JBSYSTEMS MCD 2.2 - Matériel audio professionnel

MCD 2.2 - Matériel audio professionnel JBSYSTEMS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD 2.2 JBSYSTEMS au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS MCD 2.2 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Contrôleur de lecture de CD/MP3
Caractéristiques techniques principales Double lecteur CD/MP3, compatible avec les formats audio standards
Alimentation électrique Alimentation secteur 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 482 mm x 220 mm x 100 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des systèmes de sonorisation et équipements DJ
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240V AC
Puissance Consommation électrique : 20W
Fonctions principales Lecture, pause, avance rapide, retour rapide, boucle, pitch control
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Informations générales utiles Idéal pour les DJs professionnels et les événements, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD 2.2 JBSYSTEMS

Comment puis-je installer JBSYSTEMS MCD 2.2 ?
Pour installer JBSYSTEMS MCD 2.2, téléchargez le fichier d'installation à partir de notre site officiel, puis suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation sur votre système.
Quels sont les systèmes d'exploitation compatibles avec JBSYSTEMS MCD 2.2 ?
JBSYSTEMS MCD 2.2 est compatible avec Windows 10, Windows 8, Windows 7 et les versions récentes de macOS.
Que faire si le programme ne s'ouvre pas après l'installation ?
Si le programme ne s'ouvre pas, vérifiez que votre système respecte les exigences minimales. Essayez également de réinstaller le logiciel ou de vérifier si des mises à jour sont disponibles.
Comment puis-je réinitialiser les paramètres par défaut de JBSYSTEMS MCD 2.2 ?
Pour réinitialiser les paramètres, allez dans le menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres par défaut'. Cela restaurera tous les paramètres d'origine.
J'ai des problèmes de performance avec JBSYSTEMS MCD 2.2. Que faire ?
Pour améliorer les performances, assurez-vous que votre système dispose de suffisamment de mémoire vive (RAM) et d'espace de stockage. Fermez également les applications en arrière-plan qui pourraient utiliser des ressources.
Comment contacter le support technique pour JBSYSTEMS MCD 2.2 ?
Vous pouvez contacter notre support technique via le formulaire de contact sur notre site web ou par email à support@jbsystems.com. Nous nous efforçons de répondre dans les plus brefs délais.
Y a-t-il une version mobile de JBSYSTEMS MCD 2.2 ?
Actuellement, JBSYSTEMS MCD 2.2 n'a pas de version mobile. Nous nous concentrons sur le développement pour les systèmes de bureau.
Puis-je utiliser JBSYSTEMS MCD 2.2 sur plusieurs ordinateurs ?
Oui, vous pouvez installer JBSYSTEMS MCD 2.2 sur plusieurs ordinateurs, tant que vous respectez les termes de la licence d'utilisation.
Comment mettre à jour JBSYSTEMS MCD 2.2 ?
Pour mettre à jour JBSYSTEMS MCD 2.2, ouvrez le programme et allez dans le menu 'Aide' puis sélectionnez 'Vérifier les mises à jour'. Suivez les instructions pour installer la dernière version.

Questions des utilisateurs sur MCD 2.2 JBSYSTEMS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Matériel audio professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD 2.2 - JBSYSTEMS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD 2.2 de la marque JBSYSTEMS.

MODE D'EMPLOI MCD 2.2 JBSYSTEMS

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems'. Veuillez dire ce mode d'emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet apparéil.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTER D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPEÇIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CHARACTERISTIQUES

Cet apparéil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Double lecteur CD/MP3 pour DJ
  • Un écran alphonumérique à cristaux liquides permet de dire les tags ID3V2 (titre des plages, artiste et vitesse d'échantillonnage).
  • Lecture de tous les MP3 (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Supporte les modes de vitesses de transmission CBR et VBR.
  • Lit les CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Mémoire Antichoc de 20 secondes
  • Demarrage Memory Start ultrarapide
  • Boucle parfaite (IN/OUT/RELOOP)
  • Fonction d'edition de boucle parfaite en temps réel!
  • Fonction CUE en temps réel ("CUE on the fly")
  • Recherche de position jusqu'à 1/75ème sec, également en MP3
  • Portée du contrôle de vitesse (Pitch): +/-4% +/-8% +/-16%, également en MP3
  • Fader start, fader stop, (back cue),
  • Contrôle de vitesse à l'aide de la roue « jog wheel » pour des mixages parfaitis
  • Fonction Auto cue (-48dB)
  • Recherche « Frame » de 1/75sec
    Balayage des plages à 4 vitesses différentes
  • Choix entre l'affichage du temps écoué, du temps restant ou du temps total restant
  • Affichage du réglage de vitesse (Pitch)
  • Lecture d'une seule plage, ou continue
    Mode 'folder': recherche des plages, mais limite a l'intérieur d'un folder.
    Mode 'track': recherche des plages, mais etendue à la totalité du CD/CDROM
  • La fonction « Relay play » permet une lecture alternative des 2 lecteurs
  • Sortie digitale S/PDIF par connecteur RCA/cinch

