône Système. Si vous avez modifié “Que voulez-vous faire ?” à l’étape 4, vous devez restaurer le réglage précédent après installation du pilote. PCR-30/50/80_fr.book Page 17 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows)
Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés système. Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Fermez également toutes les fenêtres éventuellement ouvertes. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez “Exécuter...”. Ouvrez la boîte de dialogue “Exécuter...” (voir ci-dessous). fig.2-3_30 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez ce qui suit dans le champ “Ouvrir”, puis cliquez sur [OK]. Français
D:\Driver\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
- La lettre du lecteur “D:” n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Tapez la lettre affectée au lecteur de CD de votre ordinateur (par exemple, E: ou F:). 10 La boîte de dialogue SetupInf s'affiche. Vous êtes maintenant prêt à installer le pilote. 11 Utilisez le câble USB pour brancher le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
1. L’interrupteur d’alimentation sur OFF, branchez le cordon secteur sur
le PCR-30/50/80. Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Utilisez le câble USB pour brancher le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
12 Placez l’interrupteur d’alimentation du PCR-30/50/80 sur ON. Près de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Nouveau matériel détecté”. Veuillez patienter. Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil.
PCR-30/50/80_fr.book Page 18 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows) 13 La boîte de dialogue Assistant ajout de nouveau matériel s'affiche. Vérifiez que l’écran indique EDIROL PCR, sélectionnez Installer à partir d’une liste ou d’un emplacement spécifique (Avancé), puis cliquez sur [Suivant]. fig.2-7 14 L’écran indiquera “Veuillez choisir vos options de recherche et d’installation”. Sélectionnez “Ne pas rechercher. Je vais choisir le pilote à installer”, puis cliquez sur [Suivant]. 15 Vérifiez que le champ Modèle indique EDIROL PCR, puis cliquez sur [Suivant]. L’installation du pilote commence. Si le paramètre “Que voulez-vous faire ?” n'est pas défini sur “Ignorer”, la boîte de dialogue “Installation du matériel” s'affiche. Si “Que voulez-vous faire ?” est définie sur “Avertir”
Cliquez sur [Continuer].
Poursuivez l’installation. Si “Que voulez-vous faire ?” est définie sur “Bloc”
Lorsque l’“Assistant ajout de nouveau matériel” s’affiche, cliquez sur [Terminer].
Procédez à l’installation comme décrit à la section “En cas de problème” (voir Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (p. 92). fig.2-9_30 16 La boîte de dialogue Insérez le disque s'affiche. Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Insérez le disque ne s'affiche pas. Dans ce cas, 17 La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche. Tapez ce qui suit dans le champ “Copier les fichiers depuis”, puis cliquez sur [OK]. D:\Driver\USB_XP2K
- La lettre du lecteur “D:” n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Tapez la lettre affectée au lecteur de CD de votre ordinateur (par exemple, E: ou F:).
PCR-30/50/80_fr.book Page 19 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows) 18 La boîte de dialogue Assistant ajout de nouveau matériel s'affiche. Vérifiez que l’écran indique EDIROL PCR, puis cliquez sur [Terminer]. Attendez que “Nouveau matériel détecté” s’affiche près de la barre des tâches. 19 Une fois l’installation du pilote terminée, la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche. Cliquez sur [Oui]. Windows redémarre automatiquement. Si vous avez modifié “Que voulez-vous faire ?” Si vous avez modifié “Que voulez-vous faire ?” restaurez le paramètre d’origine après le redémarrage de Windows.
Si vous utilisez Windows XP Professional, vous devez ouvrir une session avec un nom d’utilisateur disposant des droits d’administrateur.
2. Cliquez sur le menu Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez
Panneau de configuration.
3. Dans “Choisissez une catégorie”, cliquez sur “Performances et maintenance”.
Dans “ou choisissez une icône du Panneau de configuration”, cliquez sur l’icône Système. La boîte de dialogue “Propriétés système” s'affiche. Français
- Selon la configuration de votre ordinateur, l’icône Système s’affiche peut-être dans le Panneau de configuration (Vue classique). Dans ce cas, cliquez deux fois sur l’icône Système.
5. Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur [Signature du pilote]. La boîte de
dialogue Options de signature du pilote s'affiche.
