HG5000 - Groupe électrogène HOMELITE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG5000 HOMELITE au format PDF.
| Type de produit | Groupe électrogène portatif |
| Marque | HOMELITE |
| Modèle | HG5000 |
| Moteur | 4 temps, monocylindre, OHV |
| Cylindrée | 389 cm³ |
| Refroidissement | Air forcé |
| Système de démarrage | Lanceur à rappel |
| Capacité du réservoir d'huile | 1,1 L |
| Capacité du réservoir de carburant | 25 L |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb, indice d'octane ≥ 86, jusqu'à 10 % d'éthanol (E10) |
| Tension nominale | 120 V / 240 V |
| Ampérage nominal | 41,6 A / 20,8 A |
| Puissance nominale | 5000 W |
| Puissance maximale | 6250 W |
| Fréquence | 60 Hz |
| Dimensions (L × l × H) | 787 × 660 × 610 mm |
| Poids | 76 kg |
| Prises de courant | 2 × 120 V / 20 A (double) + 1 × 120/240 V / 30 A (verrouillable) |
| Disjoncteur | Protection contre les surcharges (réarmable) |
| Afficheur numérique | Tension, fréquence et heures de fonctionnement |
| Compteur d'heures | Intégré |
| Capteur d'huile | Arrêt automatique du moteur en cas de niveau d'huile bas |
| Pare-étincelles | Oui, nettoyable |
| Mise à la terre | Borne de terre intégrée (câble et piquet non inclus) |
| Entretien périodique | Vidange d'huile tous les 100 h, nettoyage filtre à air tous les 50 h, bougie tous les 300 h |
| Garantie | 2 ans pour usage particulier, 90 jours pour usage professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG5000 HOMELITE
Questions des utilisateurs sur HG5000 HOMELITE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG5000 - HOMELITE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG5000 de la marque HOMELITE.
MODE D'EMPLOI HG5000 HOMELITE
Manuel d'utilisation
Générateur de 5000 watts
Générateur de 5000 watts
Générateur de 5000 watts
HG5000 SERIES

Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.

DANGER : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Consulter l'encart à volets afin d'examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d'utilisation.
A - Frame (cadre, armazón) B - Handle (poignée, mango) C - Hole (trou, agujero) D - Bolt (boulon, perno) E - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) F - Spacer (pièces d'écartement, separator)

A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d'huile, agujero de llenado de lubricante)

A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

interruptor del motor) B - Engine switch (contacteur du moteur, valvula de combustible) C - Recoil starter grip (poignée de démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

valvula de combustible) B - Off (arrêt, apagado) C - On (marche, encendido)

A - Tirer le volet de départ vers l'extérieur pour démarrer l'appareil. B - Pousser le volet de départ à la position « Marche » pour le fonctionnement.
Fig. 12
A - Clasp (attache, tuerca del husillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Filter element (élément du filtre, elemento del filtro) D - Filter gasket (garniture du filtre, junta del filtro) E - Air filter unit (unité du filtre à air, unidad del filtro de aire)
Fig. 13
A - Oil drainage bolt (vis de vidange d'huile) B - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile)
Fig. 14
A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía)

A - Muffler outlet cover plate (couvercle de la sortie du silencieux) B - Hex bolts (boulon hexagonal)
Fig. 16
A - Vis B - Sortie du silencieux C - Pare-étincelles D - Brosse métallique
Fig. 17
A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, valvula de combustible) C - Petcock (robinet de carburant, llave de purga) D - Off (arrêt, apagado) E - On (marche, encendido)
Fig. 18
A-Carburateur : vis de vidange du carburateur.
Risque d'incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l'utilisation de l'appareil.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à
l'humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés. Il s'agit d'une source d'air. Ne pas utiliser en milieu humide.
L'échappement contient du gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer des émissions ou la mort. Évitez les yeux, les voies nasales et
Inconscience ou la mort. Installez le générateur à l'extérieur, loin des ouvertures, fenêtres ou portes.
Espérons que le générateur soit équipé d'un jeu de roues. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,
surtout si le générateur est équipé d'un kit de roues.
L'omission de connecter à terre adéquatement le générateur peut résulter en une électrocution, surt équipé d'un kit de roues.

Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de faire le plein.
Ajouter du lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert qu'un générateur soit mis à la terre de manière approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
Introduction 2 Instructions importantes concernant la sécurité 3-4 Règles de sécurité particulières 4 Symboles 5-7 Caractéristiques électriques 8-9 Caractéristiques 10 Assemblage 11-12 Utilisation 12-14 Entretien 14-16 Dépannage 17 Garantie 19-20 Commande de pièces / réparation. Page arrière
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

Mise à la terre du générateur
Pour réduire les risques de choc électrique ou d'électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L'écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre adaptée. La mise à la terre doit se faire avec un fil de calibre 8. Brancher la borne du fil de terre entre la rondelle de blocage et l'écrou, puis bien serrer l'écrou. Brancher l'autre extrémité du fil à une source de terre adaptée.
Le code électrique américain contient diverses façons pratiques permettant d'établir une bonne source de terre. Si une tige en fer ou en acier est utilisée, elle doit être d'au moins 15 mm (5/8 po) et si une tige non ferreuse est utilisée, elle doit avoir un diamètre d'au moins 12,5 mm (1/2 po) et être faite d'un matériau indiqué pour la mise à la terre. Introduire la tige ou le fourreau à une profondeur de 2,4 m (8 pieds). Si un fond rocailleux est présent à moins de 1,2 m (4 pieds), enterrer la tige ou le fourreau dans une tranchée.
Tous les outils et les appareils électriques utilisés avec ce générateur doivent être correctement mis à la terre par l'intermédiaire d'un troisième fil ou être doublement isolés.
Il est recommandé :

- d'utiliser des appareils électriques avec prises de terre à trois fiches.
- d'utiliser un cordon prolongateur avec prise à 3 pôles et une fiche à 3 broches aux extrémités opposées pour assurer la continuité de la protection de mise à la terre du générateur à l'appareil.
Consulter et respecter tous les règlements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.

