MDA-503 - Amplificateur de son ADVANCE ACOUSTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDA-503 ADVANCE ACOUSTIC au format PDF.
| Type d'appareil | Convertisseur audio numérique |
| Entrées audio | Optique, coaxiale |
| Sorties audio | Analogique RCA |
| Résolution maximale | 24 bits / 192 kHz |
| Compatibilité formats | PCM, non précisé |
| Alimentation | Adaptateur secteur externe |
| Dimensions | Compact, non précisé |
| Poids | Léger, non précisé |
| Couleur | Noir ou gris |
| Matériau | Plastique et métal |
| Utilisation recommandée | Amélioration qualité audio numérique |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | France |
| Marque | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDA-503 ADVANCE ACOUSTIC
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDA-503 - ADVANCE ACOUSTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDA-503 de la marque ADVANCE ACOUSTIC.
MODE D'EMPLOI MDA-503 ADVANCE ACOUSTIC
expose this appliance to rain or moisture. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre appareil par un technicien qualifié. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence d’informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre appareil. THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil. An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correctly in order to avoid any damage. IMPORTANT
Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l’utilisation de notre produit doivent faire l’objet d’une lecture attentive. Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
NETTOYAGE Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE
INTERVENTION Votre appareil doit être dépanné par une personne qualifiée quand:
- La prise d’alimentation ou son cordon a subi une détèrioration, ou
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
- Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de votre appareil, ou
- Votre appareil a pris la pluie, ou
- Votre appareil ne semble pas fonctionner correctement ou présente des modifications quand à ses performances habituelles, ou
- Votre appareil est tombé ou son capot a été endommagé. SERVICE
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage bleu de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY, l’alimentation principale est coupée à l’exception du micro-contrôleur servant à activer l’état de veille de l’appareil. Le bouton est allumé en rouge.
Appuyez sur un de ces trois boutons pour sélectionner l’entrée digitale coaxiale que vous souhaitez utiliser (Coax1, Coax2 ou Coax3. Le signal audio numérique transitera via un cordon cinch(RCA). Votre convertisseur accepte jusqu’à 384kHz/24Bit. Votre MDA-503 est équipé de deux convertisseurs indépendants.
Appuyez sur un de ces deux boutons pour sélectionner l’entrée digitale optique que vous souhaitez utiliser (Opt1 ou Opt2). Le signal audio numérique transitera via un cordon optique. Votre convertisseur accepte jusqu’à 384kHz/24Bit. Votre MDA-503 est équipé de deux convertisseurs indépendants.
La norme AES/EBU définit la méthode de transfert pour l’audio numérique professionnelle. Cette norme a vu le jour dans les années 80 (AES3-1985, AES3-1992). Elle est survenue suite à la collaboration entre l'Audio Engineering Society (AES) et de l'European Boadcasting Union (EBU) permettant un échantillonnage de 32, 44,1 et 48 kHz en 16 bits de quantification qui a évolué par la suite jusque 96 et 192 kHz en 20 et 24bits. Les signaux à la norme AES/EBU sont transmis par câbles XLR - dont l’impédance fait 110 ohms - qui permettent le transport du signal symétrique sur des grandes longueurs. Cette norme est aussi appelé AES3.
Votre amplificateur est équipé de pointes de découplage, il est livré avec des coupelles antidérapantes. A installer comme indiqué sur la photo. ISOLATING SPIKES Your amplifier used spike-feet, you need to use them with non-skid cupels included.
SYNOPTIQUE D’AFFICHAGE
L’afficheur qui équipe votre convertisseur MDA-503 indique sur la partie gauche la source sélectionnée (active) et sur la partie droite les sorties actives symétriques (BAL OUT) et assymétriques (UNBAL OUT). La mention LOCK indique un vérrouillage correct et une détection du signal d’entrée.
SORTIES ANALOGIQUES RCA (ASSYMETRIQUES) Connectez les entrées L (gauche) et R (droite) de votre amplificateur intégré ou préamplificateur aux sorties L et R de votre convertisseur MDA-503 ANALOG OUTPUTS (UNBALANCED) These connections allow you to connect L and R inputs from your integrated amplifier or preamplifier to the analog outputs (RCA L and RCA R plugs) of your MDA-503.
Trigger pour contrôler la marche arrêt d’autres amplificateurs de puissance.
SORTIES SYMETRIQUES (BAL. R et BAL. L) Si votre amplificateur intégré ou préamplificateur est équipé d’entrées symétriques, vous pouvez relier ses prises symétriques (gauche et droite) aux sorties symétriques de votre préamplificateur. BALANCED OUTPUTS (BAL. R et BAL. L) If your integrated amplifier or preamplifier has balanced inputs, you have the possibility to connect it on the balanced outputs of your MDA-503 for better quality.
Notice Facile