6. Restaurez le paramètre “Que voulez-vous faire ?” (“Avertir” ou “Bloquer”), puis
7. Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Propriétés Système se ferme.
Vous devez ensuite procéder à la configuration du pilote. (➔ Paramètres d'entrée et de sortie MIDI (p. 25))
Le PCR-30/50/80 étant débranché, démarrez Windows. Débranchez tous les câbles USB, à l’exception de ceux du clavier et de la souris (le cas échéant).
Ouvrez une session Windows en tant qu’utilisateur doté de droits d’administration (Administrateur, par exemple). Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés Système. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez Paramètres | Panneau de configuration. Dans Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Système. fig.2-12
Cliquez sur l’onglet Matériel, puis cliquez sur[Signature du pilote]. Ouvrez la boîte de dialogue Options de signature du pilote.
Assurez-vous que l'option “Vérification des signatures de fichiers” est définie sur “Ignorer”. Si ce paramètre est réglé sur “Ignorer”, cliquez sur [OK]. S'il n’est pas défini sur “Ignorer”, notez le paramètre indiqué (“Avertir” ou “Bloquer”). Choisissez ensuite “Ignorer” et cliquez sur [OK].
Fermez la boîte de dialogue Propriétés Système. Cliquez sur [OK].
Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Fermez également toutes les fenêtres éventuellement ouvertes. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
Si vous avez modifié Vérifier la signature des fichiers à l’étape 5, vous devez restaurer le réglage précédent après installation du pilote. PCR-30/50/80_fr.book Page 21 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows)
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez “Exécuter...”. Ouvrez la boîte de dialogue “Exécuter...” (voir ci-dessous). fig.2-14_40 10 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez ce qui suit dans le champ “Ouvrir”, puis cliquez sur [OK]. D:\Driver\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
- La lettre du lecteur “D:” n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Tapez la lettre affectée au lecteur de CD de votre ordinateur (par exemple, E: ou F:). Vous êtes maintenant prêt à installer le pilote. 12 Utilisez le câble USB pour brancher le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
1. L’interrupteur d’alimentation sur OFF, branchez le cordon secteur sur
le PCR-30/50/80. tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Utilisez le câble USB pour brancher le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
13 Placez l’interrupteur d’alimentation du PCR-30/50/80 sur ON. Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil. Si l’option “Vérification de la signature des pilotes” n’a pas été définie sur “Ignorer”, une boîte de dialogue “Signature numérique introuvable” s’affiche. Si “Vérification des signatures des fichiers” est défini sur “Avertir”
Poursuivez l’installation. Si “Vérification des signatures des fichiers” est définie sur “Bloquer”
Lorsque l’“Assistant ajout de nouveau matériel” s’affiche, cliquez sur [Terminer].
Procédez à l’installation comme décrit à la section “En cas de problème” (voir Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (p. 92).
Français 11 La boîte de dialogue SetupInf s'affiche. Une fois les connexions effectuées, mettez sous PCR-30/50/80_fr.book Page 22 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows) 14 La boîte de dialogue Insérez le disque s'affiche. Cliquez sur [OK]. 15 La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche. Tapez ce qui suit dans le champ “Copier les fichiers depuis”, puis cliquez sur [OK]. Si la boîte de dialogue Insérez le disque ne s’affiche pas, lisez la section The “Insert Disk” dialog box does not appear (p. 91) D:\Drivers\USB_XP2K
- La lettre du lecteur“D:” n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Tapez la lettre affectée au lecteur de CD de votre ordinateur (par exemple, E: ou F:). 16 La boîte de dialogue Assistant Nouveau matériel détecté peut s'afficher. Vérifiez que EDIROL PCR est affiché, puis cliquez sur [Terminer]. 17 La boîte de dialogue Modification des paramètres système peut s'afficher. Cliquez sur [Oui]. Windows redémarre automatiquement. Si vous avez modifié l’option “Vérification de la signature des fichiers” Si vous avez modifié “Vérification des signatures des fichiers”, restaurez le paramètre original après le redémarrage de Windows.
1. Une fois Windows redémarré, ouvrez une session Windows avec des privilèges
d’administration, (par exemple, en ouvrant une session Administrateur).
2. Sur le bureau Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de
travail puis, dans le menu qui s’affiche, sélectionnez Propriétés. La boîte de dialogue Propriétés Système s'affiche.