Danger :
Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l'intérieur d'un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
Le tuyau d'échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s'avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d'échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz appement, vous pourriez être en train de respirer du CO.
Ne jamais utiliser une génératrice à l'intérieur d'une maison, d'un garage, de petits espaces ou d'autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournit PAS assez d'air frais à respirer. Utilisez SEULEMENT la génératrice à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes et des bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent tirer l'air appement.
Même si vous utilisez une génératrice correctement, des gaz CO peuvent toujours s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la génératrice, allez prendre l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

Avertissement :
Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement :
Le code électrique américain (National Electric Code) requiert que le générateur soit mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée. Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local connaissant les codes et les règlements locaux applicables à l'utilisation prévue du générateur.
Conserver ces instructions
Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de l'entretien des piles et de la génératrice.
- Ne pas laisser des enfants ou des personnes n'ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une
zone fermée ou partiellement fermée. L'inhalation des fumées d'échappement provoque le décès. Toujours porter une protection oculaire avec des écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive lors de l'utilisation de cet outil. Garder les badauds, enfants et animaux domestiques à une distance minimum de 3 m (10 pi). Porter des chaussures ou des bottes robustes et sèches. Ne pas utiliser pieds nus. Ne pas utiliser le générateur en état de fatigue, si l'on est souffrant ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Garder toutes les parties du corps à l'écart des pièces en mouvement et des parties brûlantes de l'outil. Ne pas toucher les prises ou les fils dénudés. Ne pas utiliser le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. Laisser le moteur refroidir avant de ranger l'outil et vidanger le carburant. Ne pas utiliser le générateur dans la pluie ou la neige. Ranger la génératrice dans un endroit bien ventilé après avoir vidé le réservoir de carburant. Ne pas ranger le carburant à proximité de la génératrice. Pour le transport dans un véhicule, le réservoir doit être vide, le robinet de carburant fermé et la machine bien arrimée. Laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de faire le plein. Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les risques d'incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant. Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l'essence. Poser la machine sur un sol plat, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant ne s'échappe. Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement. Essuyer tout le carburant éventuellement répandu. N'essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. Une vibration est normale pendant l'utilisation de la génératrice. Pendant et après l'utilisation de la génératrice, inspectez celle-ci, tout comme les câbles d'extension et les câbles branchés à la boîte d'alimentation afin de détecter tout bris potentiel du matériel. Faites réparer tout dommage immédiatement ou remplacer les pièces endommagées au besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont endommagés, tels qu'ils aient des signes de fissures ou si la couche isolante est craquelée ou si les lamelles sont endommagées. Il est préférable d'utiliser une génératrice fixe comme source d'énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d'électricité. Une génératrice portative, même correctement branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes de la génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la génératrice.
Instructions importantes concernant la sécurité
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation. Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il n'y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées.

Avertissement :
Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l'énergie à un système électrique d'un bâtiment, elle doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d'un interrupteur de transfert, conformément au Code National Électrique NFPA70. La génératrice devra être branchée sur un interrupteur de transfert qui pourrait allumer tous les conducteurs autres que celui du circuit électrique principal. Le cadre de la génératrice doit être mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée. Si cette étape n'est pas faite, la génératrice ne sera pas isolée du circuit électrique et cela pourrait entraîner des blessures graves, voire même la mort chez un électricien travaillant sur l'installation.
Les échappements contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L'inhalation des fumées d'échappement peut causer la perte de conscience et le décès. Si la machine tourne dans un endroit clos ou partiellement clos, l'air peut contenir une quantité dangereuse de monoxyde de carbone. Pour éviter l'accumulation de fumées d'échappement, toujours assurer une ventilation adéquate. Toujours utiliser un détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles lors de l'utilisation du générateur. En cas de sensation de nausée, d'étourdissement ou de faiblesse lors de l'utilisation du générateur, l'arrêter et aller immédiatement à l'air frais. Consulter un docteur. Il peut s'agir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. Placer le générateur sur une surface stable et plate. Utiliser dans un endroit bien ventilé et bien éclairé à l'écart des zones de travail pour éviter les interférences sonores. L'utilisation du générateur dans des conditions mouillées peut entraîner l'électrocution. Conserver l'unité au sec. Garder le générateur à au moins 1 m (3 pieds) de tout type de matériau combustible. Ne jamais utiliser le générateur près de matériaux dangereux. Ne pas utiliser le générateur près d'une station de distribution d'essence ou de gaz naturel. Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre durant ou immédiatement après l'utilisation. Ils sont BRÛLANTS et peuvent provoquer des brûlures. Cette génératrice est équipée d'un connecteur neutre lié à la masse. Cela signifie que le conducteur neutre est relié électriquement au cadre de l'unité.
- Ne pas brancher au circuit électrique d'un bâtiment à moins qu'un commutateur de transfert automatique n'ait été correctement installé par un technicien qualifié. Ne pas laisser le réservoir de carburant du générateur déborder lors du remplissage. Remplir à 25 mm (1 po) en dessous du goulot du réservoir de carburant pour permettre l'expansion. Vérifier que l'orifice de ventilation dans le bouchon du réservoir de carburant ne contient pas de débris. Ne pas boucher l'évent. Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l'essence. Fermer le moteur et le laisser refroidir complètement avant l'ajout de carburant ou la lubrification de la génératrice. Ne pas retirer la jauge d'huile ou le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Bien tenir compte de tous les autocollants de sécurité situés sur le générateur. Garder les enfants à un minimum de 3 m (10 pieds) du générateur à tout moment. L'unité fonctionne de manière optimale à des températures comprises entre -5 et 40 °C (23 et 104 °F) avec une humidité relative de 90 % ou moins.
- Des modifications spéciales pour une performance en haute altitude sont requises si le générateur est utilisé en permanence à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le centre de réparations/agréé Homelite le plus proche pour plus d'informations et pour faire effectuer des modifications. Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur peut être endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 Hz de celles indiquées sur la plaque signalétique du générateur. Pour réduire les risques de dommage, toujours brancher une charge additionnelle sur le générateur lorsqu'un appareil à circuits intégrés (tel qu'un téléviseur) est utilisé. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications, dans le cas d'un ordinateur, par exemple. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications de l'équipement en solide.
- Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Symbols
| Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. | ||
| SYMBOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| ! | DANGER: | Indique une situation extrémement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. |
| ! | AVERTISSEMENT : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. |
| ! | ATTENTION : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. |
| ATTENTION : | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. | |
| Certsains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. | ||
| SYMBOLE | NOM | DÉSIGNATION / EXPLICATION |
| Alerte de sécurité | Indique un risque de blessure potentiel. | |
| Lire manuel d'utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. | |
| Avertissement concernant l'humidité | Ne pas exposer à la pluie ou l'humidité. | |
| Choc électrique | Une utilisation de l'équipment dans des conditions non sèches et le non-respect des méthodes sans danger peuvent entraîner un choc électrique. | |
| Vapeurs toxiques | Durant le fonctionnement, le générateur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Respirer le monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements, voir la mort. | |
| Incendie/explosion | Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des brûlures graves, voir la mort. | |
| Surface chaude | Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. | |
| Danger au levage | Pour réduire le risque de blessures graves, éviter de lever le générateur seul. | |
| Mise à la terre | Consulter un électricien local pour déterminer les exigences de mise à la terre avant le fonctionnement. | |
| Électrocution | Une mauvaise mise à la terre du générateur peut cause une électrocution,URT si le générateur est équipé d'un kit de roues. | |
Symbols
| Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétable correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. | ||
| SYMBOLE | NOM | DÉSIGNATION / EXPLICATION |
| V | Volts | Tension |
| A | Ampères | Courant |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| W | Watt | Puisance |
| hrs | Heures | Durée |
| gal | Gallon | Volume |
| qt | Quart | Volume |
Autocollants de sécurité
Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudiez et comprenez tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contactez le centre de réparations agréé pour obtenir un autocollant de rechange.
Ne pas procéder de la manière décrite dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT. Risque d'incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l'utilisation de l'appareil. Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas l'exposer à l'humidité, à la pluie ou à la neige. Ne pas l'utiliser avec les mains ou les pieds mouillés. L'échappement contien toxique qui peut causer l'inconscience ou la MORT. Utilisez l'appareil uniquement dans des secteurs bien ventilés et à l'extérieur, loin des ouvertures comme les fenêtres ou les portes.
Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d'un kit de roues. Ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité. L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore. NE JAMAIS l'utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.


