GS120V - Débroussailleuse HOMELITE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS120V HOMELITE au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOMELITE GS120V - page 1
Type d'appareilCiseaux à gazon sans fil
Tension12 volts
AlimentationBatterie rechargeable
PoidsNon précisé
Longueur de coupeNon précisé
Matériau des lamesAcier trempé
Type de lameDouble lame
AutonomieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Utilisation recommandéeEntretien de pelouse et bordures
PoignéeErgonomique
SécuritéNormes de sécurité respectées
EntretienFacile
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - GS120V HOMELITE

Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur de la HOMELITE GS120V ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 pour un fonctionnement optimal.
Comment puis-je démarrer la HOMELITE GS120V si elle ne démarre pas ?
Assurez-vous que le réservoir est plein, que le robinet d'essence est ouvert et que le starter est en position appropriée. Vérifiez également la bougie d'allumage.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la HOMELITE GS120V ?
Le réservoir de carburant a une capacité de 1,2 litre.
Comment puis-je nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air, enlevez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous qu'il est suffisant. Assurez-vous également que le filtre à air n'est pas obstrué et que le moteur est bien ventilé.
Comment puis-je remplacer la bougie d'allumage ?
Dévissez la bougie usagée avec une clé à bougie, insérez la nouvelle bougie et serrez-la à la main avant de la verrouiller avec la clé.
Quelle est la garantie offerte avec la HOMELITE GS120V ?
La HOMELITE GS120V est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment puis-je stocker la HOMELITE GS120V pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant et le carburateur, nettoyez le filtre à air et la bougie d'allumage, puis stockez l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Quels sont les signes d'un problème avec la bobine d'allumage ?
Des difficultés à démarrer, un fonctionnement irrégulier du moteur ou une perte de puissance peuvent indiquer un problème avec la bobine d'allumage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la HOMELITE GS120V ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins spécialisés, sur le site web du fabricant ou chez les revendeurs autorisés.

Questions des utilisateurs sur GS120V HOMELITE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS120V - HOMELITE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS120V de la marque HOMELITE.

MODE D'EMPLOI GS120V HOMELITE

Vos nouveaux ciseaux à gazon sans fil ont été étudiés et fabriqués selon les normes rigoureuses de Homelite pour vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années de service performant, sans ennuï.

HOMELITE GS120V - 1

ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser vos nouveaux ciseaux à gazon sans fil.

Faites attention aux règes de sécurité et averissements. Si vos ciseaux à gazon sont utilisés comme il se doit et ce pour quoi ils sont prévus, ils seront fiables et dureront des années.

Nos you remercions de I'achat d'outils Homelite.

CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT

TABLE DES MATIÈRES

Règles de sécurité 2-5

Symboles de sécurité 6

7

Fonctionnement 8-10

Entretien et réparation 11 - 13

Recherche de pannes 14

Spécifications du produit 14

Garantie 15

RÉGLES DE SECURITÉ

Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-memes exigent leur attention et leur compréhension. Ces avertissements, par eux-memes, ne supprimment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures déquates de prévention des accidents.

SYMBOL SIGNIFICATION

HOMELITE GS120V - SYMBOL SIGNIFICATION - 1

SYMBOLE DE SECURITE:

Annonce les paragraphs «danger», «avertissement» ou «attention». Peut être utilisé en même temps que d'autres symboles ou pictogrammes.

HOMELITE GS120V - SYMBOLE DE SECURITE: - 1

DANGER: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.

HOMELITE GS120V - SYMBOLE DE SECURITE: - 2

AVERTISSEMENT: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque important de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.

HOMELITE GS120V - SYMBOLE DE SECURITE: - 3

ATTENTION: Si vous ne vous conformez pas à cette règle de sécurité, il existe un risque de dommage matériel ou de blessures graves pour vous-même ou des tiers. Respectez toujours les mesures de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures.

HOMELITE GS120V - SYMBOLE DE SECURITE: - 4

Remarquez ce symbole qui indique les mesures de sécurité importantes. Il signifie «attention». Voitre sécurité est en jeu.

HOMELITE GS120V - SYMBOLE DE SECURITE: - 5

AVERTISSEMENT:

Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner des blessures à vous-même et aux autres. Suivez toujours les instructions de sécurité pour réduire le risque d'incendie, de chocoléctrique et de blessure.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVENTISSEMENT:

Lors de l'utilisation des ciseaux à gazon avec batterie, vous doivent toujours suivre les règles de sécurité de base pour réduire le risque d'incendie, de chic électrique et de blessure. Lizez soigneusement et comprendez tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser vos ciseaux à gazon. Soyez particulièrement attentif aux instructions d'utilisation et aux règles de sécurité.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL

  • Lisez soigneusement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil.
  • N'utilisez pas cet apparéil lorsque vous étés fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Remplacez les pieces endommagées. Vérifiez que la batterie ne fuit pas. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien fixées en place. Remplacez les lames de coupe ou autres pieces fissurées, cassées ou endommagées. Assurez-vous que les lames de coupe sont correctement installées et fixées. Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures à l'utilisateur ou aux personnes à proximé de lui, ainsi que des dommages à l'appareil.
  • Utilisez le bon outil. N'utilisez les ciseaux à gazon que ce pour quoi ils sont prévus.
  • N'utilisez pas les ciseaux à gazon si l'interrupteur ne met pas l'appareil en marche ou à l'arrêt. Un apparéil qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les cordons, lampes, fils électriques ou ficelle qui peuvent s'attraper dans la lame.
  • Éloignez les enfants, les adultes et les animaux familiers. Gardez les enfants, les adultes et les animaux familiers à une distance minimale de 15 m (50 pi). Un risque de projection d'objects peut survenir pour les personnes se trouvant à proximé qui doivent être encouragées à porter une protection oculaire. Si quelqu'un s'approche de vous, arrêtez immédiatement l'appareil.
  • Pour éviter tout risque de chocolélectrique, n'utilise pas l'appareil dans des endroits humides.
  • Ne prenez pas l'appareil avec les mains mouillées.
  • Ne laïsez pas les enfants de moins de 15 ans ou des personnes inéxpémentées utiliser ces ciseaux à gazon.
  • Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une protection oculaire complète lors de l'utilisation des ciseaux à gazon.
  • Portez un masque facial ou un masque à poussière si l'utilisation de l'appareil soulève de la poussière.
  • Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourrait être

attrapés par les pieces mobiles. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des bonnes chaussures lorsque vous travailliez dehors.

  • Pour éviter que les cheveux ne soit pris dans les évênts et soient attrapés dans des pièces mobiles, portez une protection pour contenir les cheveux longs ou fixez les cheveux couverts au-dessus du niveau des épaules.
  • N'utilise pas des appareils électriques ou à batterie sous la pluie ou par temps humide.

PENDANT L'UTILISATION DE L'OUTIL

  • Pour éviter tout démarriage accidentel, ne transportez jamais l'appareil avec le doigt sur la détente.
  • Portez des lunettes de sécurité ou à coques latérales homologuées selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de cet apparéil.
  • Restez vigilant et faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de cet apparéil.
  • Portez de longs pantalons robustes, des bonnes chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne restez pas les pieds nus.
  • N'utilise pas les ciseaux à gazon par un faisible éclairage. Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne luzère artificielle.
  • Ne tenez pas l'appareil à bout de bras ou ne vous tenez pas sur une support instable. Gardez toujours votre équilibre, ainsi qu'une bonne position sur vos pieds. N'utilisez pas une échelle.
  • Ne forcez pas les ciseaux à gazon. Ils feront moins leur travail et avec moins de risque potentiel de blessure quand ils sont utilisés au rythme pour lequel ils sont prévus.
  • Relâchéz la détente, laissez le moteur s'arrêté et enlevez la batterie avant d'effectuer tout entretien, réparation ou réglage.
  • Utilisez les ciseaux à gazon pour couper du gazon ou des petites mauvaises herbes uniquement. Ne les utilisez pas pour un autre usage.
  • Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que les lames ne sont pas en contact avec quoi que ce soit.
  • Si vous touchez ou attrapez des objets étrangers, arrêtez immédiatement l'appareil, enlevez la batterie et vérifie tout dommage. N'utilise pas l'appareil avant de l'avoir réparé. N'utilise pas l'appareil avec des pieces non fixées ou endommagées.

  • Entretenez les ciseaux à gazon avec soin. Gardez leur tranchant aiguisé et propre pour deaillesures performances et pour réduire le risque de blessure. Suivez les instructions de lubrification et de changement d'accessoires. Gardez l'appareil sec, propre et sans huile ou graisse.

  • Vérifiez l'appareil pour toute piece endommagée. Avant de poursuivre l'utilisation des ciseaux à gazon, une piece endommagée doit être soigneusement vérifié pour déterminer si l'appareil peut fonctionner correctement et pour ce pour quoi il est prévu. Vérifiez l'alignement des pieces mobiles, des pieces mobiles se coinxistant, des pieces cassées, le montage et toute autre condition qui peut affecter l'utilisation. Une piece endommagée doit être correctement réparée ou remplacee par un centre de service après-vente Homelite/agréé, sauf indications contraires dans ce manuel.
  • Risque de coupure. Gardez les mains éloignées des lames. N'essayez pas d'enlever des matériaux coupés ou de tener des matériaux à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que la batterie est enlevée et que la détente est reliachée lorsque vous enlevez des matériaux bloqués dans les lames. Ne saisissez pas la partie exposée des lames ou des bords tranchants lorsque vous prenez ou tenez l'appareil.

ATTENTION: les lames restent

momentanément en mouvement lorsque l'appareil est mis à l'arrêt.

  • Gardez les mains, le visage et les pieds à une distance sure des pieces mobiles. Ne touche pas les lames et n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles sont en mouvement.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe ne peut être faite immédiatement ou si vousdezvez passer à un autre endroit de coupe.
  • Gardez l'appareil propre sans déchets ou autres matières qui pouraient s'accumuler sur les lames.
  • Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée pour éviter toute utilisation non autorisée ou dommage. Gardez-le hors de portée des enfants ou des personnes inexpérimentées.
  • Remettez le protège-lame en place lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  • N'arrosez pas l'appareil ou ne l'aspergez pas d'eau ou d'autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemples de tout déchet. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, reportez-vous aux instructions de nettoyage.
    Assurez-vous que l'appareil est bien arrimé pour le transport.