AVANT L'UTILISATION

Quelques instructions importantes:

  • Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous de l'absence de dommages liés au transport. En cas de dommages, n'utilise pas l' apparéil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet apparéil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et averissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage liée à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des définuts ou de tout problème resultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en

garde de ce manuel.

  • Conservez ce manuel dans un endroit sur pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.
  • Afin de proteger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

Verifiez le content:

Verifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :

  • lecteur CD
  • panneau de contrôle
    mode d'emploi
  • 2 cables cinch
  • 1 cable mini-DIN8 de 1m
  • 2 cables fader start
    1 cable d'alimentation

INSTRUCTIONS DE SECURITE:

JBSYSTEMS MCD 2.2 - INSTRUCTIONS DE SECURITE: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS MCD 2.2 - CAUTION - 1

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur de l'appareil que vous puissiez replumper yourselves-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

JBSYSTEMS MCD 2.2 - CAUTION - 2

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causeur un risque d'électrocution.

JBSYSTEMS MCD 2.2 - CAUTION - 3

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

Ce symbole signifie: apparéil construit selon les normes de sécurité classe II

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou l'humidité.
  • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la températe ambiente lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causeer des dommages.
  • Cet apparéil est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou renverser de liquide dans l'appareil. Aucun object contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet articleil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'appareil, déconnectez immédiametèt de la source d'alimentation.
    Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut etre placé sur l'appareil.
  • Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résultatait.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussièux et le nettoyer régulièrement.
  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
  • Les personnes non experimentées ne doivent pas utiliser cet apparéil.
  • La température ambiente maximale d'utilisation de l'appareil est de 40^ . Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante est de 5cm.
  • Débranchetz toujours l'appareil si vous ne l'utilise pas de maniere prolongée ou avant d'entreprenevre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
    Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas cette indiquée à l'arrière de l'appareil.

  • La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.

  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon devant être écrasé ou endommage. Pour éviter tout risque de chocoléctrique, le cordon doit être remplace par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec d'autres câbles!
  • Quand l'interrupteur principal est en position OFF, cet apparéil n'est pas complètement isolé du courant 230V!
  • Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
  • Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors du fusible principal, il n'y a pas de pieces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes specifications électriques!
  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporte.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter une qualconque modification à l'appareil non spécifique autorisée par les parties responsables.

CONSEILS D'INSTALLATION:

  • Placer ou utiliser l'appareil pendant de longues périodes à proximate de sources de chaleur tel des amplificateurs, des Spot's, etc. peut entraver le bon fonctionnement de l'appareil et peut même l'endommager.
  • Evitezau maximum les chocs et les vibrations pendant le transport.
  • Si l'appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu'il soit bien ventilé, afin d'assurer l'évacuation de la chaleur de l'appareil.
    Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, laissez le s'adapter à la température ambiente si vous l'installez dans un endroit chaud après l'avoir transporte à l'extérieur. La condensation peut parfois empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
  • Choisissez avec prudence l'endetroit ou vous allez placer l'appareil. Evitez la presence de sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits poussièreux ou humides.
  • L'appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de 15^ .
  • Manipuez vos CD's prudemment, ne les touche pas avec des mains mouillées ou sales.
  • Les disques poussièreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage.
  • N'utilisez jamais des CD's qui sont fortement endommages (griffés ou déformés) lIs peuvent endommager leur lecteur.
  • Pour éviter des incendies ou l'électrocution, n'exposez jamais l'appareil à la pluie où a l'humidité.
    Pour évitier l'électrocution, n'ouvre pas le couvercle de protection. Si un problème surguit, contactez votre revendeur.
  • N'insérez jamais d'objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l'appareil. L'électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résultat.
  • Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l'appareil, il est recommendé de l'utiliser dans une piece chauffée entre 5^ et 35^ .
    Le lecteur CD ne devrait etre regle ou repare que par des personnes qualifiées du service après vente
  • Cet apparéil peut cause des interférences à la réception des radios ou télévisions

NETTOYAGE DU LECTEUR CD:

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, légarement humide. Evitez d'introduire de l'eau à l'intérieur de l'appareil. N'utilise pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l'appareil.

