HOMELITE UT41110 - Débroussailleuse

UT41110 - Débroussailleuse HOMELITE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UT41110 HOMELITE au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOMELITE UT41110 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse électrique
Marque HOMELITE
Modèle UT41110
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz, 4 A
Puissance estimée 480 W
Largeur de coupe 330,2 mm (13 po)
Poids 2,4 kg
Type de moteur Électrique à double isolation
Système d'avance du fil Auto-nourrissage (par impulsion sur la gâchette)
Diamètre du fil de coupe 1,65 mm (0,065 po)
Longueur de fil par bobine 2,7 m (9 pi) par morceau
Poignée avant Oui
Poignée arrière rotative Oui, verrouillable en deux positions
Flèche télescopique Oui, réglable
Déflecteur d'herbe Oui, avec lame coupe-ligne intégrée
Retenue de cordon Oui
Mode taille-bordure Oui, via guide de bordure
Classe d'isolation Double isolation (Classe II)
Protection électrique recommandée Disjoncteur différentiel
Garantie 2 ans usage personnel, 90 jours usage commercial
Entretien Nettoyer avec un chiffon propre, remplacer bobine si usée
Accessoires inclus Déflecteur d'herbe avec vis, manuel d'utilisation
Sécurité Porter des lunettes de sécurité, garder les badauds à 15 m minimum

FOIRE AUX QUESTIONS - UT41110 HOMELITE

Comment faire avancer le fil de coupe ?
Faites tourner le moteur à plein régime, attendez deux secondes puis appuyez sur la gâchette. Le fil s'allongera automatiquement de 6,35 mm à chaque impulsion jusqu'à la longueur correcte. Ne frappez pas la tête pour avancer le fil, cela endommagerait le mécanisme.
Puis-je utiliser une lame métallique sur cette débroussailleuse ?
Non, n'utilisez jamais de lames métalliques ou de dispositifs à fléau. Cette débroussailleuse est conçue exclusivement pour un taille-bordures à fil. L'utilisation d'une lame augmente le risque de blessures graves.
Quel type de fil utiliser ?
Utilisez uniquement un fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Pour une efficacité maximale, utilisez du fil d'origine Homelite.
Comment remplacer la bobine ?
Débranchez l'appareil, enfoncez les languettes de la retenue de bobine et retirez-la. Retirez la tête de coupe. Installez une nouvelle bobine en alignant les fils dans les fentes, puis replacez la retenue en la pressant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
La débroussailleuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché et que la connexion est bonne. Assurez-vous que le disjoncteur de la maison n'est pas déclenché. Si le problème persiste, contactez le service client Homelite.
Comment régler la flèche télescopique ?
Débranchez l'appareil, desserrez le bouton de la flèche télescopique, faites glisser la flèche à la position souhaitée, puis resserrez le bouton.
Quelle est la largeur de coupe ?
La largeur de coupe est de 330,2 mm (13 pouces).
Puis-je utiliser cette débroussailleuse pour couper des bordures ?
Oui, grâce à la poignée arrière rotative et au guide de bordure, vous pouvez l'utiliser en mode taille-bordure pour les trottoirs et allées. Tournez la poignée et verrouillez le guide en position.
Comment entretenir l'appareil ?
Nettoyez régulièrement la débroussailleuse avec un chiffon propre. Évitez les solvants. Remplacez la bobine si le fil est usé. Rangez-la dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Quelle est la garantie ?
Homelite offre une garantie limitée de 2 ans pour un usage personnel et familial, et de 90 jours pour un usage locatif ou commercial. La garantie couvre les vices de matériau et de fabrication.

Questions des utilisateurs sur UT41110 HOMELITE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UT41110 - HOMELITE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UT41110 de la marque HOMELITE.

MODE D'EMPLOI UT41110 HOMELITE

Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves.

Lire toutes les instructions

Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des blessures graves. - Ne pas laisser des enfants ou des personnes n'ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil. Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc., risquant d'être projetés ou de se prendre dans la ligne de coupe ou la lame. - Porter des lunettes de sécurité certifiées conformes à la norme ANSI Z87.1 lors de l'utilisation de ce produit. Utiliser un écran facial ou un masque de poussière si l'opération est poussiéreuse. Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de lésions oculaires. Utiliser un masque si la tâche à accomplir génère beaucoup de poussière. S'habiller convenablement - des gants de travail et des chaussures robustes sont recommandés en travaillant dehors. - Porter des pantalons longs, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. - Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu'ils ne se prennent pas dans les pièces en mouvement. - Tenir les enfants éloignés - Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés - Garder les badauds, enfants et animaux à une distance de 15 m (50 pi) minimum. Rester alerte - Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de fatigue, si l'on est souffrant ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Ne pas fonctionner dans de mauvaises conditions d'éclairage. Garder toutes les parties du corps à l'écart des pièces en mouvement. - Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs. Pour éviter les risques de choc électrique, cet outil est équipé d'une fiche polarisée (une broche est plus large er un cordon polarisé approprié.