3. Cliquez sur l’onglet Profils matériels, puis cliquez sur[Signature des pilotes].
La boîte de dialogue Options de signature du pilote s'affiche.
4. Restaurez l’option “Vérification de la signature des fichiers” à sa valeur d’origine
(“Avertir” ou “Bloquer”), puis cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Propriétés Système se ferme.
Vous devez ensuite procéder à la configuration du pilote. (➔ Paramètres d'entrée et de sortie MIDI (p. 25))
Le PCR-30/50/80 étant débranché, démarrez Windows. Débranchez tous les câbles USB, à l’exception de ceux du clavier et de la souris (le cas échéant).
Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Fermez également toutes les fenêtres éventuellement ouvertes. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
Munissez-vous du CD-ROM. Introduisez-le dans le lecteur de CD de votre ordinateur.
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows. Dans le menu qui s’affiche, sélectionnez “Exécuter...”. Ouvrez la boîte de dialogue “Exécuter...” (voir ci-dessous). fig.2-19a_30 Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, tapez ce qui suit dans le champ “Ouvrir”, puis cliquez sur [OK]. Français
- La lettre du lecteur “D:” n’est pas forcément celle de votre ordinateur. Tapez la lettre affectée au lecteur de CD de votre ordinateur (par exemple, E: ou F:).
La boîte de dialogue SetupInf s'affiche. Vous êtes maintenant prêt à installer le pilote.
Utilisez le câble USB pour brancher le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
1. L’interrupteur d’alimentation sur OFF, branchez le cordon secteur
sur le PCR-30/50/80.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Utilisez le câble USB pour brancher le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
Placez l’interrupteur d’alimentation du PCR-30/50/80 sur ON. 9 Le pilote s'installe automatiquement. 10 Dans la boîte de dialogue, cliquez sur [OK].
- Si un message vous recommande de relancer Windows, faites-le. Vous devez ensuite procéder à la configuration du pilote. (➔ Paramètres d'entrée et de sortie MIDI (p. 25))
Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil. Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil. PCR-30/50/80_fr.book Page 25 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Windows) Paramètres ■ Paramètres d'entrée et de sortie MIDI Windows XP/2000/Me :
Ouvrez le Panneau de configuration. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez Paramètres | Panneau de configuration. Windows XP Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez Panneau de configuration.
Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés sons et périphériques multimédia (avec Windows 2000/Me, Propriétés Son et multimédia). Windows XP Dans “Choisissez une catégorie”, cliquez sur “Son, voix et périphériques audio”. Dans “ou choisissez une icône du Panneau de configuration”, cliquez sur l’icône Sons et périphériques audio. Selon la configuration de votre ordinateur, l’icône Sons et périphériques audio s’affiche peut-être dans le Panneau de configuration (Vue classique). Dans ce cas, cliquez deux fois sur l’icône Sons et périphériques audio.
Français Windows 2000/Me Dans le Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Sons et Multimédia pour ouvrir la boîte de dialogue “Propriétés de Sons et multimédia”. Cliquez sur l'onglet Audio. fig.2-28_30
Pour Lecture MIDI, cliquez sur le ▼ situé à droite de [Périphérique par défaut] (avec Windows 2000/Me, [Périphérique par défaut]), puis sélectionnez un périphérique MIDI dans la liste qui s’affiche. Si vous voulez utiliser Media Player pour piloter un module de sons branché au connecteur MIDI OUT du PCR, sélectionnez EDIROL PCR MIDI OUT.
Sélectionnez le périphérique MIDI approprié. Vous n'êtes pas obligé de sélectionner EDIROL PCR MIDI OUT. Pour plus de détails sur cette connexion, reportezvous à la section “About the ports when using a USB connection” (p. 79) Fermez la boîte de dialogue Propriétés Son et périphériques multimédia. Cliquez sur [OK] pour terminer les réglages.
Procédez aux réglages MIDI du périphérique dans votre application (séquenceur). Pour plus de détails sur le périphérique MIDI OUT/IN à sélectionner, reportez-vous à la section About the ports when using a USB connection (p. 79). Pour plus de détails sur les réglages MIDI, reportezvous au manuel de l'application utilisée. Le paramétrage du pilote est terminé. Windows 98
Ouvrez le Panneau de configuration. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis dans le menu qui s’affiche, choisissez Paramètres | Panneau de configuration.
Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de Multimédia. Dans le Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Multimédia pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés de multimédia. fig.2-29_30
Cliquez sur l'onglet MIDI. Spécifiez la sortie MIDI (MIDI output). Sélectionnez [Single instrument], puis sélectionnez le périphérique MIDI dans la liste qui s'affiche. Si vous voulez utiliser Media Player pour piloter un module de sons branché au connecteur MIDI OUT du PCR, sélectionnez EDIROL PCR MIDI OUT.
Vous n'êtes pas obligé de sélectionner EDIROL PCR MIDI OUT. Pour plus de détails sur cette connexion, reportezvous à la section “About the ports when using a USB connection” (p. 79). Fermez la boîte de dialogue Propriétés de Multimédia. Cliquez sur [OK] pour terminer les réglages. Procédez aux réglages MIDI du périphérique dans votre application (séquenceur). Pour plus de détails sur le périphérique MIDI OUT/IN à sélectionner, reportez-vous à la section “About the ports when using a USB connection” (p. 79). Le paramétrage du pilote est terminé.
Sélectionnez le périphérique MIDI approprié. Pour plus de détails sur les réglages MIDI, reportezvous au manuel de l'application utilisée. PCR-30/50/80_fr.book Page 27 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Macintosh) Installation du pilote Utilisation d’OMS ou de FreeMIDI comme pilote MIDI. Le pilote PCR-30/50/80 est un module supplémentaire fourni pour pouvoir faire fonctionner le PCR-30/50/80 avec OMS ou FreeMIDI.
- OMS ou FreeMIDI doit être installé sur votre Macintosh, selon le logiciel séquenceur utilisé. Procédez comme suit pour installer le pilote PCR-30/50/80. OMS se trouve dans le dossier OMS 2.3.8 E du dossier OMS sur le CD-ROM. Pour plus d'information sur OMS, veuillez lire le document OMS_2.3_Mac.pdf (manuel au format Acrobat) situé dans le dossier OMS Driver du dossier OMS sur le CD-ROM.
- Débranchez l'PCR-30/50/80 du Macintosh avant d'effectuer l'installation. Français Si le PCR-30/50/80 est allumé, un message similaire à celui présenté ici s'affiche à la mise sous tension du Macintosh. Suivez une des procédures décrites ci-après, selon le message qui s'affiche. Si l'écran affiche : “Driver required for USB device ‘unknown device’ is not available. Search for driver on the Internet?” ➔ Cliquez sur [Cancel]. Si l'écran affiche : “Software required for using device ‘unknown device’ cannot be found. Please refer to the manual included with the device, and install the necessary software” ➔ Cliquez sur [OK].
Quittez tous les logiciels (applications) actifs. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
Munissez-vous du CD-ROM. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez deux fois sur l'icône Driver-E Installer (dans le dossier Driver E du CD-ROM) pour lancer l'installeur. Vérifiez l’emplacement de l’installation et cliquez sur [Install].
Si un message du type suivant s’affiche, cliquez sur [Continuer]. Les autres applications actives se ferment et l’installation continue.
Une boîte de dialogue s’affiche : Installation completed. Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer le Macintosh. Paramètres ■ Paramètres OMS
Utilisez le câble USB pour relier le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
1. L’interrupteur d’alimentation sur OFF, branchez le cordon secteur
sur le PCR-30/50/80.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Utilisez le câble USB pour relier le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
Placez l’interrupteur d’alimentation du PCR-30/50/80 sur ON. Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil. fig.3-3
Depuis le CD-ROM, faites glisser le dossier Driver E - OMS Setting vers le disque dur du Macintosh pour le copier. fig.3-4
Dans le dossier Opcode-OMS Application où vous avez installé OMS, cliquez deux fois sur OMS Setup pour le lancer. Baissez toujours le volume avant la mise sous tension. Même avec le volume à zéro, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous tension, mais cela ne signifie rien d'anormal. fig.3-5_35
Si une boîte de dialogue similaire à celle présentée ici s'affiche, cliquez sur [Turn It Off]. Une boîte de confirmation s'affiche, cliquez sur [OK]. Nous vous reommandons de désactiver AppleTalk, en activant le Sélecteur dans le menu Apple. PCR-30/50/80_fr.book Page 29 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Macintosh) fig.3-6_35
La boîte de dialogue Create a New Studio setup s'affiche. Cliquez sur [Annuler]. Si vous avez cliqué sur [OK] par erreur, cliquez sur [Annuler] dans la boîte suivante. fig.3-7 fig.3-8_35
Choisissez “Open” dans le menu File. Dans le dossier Setting que vous avez copié à l'étape 3, sélectionnez le fichier PCR, puis cliquez sur [Open]. Un écran similaire à celui présenté ici s'affiche.
Français fig.3-9_35 Dans le menu Edit, sélectionnez OMS MIDI Setup. Dans la boîte de dialogue OMS MIDI Setup qui s'affiche, sélectionnez Run MIDI in background (Lancer MIDI en tâche de fond), puis cliquez sur [OK]. fig.3-10
Dans le menu File, sélectionnez Make Current (Rendre actif). A diamond mark (◊) indicate in the settings are enabled. Si vous ne pouvez pas sélectionner Make Current, cela signifie qu'il est déjà activé et que vous pouvez passer à l'étape suivante.
PCR-30/50/80_fr.book Page 30 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Macintosh) 10 Vérifiez que l'envoi et la réception MIDI fonctionnent correctement. Dans le menu Studio, sélectionnez Make Current (Rendre actif). fig.3-22_50 11 Pressez une touche du clavier du PCR-30/50/80. Si la flèche à côté du numéro 2 ou 3 sur le schéma de droite clignote, les réglages sont corrects. Lorsque vous déplacez le curseur de la souris sur l'icône représentant une prise MIDI, le curseur se transforme en note de musique. Si un module de sons est branché en sortie MIDI OUT du PCR-30/50/80, cliquer sur l'icône de prise MIDI du schéma de droite produira un son: les réglages sont alors corrects. 12 Quittez OMS Setup. Dans le menu File, choisissez [Exit]. Si la boîte de dialogue AppleTalk confirmation s'affiche, cliquez sur [OK] pour la fermer. La connexion du PCR-30/50/80 au Macintosh, l’installation du pilote MIDI ainsi que sa configuration sont terminées.
Pour plus d'informations sur la connexion d'un module de sons MIDI, reportez-vous à la documentation de votre module de sons MIDI. PCR-30/50/80_fr.book Page 31 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Macintosh) ■ Paramètres FreeMIDI Utilisez le câble USB pour relier le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
1. L’interrupteur d’alimentation sur OFF, branchez le cordon secteur
sur le PCR-30/50/80.
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur).
3. Utilisez le câble USB pour relier le PCR-30/50/80 à votre ordinateur.
Placez l’interrupteur d’alimentation du PCR-30/50/80 sur ON. Depuis le CD-ROM, copiez le dossier Driver E – FreeMIDI Setting sur le disque dur du Macintosh. Ouvrez le dossier FreeMIDI Applications à l'emplacement où vous avez installé FreeMIDI, puis cliquez deux fois sur l'icône FreeMIDI Setup pour démarrer la configuration. Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil. Baissez toujours le volume avant la mise sous tension. Même avec le volume à zéro, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous tension, mais cela ne signifie rien d'anormal. Quand le message suivant apparaît : “OMS is installed on this computer...”, cliquez sur [FreeMIDI]. Français
Au premier lancement de FreeMIDI, une boîte de dialogue “Welcome to FreeMIDI!” s’affiche. Cliquez sur [Continue]. 7 Quand la boîte de dialogue FreeMIDI Preferences s'affiche, cliquez sur [Cancel]. 8 Quand la boîte de dialogue About Quick Setup s'affiche, cliquez sur [Cancel]. 9 Dans le menu File, sélectionnez Open. 10 Sélectionnez PCR dans le dossier FreeMIDI Settings que vous avez copié à l’étape 3, puis cliquez sur [Open]. 11 Vérifiez que l'envoi et la réception MIDI fonctionnent correctement. Dans le menu MIDI, choisissez Check Connections.