CONNEXIONS

  • Connectez le cable mini-DIN8 entre le panneau de contrôle et le lecteur CD
  • Utilisez les cables cinch qui sont fournis avec l'appareil pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrés CD ou Line de votre table de mixage.
  • Connectez le cable d'alimentation.

CONTROLES ET FONCTIONS (LECTEUR)

JBSYSTEMS MCD 2.2 - CONTROLES ET FONCTIONS (LECTEUR) - 1

  1. POWER (Interrupteur de mise sous tension): Si l'interrupteur est enforcé, l'appareil est mis sous tension.
  2. CHARGEUR CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur CD et installez votre CD.
  3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionnent pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas reféré à partir de 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abimer.

JBSYSTEMS MCD 2.2 - CONTROLES ET FONCTIONS (LECTEUR) - 2

  1. Connecteur CONTROL: reliez ce connecteur à l'unité de contrôle en utilisant le cable mini-DIN8 fourni avec l'appareil.
  2. SORTIES AUDIO: Connectez ces sorties audio aux entrées line/CD de votre table de mixage en utilisant les câbles cinch, fournis avec l'appareil.
  3. Connecteur DIGITAL OUT: Utilisez ces connecteurs pour envoyer le signal audio digital (format S/PDIF) vers l'entrée digitale d'un ampli digital ou un enregistreur digital (ex. Mini disc)
  4. ALIMENTATION: Connectez le lecteur CD au 230V AC, en utilisant le cable d'alimentation foumi avec l'appareil.

UNITE DE CONTRÔL

JBSYSTEMS MCD 2.2 - UNITE DE CONTRÔL - 1

  1. JOG WHEEL (LA ROUE JOG): Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode dans lequel vous travailliez.

  2. La roue « jog » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le CD n'est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur R.CUE/LOOP IN quand vous avez trouvez l'endroit exact pour installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour returner au point “CUE”.

  3. Pendant la lecture du CD (la fonction « recherche rapide »(16) n'est pas activée), en tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre, la roue "jog" augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu'à +/-32%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est déterminé par la vitesse de rotation de la roue.
  4. Quand la fonction « recherche rapide » (16) est activée, vous pouvez chercher à grande vitesse dans la plage actuelle.

  5. Touche LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêté la lecture (CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d'une boucle sans fin (seamless loop)

  6. Touche LOOP OUT: est utilisé pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-à-ces que vous appuyez a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche. L'endetroit où vous appuyez sur la touche pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT pendant que vous étés en mode d'édition de boucle, vous sortez du mode d'édition de boucle et vous sauvez en même temps le nouveau point de sortie de boucle.
  7. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:

  8. RELOOP: quand une boucle a été programmée et que vous avez appuyé sur la touche OUT, appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pour sortir de la boucle appuyez sur la touche OUT. (les points de départ et de sortie de la boucle restent inchangés)

  9. STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n'est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départprogrammé.

L'effet "stutter" (bégaiement) vous permet d'ajouter une touche de créativité supplémentaire à votre prestation.

  • ENTRER DANS LE MODE D'EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées) vous pouze entrer dans le mode d'édition de boucle en appuyant sur la touche RELOOP/STUTTER jusqu'à ce que "Loop Edit" soit affché à l'écran.

  • Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiennent un return immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre immédiatement à partir du point de départprogramme (CUE point) et continuera tant que vous tenez cette touche enforcée. Le lecteur CD returne à nouveau au point de départ « CUE point » dés que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode pause (la touche Play/Pause clignote) la route "jog wheel" peut être utilisée pour définiir un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche "PLAY/PAUSE" ou « LOOP IN » puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ.

  • Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
  • Touche TRACK/FOLDER : cette touche a plusieurs fonctions:

  • Sélection du mode FOLDER ou du mode TRACK: appuyez en meme temps sur la touche FOLDER et sur la touche gauche SEARCH (9) pour passer du mode FOLDER au mode TRACK (ou inversement). Voues trouvez plus d'informations sur ces modes sous le chapitre 'comment utiliser'.

  • FOLDER mode - besoin des dossiers: appuyez en même temps sur les touches FOLDER et TRACK SEARCH (8) pour parcourir les différents dossiers qui se trouvent sur le CD/CDROM.
    FOLDER mode - affichage du nom du dossier: tant que vous appuierez sur la touche FOLDER, le nom du dossier actuel sera affché.
  • TRACK mode - affichage du nombre total de plages: appuyez un bref instant sur les touches FOLDER pour afficher le nombre total de plages, disponible sur le CD/CDROM.

  • Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la plage du CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrêté. En mode FOLDER, appuyez en même temps sur la touche FOLDER (7) et sur les touches TRACK SEARCH pour sélectionner un autre dossier.

  • Touches SEARCH: sont utilisées pour effectuer des recherché rapides dans la plage. Appuyez en même temps les touches SEARCH gauche (recherche en arrêté) et FOLDER (7) pour désirer entre le mode FOLDER et le mode TRACK

  • Touche TAP: Le MCD2.2 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques rares cas il se pourrait que le compteur automatique n'arrive pas à calculer le tempo comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter). Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur cette touche au rythme de la musique. Vous pouvez returner au compteur de tempo automatique en appuyant sur la touche TAP jusqu'à ce que “AUTOBPM” s'allume dans le coin inférieur gauche de l'écran.

  • Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche "+" et returne à sa vitesse initiale des que vous la relâchéz. La vitesse de lecture diminue si vous appuyez sur la touche "- " et returne à sa vitesse initiale des que vous la relâchéz. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2 lecteurs.

  • Touche PITCH : Cette touche est utilisé pour activer ou déactiver la fonction de réglage de vitesse. Vous pouce aussi avoir une des 3 échelles de variation de la vitesse (+/-4%, 8%, 16%) : Appuyez sur la touche « PITCH BEND - » pendant que vous tenez la touche « PITCH » enforcée.

  • Cursor PITCH: Appuyez sur la touche PITCH, pour allumer la LED « pitch range ». La vitesse de lecture peut être modifiée jusqu'à +/-16% en bougeant le cursor. La vitesse ne changera pas si la touche PITCH est désactivée (LED « pitch range » est éteinte).

  • Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD sera reproductive alternativement, jusqu'à ce que cette fonction sera désengageée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette façon vous pouvez créé un programme sans fin. L'idéal pour l'utilisation dans les tavernes, etc.

  • Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionné pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas reféréçés après 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abrir.

  • Touche FAST SEARCH: appuyez sur cette touche pour changer la fonction de la roue JOG (1) en « recherche rapide » (La Led SEARCH est allumée). La fonction s'arrête automatiquement quand la roue JOG n'est pas utilisé pendant environ 10secondes.

  • MODE PLAY: normalement la roue JOG est utilisé pour synchroniser le rythme (beat) de deux plages. Quand la fonction « recherche rapide » est allumée, vous pouvez chercher très rapidement dans la plage.

  • MODE PAUSE: normalement la roue JOG est utilisé pour chercher très précisé (préciision : 1/75 seconde!) un point CUE. Quand la fonction « recherche rapide » est allumée, vous pouvez chercher très rapidement dans la plage.

Vous pouvez selectionner le mode de lecture Single Track ou le mode de lecture Continuous Play en appuyant durant plus d'une seconde et demie sur cette touche :

  • Continuous play: Le CD complet sera produit sans interruption. (le plus souvent utilisé dans les tavernes)
  • Single track: La lecture s'arrête à la fin de la plage et attends au début de la plage suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)

  • Ecran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d'informations à ce sujet.

  • Touche ID3-Tag : par défaut, l'écran affiche le titre de la plage, mais cependant, vous pouvez aussi naviguer afin de visionner les autres informations de type 'ID3-tag':

  • Appuyez 1x sur la touche TRACK : le nom de l'artiste est affiché à l'écran ;
    Appuyez 2x sur la touche TRACK : la vitesse d'échantillonnage est affichée à l'écran ;

  • Touche TIME: La touche TIME vous permet de désirer entre l'affichage du temps de lecture écoué (elapsed), le temps restant d'une plage (remaining/track) et le temps total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track).

JBSYSTEMS MCD 2.2 - UNITE DE CONTRÔL - 2

  1. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possede la fonction fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez jamais ces connecteurs à une source de courant
  2. Connecteur CONTROL: Reliez ces sortie au lecteur CD en utilisant les câbles mini-DIN8, fournis avec l'appareil.

ECRAN LCD:

  1. Indicateur PLAY/PAUSE : affiche l'etat du lecteur.
  2. CUE: apparait quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
  3. SINGLE: apparait quand l'appareil est regle pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand single n'est pas affché, le lecteur assure la lecture en passant d'une plage à l'autre sans interruption.
  4. MP3: vous informe si le CD/CDROM est un CD audio normal ou si il contient des fichiers MP3
  5. MINUTE: Vous montre les "minutes" de la plage en cours d'exécution.
  6. SECOND: Vous montre les "secondes" de la plage en cours d'exécution.
  7. FRAME: you montre le "frame" de la plage en cours d'exécution. (1 frame = 1/75 éme sec.)
  8. TIME BAR: you montre soit le temps restant soit le temps écoulé. Cette barre se met à clignoter à la fin de chaque plage pour prévenir l'utilisateur qu'il est grand temps de passer à l'action.
  9. LOOP: vous montre quand le CD joue une boucle. Quand une boucle est programmée et est lue, le témoin RELOOP clignote
  10. FOLDER/ TRACK: par défaut, le numéro de la plage actuelle est affché. En mode FOLDER, le numéro du dossier sera affche quand vous Sélectionnez un autre dossier au quand vous appuyez simplement sur la touche FOLDER (7).
  11. AUTO CUE: apparait quand la fonction "auto CUE" est activée. (en mode SINGLE "auto cue" est toujours allumé).
  12. ELAPSED (écoulé), REMAIN (restant) : ces indications précisent si le temps affiché à l'écran est le temps écoulé ou le temps restant de la plage en cours.

Remarque : en ce qui concerne les fichiers MP3, il n'est pas possible d'afficher le temps restant total pour toutes les plages générées sur le CD.

  1. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fichiers MP3. Pour les fichiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affchéé. Pour les fichiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n'affichera que “VBR”. Toutes autres informations interactives seront également affichées.
  2. Ecran BPM/PITCH: 3 modes are available. Consultez les descriptions des touches PITCH (12) et TAP (10) pour apprendre comment changer l'affichage:

  3. Indicateur BPM allumé: les mesures du compteur automatique sont affichées.

  4. Indicateur BPM clignote: le résultat de votre mesure manuel est affché.
  5. Indicateur pitch est allumé: la déviation de vitesse actuelle (en %) est affichée.

UTILISATION ...

La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent "contrôles et fonctions" Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessit un peu plus d'explications.

- SLEEP MODE:

Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après environ 15 minutes d'inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille l'écran affiche le mot "SLEEP". Pour « réveiller » leur lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l'écran returnera à son affichage normal et l'appareil est pré à receivevoir les instructions.

FONCTION RELAY:

Ouvez d'abord les 2 curseurs de niveau des CD's sur votre table de mixage. Appuyez sur la touche RELAY du lecteur gauche ou droit pour activer la fonction. Mettez un disque dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d'un des deux CD. Une plage de chaque lecteur CD sera reproduite alternatively, jusqu'à ce que cette fonction sera désengageée. Vous pouvez toujours changer le CD

Dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette façon vous pouvezisser un programme sans fin. L'idéal pour l'utilisation dans des pubs, etc.

REMARQUE: en engageant la fonction Relay vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode Single.

- PITCH BENDING:

Cette fonction est utilisé pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2 façons:

  • Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enforcées.

  • JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.

- LECTURE DES FICHIERS MP3:

Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le MCD2.2 est capable de dire différents formats MP3 mais à cause des limites d'affichage du cadran, il ne peut pas afficher les informations ID3-tags (titre/interprête/...). Le CD peut containir jusqu'à 999 fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.

Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivants:.mp3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3

Consultez les specifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.

- SELECTEURS FOLDER / TRACK:

Pour que tout cela reste exploitable vous pouvez organiser vos fichiers MP3 en les plaçant dans différents sous-dossiers (répertoires). Ces dossiers peuvent être nommés selon le nom de l'artiste, le style de musique (techno, slows, salsa ...), la valeur BPM (100BPM, 110BPM, 120BPM...) ou selon une quelconque autre façon d'organiser votre musique...