Vous risquez d'être TUÉ ou GRIÈVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions du Manuel d'utilisation. Ne pas suivre les instructions désignées dans ce Manuel d'utilisation entraîne des BLESSURES GRAVES ou la MORT.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas l'exposer à l'humidité, la pluie ou la neige. Ne pas l'utiliser avec les mains et les pieds mouillés.

Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêtez le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n'allume les vapeurs de carburant.

Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêtez le moteur avant de faire le plein.
Avertissement concernant le lubrifiant moteur
Ajouter du lubrifiant avant l'utilisation initiale du générateur. La contenance du réservoir est de 1,10 l (1,16 qt). Toujours vérifier avant chaque utilisation. Le niveau de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de
la jauge. Cette unité est équipée d'un capteur d'huile qui coupe automatiquement le moteur si descend à un niveau dangereux.
Mise à la terre - Avertissement
Le code électrique américain (National Electric Code) requiert que le générateur soit mis à la terre par l'intermédiaire d'une source de terre approuvée.

Ajouter du lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert qu'un générateur soit correctement mis à la terre. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du moteur. Ils sont BRÛLANTS et peuvent causer de graves brûlures. Ne placez aucun matériau inflammable ou combustible sur le chemin direct de l'échappement.
Taille du câble du cordon prolongateur
Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut endommager l'appareil et surchauffer le cordon.
| Courant en ampôres | Charge en watts | Longueur de cordon permise maximum | |||||
| À 120 V | À 240 V | Fil de calibre 8 | Fil de calibre 10 | Fil de calibre 12 | Fil de calibre 14 | Fil de calibre 16 | |
| 2.5 | 300 | 600 | 305 m (1000 pieds) | 183 m (600 pieds) | 114 m (375 pieds) | 76 m (250 pieds) | |
| 5 | 600 | 1200 | 152 m (500 pieds) | 91 m (300 pieds) | 61 m (200 pieds) | 38 m (125 pieds) | |
| 7.5 | 900 | 1800 | 107 m (350 pieds) | 61 m (200 pieds) | 38 m (125 pieds) | 31 m (100 pieds) | |
| 10 | 1200 | 2400 | 76 m (250 pieds) | 46 m (150 pieds) | 31 m (100 pieds) | 15 m (50 pieds) | |
| 15 | 1800 | 3600 | 46 m (150 pieds) | 31 m (100 pieds) | 20 m (65 pieds) | ||
| 20 | 2400 | 4800 | 53 m (175 pieds) | 38 m (125 pieds) | 23 m (75 pieds) | ||
| 25 | 3000 | 6000 | 46 m (150 pieds) | 31 m (100 pieds) | |||
| 30 | 3600 | 7200 | 38 m (125 pieds) | 20 m (65 pieds) | |||
| 40 | 4800 | 9600 | 27 m (90 pieds) | ||||
Charges du moteur électrique
Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu'à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n'atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l'appareil ou l'outil pour éviter d'endommager l'équipement. Toujours vérifier les exigences de l'outil ou de l'appareil utilisé par rapport à la sortie nominale du générateur.
| Taille du moteur (ch) | Watts de fonctionnement | Watts requis pour le démarrage du moteur | ||
| Répulsion Induction | Condensateur | Phase auxiliaire | ||
| 1/8 | 275 | 600 | 850 | 1200 |
| 1/6 | 275 | 600 | 850 | 2050 |
| 1/4 | 400 | 850 | 1050 | 2400 |
| 1/3 | 450 | 975 | 1350 | 2700 |
| 1/2 | 600 | 1300 | 1800 | 3600 |
| 3/4 | 850 | 1900 | 2600 | — |
| 1 | 1100 | 2500 | 3300 | — |
Attention :
ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le générateur peut être endommagé si les appareils branchés ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 Hz de celles indiquées sur la plaque signalétique du générateur. Pour éviter tout dommage, toujours brancher une charge additionnelle sur le générateur lorsqu'un appareil à circuits intégrés (tel qu'un téléviseur) est utilisé. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications, dans le cas d'un ordinateur, par exemple. Une variance peut être aussi nécessaire pour certaines applications de l'équipement en solide.
Capacité du générateur
S'assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et les watts de surtension (de démarrage) suffisants pour tous les articles Suivre ces simples étapes.
- Sélectionner les articles qui seront
- Faire le total des watts continus (de fonctionnement) de ces articles. Ceci correspond à la somme de puissance que le générateur doit produire pour que ces articles puissent fonctionner. Voir le tableau de référence de wattage à droite.
- Déterminer les watts de surtension (démarrage) nécessaires. Les watts de surtension correspondent à la courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou les appareils à moteur électriques, tels que les scies circulaires ou les réfrigérateurs. Les moteurs ne démarrant pas tous au même moment, le total des watts de surtension peut être déterminé en ajoutant uniquement le wattage de surtension supplémentaire le plus élevé des articles au wattage nominal total de l'étape 2.
Example :
| Outil ou apparéil | Watts de fonctionnement (continu) | Watts de surtension (démarrage) |
| Climatisationur de fenêtre, 10 000 BTU | 1200 | 1800 |
| Réfrigérateur | 700 | 2200 |
| Pompe de puits 1/2 ch | 1000 | 2000 |
| Télévision de 27 pôues | 500 | 0 |
| Éclairage (75 W) | 75 | 0 |
| 3475 Wattage de fonctionnement total | 2200 Wattage de surtension maximum |
Wattage continu (fonctionnement) total : 3475 W
Plus le wattage de surtension supplémentaire maximum de +2200 W.
Égal à la sortie totale du générateur requise : 5675 W.
Gestion de l'énergie
Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d'effectuer l'ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur. Une gestion correcte et en toute sécurité de l'énergie du générateur consiste à ajouter des charges en séquence :
- Sans appareil connecté au générateur, mettre le moteur en marche de la façon décrite dans ce manuel.
- Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante.
- Laisser la sortie du générateur se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l'appareil relié fonctionne correctement).
- Brancher et mettre la charge suivante en marche.
- Une fois de plus, laisser le générateur se stabiliser.
- Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du générateur. Bien veiller à considérer les charges de surtension comme décrit précédemment.
Attention :
Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en wattage ou en ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui lui sont reliés.
| Application / Equipement | Estimé watts de fonction- nement | Estimé watts de démarrage |
| Cas d'urgence / De secours à la maison | ||
| Radio d'horloge | 50 | 50 |
| Illumínación (qté. 4 x 75 varios) | 300 | 300 |
| Réfrigérateur | 700 | 2200 |
| Ventilateur de générateur d'air chaud | 800 | 2350 |
| Pompe de puits | 1000 | 1500 |
| Micro-ondes | 1000 | 1000 |
| Pompe de vidange | 1050 | 2200 |
| Cuisinière électrique - réchaud unique | 2100 | 2100 |
| Site de travail | ||
| Perceuse électrique - 1/2 ch | 600 | 900 |
| Pulvérisateur sans air - 1/3 ch | 600 | 1200 |
| Lampe de travail quartz-halogène | 1000 | 1000 |
| Scie alternative | 960 | 960 |
| Compresseur à air - 1 ch | 1600 | 4500 |
| Scie circulaire - 185 mm (7-1/4 po) | 1400 | 2300 |
| Raboteuse/dégauchisseuse - 152 mm (6 po) | 1800 | 1800 |
| Scie à onglet - 255 mm (10 po) | 1800 | 1800 |
| Scie circulaire à table/scie circulai-re tous azimuths - 255 mm (10 po) | 2000 | 2000 |
Les wattages indiqués sont approximatifs. Vérifiez le wattage sur l'outil ou l'appareil.
Moteur
Type de moteur : 389 cc, OHV.
Système de refroidissement............ Air forcé
Système de démarrage à rappel.
Système d'allumage transistorisé
Bougie : Champion F7TC
Volume de lubrifiant moteur 1,1 l (1,16 qt)
Volume de carburant 25 l (6,6 gal.)
Générateur
Tension nominale : 120 V / 240 V
Ampérage nominal 41,6 A / 20,8 A
Sortie nominale 5000 W
Sortie maximum : 6 250 W
Fréquence nominale 60 Hz
Dimensions
Longueur 787,4 mm (31 po)
Largeur 660,4 mm (26 po)
Hauteur 609,6 mm (24 po)
Poids : 76 kg (167,6 lb)
Bien connaître le générateur
Voir la figure 1.
L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
Disjoncteur C.A.
Les disjoncteurs sont fournis pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Soulevez le levier du disjoncteur pour le réenclencher.
Filtre à air
Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l'unité lors du fonctionnement.
Levier d'étranglement
Le levier d'étranglement est utilisé lors du démarrage du moteur.
Réservoir de carburant
Le réservoir de carburant a une contenance de 24 l (6,6 gallons).
Robinet de carburant
Le débit de carburant vers le générateur est contrôlé par la position du robinet de carburant.
Compteur d'heures
Le compteur d'heures indique le nombre d'heures d'utilisation.
Borne de terre
La borne de terre permet d'obtenir une bonne mise à la terre du générateur pour la protection contre les chocs électriques. Consultez un électricien local pour les exigences de mise à la terre locales.
Afficheur numérique multifonctionnel
L'afficheur numérique multifonctionnel indique la tension, la fréquence et les heures d'utilisation pour la période d'utilisation du courant.
Bouchon
Retirer le bouchon de remplissage d'huile pour vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le besoin.
Vis de vidange d'huile
Lors de la vidange du lubrifiant moteur, la vis de vidange d'huile est desserrée pour permettre l'évacuation de l'huile.
Prises
La génératrice comprend les prises monophasées de 60 Hz suivantes : deux prises doubles de 120 V c. a., 20 A, et une prise à verrouillage par rotation de 120/240 V c. a., 30 A. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d'appareils, d'éclairage électrique, d'outils et de charges de moteur adéquats.
Poignée du démarreur à rappel
La poignée du démarreur à rappel est utilisée (avec le contacteur du moteur) pour mettre le générateur du moteur en marche.

Avertissement :
Ne pas tenter d'utiliser le générateur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.
Liste des pièces détachées
Voir la figure 2.
Les articles suivants sont inclus avec le générateur :
Pierre Description Qte.
1 Roulette 2 2 Pièces d'écartement 4 3 Boulon 2 4 Essieu 2 5 Ecrous de blocage 2 6 Flacon de lubrifiant de moteur 1 7 Goupille 2 8 Ecrou de blocage 6 9 Ensemble du pied et stand 2 10 Poignée 2 11 Clé à bougie (non illustrée) 1
Manuel d'utilisation (non illustré) 1
Outils nécessaires
Voir la figure 3.
Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour effectuer l'assemblage :
Couteau d'utilité, clé à douille de 13 mm, clés polygonales de 11 mm et 17 mm.
NOTE : Ne pas mettre de carburant ou de lubrifiant dans la génératrice avant d'installer les pieds et les roues.
Déballage
Ce produit doit être assemblé.
Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir la machine et les accessoires de la caisse. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
NOTE : Cette machine est lourde et nécessite au minimum deux personnes pour être soulevée. Pour éviter des problèmes lombaires, soulevez avec les jambes, pas avec le dos, et demandez de l'aide lorsque nécessaire.