  • Conservez ces instructions. Revoyez-les souvent et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous prétez cet appeareil à d'autres personnes, prétez-leur aussi ces instructions.

ENTRETIEN

  • L'entretien de cet apparéil doit être réalisé uniquement par du personnel qualifié. L'entretien ou la réparation par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessure à l'utilisateur ou des dommages à l' apparéil. Cela peut également annuler votre garantie.
  • Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez uniquement des pieces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut occasionner un risque de décharge électrique ou de blessures graves à l'utilisateur, ou endommager l'appareil. Cela peut également annuler la garantie.

SECURITE-BATTERIE

  • Les apparèils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Soyez toujours conscient du risque de danger potentiel même lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
  • Enlevez la batterie avant d'effectuer des réglages, de nettoyer l'appareil, de le ranger, d'enlever des déchets ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Une batterie doit être rechargée uniquement avec le chargeur spécifique à la batterie. Un chargeur qui peut convenir à un type de batterie peut créé un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. Utilisez une batterie convenant uniquement au chargeur indiqué.

BATTERIE: 1311148

CHARGEUR: 1411141

  • Pour réduire le risque d'explosion et de blessure potentielle, NE place PAS les apparèils avec batterie ou leur batterie à proximé du feu ou d'une source de chaleur.
  • N'ouvre pas la batterie et ne la maltraitez pas. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et peut endommager les yeux ou la peau et peut être toxique en cas d'ingestion.
  • Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter des blessures graves, éliminez correctement toute batterie endommagée.

  • Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation telle qu'une veiluse. Pour réduire le risque de graves blessures personnelles, n'utilise jamais un produit sans fil en présence d'une flâme neue. L'explosion d'une batterie peut projeter toutes sortes de débris et de produits chimiques. En cas d'explosion, rincez immédiatement à l'eau.

  • Ne chargez pas un l'appareil dans un endroit humide ou mouillé. En observant cette règle de sécurité, le risque de décharge électrique est réduit.
  • Pour deromeilleurs résultats,votrecappeil doit être charge dans un endroit ou la température est de plus de 10^ C( 50^ F) mais moins de 38^ C( 100^ F) . N'entreposez pas la batterie à l'extérieur ou dans un vehicule.
  • Sous des conditions extrêmes d'usage ou de température, une fuite des batteries est possible. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec du savon et de l'eau, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis consultez un médecin.
  • Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter toute blessure grave, éliminez correctement toute batterie endommagée.
  • N'éliminez pas les batteries en les jetant dans le feu. Elles peuvent explodeer. Les batteries doivent être recyclées. Consultez votre centre de gestion des déchets local pour toute information concernant les options d'élimination et/ou de recyclages disponibles.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisé, gardez-la éloignée de tout autre object métallique tel que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit object métallique qui peut servir de connexion d'une borne à une autre. Circonvenir les bornes de la batterie peut cause des étincelles, des brûlures ou un incendie.

SECURITE - CHARGEUR

  • Conserveces instructions. Ce manuel contient des règles de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur.
  • Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur de batteries.
  • Afin de diminuier le risque de blessures, ne chargez que les batteries rechargeables du type nickel-cadmium. Les autres types de batteries peuvent éclater et cause des blessures et des dommages.
  • N'exposez pas le chargeur à des conditions d'humidité.

  • L'usage d'un accessoire non recommendé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.

  • Afin de réduire le risque de dommages au carter et au cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
    Assurez-vous que le cordon estitué de façon que personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon ne doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive.
  • Un cordon prolongateur ne doit pas etre utiliser a moins qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage d'un mauvais cordon prolongateur pourrait entrainer un risque d'incendie ou de décharge electrique. Si un cordon prolongateur doit etre utiliser, assurez-vous que:

a. Les broches de la fiche du cordon prolongateur sont des mêmes nombre, format et dimensions que ceux de la fiche du chargeur.
b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et enonne condition électrique; et que
c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du chargeur comme il est spécifique ci-dessous:

Longueur du cordon (pieds) 25 50 100

Calibre du cordon (AWG) 16 16 16

  • N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon endommagé. S'ils sont endommages, faites les replacer immédiatement par un réparateur qualifié.
  • N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de chaque façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur qualifié.
  • Ne démonze pas le chargeur. Présentez-le à un répartaréur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage inapproprié peut résultat en un risque de décharge électrique ou d'incendie.
  • Pour réduire le risque de décharge électrique, débranche le chargeur de la prise avant de tenter de le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer les commandes à l'arrêt pour réduire ce risque.
  • Débranchez le chargeur de la source électrique lorsqu'il ne sert pas.
  • Risque de décharge électrique. Ne touche pas la partie non isolée du connecteur d'alimentation ou les bornes non isolées de la batterie.
  • Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si vous préteze cet outil à quelqu'un, prétez-lui aussi ces instructions.