PCR-30/50/80_fr.book Page 32 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Installation et configuration du pilote (Macintosh) fig.3-13_40 12 Si un module de sons est branché en sortie MIDI OUT du PCR-30/ 50/80, cliquer sur l'icône de prise MIDI du schéma de droite produira un son: les réglages sont alors corrects. Pour plus d'informations sur la connexion d'un module de sons MIDI, reportez-vous à la documentation de votre module de sons MIDI. 13 Choisissez à nouveau la commande MIDI Check Connections pour terminer le test. 14 Dans le menu File, choisissez Quit pour quitter FreeMIDI Setup. La connexion du PCR-30/50/80 au Macintosh, l’installation du pilote MIDI ainsi que sa configuration sont terminées.
PCR-30/50/80_fr.book Page 33 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement Le PCR-30/50/80 est un contrôleur qui transmet des messages MIDI. Le PCR-30/50 ne permet pas de jouer directement de la musique. Vous devez pour cela le relier à un module de sons ou à un ordinateur. Les différents contrôleurs ([R1--R8], [S1--S8], [B1--B6], [L1--L3], [P1, P2]) peuvent être affectés à quasiment tous les messages nécessaires à votre configuration personnelle. Pour plus de détails sur les messages utilisables, reportez-vous à la section “Controller settings” (p. 46).
PCR-30/50/80_fr.book Page 34 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Connexions et transfert de données MIDI Cette section explique comment établir les connexions de base du PCR-30/50/80.
- Afin d’éviter un mauvais fonctionnement et/ou d’endommager les haut-parleurs et autres périphériques, diminuez toujours le volume et mettez toujours les périphériques hors tension avant d’effectuer toute connexion.
- N'utilisez que la pédale d'expression préconisée (EV-5, vendue séparément). Si vous branchez d'autres pédales d'expression, vous risquez d'obtenir de mauvais résultats ou d'endommager l'appareil. Connexions MIDI fig.connect-usb MIDI sound module (sold separately) AC adaptor MIDI IN DP-2 (sold separately) EV-5 (sold separately) MIDI OUT PCR-30/50/80 MIDI OUT BULK RECEPTION MIDI IN PORT 1 PORT 2 / BULK TRANSMISSION
- Pour plus de détails sur les différents éléments du schéma, reportez-vous à la section “About the ports when using a USB connection” (p. 79).
- Si V-LINK est “ON”, les messages PCR 1 et PCR 2 sont envoyés à la fois au connecteur USB et au connecteur MIDI.
- Pour plus de détails sur les différents éléments du schéma, reportez-vous à la section “About the ports when using a USB connection” (p. 79).
PCR-30/50/80_fr.book Page 36 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Changement de mode Vous pouvez changer de mode à tout moment, comme expliqué ci-dessous. Mode Changement de mode Mode PLAY (p. 37) A sa mise sous tension, le PCR-30/50/80 démarre en mode PLAY. Mode Canal MIDI (MIDI CH) (p. 38) Mode Program Change (changement de programme) (PROGRAM CHANGE) (p. 39) Mode Bank (BANK) (p. 40) Mode Memory (MEMORY) (p. 41) Mode Instantané (Snapshot) (SNAPSHOT) (p. 42) Mode Panique (PANIC) (p. 43) Mode Edition (EDIT) (p. 45) Appuyez sur le bouton [MIDI CH]. Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE]. Appuyez simultanément sur les boutons [PROGRAM CHANGE] et [MIDI CH]. Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Appuyez simultanément sur les boutons [MEMORY] et [MIDI CH]. Appuyez simultanément sur les boutons [PROGRAM CHANGE] et [EDIT]. Appuyez sur le bouton [EDIT]. Explication Transmettez des messages MIDI en jouant au clavier ou en manipulant les contrôleurs. Définissez le canal de transmission (canal actif) pour le clavier et la roue de modulation (bender). Transmettez des messages de changement de programme sur le canal actif. Transmettez des messages de sélection de banque (MSB, LSB) sur le canal actif. Chargez un jeu de sons de la mémoire interne dans la mémoire active (p. 68). Transmettez les valeurs actives de tous les contrôleurs ([R1--R8], [S1--S8]) en une seule opération. Arrêtez les notes “collées” ou d'autres problèmes de son sur un module de sons MIDI connecté. Affectez des messages MIDI aux contrôleurs, transmettez/recevez des données en bloc ou réglez les paramètres système. Vous revenez en mode Play dès qu'un réglage ou un processus est terminé dans les autres modes. Si vous désirez revenir au mode Play sans terminer un réglage ou une opération, appuyez sur le bouton du mode actif (le bouton qui est allumé). Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [CANCEL]. Le réglage que vous étiez en train d'effectuer sera ignoré.