Avertissement :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces détachées sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n'ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d'utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.
Examiner soigneusement l'unité pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et vérifié qu'il fonctionne correctement. Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-800-242-4672 pour obtenir de l'aide.

Avertissement :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser le produit jusqu'à ce qu'elles soient replacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

Avertissement :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.

Avertissement :
Ne pas tenter d'utiliser le générateur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves.
NOTE : Ne pas mettre de carburant ou de lubrifiant dans installé les patins et les roues.
Installation des caoutchoucs
Voir la figure 4.
- Soulever l'extrémité de la génératrice, où se trouve le lanceur, suffisamment pour avoir accès au bas du cadre. Fixer solidement les béquilles sous celui-ci afin de le soutenir ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Localiser les éléments suivants :
2 ensembles de pied et de support
4 écrous de blocage
Insérer les boulons de l'ensemble pieds/pattes dans les trous situés d'un côté du cadre, tel qu'illustré. Installer l'écrou et serrer solidement. Répéter l'opération sur l'autre pied.
Installation des roues
Voir la figure 5.
Les roues sont fournies pour aider à déplacer le générateur à l'endroit désiré et doivent être installées du côté opposé au lanceur.
Assemblage
Localiser les pièces suivantes :
2 essieux, 2 roulettes, 2 écrous de blocage, 2 goupilles.
- Soulever l'extrémité de la génératrice, opposée au lanceur, suffisamment pour avoir accès au bas du cadre. Fixer solidement les béquilles sous celui-ci afin de le soutenir ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.
Glisser un essieu dans le trou du cadre à l'intérieur du cadre. À l'aide d'une clé, tenir fermement l'essieu au moment de serrer l'écrou. Glisser une roue sur l'essieu. ■ Insérer une goupille sur l'essieu. Répéter le processus de l'autre côté pour fixer la deuxième roue.
■ Insérer un boulon dans l'une des poignées. Insérer la poignée dans un espaceur, tel qu'illustré. ■ Insérer le boulon dans le trou du cadre à partir de l'extérieur. Placer un espaceur sur le boulon sur l'extrémité du boulon et serrer solidement le tout.
Avertissement :
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de lever l'unité par la poignée. Si le générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre. Utiliser les techniques de levage appropriées pour éviter les blessures du dos.
Fixer l'ensemble de poignée
Voir la figure 6.
Localiser les pièces suivantes :
2 boulons, 2 écrous, 2 poignées, 4 pièces d'écartement.
Danger :
Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l'intérieur d'un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
Le tuyau d'échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s'avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d'échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz appement, vous pourriez être en train de respirer du CO.
Ne jamais utiliser une génératrice à l'intérieur d'une maison, d'un garage, de petits espaces ou d'autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou une porte NE fournit PAS assez d'air frais à respirer. Utilisez SEULEMENT la génératrice à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes et des bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent tirer l'air appement.
Même si vous utilisez une génératrice correctement, des gaz CO peuvent toujours s'infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la génératrice, allez prendre l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

Danger :
DANGER : Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d'un kit de roues. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert un générateur correctement mis à la terre à une source de terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.

Avertissement :
La familiarité avec l'appareil ne doit pas faire oublier la vigilance. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

Avertissement :
N'utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-800-242-4672 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l'aide.
Applications
Ce générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d'éclairages, d'appareils, d'outils et de charges de moteur compatibles.
Avant d'utiliser l'unité
Utiliser uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.
Attention :
Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l'équipement.
Vérification/ajout de lubrifiant
Voir la figure 7.
Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et sa durée de service. De manière générale et pour toutes les températures, une huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service API SJ.
NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergents endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisés.
Dévisser le capuchon d'huile/la jauge et les retirer.
Essuyer la jauge et l'insérer de nouveau dans le trou sans visser. Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Si le niveau est bas, ajouter du lubrifiant moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge. Réinstaller et serrer le bouchon d'huile/la jauge.
Vérification/ajout de carburant
Voir la figure 8.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Remplir à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot. Replacer et serrer le bouchon.
NOTE : Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser de carburant éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l'eau pénétrer dans .
Utilisation de stabilisateur de carburant
Le carburant défraîchit, s'oxyde et se dégrade avec le temps. L'ajout d allonge la durée d'utilisation du carburant et permet d'éviter la formation de dépôts pouvant obstruer le circuit de carburant. Suivre les instructions du fabricant d pour le rapport stabilisateur/carburant correct.
Ajouter le stabilisateur dans le réservoir de carburant puis remplir d'essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : L et l'essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient approuvé et en secouant doucement pour mélanger. Replacer et serrer le bouchon. Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans tout le circuit de carburant.
Ne pas utiliser le carburant E85. Le non-respect de cette directive entraîne l'annulation de la garantie.
NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l'utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont pas couverts par la garantie.
Ethanol. L'essence contenant jusqu'à 10 % d'ethanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d'ethanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L'essence désignée E85 ne l'est pas.
Attention :
Sur une surface à niveau, avec le moteur à l'arrêt, vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation du générateur.
Mise en marche du moteur
Voir les figures 9 à 11.
NOTE : Si l'emplacement du générateur n'est pas à niveau, l'unité peut ne pas démarrer ou peut s'arrêter durant le fonctionnement.
Débrancher toutes les charges du générateur. Ouvrir le robinet de carburant. Régler le commutateur de moteur en position ON (MARCHE). Tirer le volet de démarrage. Saisir le lanceur et le tirer lentement jusqu'à ressentir une certaine résistance. Tirer d'un coup sec sur le lanceur afin de faire démarrer le moteur.
NOTE : Ne pas lâcher le lanceur brusquement après le démarrage. Le remettre en douceur à sa position d'origine.
Laisser le moteur tourner pendant plusieurs secondes, puis fermer l'étrangleur.
Arrêt du moteur
Voir les figures 9 à 11.
Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement normales :
Retirer toute charge du générateur. Fermer le robinet de carburant.
Pour arrêter le moteur en cas d'urgence : ÊT (O).
Afficheur numérique multifonctionnel
L'afficheur numérique multifonctionnel indique la tension, la fréquence et les heures d'utilisation pour la période d'utilisation du courant.