SYMBOLES DE SECURITE

Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications accompagnant les symboles et les symboles eux-memesexigent leur attention et leur compréhension. Ces avertissements, par eux-memes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne remplacent pas les mesures déquates de prévention des accidents.

SYMBOLE

SIGNIFICATION

HOMELITE GS120V - SIGNIFICATION - 1

SYMBOLES DE SECURITÉ

Annonce les paragraphs «danger», «advertissement» ou «attention». Il est nécessaire de faire preuve d'attention afin d'éviter de graves blessures. Peut être utilisé en même temps que autres symboles ou pictogrammes.

HOMELITE GS120V - SYMBOLES DE SECURITÉ - 1

AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

Un non-respect des instructions d'utilisation et des règles de sécurité représentées dans le manuel peut entraîner des blessures graves. Lire le manuel avant demettre en marche ou d'utiliser cet apparéil.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - 1

POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRès-VENTE, COMPOSER LE:

1-800-chainsaw (1-800-242-4672)

HOMELITE GS120V - POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRès-VENTE, COMPOSER LE: - 1

PROTECTION Oculaire

AVERTISSEMENT: La projection d'objects peut entraîner de graves blessures oculaires. Portez une protection oculaire homologuée selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de cet apparéil.

HOMELITE GS120V - PROTECTION Oculaire - 1

ÉLOIGNEZ LES PERSONNES À PROXIMATE

AVERTISSEMENT: Éloignez toutes les personnes à proximité, surtout les enfants et les animaux familiers, à une distance minimale de 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

HOMELITE GS120V - ÉLOIGNEZ LES PERSONNES À PROXIMATE - 1

LAME COUPANTE

AVERTISSEMENT: Lames coupantes. Pour éviter de graves blessures, ne touche pas les lames.

NOTE:

Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet apparéil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CISEAUX À GAZON SANS FIL DE 12 V - MODELE GS120V

Si des pièces manquent, n'utilise pas votre apparéil tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures.

BATTERIE

La batterie de cet outil est expédée faiblement chargée afin d'éviter la possibilité de problèmes. Donc, vous devriez la recharger une nuit avant l'utilisation.

Note: La batterie n'est pas complètement rechargée lors de la première recharge. Accordez plusieurs cycles (coupes suivies de recharges) pour qu'elle soit entiennent rechargée.

RECHARGE DE LA BATTERIE

Voir figure 2.

  • N'utilise que l'ensemble de chargeur fourni pour recharger la batterie.
    Assurez-vous que l'alimentation électrique est du c.a. domestique normal de 120 volts, 60Hz
  • Branchez l'ensemble de chargeur.
  • Mettez la batterie dans l'ensemble de chargeur. Alignez la nervure de la batterie avec la rainure de l'ensemble de chargeur. Voir figure 2.
  • Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les contacts de cette-ci s'enclenchent correctement avec les contacts de l'ensemble de chargeur. Lorsqu'elle est correctement branchée, le témoin rouge du support de recharge s'allume.

NOTE: Au cours de la période de garantie de deux ans, si le témoin de recharge rouge (DEL) ne s'allume pas ou s'éteint durant la recharge, returnez la batterie et l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente Homelite agreeé le plus proche de chez vous pour une vérification de son fonctionnement électrique.

  • À la suite d'une utilisation normale, une durée de recharge minimale de 3 heures ou moins est nécessaire pour recharger complètement la batterie. NOTE: Si la batterie est complètement déchargée, une durée de recharge de 6 heures ou plus est nécessaire pour recharger complètement la batterie.
  • Une fois la batterie complètement rechargée, débranche l'ensemble de chargeur et retirez la batterie. Ceci prolongera la durée de la batterie.

  • La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge. Ceci est normal et n'est pas un indice de problème.

  • NE placez PAS le chargeur dans un endroit extrément chaud ou froid. Il fonctionne mieux à la température ambiente.

HOMELITE GS120V - RECHARGE DE LA BATTERIE - 1
Fig. 2

INFORMATION IMPORTANTE SUR LA RECHARGE DE BATTERIES CHADES

Lorsque vous utilisez vos ciseaux à gazon d'une façon continue et intense, la batterie s'échauffe. Vous nevez laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ 30 minutes avant de la recharger.

NOTE: Cette situation se présente seulement lorsque les ciseaux à gazon sont utilisés continuèlement et d'une façon intense, ce quiCHAFFE la batterie. Ceci ne se produit pas dans des circonstances normales. Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne recharge pas la batterie dans des circonstances normales, returnez la batterie et l'ensemble de chargeur au centre de service après-venture Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire vérifier.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

  • Placez la batterie sur les ciseaux à gazon, alignez la rainure de la batterie avec la nervure du réceptacle des ciseaux à gazon. Voir figure 3.
  • Assurez-vous que les loquets sur chaque côte de la batterie sont bien fixés aux ciseaux à gazon avant de l'utiliser.

HOMELITE GS120V - INSTALLATION DE LA BATTERIE - 1
Fig. 3

ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE

  • Situez les loquets à côté de la batterie et appuyez simultanément sur les deux loquets pour dégager la batterie des ciseaux à gazon. Voir figure 3.
  • Enlevez la batterie des ciseaux à gazon.