PCR-30/50/80_fr.book Page 37 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode PLAY A sa mise sous tension, le PCR-30/50/80 démarre en mode PLAY. L'affichage indique le canal actif (p. 38).
- Le PCR-30/50/80 démarre en fonction des paramètres Startup Memory (p. 84). Avec les réglages d'usine, il démarre avec la mémoire GM2 MEMORY. Pour l'affectation des messages par la mémoire GM2 MEMORY à chaque contrôleur, reportez-vous p. 84. ■ Contrôleurs disponibles [R1–R8], [S1–S8], [B1–B6] [L1–L3], [P1, P2] [OCTAVE -/+]
[TRANSPOSE]+[OCTAVE -/+]
Bender Clavier Ces contrôleurs transmettent les messages qui y sont associés.
- La valeur transmise apparaît dans l'affichage. Changement d'octave
- [OCTAVE -] ou [OCTAVE +] s'allume, selon le paramètre de changement d'octave actif. La valeur de changement d'octave ne s'affiche que si vous êtes en train de modifier le paramètre (-4–5). Transposition
- Si vous maintenez enfoncé [TRANSPOSE] quelques instants, [OCTAVE -] ou [OCTAVE +] s'allume, selon le paramètre de transposition actif. La valeur de transposition ne s'affiche que si vous êtes en train de modifier le paramètre (-12–12). Les messages de modulation sont transmis sur le canal actif Les messages de notes sont transmis sur le canal actif Français
- Le changement d'octave (“Octave Shift") et la transposition ("Transpose") sont paramétrés individuellement.
- Si vous appuyez simultanément sur [OCTAVE -] et [OCTAVE +], le paramètre Octave Shift est remis à 0.
- Si vous maintenez enfoncé [TRANSPOSE] et que vous appuyez simultanément sur [OCTAVE -] et [OCTAVE +], le paramètre Octave Shift est remis à 0.
PCR-30/50/80_fr.book Page 38 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode Canal MIDI (MIDI CH) Ce mode permet de définir le canal de transmission (canal actif) du clavier et du modulateur (bender). Chaque contrôleur dispose de son propre réglage de canal de transmission. Cependant, si le mode OMNI (p. 69) est actif, les contrôleurs utiliseront le canal que vous spécifiez ici. fig.MIDIch-1_80
Appuyez sur le bouton [MIDI CH]. Le bouton [MIDI CH] s’allume. L'affichage indique le canal actif.
- Le bouton [HEX] ou [DECIMAL] s'allume également selon le mode d'entrée choisi (p. 78).
Utilisez les boutons [DEC] [INC] ou les touches [0]–[F] du clavier pour spécifier le numéro du canal désiré. DEC INC 0–F
Valeur active modifiée -1 Valeur active modifiée +1 Valeur d'entrée HEX...0–F DECIMAL...1-16 Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le réglage sera annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER]. Le canal actif est maintenant sélectionné.
PCR-30/50/80_fr.book Page 39 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode Program Change (PROGRAM CHANGE) Ce mode permet de transmettre un message de changement de programme sur le canal actif. fig.PC-1_80
Appuyez sur le bouton [PROGRAM CHANGE]. Le bouton [PROGRAM CHANGE] s’allume. L'affichage indique le dernier changement de programme transmis.
Utilisez les boutons [DEC][INC] ou les touches [0]–[F] du clavier pour spécifier le changement de programme que vous voulez transmettre. DEC INC 0–F
- Le bouton [HEX] ou [DECIMAL] s'allume également selon le mode d'entrée choisi (p. 78). Valeur active modifiée -1 Valeur active modifiée +1 Valeur d'entrée HEX...00–7F DECIMAL...1–128 Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le réglage sera annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER]. Le changement de programme est transmis.