Important: vous pouvez uniquement creer des dossiers au niveau de la racine (root). Si dans ces dossiers, vous creez des sous-dossiers en cascade, le MCD2.2 ne verra PAS ces sous-dossiers, ni les fichiers (plages musicales) qu'ilts contiennent!

Quelques exemples:

JBSYSTEMS MCD 2.2 - Quelques exemples: - 1
Classé par GENRE

JBSYSTEMS MCD 2.2 - Quelques exemples: - 2
Classé par BPM

JBSYSTEMS MCD 2.2 - Quelques exemples: - 3
classé par ordre ALPHABETIQUE

Mettez d'abord le MCD2.2 en mode FOLDER: voir chapitre "unite de contrôle", point (7) pour plus d'informations.

  • FOLDER MODE: utilisez simultanément le bouton FOLDER (7) et les boutons TRACK SEARCH (8) pour sélectionner le dossier souhaite. Avec le sélectionurs TRACK (8) vous pouvez sélectionner le fjichier MP3 souhaite dans ce dossier. Remarque que vous pouvez uniquement sélectionner des fjichiers qui se trouvent dans le dossier sélectionné. Utilisez les touches FOLDER (7) et TRACK SEARCH (8) pour aller vers un autre dossier.

  • TRACK MODE: vous pourrez parcouir tous les fichiers de votre CD/CDROM, comme si il n'y avait pas de sous-dossiers.

- LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:

A part les CD's audio normaux, le MCD2.2 peut également dire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours utiliser l'option de gravure "disc at once" et "track at once!" malgré que le MCD2.2 est capable de dire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous conseillons de ne pas utiliser des vitesse d'enregistrement de plus de x12 afin d'accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW deonne qualité!

Si le disque est grave avec l'option multi session, il ne jouera que la première session :

Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez dire que les pistes CD-DA
Si la première session est en MP3 vous ne pourrait dire que les fichiers MP3.

- CREER UNE BOUCLE:

Pendant qu'une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche LOOP IN pour programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jour immidiement. (Avec un peu d'entrainment vous arriverez à créé des boucles parfaites!) Pendant qu'une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.

Il est possible de creer une nouvelle boucle, meme quand une boucle est tous journ en train de jouer. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche LOOP IN pour definir le point de depart d'une nouvelle boucle. Entrez ensuite le point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT. Notre nouvelle boucle est enregistrree et reproducee.

Ceci peut etre fait de 3 facons:

  • Quand une boucle est programmée et que vous l'avez quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle.
  • Quand une boucle est programmée et que vous l'avoz quittée en appuyant sur la touche OUT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT pour redémarrer la boucle. L'endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT est maintenant programme comme nouveau point de fin de boucle.
  • Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la boucle immidiatement.
    Voussouperez répéter cette action plusieurs fois de suite afin de créé un effet de « bégaientement »

- ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT):

Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER pendant environ 2 secondes pour enter dans le mode d'edition de boucle "loop edit". Quand une boucle est lue, le cadran affiche l'information en temps du point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de boucle. Pour vous faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de boucle continualement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation:AC 230 V, 50Hz
Consummation:26W
Niveau de sortie:2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz,0dB
Réponse de fréquence:20-20.000Hz (+/-1dB@0dB output)
Distorsion Harmonique + bruit:0.01% @ 1kHz, 0dB
Rapport Signal/Bruit (IHF-A):>90dB @ 1kHz, 0dB (IHF-A weighted, w/20KHz LPF)
Temps d'accès court plage suivante:<4sec
Temps d'accès long (plage 1 → 20):<6sec
Tracking électronique:Full automatic digital tracking.
FORMAT DISQUE:
Extensions possibles:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:max. 63 character style
Joliet:max. 63 character style
CD-ROM sector format:mode-1 only
Max. Dossiers:255
Max. Fichiers par dossier:255
Max. Fichiers:999
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates:32 - 320 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / stereo sampled at: 16 - 22,05 - 24kHz
Bitrates:32 - 160 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5 Layer3:mono / stereo sampled at: 8 - 11,025 - 12kHz
Bitrates:32 - 160 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions:Lecteur 482(L) x 88.8(H) x 262,5(P) mm
Contrôleur 482(L) x 88.8(H) x 94(P) mm
Poids:6,6Kg

JBSYSTEMS MCD 2.2 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1
Chacune de ces informations peut être modifiée sans averissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

GEBRUKSAANWIJZING

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS

Modèle : MCD 2.2

Catégorie : Matériel audio professionnel