Avertissement :
Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d'origine pour les réparations. L'utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit.

Avertissement :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Seules les pièces figurant sur la liste des pièces sont conçues pour être réparées ou remplacées par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées dans un centre de réparation agréé.
Entretien général
Avant chaque utilisation, inspecter complètement le produit afin de s'assurer qu'aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n'est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-800-242-4672 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l'aide.
Conserver le générateur dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l'humidité ou des vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de
refroidissement du générateur s'obstruer avec des feuilles, de la neige, etc.
Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le générateur. De l'eau pénétrant dans le circuit de carburant ou d'autres pièces internes de l'unité peut causer des problèmes réduisant la durée de vie du générateur.
Pour nettoyer l'unité :
Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour détacher et enlever la saleté et les débris. Nettoyer les évents à pression n'excédant pas 25 psi. Essuyer les surfaces extérieures du générateur avec un chiffon humide.
Inspection/nettoyage du filtre à air
Voir la figure 12.
Pour assurer un fonctionnement correct et une longue durée de vie, garder les filtres à air propres.
Ouvrir l'attache du couvercle du filtre à air. Retirer le couvercle et le mettre de côté. Retirer les éléments du filtre à air. Retirer le joint du filtre, le nettoyer au moyen de chiffons propres et le remettre en place dans le filtre à air. Si les éléments du filtre à air sont sales, les nettoyer avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer et laisser sécher. Appliquer une légère couche d'huile moteur sur les éléments puis les essorer. Replacer les éléments dans le filtre à air.
Entretien
- Replacer le couvercle du filtre à air et fermer l'attache pour le fixer solidement.
NOTE : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou sa garniture. Ceci entraînerait une usure rapide du moteur.
Vidange du lubrifiant moteur
Voir la figure 13.
Retirer le bouchon/la jauge d'huile. Placer un récipient sous la vis de vidange d'huile pour recueillir le lubrifiant vidangé. Dévisser et retirer la vis de vidange d'huile. Laisser le lubrifiant se vidanger complètement. Réinstaller la vis de vidange d'huile et bien la serrer. Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. Réinstaller le bouchon/la jauge d'huile.
NOTE : Le lubrifiant usagé doit être éliminé auprès d'un site approuvé. Voir le détaillant d'huile local pour plus d'informations.
Entretien de la bougie
Voir la figure 14.
L'écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Pour vérifier :
Retirer le bouchon de la bougie. Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. Retirer la bougie à l'aide de la clé fournie (non incluse). Inspecter la bougie pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Si l'isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie.
NOTE : Pour le remplacement, utiliser les bougies recommandées suivantes ou des bougies équivalentes : Champion N64Y.
- Mesurer l'écartement de la bougie. L'écartement correct est de 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po). Pour augmenter l'écartement, si nécessaire, courber avec précaution l'électrode de terre (supérieure). Pour réduire l'écartement, taper doucement l'électrode de terre sur une surface dure. Installer la bougie ; la visser à la main pour éviter de fausser le filetage.
- Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la rondelle.
NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut endommager le moteur.
Nettoyage de l'orifice d'échappement et du silencieux
Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d'utilisation, l'orifice d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l'appareil fonctionnant avec de l'essence semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est
vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.
Pare-étincelles
Voir les figures 15 et 16.
Pour nettoyer le pare-étincelles :
Retirer les quatre vis (boulons) à tête hexagonale qui tiennent en place le couvercle de la sortie du silencieux. Retirer le couvercle. Retirer la vis qui retient le pare-étincelles et le couvercle de la sortie du silencieux. Tirer le pare-étincelles hors de la sortie du silencieux. N à l'aide d'une brosse métallique. Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle de la sortie du silencieux et serrer solidement la vis. Réinstaller le couvercle et les quatre vis à tête hexagonale. Serrer solidement les vis.
Vidange du réservoir de carburant / carburateur
Voir les figures 17 et 18.
Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de carburant, vidanger le carburant du réservoir et du carburateur avant de le remiser.
Vidange du réservoir de carburant
- Mettre le contacteur du moteur sur arrêt (O). Tourner le robinet de carburant sur la position FERMÉ (OFF). Retirer la conduite de carburant du petit robinet en serrant les extrémités de l'attache et en glissant la conduite pour la libérer.
- Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et placer l'autre extrémité dans un récipient suffisamment large pour contenir le carburant vidangé.
- Mettre le robinet de carburant sur MARCHE. Lorsque le carburant est vidangé du réservoir, fermer le robinet de carburant et réinstaller la conduite sur le petit robinet.
Vidange du carburateur
- Mettre le contacteur du moteur sur arrêt (OFF).
- Mettre le robinet de carburant sur ARRÊT. Placer un récipient adapté sous la vis de vidange du carburateur pour recueillir le carburant ; desserrer la vis. Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient. Resserrer la vis de vidange.
NOTE : Consulter les directives d'élimination des déchets locales pour éliminer le carburant correctement.
Transport
- Mettre le contacteur du moteur sur arrêt (OFF).
- Mettre le robinet de carburant sur ARRÊT. S'assurer que le moteur et l'échappement de l'unité sont froids. Vider le réservoir de carburant. Ne pas faire chuter, heurter ou placer l'unité sous de lourds objets.
Remisage
Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l'appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous.
| DURÉE DU REMISAGE | AVANT LE REMISAGE |
| Moins d'2 mois | ■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en viqueur. |
| 2 mois à 1 an | ■ Vidanger le carburant du carburateur.■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en viqueur. |
| 1 an ou plus | ■ Vidanger le carburant du carburateur.■ Retirer la bougie.■ Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en viqueur.■ Placer une cuillère àSoupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Faire tournier lente-ment le moteur avec le cordon pour répartir l'huile.■ Réinstaller la bougie.■ Vidanger l'huile moteur.Après le remisage :■ Remplir d'essence fraîche. |
CALENDRIER D'ENTRETIEN