ATTENTION:

En fixant la batterie aux ciseaux à gazon, assurez-vous que la nervure de la batterie et la rainure à l'intérieur des ciseaux à gazon s'alignent correctement et que les loquets s'enclenchent bien en place. Un mauvais montage peut endommager les éléments internes.

DÉMARRAGE DES CISEAUX À GAZON

  • Enlevez le protège-lames.
  • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la détente et maintenez-le,enforcéafin de déverrouiller la détente.Voir figure 4.
  • Relâchéz le bouton de verrouillage de la détente et continuez à appuyer sur la détente pour une utilisation prolongée des ciseaux à gazon.

HOMELITE GS120V - DÉMARRAGE DES CISEAUX À GAZON - 1
Fig. 4

ARRÊT DES CISEAUX À GAZON

  • Relâchéz la détente pour arrêter les ciseaux à gazon.
  • Lorsque vous relâchez la détente, le bouton de verrouillage de la détente revient automatiquement à la position de verrouillage.

PREHENSION DES CISEAUX A GAZON

HOMELITE GS120V - PREHENSION DES CISEAUX A GAZON - 1

AVERTISSEMENT:

Portez des vêtements adaptés pour réduire le risque de blessure lors de l'utilisation de cet apparéil. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Portez une protection oculaire. Portez des pantalons longs et robustes, des chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne soyez pas pieds nus.

  • Tenez l'appareil par la poignée arrêté, les lames étant à l'opposé de vous. Voir figure 5.

UTILISATION DES CISEAUX A GAZON

Utilisez les ciseaux à gazon pour la coupe d'agrement du gazon autour des arbres, dans les allées, les parterres de fleurs, etc.
- Avec les lames parallètes au sol, mettez l'appareil en marche et coupez le gazon en effectuant un mouvement vers l'avant. Voir figure 5.

HOMELITE GS120V - UTILISATION DES CISEAUX A GAZON - 1
Fig. 5

CONSEILS D'UTILISATION

  • Avant demettre les ciseaux à gazon en marche, tenez l'appareil avec les lames éloignées de vous. Utilisez toujours vos ciseaux à gazon de manière appropriée.
  • Evitez de proceder à la coupe à proximité du sol, de sable ou de graviers, ce qui pourrait émousser les lames et réduire ainsi l'efficacité de la coupe.

  • Ne forcez pas l'appareil dans de l'herbe dense. Si les lames ralentissent, réduisez l'avance.

  • Si les lames sont bloquées, arrêtez le moteur. Attendez l'arrêt complet des lames et enlevez la batterie avant d'essayer de débloquer l'obstruction.

HOMELITE GS120V - CONSEILS D'UTILISATION - 1

DANGER:

Si les lames se bloquent sur un cordon ou un fil électrique, NE TOUCHEZ PAS LES LAMES! ELLES PEUVENT ÉTRE SOUS TENSION ET DEVENIR TRÉS DANGEREUSES. Continuez à tener les ciseaux à gazon par la poignée arrrière isolée ou déposez-les sur le sol, loin de vous, d'une manière sure. Débranchez l'alimentation du fil ou du cordon endommagé avant d'essayer de libérer les lames du fil ou du cordon. Le non-respect de cet averissement entraînera de graves blessures ou la mort.

HOMELITE GS120V - DANGER: - 1

AVERTISSEMENT:

Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets comme des cordons, lampes, fils électriques ou ficelle, qui pourrait se prendre dans les lames et créé un risque de blessure.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVENTISSEMENT:

Pour la réparation, n'utilise que des pieces de rechange Homelite identiques. L'usage de toutes autres pieces peut présenter un risque ou cause des dommages au produit.

Évitez d'utiliser des solvents lorsqu'vous nettoyez des pieces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles aux divers types de solvents commerciaux et peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, l'huile, la graisse, etc.

HOMELITE GS120V - AVENTISSEMENT: - 1

ATTENTION:

Ne laissiez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des produits à base de pétrôle, des huiles pénétrantes, etc.sterol en contact avec les pieces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaibrir ou détruire le plastique.

Les lames sont tranchantes. Lorsque vous manipuez des lames, ne mettez pas votre main ou vos doigts entre les lames ou dans n'importe qu'elle position où ils pourraient etre pincés ou coupés. Ne touche JAMAIS les lames ou ne réparez JAMAIS l'appareil avec la batterie montée.

Les lames émoussées coupent mal et font forcer le moteur. Remplacez les lames si elles sont émoussées après une utilisation intensive. Un nouveau jeu de lames au début de chaque saisson accélérer la coupe et augmentera la durée de vos ciseaux à gazon.

  • Enlevez la batterie des ciseaux à gazon.
  • Renversez les ciseaux à gazon sur un établi et enlevez les quatre (4) vis des lames. Voir figure 6.
  • Enlevez les lames de l'appareil. Voir figure 6.
  • Enlevez l'herbe du bas du bâti. Faites tourner le grand engrenage pour aligner l'axe d'engrenage avec l'encoche de la lame.
    Montez les nouvelles lames.
  • Remontez les quatre (4) vis de lames et serrez-les pour fixer les lames en place.