PCR-30/50/80_fr.book Page 40 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode Bank (BANK) Ce mode permet de transmettre un message de sélection de banque (MSB, LSB) sur le canal actif. Le message de changement de programme que vous avez transmis en dernier en mode Program Change (p. 39) sera également transmis à la suite du message de sélection de banque. fig.BANK-1_80 3,5
2,4 Appuyez simultanément sur les boutons [PROGRAM CHANGE] et [MIDI CH]. Les boutons [PROGRAM CHANGE] et [MIDI CH] s’allument. L'affichage montre la valeur de sélection de banque (MSB) transmise en dernier.
- Le bouton [HEX] ou [DECIMAL] s'allume également selon le mode d'entrée choisi (p. 78). fig.BANK-2
Spécifiez d'abord la sélection de banque MSB (CC#00). Utilisez les boutons [DEC][INC] ou les touches [0]–[F] du clavier pour spécifier la sélection de banque MSB que vous voulez transmettre. *1 Référence
Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le réglage sera annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER]. fig.BANK-3
Spécifiez ensuite la sélection de banque LSB (CC#32). L'affichage montre la valeur de sélection de banque (LSB) transmise en dernier. Utilisez les boutons [DEC][INC] ou les touches [0]–[F] du clavier pour spécifier la sélection de banque LSB que vous voulez transmettre.
*1 Référence Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le réglage sera annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER]. La sélection de banque est transmise.
*1 Les -- affichent la valeur actuellement définie. Si elle n'a pas été définie, le réglage par défaut est affiché. Même si vous changez le type ou le mode du message MIDI affecté, le réglage par défaut s'affiche. Allumé si la valeur est identique à la valeur actuellement définie, il clignote si la valeur est différente. PCR-30/50/80_fr.book Page 41 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode Mémoire (MEMORY) Ce mode permet de rappeler un réglage enregistré dans la mémoire active (p. 68). En usine, la mémoire du PCR-30/50/80 est configurée avec seize réglages différents. Pour plus de détails sur chaque numéro de mémoire, reportez-vous à la section “Memory sets” (p. 84). Si vous modifiez les réglages des contrôleurs d'une mémoire que vous rappelez et que vous désirez conserver les modifications, vous devez sauvegarder la mémoire avant d'éteindre le PCR-30/50/80. La procédure est expliquée à la section “EDIT-Save” p. 68. Pour plus de détails sur la personnalisation (modification) de ces paramètres, reportez-vous à la section “Edit mode (EDIT)” (p. 45). fig.memory-1_80
Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Le bouton [MEMOIRE] s’allume. L'affichage indique le numéro de mémoire sélectionné en dernier.
Utilisez les boutons [DEC][INC] ou les touches [0]–[F] du clavier pour spécifier le numéro de la mémoire de changement de programme que vous voulez rappeler. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le réglage sera annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER]. La mémoire est rappelée.
PCR-30/50/80_fr.book Page 42 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode Instantané (SNAPSHOT) Une fois que vous avez réglé les différents contrôleurs, vous pouvez transmettre une description détaillée de leurs états sous forme d'“instantané”. Quand vous exécutez cette fonction, les valeurs actives des contrôleurs ([R1–R8], [S1–S8]) sont transmises. Cette fonction s'avère utile lorsque vous voulez enregistrer comme valeurs initiales l'état de ces contrôleurs en une seule opération au début d'un morceau dans votre séquenceur. fig.snap-1_80
Appuyez simultanément sur les boutons [MEMORY] et [MIDI CH]. Les boutons [MEMORY] et [MIDI CH] s’allument.
Appuyez sur le bouton [ENTER]. Les boutons [MEMORY] et [MIDI CH] clignotent plusieurs fois. L'instantané est transmis.
PCR-30/50/80_fr.book Page 43 Saturday, April 12, 2003 11:17 AM Fonctionnement de base Mode Panique (PANIC) Si les notes du module de sons MIDI connecté se “bloquent” ou si le son est défectueux, vous pouvez exécuter la fonction Panique pour résoudre le problème. Quand vous exécutez la fonction Panique, les messages All Sound Off, All Notes Off, et Reset All Controllers sont transmis sur tous les canaux. fig.panic-1_80
Appuyez simultanément sur les boutons [PROGRAM CHANGE] et [EDIT]. Français
Les boutons [PROGRAM CHANGE] et [EDIT] s’allument.
Appuyez sur le bouton [ENTER]. Les boutons [PROGRAM CHANGE] et [EDIT] clignotent. La fonction Panique est exécutée.
Notice Facile