| Avant chaque utilisation | Après 1 mois ou 20 heures de fonctionnement | Tous les 3 mois ou 50 heures de fonctionnement | Tous les 6 mois ou 100 heures de fonctionnement | Chaque année ou toutes les 300 heures de fonctionnement | |
| Vérifier l'huile moteur | ■ | ||||
| Changer l'huile moteur | ■ | ■ | |||
| Vérifier le filtré à air | ■ | ||||
| Nettoyer le filtré à air | ■ | ||||
| Remplacer le filtré à air | ■ | ||||
| Vérifier/régler l'écartement de la bougie | ■ | ||||
| Remplacer la bougie | ■ | ||||
| Vérifier/régler le ralenti | ■ | ||||
| Vérifier/régler le jeu des soupapes* | ■ | ||||
| Nettoyer le réservoir de carburant et le filtré* | ■ | ||||
| Vérifier le tube de carburant | ■ |
- Ceci ne doit être effectué que par un centre de réparation agréé. NOTE : L'entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque le générateur est utilisé dans des zones poussiéreuses. Lorsque le générateur a dépassé les valeurs maximum indiquées dans le tableau, l'entretien doit continuer à être effectué selon les intervalles ou aux fréquences indiqués.
Dépannage
| PROBÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le moteur ne démarre pas. | Le contacteur du moteur est sur ARRÊT.Pas de carburant.Niveau d'huile bas.Le robinet de carburant est FERMÉ.Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Levier d'étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant. | Mettre le contacteur du moteur sur marche.Remplir le réservoir de carburant.Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire.Mettre le robinet de carburant sur MARCHE.Remplacer la bougie.Tirer le levier de l'étrangleur sur FERMÉ.Vidanger le carburant et le carburateur.Remplir d'essence fraîche. |
| Le moteur manque de puissance. | Élement du circuit de carburant obstrués.Moteur remisé sans traitement ou vidange de l'essence, ou plein fait avec un mauvais carburant. | Vérifier le élément du filtre à air. Nettoyer ou replacer selon le besoin.Vidanger le carburant et le carburateur.Remplir d'essence fraîche. |
| La prise c.a. ne fonctionne pas. | Disjoncteur déclenché.L'appareil branché est défectueux. | Enclencher le disjoncteur c.a.Essayer un autre article. |
| Le générateur émet un cognement ou un clicuttement. | Un cognement ou un clicuttement sous une lourde charge est normal.Cependant, s'il a lieu sous une charge normale à un régime moteur régulier, le problème peut provenir de la marque de carburant utilisée. | Choiser une autre marque et s'assurer que l'indice d'octane est supérieur ou égal à 86. Si le problème continue, contacter le centre de réparations agrée le plus proche. |
| Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le centre de réparations agrée le plus proche pour obtenir de l'aide. | ||
| LesSYMPTômes suivants peuvent indiquer des problèmes affectant le niveau d'émissions de l'unité :■ Démarrage difficile ou calage après le démarrage■ Ralenti irrégulier■ Ratés ou retours de flamme sous charge■ Post-combustion (retours de flamme)■ Fumée d'échéppement noire ou consommation de carburant élevé En cas de présence d'un de cesSYMptômes, faire inspecter l'unité et la faire réparer par le centre de réparations agrée le plus proche. | ||
Couverture de la garantie
Homelite Consumer Products, Inc. (l'entreprise) garantit à l'acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériel ou de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer, à sa discrétion, tout produit s'avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat :
- Deux ans sur les produits utilisés uniquement par des particuliers ; 90 jours sur les produits utilisés à des fins professionnelles ou commerciales.
Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis, dans le district fédéral de Columbia, au Canada, au Mexique, à Porto Rico, dans les Îles Vierges ou à Guam.
Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les dommages attribuables à des vices autres que les vices de matériel ou de fabrication, ou les dommages lié ce qui inclut l'omission de faire subir au produit un entretien raisonnable. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
■ Les frais de transport requis pour envoyer le produit à l'entreprise ou à son représentant autorisé du service à la clientèle en vue de procéder à l'entretien sous garantie du produit, ou pour réexpédier le produit au client à la suite de sa réparation ou de son remplacement. Il incombe à l'acheteur original d'assumer ces frais. - Les dommages attribuable à un accident, à une mauvaise utilisation, à de la négligence, à une modification, aux effets de la corrosion ou de l'érosion, à l'usure normale ou à des réparations effectuées par quiconque autre que le personnel de l'entreprise ou de son représentant autorisé du service à la clientèle. En outre, la présente garantie exclut :
- Les réglages - bougies, carburateur, réglages du carburateur, allumage, filtres, vidange d'huile
- Les articles soumis à l'usure - cordon du démarreur à rappel, charbons du moteur, goupilles fendues, roues.
La garantie est considérée comme nulle si le produit n'est pas installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions et aux recommandations de l'entreprise, qui sont décrites dans le manuel d'utilisation du produit. La garantie s'annule également si le produit est utilisé à des fins de location.
L'entreprise n'assumera en aucun cas les frais liés à la réparation ou à l'ajustement du produit, ou les coûts associés à des tâches pour lesquelles elle n'a pas donné son consentement.
Conserver les factures
Une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de vente ou de caisse daté est requise pour que l'entreprise ou ses représentants autorisés du service à la clientèle puissent procéder à l'entretien sous garantie du produit.
Exclusions et limites
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LA DURÉE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ DE CONVENANCE À DES FINS PARTICULIÈRES OU DE TOUT AUTRE TYPE APPLICABLE À CE PRODUIT NE PEUT EXCÉDER LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. L'ENTRETIEN SOUS GARANTIE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT CONSTITUE LE SEUL RECOURS PRÉVU AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. L'ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR AUCUN DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D'EXONÉRATION OU DE LIMITATION POUR CE QUI EST DE LA COUVERTURE DES DOMMAGES DIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET DE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE ; IL SE PEUT DONC QUE L'EXONÉRATION PRÉCÉDENTE NE PUISSE S'APPLIQUER.
Comment bénéficier d'un entretien sous garantie
, composez sans frais le 1-800-242-4672 ou communiquez par écrit à l'adresse suivante : Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
à l'extérieur des États-Unis, veuillez communiquer avec le concessionnaire local des produits Homelite.
Énoncé de garantie sur le contrôle des émissions pour les États-Unis - Vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie
L'U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci-après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations antipollution du gouvernement des États-Unis. Dajiang garantit l de votre petit moteur hors route pour la période indiquée ci-dessous, à condition que celui-ci n'ait pas fait l'objet d'un usage abusif, d'une modification non approuvée ou d'un mauvais entretien.