HOMELITE GS120V - ATTENTION: - 1
Fig. 6

ENTRETIEN DES LAMES DES CISEAUX À GAZON

HOMELITE GS120V - ENTRETIEN DES LAMES DES CISEAUX À GAZON - 1

AVERTISSEMENT:

Les apparèils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures, enlevez toujours la batterie et prenez des précautions supplémentaires lorsque vous procédez à un entretien, une réparation ou un remplacement des lames.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVENTISSEMENT:

Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie avant de faire toute réparation, nettoyage ou enlistèvement de matières de l'appareil.

ENTRETIEN DES LAMES

Pour une plus longue durée des lames et une plus grande facilité de coupe, les lames doivent être nettoyées en cas d'accumulation de sève ou de débris ou si vous habitez dans une zone où le sol est sablonneux. Le nettoyage de dépôts particulièrement importants nécessite l'enlèvement des lames. Inspectez périodiquement les lames pour tout dommage ou toute usure.

  • Enlevez la batterie.
  • Renversez les ciseaux à gazon sur un établi et enlevez les quatre (4) vis des lames. Voir figure 6.
  • Enlevez les lames de l'appareil. Voir figure 6.
  • Nettoyez chaque lame à l'aide d'une petite brosse à poils durs et du savon doux. Rinsez les lames en les passant sous le robinet et séchez-les ensuite avec un chiffon propre.
  • Nettoyez le bas du bâti pour enlever le gazon. Faites tourné le grand engrenage pour aligner l'axe d'engrenage avec l'encoche de la lame.
  • En utilisant un chiffon propre, appliquez une couche légère d'huile domestique aux surfaces de contact des lames. Ne lubrifiez pas trop les lames.
  • Remontez les lames sur l'appareil.
  • Remontez les quatre (4) vis des lames et serrez-les pour fixer les lames en place.
  • Utilisez toujours les lames de rechange spécifiées par le fabricant.
  • N'aiguisez pas les lames. Si les lames sont émoussées, remplacez-les.

NOTE: Si un coincement survient après le remontage de l'ensemble de lames, repétez les étapes des sections Remplacement des lames.

LUBRIFICATION DES CISEAUX À GAZON

Tous les roulements à bille de cet outil sont lubriifiés avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute la durée de l'appareil en conditions normales de fonctionnement. Aucune lubrication n'est donc nécessaire.

BATTERIE

La batterie de vos ciseaux à gazon est dotée de piles au nickel-cadmium rechargeables. L'autonomie après chaque recharge dépend du genre de travail que vous faites.

La batterie de cet outil a ete conque afin d'offrir une durée maximale sans ennui. Mais comme pour toutes les batteries, elles finissent par s'user. NE demontez PAS la batterie pour essayer de replacer les piles. La manipulation de ces batteries, surtout lorsque l'on porte des bagues ou des bijoux peut entraîner des brûlures graves.

Pour obtenir une plus grande autonomie, nous suggérons:

  • D'entreposer et de recharger la batterie dans un endroit frais. Les températures au-dessus de la température ambiente réduisent la durée de la batterie;
  • De ne jamais entreposer les batteries déchargeées. Rechargez-les immédiatement quand elles sont déchargeées, et
  • De noter que toutes les batteries perdent graduelflement leur charge. Plus la température est élevée, plus vite elles se déchargeront. Si vous entreprisesz l'outil pendant de longue durée sans l'utiliser, rechargeze les batteries tous les mois ou tous les deux mois. Ceci prolongera la durée de la batterie.

HOMELITE GS120V - BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT:

N'essayez pas de démonter le chargeur. Il peut en résultat un incendie ou des blessures.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVERTISSEMENT:

N'essayez pas de modifier cet apparéil ou de créé ou de monter tout accessoire non spécifiquement recommende dans ce manuel pour être utilisé sur ces ciseaux à gazon. Ce genre d'alteration ou modification est un mauvais usage et pourrait entraîner une condition dangereuse d'ou un risque de blessures graves.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

ATTENTION:

Toute réparation nécessitant un démontage doit être réalisée par un centre de service après-venture Homelite/agréé. Pour connaître le centre de service après-venture le plus proche de chez vous, composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672).

ÉLIMINATION D'UNE BATTERIE USée

HOMELITE GS120V - ÉLIMINATION D'UNE BATTERIE USée - 1

Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter de façon appropriée les batteries. Ce produit contient des piles au nickel-cadmium. Les lois locale, provinciale ou federale peuvent interdire de jeter les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ordinaires.

Renseignez-vous auprès des autorités locales sur les options de déversement ou de recyclage de certains détritus.

Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de batteries, composez le 1-800-8BATTERY.

PREPARATION POUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE

HOMELITE GS120V - PREPARATION POUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE - 1

AVERTISSEMENT:

Lors de l'enlèvement, recouvre les bornes de la batterie avec du ruban adhésif robuste. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni d'enlever des composants. Les batteries au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées d'une façon appropriée. Aussi, ne touchez jamais les deux bornes avec un object métallique ou avec une partie du corps, car un court-circuit pourrait s'ensuivre. Tenez-la hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner un incendie ou des blessures graves.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVERTISSEMENT:

Examinez féquèment les ciseaux à gazon pour vous assurer que toutes les pièces sont intactes et bien fixées. Assurez-vous que toutes les vis et les fixations sont bien fixées pour éviter tout risque de blessure grave.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVERTISSEMENT:

Les apparêils avec batterie ne doivent pas être branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures, enlevez toujours la batterie et prenez des précautions supplémentaires lorsque vous procédez à un entretien, un nettoyage ou une réparation de l'appareil.

HOMELITE GS120V - AVERTISSEMENT: - 1

AVERTISSEMENT:

Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie avant toute réparation, nettoyage ou enlevement de matières de l'appareil.

NETTOYAGE DES CISEAUX À GAZON

  • Enlevez la batterie.
  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un détergent doux.
  • N'utilise pas de détergents puissants sur le carter en plastique ou sur la poignée. Ilts pourraient etre endommages par certaines huiles aromatiques, comme le pin ou le citron et par des solvants comme le kerosene.
  • La moisissure peut entraîner un danger de chocolélectrique. Nettoyez toute moisissure avec un chiffon doux et sec.
    Utilisez une petite brosse ou de l'air evacué d'un petit aspirateur pour nettoyer les évets sur le carter de la batterie et du moteur.
  • Gardez les évets exempts de toute obstructions.

RANGEMENT DES CISEAUX A GAZON

  • Nettoyez complètement les ciseaux à gazon avant de les ranger. Rangez les ciseaux à gazon dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Gardez-les éloignés d'agents corrosifs comme des produits chimiques pour jardin et du sel de déneigement.
  • Placez toujours le protège-lames sur les lames avant le rangement. Voir figure 7.

HOMELITE GS120V - RANGEMENT DES CISEAUX A GAZON - 1
Fig. 7

ENTRETIEN ET RÉPARATION

  • Rangez et rechargez vos batteries dans un endroit frais. Les températures au-dessus ou au-dessous de la température ambiente normale réduiront la durée de vie de la batterie.
  • Ne rangez jamais les batteries déchargees.
    Attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement.

  • Toutes les batteries perdent peu à peu leur charge. Plus la température est élevée, plus elles perdent rapidement leur charge. Si vous rangez votre apparéil pendant de longues périodes sans l'utiliser, rechargez les batteries chaque mois ou tous les deux mois. Ceci permet de prolonger la vie de la batterie.

RECHERCHE DE PANNES

LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS

CAUSE POSSIBLE

Pas de courant au chargeur ou à la batterie.

Panne de la batterie.

SOLUTION POSSIBLE

Vérifiez l'ensemble de chargeur.

Remplacez la batterie.

LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU NE FONCTIONNE PAS

CAUSE POSSIBLE

Batterie décharge.

SOLUTION POSSIBLE

Rechargez la batterie.

Si les solutions ci-dessus ne conviennent pas, reportez l'appareil au centre de service après-vente Homelite agréé pour de l'entretien ou des réparations. Ne returnez pas l'appareil à votre détaillant.

SPÉCIFICATIONS DES CISEAUX À GAZON MODELE N° GS120V

Moteur 12 volts CC

Batterie . rechargeable, au nickel-cadmium, 12 volts

Durée de récharge 3 à 6 heures

Poids 1,36 kg (3 lb)

N° de piece des lames de rechange UP01200

Largeur des lames 10 cm (4 po)

Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l'acheteur au détail d'origine que ce produit HOMELITE® est livré dépourvu de toutVICE de matière ou de fabrication et accepte de réparer ou de remplaçer gratuitemment, au choix de Homelite Consumer Products, Inc., tout produit défectueux dans les périodes suivantes à partir de la date d'achat:

  • un an pour les appareils suivants : UT08110, UT20760 et UT10901;
  • deux ans pour tous les autres produits Homelite, si le produit et utilise pour un usage domestique, familial ou personnel;
  • 90 jours, si l'un des produits ci-dessus est utilisé pour tout autre usage, tel qu'un usage commercial ou de location.

Cette garantie, accordée au premier acheteur au détail uniquement, entre en vigueur lors la date d'achat d'origine.

Toute partie du produit HOMELITE fabriquée ou fournie par HOMELITE qui, de l'avis raisonnable de cette dernière, est reconnaue défectueuse pour cause de défaut de matériel ou de fabrication, sera réparée ou remplaceé gratuitemment par un concessionnaire agrée HOMELITE (gratuitement à la fois pour les pieces et la main d'oeuvre).

Le produit HOMELITE devra dans ce cas estre returné audit concessionnaire agréé, piece défectueuse incluse, dans les limites de la période de garantie. Les frais d'expédition du produit HOMELITE au concessionnaire et de réxpédition au propriétaire après réparation ou remplacement sont à la charge du propriétaire. La responsabilité de HOMELITE se limitera à la réparation ou au remplacement de la ou des pieces défectueuses et aucune réclamation pour rupture de garantie ne saurait être invoquee aux fins d'annulation ou de résiliation du contrat initialede ventu du produit HOMELITE. Le propriétaire, pour se prévaloir de la garantie, devraprésenter au concessionnaire un justificatif de l'achat. Toute réparation ou tout remplacement sur le compte de cette garantie devra nécessairement estre exécuté par un concessionnaire agréé HOMELITE.

La garantie affreente à tout produit HOMELITE servant à la location, à un usage commercial ou à tout usage payant est limitee a quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat d'origine.

La présente garantie ne saurait etre invoquee pour un produit HOMELITE qui a fait I'objet d'un usage abusif, d'un defaut d'entretien, d'un accident ou qui a ete utilisé d'une maniere contraire aux indications du manuel de I'utiliseur HOMELITE. Elle ne saurait etre invoquee non plus pour les dommages infliqés à un produit HOMELITE par suite d'un mauvais entretien, ou d'un montage ou d'une installation non conforme aux indications. N'est par ailleurs pas justifiable de cette garantie un produit HOMELITE ayant subiquelque modification ou transformation affectant advenrement son fonctionnement, son rendement ou sa durabilité, ni un produit HOMELITE qui a ete modifie ou transforme pour l'adapter a un usage autre que celui pour lequel il a ete concu. La presente garantie exclut etgaiement toute réparation pour cause d'usure normale ou pour cause d'installation de pieces ou accessoires incompatibles avec le produit HOMELITE ou susceptibles d'affector advenrement le fonctionnement, le rendement ou la durabilité du produit.

Cette garantie ne couvre également pas:

A. Mises au point - bougies, réglages de carburateursurs, filtres.
B. Articles d'usure - boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines interieures, pouies de démarreur, courroies d'entrainment.

HOMELITE se réserves le droit de modifier ou d'améliorer le design de tout produit HOMELITE, sans pour autant encourir l'obligation d'en étendre le bénéfice aux produits précédemment fabriqués par elle. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE. Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE, L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE EST ANNULÉE EN TOTALITE APRès L'EXPIRATION DU DELAI DE GARANTIE CORRESPONDANT DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE HOMELITE SE LIMITENT STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIECES DEFECTUEUSES. HOMELITE N'ASSUME PAS ELLE-MÈME, ET N'AutorISE PERSONNE À ASSUMER À SES LIEU ET PLACE QUELUQU'AUTRE OBLIGATION. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES POUR LA DURÉD'une GARANTIE SOUS-ENTENDUE. IL SE POT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE S'APPLICUENT PAS À VOUS.

HOMELITE NE SAURAIT ETRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS, DIRECTS OU AUTRES, INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX FRAIS D'EXPÉDITION DU PRODUIT HOMELITE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ ET DE RÉEXPÉDITION AU PROPRIÉTAIRE APRES RÉPARATION, DE DÉPLACEMENT D'UN MÉCANICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLEGRAMME, DE LOCATION D'UN TEL ARTICLE DE REMPLACEMENT PENDANT L'EXÉCUTION DES RÉPARATIONS, DE VOYAGE, DE PERTE D'OBJETS PERSONNELS OU DE DOMMAGE À DE TELS OBJECTS, DE MANQUE À GAGNER, D'INDEMNISATION POUR IMMOBILISATION DU PRODUIT, D'INDEMNISATION POUR TEMPS PERDU OU POUR DÉSAGRÉMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DE DOMMAGES FORTUITS OU DIRECTS. IL SE PEUT DONÇ QUE LES LIMITES SOU EXCLUSIONS NE S'APPLICQUENT PAS À VOUS.

La garantie susmentionnée vous accorde certains droits en vertu de la loi, dont certains sont variables selon les états.

Elle est applicable à tous les produits HOMELITE fabriqués par HOMELITE et vendus aux États-Unis et au Canada.

Pour connaître le service après-vente le plus proche de chez vous, composez le 1-800-242-4672 ou consultez notre site internet www.homelite.com.

Homelite®

MANUEL DE L'UTILISATEUR CISEAUX À GAZON SANS FIL DE 12 VOLTS MODELE N° GS120V

SERVICE

Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pieces de rechange ou une réparation, communiquez avec le centre de service après-vente Homelite agreeé le plus proche. N'oubliez pas de fournir les renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) pour obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Homelite agreeé le plus proche de chez vous. Vous pouvez également consulter notre site web à www.homelite.com pour obtenir une liste complète des centres de service après-vente agréé.

NUMÉROS DE MODELE ET DE SÉRIE

Le numero de modulo de l'outil se trouve sur une étiquette fixée au carter du moteur. Veuillez inscrite le numero de modulo et le numero de série dans l'espace fourni ci-dessous.

COMMANDE DES PIEÇES DE RECHANGE

À LA COMMANDE DE PIEÇES DE RECHANGE, VÉUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS SUIVANTES..

NUMERO DE MODELE

GS120V

NUMERO DE SÉRIE

CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT

HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.

1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625

Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207

Telephone 1-800-chainsaw (1-800-242-4672)

www.homelite.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMELITE

Modèle : GS120V

Catégorie : Débroussailleuse