que l'autre) qui exige l'utilisation d'un cordon polarisé. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise du cordon, l'inverser. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. Une rallonge polarisée exigera l'utilisation d'une prise de courant murale polarisée. Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, l'inverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, faire installer une prise ajustée par un électricien qualifié. Ne jamais modifier la fiche de l'outil, ni la prise ou la fiche du cordon prolongateur.

  • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Éviter les environnements dangereux - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Avertissement - Pour réduire le risque d'un choc électrique - Utiliser des cordons prolongateurs marqués W-A, W, W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, ou SJTOW-A. Ces cordons sont conçus pour l'usage en extérieur et réduisent les risques de choc électrique.
  • Les circuits et prises sur lesquels cet outil est branché doivent être protégés par un disjoncteur différentiel. Des prises à disjoncteur différentiel sont en vente dans le commerce et peuvent être utilisées à titre de sécurité. Utiliser l'outil approprié - Ne pas forcer l'outil. Utiliser un outil approprié pour le travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il fonctionne dans les limites prévues.
  • Ne pas faire fonctionner l'équipement pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de protection qui protègent vos pieds et améliorent votre équilibre sur des surfaces glissantes.
  • Ne pas exagérer en se courbant ou en s'étirant. Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée de l'outil. Éviter une mise en marche accidentelle. S'assurer que la gâchette du commutateur n'est pas engagée avant de brancher l'outil.
  • Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de l'entreposer, d'effectuer son entretien ou de changer les accessoires comme le fil de coupe. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires d'origine. L'utilisation de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

Règles de sécurité particulières

Assurer un entretien soigneux de l'appareil. Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S'assurer que la tête de coupe ou la lame est correctement installée et solidement assujettie. Si elles ne le sont pas, l'opérateur court des risques de blessures graves. S'assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement assujettis. Utiliser exclusivement des lignes de coupe d'origine. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre. L'utilisation d'une tête de coupe d'autre marque sur cette tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves. Ne jamais utiliser l'outil si le déflecteur d'herbe n'est pas en place et en bon état. Vérifier les pièces endommagées. Quand un protecteur ou une autre pièce a été endommagé(e), vérifier, avant de continuer à utiliser l'outil, si cette pièce pourra encore fonctionner normalement et remplir son rôle. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, détecter les pièces mobiles grippées ou les pièces rompues, un assemblage déficient ou toute autre condition pouvant affecter la sécurité d'utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagé(e) doit être réparé convenablement ou remplacé par un centre d'entretien agréé afin d'éviter des blessures corporelles. Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais tailler avec la tête de coupe à plus de 762 mm (30 po) du sol. Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés. Quand elle n'est pas en usage, la tondeuse à fouet devrait être emmagasinée à la maison dans un endroit sec, fermé à clé, ou remisée dans un lieu inaccessible aux enfants. S'assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un calibre de fil (A.W.G.)

d'au minimum 16 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.

  • Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à fléau. L'unité est conçue pour être utilisée exclusivement avec un taille-bordures à fil. Le fait d'utiliser l'outil avec tout autre accessoire ou dispositif augmente le risque de blessures. Examiner la surface à tondre. Retirer tous les objets (roches, verre brisé, clous, câble, corde, etc.) qui peuvent être projetés dans les airs ou qui peuvent s'emmêler dans la tête de coupe. S'assurer que les évents d'aération sont propres et exempts de débris afin d'éviter que le moteur ne surchauffe. Les nettoyer après chaque utilisation.
  • Arrêter l'outil et le débrancher de la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. Attendre l'arrêt complet du moteur avant de déplacer l'outil. Ranger l'outil en s'assurant qu'il est débranché et qu'il est hors de la portée des enfants. Ne pas suspendre l'outil d'une façon qui enclencherait la gâchette. Ne pas utiliser plus d'un cordon. Éviter de malmener le cordon. Ne jamais transporter l'outil en le tenant par le cordon, ou tirer d'un coup sec sur celui-ci pour débrancher l'outil.
  • Tenir le cordon loin de l'utilisateur et des obstacles en tout temps. Ne pas exposer le cordon à la chaleur, à l'huile, à l'eau ou à des arêtes tranchantes. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.
  • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

HOMELITE UT41110 - Règles de sécurité particulières - 1

Avertissement :

La poussière dégagée lors du ponçage, du sciage, du meulage, du perçage de certains matériaux et lors d'autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l'appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :

  • le plomb contenu dans la peinture au plomb,
  • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.

Le risque représenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que des masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Symbols

Certsains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l'produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser l'produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLENOMDÉSIGNATION / EXPLICATION
VVoltsTension
AAmpèresIntensité
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
WWattsPuisance
minMinutesTemps
~Courant alternatifType de courant
=Courant continuType ou caractéristique du courant
\(\square\)Construction de classe IIConstruction à double isolation
Avertissement concernant l'humiditéNe pas exposer l'outil à la plue ni à l'humidité.
Lire le manuel d'utilisationPour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Symbole d'alerte de sécuritéPrécautions destinées à assurer la sécurité.
Ne laisser personne s'approcherGarder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.
Protection oculaireToujahours porter des lunettes de sécurité étanches ou à écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial intégral lors de l'utilisation de ce produit.
Danger de ricochetNe pas utiliser le coupe-bourdures sans le protecteur. Rester éloigné de la tête de coupe rotative.
Ne pas utiliser de lameNe jamais utiliser une lame quelconque sur un outil portant ce symbole.

Symbols

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
DANGER :Indique une situation extrémement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION :(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

Dépannage

Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu'à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l'outil au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations.

HOMELITE UT41110 - Dépannage - 1

Avertissement :

Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer d'utiliser ce produit avant d'avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Si les mises en garde et les instructions de ce manuel ne sont pas comprises, ne pas utiliser ce produit. Appeler le service à la clientèle de Homelite pour de l'aide.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

L'utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d'objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves. Avant de commencer l'opération de cet outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité étanches ou à écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d'utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d'écrans latéraux. Portez toujours une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

Double isolation

La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin d'un cordon d'alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l'isolation protectrice. Les produits à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.

HOMELITE UT41110 - Double isolation - 1

Avertissement :

Le système à double isolation est conçu pour protéger l'utilisateur contre les chocs électriques causés par une rupture de l'isolement interne de l'outil. Prenez toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques.

NOTE : La réparation d'un produit à double isolation exigeant des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du système, elle ne doit être confiée qu'à un réparateur qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier le produit au centre de réparation le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations.

Connexions électriques

Ce produit est équipé d'un moteur électrique de précision. Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, c. a. (courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser ce produit sur une source de courant continu (c. c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si le produit ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l'alimentation électrique.

Les circuits et prises sur lesquels cet appareil est branché doivent être protégés par un disjoncteur différentiel. Des prises à disjoncteur différentiel sont disponibles dans le commerce et peuvent être utilisées comme mesure de sécurité.

Cordons prolongateurs

Lors de l'utilisation d'un produit électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant du produit. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter's Laboratories (UL).

Pour le travail à l'extérieur, spécifique conçu à cet effet. Ce type de cordon porte l'inscription « WA » sur sa gaine.

Avant d' , vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n'est ni coupée ni usée.

**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique du produit)**

**À utiliser sur un circuit de calibre 12 - 20 A.**

Maintenir le cordon prolongateur à l'écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu'il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, les produits et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT41110 - Cordons prolongateurs - 1

Avertissement :

Vérifier l'état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utiliser un produit dont le cordon d'alimentation est endommagé, car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.

Caractéristiques

Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz, 4 A. Largeur de coupe : 330,2 mm (13 po). Poids : 2,4 kg (5,2 lbs).

HOMELITE UT41110 - Caractéristiques - 1

Veiller à bien connaître la tondeuse à fouet

Voir la figure 1.

L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l'outil et contenus dans le manuel d'utilisation, ainsi qu'une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.

Retenue de cordon

Une retenue de cordon pratique contribue au maintien en toute sécurité de la connexion du cordon prolongateur lors du fonctionnement de la tondeuse à fil.

La bordure à installation facile permet à la tondeuse à fil d'être utilisée comme un taille-bordure.

Poignée avant

La tondeuse à fléaux est équipée d'une poignée avant pour une utilisation aisée et pour éviter toute perte de contrôle.

Déflecteur d'herbe

La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe qui protège l'opérateur des débris projetés.

Poignée arrière rotative

La poignée arrière rotative peut être verrouillée en deux positions différentes pour faciliter l'utilisation lors de la taille de cordures.

Flèche télescopique

La tondeuse à fouet peut être réglée sur différents points d'extension pour faciliter l'utilisation.

Outils nécessaires

L'outil suivant (non inclus) est nécessaire pour effectuer l'assemblage :

TOURNEVIS CRUCIFORME

Déballage

Ce produit doit être assemblé.

Sortir avec précaution le produit et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. Examiner soigneusement le produit pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et d'avoir vérifié qu'il fonctionne correctement. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672.

Liste de contrôle

Tondeuse à fouet

Déflecteur d'herbe avec vis.

Manuel d'utilisation

HOMELITE UT41110 - Liste de contrôle - 1

Avertissement :

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne pas utiliser cet produit sans les avoir préalablement remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non commandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas brancher sur le secteur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.

Fixation du déflecteur d'herbe

Voir les figures 2 et 3.

HOMELITE UT41110 - Fixation du déflecteur d'herbe - 1

Avertissement :

La lame de coupe du déflecteur est tranchante. Évitez de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves.

Retirer la vis avec un tournevis cruciforme de la tête de la tondeuse. Adapter le déflecteur d'herbe dans les fentes de la tête de la tondeuse. Tourner dans le sens anti-horaire pour verrouiller le déflecteur d'herbe en place. Aligner les trous du déflecteur d'herbe avec le trou central de la tête de la tondeuse. Installer la vis fournie et la serrer en tournant dans le sens horaire avec un tournevis cruciforme.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 2

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 3

Avertissement :

Ne pas laisser la familiarité avec les produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours porter des lunettes de sécurité munies de protections latérales lors de l'utilisation des produits. À défaut, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas utiliser de produits ou d'accessoires non recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Mise en marche et arrêt de la tondeuse à fouet

Voir les figures 4 et 5.

Insérer la fiche d'un cordon prolongateur dans la prise à l'arrière de la tondeuse à fouet. NOTE : N'utiliser que des cordons prolongateurs homologués pour une utilisation en plein air. Acheminer le cordon prolongateur par l'entaille située à l'arrière du carter de la tondeuse à fouet et le placer sous la retenue de cordon. Pour mettre la tondeuse à fouet en marche, appuyer sur la gâchette. Pour arrêter la tondeuse à fouet, relâcher la gâchette.

Utilisation de la tondeuse à fouet

Voir la figure 6.

Suivre ces conseils lors de l'utilisation de la tondeuse à fouet :

  • T avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement.
  • Maint dans une position confortable, la poignée arrière à peu près à hauteur de la taille. Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l'herbe de s'enrouler sur le tube de l'arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe.

Si l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe :

  • Arrêtez la tondeuse. Débranchez la tondeuse à gazon. Éliminez l'herbe.

Fig. 4

Fig. 5

HOMELITE UT41110 - Si l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe : - 1

HOMELITE UT41110 - Si l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe : - 2

Avertissement :

Toujours tenir la tondeuse à fouet à distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et la tondeuse à fouet. Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse à fouet en cours d'utilisation peut causer des blessures graves.

Avance du fil de coupe

NOTE : La tondeuse à fouet est équipée d'une tête d'auto-nourrissage. Frapper la tête pour essayer d'avancer la ligne endommagera le mécanisme et annulera la garantie.

La tondeuse à fil en marche, faire tourner le moteur à plein régime. Attendre deux secondes puis appuyer sur la gâchette. NOTE : À chaque activation de la gâchette, la ficelle s'allongera de 6,35 mm (1/4 po) jusqu'à ce qu'elle soit de la longueur de la lame du déflecteur d'herbe. Continuer le travail.

Avance manuelle du fil

Débrancher la tondeuse et enfoncer la retenue de bobine, puis tirer sur le ou les fils manuellement.

Lame coupe-ligne

Cette tondeuse est équipée d'une lame coupe-ligne montée sur le déflecteur d'herbe. Pour obtenir une coupe optimale, faire progresser les fils jusqu'à ce qu'ils soient coupés à la longueur correcte par la lame coupe-ligne. Les fils doivent être avancés chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci permet de maintenir une efficacité maximum et de maintenir une longueur de fils suffisante pour avancer correctement.

Conseils

Voir la figure 7.

Pour une efficacité maximale, gardez la tondeuse à fil inclinée vers la zone de coupe. La tondeuse à fil coupe lors du passage de l'unité de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l'opérateur. Évitez de couper dans la zone dangereuse illustrée à la Figure 8. Coupez avec l'extrémité du fil ; ne forcez pas la tête de coupe dans l'herbe non coupée. Les clôtures en métal et en bois accélèrent l'usure du fil et peuvent le casser. Les murs en pierre et brique, les trottoirs et les pièces de bois peuvent accélérer l'usure du fil. Contournez les arbres et buissons. L'écorce des arbres, les moulures en bois, le lambris et les piquets de clôture peuvent être endommagés par le fil.

HOMELITE UT41110 - Conseils - 1

HOMELITE UT41110 - Conseils - 2

Flèche télescopique

Voir la figure 8.

La flèche peut être déployée ou rétractée pour en faciliter l'utilisation.

Débrancher la tondeuse à fouet. Dévisser le bouton de la flèche télescopique et la faire glisser sur la position souhaitée. Serrer le bouton de la flèche télescopique.

Poignée arrière

Voir la figure 9.

Débrancher la tondeuse à fouet. Tirer vers le haut le bouton du taille-bordure et tourner la poignée dans le sens anti-horaire. Desserrer le bouton du taille-bordure quand la poignée a été tournée.

Taille des bordures

Voir les figures 9 et 11.

La poignée rotative peut être utilisée en combinaison avec le guide du taille-bordure pour tailler la bordure des trottoirs et des allées. Pour utiliser le guide du taille-bordure, la chiquenaude en bas de celui-ci doit être verrouillée en position.

HOMELITE UT41110 - Taille des bordures - 1

HOMELITE UT41110 - Taille des bordures - 2

HOMELITE UT41110 - Taille des bordures - 3

HOMELITE UT41110 - Taille des bordures - 4

Avertissement :

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. L'utilisation de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d'écrans latéraux lors de l'utilisation de cet appareil. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque filtrant.

HOMELITE UT41110 - Avertissement : - 1

Avertissement :

AVERTISSEMENT : Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir la machine, arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement et débranchez le cordon d'alimentation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.

Entretien général

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

HOMELITE UT41110 - Entretien général - 1

Avertissement :

Ne jamais laisser de liquides tels que le liquide de frein, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Nettoyer soigneusement la tondeuse et les conduits.

Les réparations décrites ci-dessous peuvent être effectuées par l'utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

Remplacement de la bobine

Voir la Figure 12.

Utiliser uniquement un fil à un filament de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Pour une efficacité maximale, utiliser exclusivement un fil d'origine.

Débrancher la tondeuse à fil. Enfoncer les languettes sur le côté de la retenue de bobine. Forcer la retenue de bobine vers le haut pour la retirer. Retirer la tête de coupe. Lors de l'installation d'une bobine neuve, s'assurer que les deux fils sont engagés dans les deux fentes diamétralement opposées de la bobine neuve. Veiller à ce que les deux fils dépassent chaque fente d'environ 15 cm (6 po). Installer la nouvelle bobine de sorte que les fils et les fentes soient alignés avec l'œillet le plus proche de la tête de coupe. Passer les fils dans les œillets de la tête de coupe. Forcer les fils à sortir de la tête de coupe si le fil se relâche des fentes de la tête de coupe. Réinstaller la retenue de bobine en insérant les languettes dans les fentes et en enfonçant jusqu'à ce que la retenue de bobine s'insère en place.

Réemploi du fil

Voir les figures 12 et 13.

Débrancher la tondeuse à fil. Retirer la bobine de la tête de coupe.

NOTE : Retirer le fil restant éventuellement sur la bobine.

Couper deux morceaux de fil d'environ 2,7 m (9 pi). Utiliser uniquement un fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.

HOMELITE UT41110 - Réemploi du fil - 1

HOMELITE UT41110 - Réemploi du fil - 2

Insérer le premier fil dans le trou d'ancrage de la partie supérieure de la bobine. Enrouler le fil sur la partie supérieure de la bobine dans le sens anti-horaire, comme indiqué par les flèches de la bobine. Engager le fil dans la fente du flasque supérieur en le laissant dépasser d'environ 15 cm (6 po) au-delà de la fente. Ne pas trop remplir. Une fois le fil enroulé, il doit se trouver à au moins 6 mm (1/4 po) du bord de la bobine. Répéter l'opération ci-dessus en enroulant le second fil sur la partie inférieure de la bobine. Ne pas trop remplir. Remettre la retenue en plastique, la bobine et sa retenue en place. Voir "Remplacement de la bobine" plus haut dans ce manuel.

Remisage de la tondeuse à fouet

Enfoncer le bouton de la flèche télescopique et la faire glisser sur la position la plus courte. Nettoyer soigneusement la tondeuse à fouet. La remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. La tenir à l'écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.

Dépannage

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Les lignes n'avance pas :1. Lignes soudée sur elle-même.1. Lubrifier avec un produit au silicone.
2. Pas assez de lignes sur la bobine.2. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement du fil, plus haut dans ce manuel.
3. Lignes trop courte.3. Tirer les deux lignes tout en appuyant sur le bouton.
4. Lignes Emmelée sur la bobine.4. Retirer les lignes du de la bobine et la rembobiner. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel.
L'herbe s'enroule sur le tube de l'arbre moteur et la tête de coupe :1. Coupe de hautes herbes au ras du sol.1. Couper les herbes haute du haut en bas.
Le moteur ne démarre pas.1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou la connexion est desserrée.1. Brancher le cordon d'alimentation.
2. Disjoncteur de la résidence déclenché.2. Vérifier le disjoncteur.

HOMELITE UT41110 - Dépannage - 1

Nous appeler d'abord

Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien de ce produit, appelez le service d'assistance téléphonique Homelite®.

La tondeuse à fouet a été entièrement testée avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l'utilisateur.

Déclaration de garantie limitée

Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l'acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériel ou de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer, à sa discrétion, tout produit s'avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.

  • Deux ans pour tous les modèles utilisés à des fins personnelles, familiales ou domestiques ; 90 jours pour toute unité utilisée pour d'autres buts, telles que les activités locatives et commerciales.

Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original et entre en vigueur à la date de l'achat original.

Toute pièce de ce produit fabriquée ou fournie par Homelite et jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme présentant des vices de matériau ou de fabrication, sera réparée ou remplacée agréé Homelite, sans frais de pièces ou de main-d'œuvre.

Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses, devra être retourné à un centre de réparations agréé avant expiration de la période de garantie. Les frais d'expédition au centre de réparations et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le propriétaire. En ce qui concerne les réclamations en garantie, la responsabilité de Homelite se limitera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses et aucune réclamation au titre du non-respect de la garantie ne pourra causer l'annulation ou la résiliation du contrat de vente d'un produit de marque HOMELITE quel qu'il soit. Une preuve d'achat sera exigée par le centre de réparation, afin de valider toute réclamation au titre de la garantie. Toutes les réparations sous garantie devront être effectuées é par Homelite.

La présente garantie sur tout produit Homelite utilisé à des fins locatives ou commerciales ou à tout autre usage lucratif sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat original au détail.

Cette garantie ne couvre pas les produits HOMELITE ayant fait l'objet d'un usage abusif ou négligent, d'un manque d'entretien, ayant été impliqués dans un accident ou employés de façon contraire aux instructions de ce manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits résultant d'un manque d'entretien, ni les produits qui ont été altérés ou modifiés. La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par l'usure normale ou l'utilisation de pièces et accessoires incompatibles avec ce produit de marque HOMELITE ou nuisibles à son bon fonctionnement, ses performances ou sa durabilité. En outre, la présente garantie exclut :

A. Les réglages - bougies, carburateur, allumage, filtres.

B. Les consommabl , bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, poulies et cordons de lanceur, courroies d'entraînement, dents, rondelles en feutre, axes d'attelage, lames de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage et d'aspiration, sacs à débris, guides, chaînes de scie.

Homelite se réserve le droit d'apporter des modifications ou améliorations à tout produit de marque Homelite sans obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement.

LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCÉDER LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE. PAR CONSÉQUENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRES, SERONT INVALIDÉES À L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE HOMELITE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. HOMELITE N'ASSUME, NI N'AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER EN SON NOM, QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. HOMELITE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES FRAIS DE RETOUR DE CE PRODUIT À UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR HOMELITE ET DE RENVOI AU PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D'UN TECHNICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D'UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURÉE DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DÉPLACEMENT, DE PERTES OU DOMMAGES À DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE À GAGNER, DE PERTE D'USAGE DU PRODUIT, DE PERTE DE TEMPS OU DE DÉRANGEMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.

La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.

Cette garantie couvre tous les produits de marque HOMELITE fabriqués par ou pour le compte de HOMELITE et vendus aux États-Unis ou au Canada.

Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé par Homelite le plus proche, appelez le 1-800-242-4672 ou visitez notre site Internet à l'adresse www.homelite.com.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMELITE

Modèle : UT41110

Catégorie : Débroussailleuse