Votr peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système d'allumage, le système d'admission et le système d'échappement. Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, Dajiang s'engage à réparer gratuitement votre moteur hors route, ce qui comprend le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Durée de la garantie du fabricant sur le dispositif antipollution
Les systèmes antipollution des moteurs des modèles 1997 et ultérieurs sont garantis pour une période de deux ans tel qu'indiqué ci-après. Si, au cours de cette période de garantie, l'un ou l'autre des composants ou des dispositifs liés aux émissions présente un vice de matériau ou de fabrication, la réparation ou le remplacement du composant ou du dispositif sera effectué par un centre de service agréé des produits Dajiang.
Responsabilités de l'acheteur ou du propriétaire au regard de la garantie
E e ce petit moteur hors route, vous êtes tenu d'effectuer les séquences d'entretien indiquées dans le manuel du propriétaire fourni par le fabricant. Aux fins de la garantie, Dajiang recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien du moteur. Toutefois, Dajiang ne peut pas refuser la couverture de la garantie pour la seule raison du manque de reçus ou parce que vous avez omis d'effectuer toutes les séquences d'entretien prévues.
Toutefois, e u petit moteur hors route, vous devez savoir que Dajiang peut nier toute responsabilité et toute obligation de sa part telles que stipulées dans la garantie si la défaillance de ce moteur ou d'une de ses pièces est due à un usage abusif, à la négligence, à un mauvais entretien, à des modifications non approuvées ou encore, à l'utilisation de pièces contrefaites ou provenant du « marché gris » et qui n'ont pas été fabriquées, fournies ou approuvées par Dajiang.
Vous êtes tenu de confier votre moteur à dès qu'un problème se présente. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Pour fixer un rendez-vous d'entretien sous garantie, veuillez communiquer avec le détaillant ou .
AVIS IMPORTANT : Cette déclaration de garantie fait état de vos droits et de vos obligations au titre de la garantie de conformité du dispositif antipollution, laquelle vous est fournie par Dajiang en vertu des lois fédérales. La garantie de conformité du dispositif antipollution s'applique uniquement au dispositif antipollution de votre nouveau moteur. En cas de conflit entre la garantie de conformité du dispositif antipollution et la garantie de Dajiang, la garantie de conformité du dispositif antipollution s'applique, sauf dans les circonstances où la périod est plus longue. Ces deux garanties mentionnent des obligations et des droits importants concernant votre nouveau moteur.
L'entretien sous garantie doit uniquement être confié à un centre agréé de servic . Au moment de demander un entretien sous garantie, il est nécessaire de fournir une preuve de la date de vente à l'acheteur ou au propriétaire d'origine. L'acheteur ou le propriétaire doit assumer toutes les dépenses ou tous les autres frais liés aux appels au service des réparations ou au transport du produit en direction ou en provenance du centre d'inspection ou de réparations. L'acheteur ou le propriétaire est également responsable de tous les dommages ou de toutes les pertes subis pendant le transport ou l'expédition du moteur aux fins d'inspection ou de réparations sous garantie.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC DAJIANG OU SON AGENT REPRÉSENTANT AU NUMÉRO SUIVANT : 1-770-360-0069.
II. Garantie de conformité du dispositif antipollution
G applicable aux moteurs des modèles 1997 et ultérieurs :
(a) Applicabilité : Cette garantie s'applique aux moteurs des modèles 1997 et ultérieurs. La période de la g commence à la date d'achat ou de livraison du nouveau moteur ou du nouvel appareil à l'acheteur (et utilisateur) final ou au propriétaire d'origine et se poursuit pendant les 24 mois suivants. (b) Couverture générale de garantie sur le contrôle des émissions : Dajiang garantit à l'acheteur (et utilisateur) final ou au propriétaire d'origine du nouveau moteur ou du nouvel appareil ainsi qu'à tous les autres acheteurs ou propriétaires que ce moteur est : (1) Conçu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations applicables adoptées par l'Environmental Protection Agency (EPA) conformément à son pouvoir respectif. (2) Exempt de défaut de matériau ou de fabrication qui, en tout temps pendant la période de la garantie de conformité , ferait en sorte que des pièces du système relatif aux émissions couvertes par la garantie ne seraient pas identiques en tous points à celles décrites dans la demande de certification du fabricant du moteur.
L s'applique uniquement aux pièces du système relatif aux émissions de votre moteur présentées ici :
(1) Toutes les pièces du système relatif aux émissions couvertes par une garantie qui ne doivent pas être remplacées aux fins d'entretien selon le manuel d'utilisation sont garanties pendant la période de la garantie de conformité . Si la pièce s'avère défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, elle sera réparée ou remplacée par Dajiang, conformément à la sous-section (4) ci-dessous. Cela exclut toutes les pièces contrefaites ou qui proviennent du « marché gris ».
Parmi les pièces de systèmes relatifs aux émissions, on retrouve :
1) Système de contrôle d'alimentation en carburant :
a) Ensemble carburateur et ses composants internes. b) Filtre à carburant (le cas échéant). c) Joints statiques du carburateur. d) Pompe à carburant (le cas échéant).
2) Système d'admission d'air, notamment :
a) Tuyau/tubulure d'admission. b) Purificateur d'air.
3) Système d'allumage, notamment :
a) Bougie d'allumage ; b) Module/bobine d'allumage.
4) Ensemble silencieux (le cas échéant), notamment :
a) Joint d'échappement b) Tubulure d'échappement
5) Systèmes d'évaporation :
a) Canalisations de carburant b) Raccords de la canalisation d'essence c) Réservoir à charbon activé d) Supports de montage du réservoir e) Raccord du port de purge du carburateur f) Réservoir de carburant g) Bouchon du réservoir de carburant h) Colliers
6) Pièces diverses, notamment :
a) Tuyaux flexibles, courroies et connecteurs.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêtez le moteur avant de faire le plein.
Ajouter du lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour démarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code électrique américain (National Electric Code) requiert qu'un générateur soit correctement mis à la terre. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
Couteau, utilisez : clé à douille de 13 mm, clé polygonale de 11 mm et 17 mm.
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques identifiés par l'État de Californie comme causes de cancer, de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE

Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com.
Pièces de rechange
Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette ou une étiquette placée sur le bâti. Notez le numéro de série dans l'espace ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE