PKGTH2554 - Tracteur de pelouse POULAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKGTH2554 POULAN au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse autoportée |
| Modèle | Non précisé |
| Usage | Entretien de pelouse |
| Type de moteur | Essence |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, Non précisé |
| Transmission | Hydrostatique ou mécanique, Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Nombre de roues | 4 |
| Type de roues | Pneumatiques |
| Siège | Confortable avec dossier |
| Direction | Volant |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Sécurité | Lunettes de sécurité recommandées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKGTH2554 POULAN
Téléchargez la notice de votre Tracteur de pelouse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKGTH2554 - POULAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKGTH2554 de la marque POULAN.
MODE D'EMPLOI PKGTH2554 POULAN
Lisez soigneusement le manuel suivez tous les averissements et les instructions de sécurité. Les blessures sérieues peuvent en résultat si vous ne lisez pas ces averissements et instructions de sécurité.
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l'utilisation.
Visitez notre site web: www.poulan-pro.com
193921 10.20.04 TR
IMPRIME AUX É.-U.
IMPORTANT: CET TRACTEUR POT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJECTS. L'INOBSERVATION DES RÉGLES DE SECURITE SUIVANTES POT ÉTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÉMES MORTELLES.

AVERTISSEMENT: Débranche toujours le fil de bougie d'allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu'il ne puisse pas entraer en contact avec la bougie d'allumage lors de l'installation, du transport, des ajustements ou des réparations.

AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.

AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les accessoires recommandees par et selon les specifications du fabricant de votre tracteur. Utilisez votre bon sens pendant que vous remorce. Operez仅仅 avec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avoir un chargement trop lourd pendant que vous operez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.

AVERTISSEMENT:
Les gaz d'échévement et certains composants des vehicules contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l'Etat de la Californie, parce que cancérigènes ou teratogènes ou responsables d'autres troubles de la reproduction.

AVENTISSEMENT:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l'État de la Californie,icieque cançérigènes ou teratogenes ou responsables d'autres troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement les mains après les avoir touchés.
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
- Veuillez tire, comprendre et suivre les instructions que vous trouvrez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.
- Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximé des parties tournantes ou sous la machine. Les orifices d'évacuation doivent être toujours libres.
- Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à utiliser la machine.
- Débarrasssez la zone des objets comme les pierres, les jouets, les fils de fer, etc.. susceptibles d'être prélevés et projétées par les lames.
- Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu'un pénétre dans la zone arrêtez la machine.
- Ne portez jamais de passager.
- Ne tondez pas en marche arrêté, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l'arrière avant et pendant la marche arrêté.
- Ne dirigez jamais le matériel de décharge vers qui que ce soit. Evitez de décharger le matériel contre un mur ou un obstacle. Le matériel risque de rebondir vers l'opérateur. Arrêtez les lames lorsqu'elles traversez des allées gravillonnées.
- Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse herbe, la protection de l'évacuation ou les autres dispositifs de sécurité ne sont en place et en bon état.
-
Ralentissez avant de tourner,
-
Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de descendre.
- Dégagez les lames lorsqu vous ne tondez pas. Arrêtez le moteur et attendes que tous les éléments soient complètement arrêtés avant de nettoyer la machine ou d'enlever le ramasse herbe ou de libérer la protection de l'évacuation,
- Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière artificielle,
- Ne faites pas marcher la machine si vous estre sous l'influence de I'alcool ou de drogues.
- Faites attention à la circulation si vous opèrez à proximité d'une route ou si vous la traversez.
- Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque.
- Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.
- Les statistiques montrent que les accidents provoqués par des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opérateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluier leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un niveau de sécurité ajusté à eux-mêmes et aux autres.
- Respectez les recommendations du fabricant au niveau des poids des roues et des contrepoids.
- Libérez la machine des brins d'herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d'échémpement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailleer des feuilles ou d'autres débris susceptibles de s'accumuler. Nettoyez l'huile et le carburant eventuèlement versé avant d'utiliser ou de ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES
Les pentes sont très souvent à l'origine de pertes de contrôle et de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures, même mortelles. Soyez très prudent lorsqu vous opérez dans les pentes. Si vous n'étés pas en mesure d'affronter les pentes ou si vous vous sentez mal à l'aise, ne les tondez pas.
- Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement.
- Faites attention aux troughs, aux ornieres, aux bosses ou autres objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols inégaux. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
- Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
- Ne tondez pas sur l'herbe humide. Les pneus risquent de mal adhérer.
Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes.
- Evitez d'effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n'adherent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.
- Dans les pentes n'effectuez que des mouvements lents et progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.
- Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ramasse herbe ou d'autres accessoires ; ils risquent de nuiré à la stabilité de la machine. Ne l'utilisez pas sur les pentes très raides.
N'essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied à terre. - Ne tondez jamais à proximé des ravins, des fossés ou des talus. La machine risque de culbter à l'improviste par-dessus bord ou de précipiter si le bord s'éboule.
III. ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l'opérateur ne fait pas très attention en présence d'enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l'endroit où vous venez de les laisser.
- Les enfants doivent se tener hors de la zone de tonte et sous la supervision d'un adulte responsable, autre que l'opérateur.
- Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénétre dans la zone.
- Regardez toujours s'il n'y a pas d'enfants en bas âge vers le bas et vers l'arrière avant et pendant la marche arrière.
- Ne transportez jamais d'enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou généré le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transporteésAAParavant risquent de se précipiter dans la zone de toute pour faire un autre tour et d'être renversés par la machine.
- Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
- Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d'autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue.
IV. REMORQUAGE
- Ne remorque qu'avec un vehicule concu pour l'attelage. N'accroche z'appareil remorqué qu'au crochet d'attelage.
- Suivez les recommendations du fabricant quant aux limites de poids des apparciels remorqués et au remorquage dans les pentes.
- Ne laissez jamais les enfants ou d'autres personnes à bord des apparèils remarqués.
- Dans les pentes, le poids de l'appareil remorqué risque de provoquer une perte de traction ou de contrôle
- Circulez lentement en maintainant les distances pour vous arrêté.
V. ENTRETIEN
MANIPULATION SURE DE L'ESSENCE
Manipuez l'essence avec une prudence extrème afin d'éviter les blessures personnelles et les dégats matériels. L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs sont explosives.
- Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les autres sources d'inflammation.
N'utilisez que des recipients d essence homologues.
Il est strictement interdit d'otier le capuchon du carburant ou d'ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein. - Ne faites jamais le plein à l'intérieur.
- Ne rangez jamais la machine ou le recipient du carburant dans un endroit en présence d'une flamme libre, d'étincelles ou d'une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau ou d'autres apparéils.
- Ne replissez jamais les recipients dans un vehicule ou un camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique. Placez toujours les recipients au sol, loin du vehicule, avant de les replir.
- Déchargez les apparèils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites le plein avec un recipient portable只不过 qu'avac une pompe.
- Laissez la buse au contact du bord du réservoir d'essence ou de l'ouverture du réseau jusqu'à la fin de l'opération de replissage. N'utilise pas de dispositif de verrouillage de la buse ouverte.
-
Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les immédiatement.
-
Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
- Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.
- Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l'appareil fonctionne en condition de sécurité.
- Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
- Libérez la machine des brins d'herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d'échévement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l'huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
- Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. RépAREZ-la au besoin avant de redémarrer.
N'effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche. - Vérifiez frequentlyment les éléments du ramasse herbe et la protection l'évacuation et remplacez-les avec les pieces recommandées par le fabricant, en cas de besoin.
- Les lames de la tondeuse sont affuées. EnveloppEZ les lames ou portez des gants et faites très attention pendant les opérations d'entretien.





- Vérifiez fréquèment le fonctionnement du frein. Effectuez les opérations de réglage et d'entretien requises.
- Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité et d'instruction.
- Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu'un pénétre dans la zone arrêtez la machine.
- Ne portez jamais de passager.
- Ne tonde pas en marche arrirée, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l'arrêt avant et pendant la marche arrirée.
- Ne transportez jamais d'enfant même siles lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou géné le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportezAAParavant risquent de se précipiter dans la zone de toute pour faire un autre tour et d'être renversés par la machine.
- Les enfants doivent se tener hors de la zone de tonte et sous la supervision d'un adulte responsable, autre que l'opérateur.
- Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénétre dans la zone.
- Regardez toujours s'il n'y a pas d'enfants en bas âge vers le bas et vers l'arrière avant et pendant la marche arrêté.
- Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi), jamais transversalement.
- Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénétre dans la zone.
- Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
- Evitez d'effectuer les démarrages, arrêtés ou virages dans les pentes. Si les pneus n'adhérent plus, dégaze les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.
Si la machine s'arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement.
N'effectuez pas de virage dans les pentes si cela n'est pas strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et progressivement dans la descente.
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
| Capacité et le type d'essence: | 5,0 Gallons (4,7 L) L'essence sans plomb normale |
| Type d'huile (API-SG-SL): | SAE 10W30 (supérieure de 32°F/0°C) SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C) |
| Capacité d'huile: | Avec un filtré: 4,0 pts (2,0 L) Sans filtré: 3,5 pts (1,66L) |
| Bougie d'allumage: (Écart: 0,030 po/,76 mm) | Champion RC12YC |
| Vitesse de marche | Marche en avant: 5.8/9,3 Marche en arrêté: 2,1/3,4 |
| Pression (Pneu): | Devant: 14 PSI Arrière: 10 PSI |
| Système de chargement: | 15 amps @ 3600 rpm |
| Batterie: | AMP/HR: 35 MIN. CCA: 280 Dimension: U1R |
| Couple de rotation au boulon de lame: | 45-55 ft.-lbs. (61-75 N/m) |
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été concu, perfectionné, et fabriqué pour assurer un rendement et une sutureté maximum.
S'il survient un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d'entretien autorisé le plus proche. Vous y trouvrez des techniciens qualifiés équipés des outils appropriés pour faire l'entretien et la réparation de ce tracteur
Veuillez tire et保守 ce manuel. Les instructions qu'il contient vous permettront de monter, et d'entretenir correctement votre tracteur. Observe toujours les "REGLES DE SECURITE".
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lisez et observez les régles de sécurité.
- Suivez un programme régulier d'entretien, et d'utilisation du tracteur.
- Suivez les instructions dans les sections Entretien et Entreposage de ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d'un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou pres d'un terrain couvert d'arbres, d'arbrisseaux, ou d'herbe si le système d'échéppement n'est pas muni d'un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintainu en bon état de fonctionnement par l'opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d'entretien autorisé le plus proche (Voir la section PIECES DE RECHANGE de ce manuel).
SOMMAIRE
RÉGLES DE SECURITÉ 2-3
SPECIFICATIONS DE PRODUIT 4
RESPONSABILITIES DU CLIENT 4
MONTAGE 6-9
UTILISATION 10-15
GUIDE D'ENTRETIEN 16
ENTRETIEN 16-20
REVISION ET RÉGLAGES 21-25
ENTREPOSAGE 26
GUIDE DE DÉPANNAGE 27-28
GARANTIE 29
PIÉCES NON MONTÉES

Volant de direction
Tube de direction


Adaptateur du volant de direction de la meilleure qualité

Insert du volant e direction

Siège

(1) Bouton de réglage
(1) Rondelle
17/32 x 1-3/16 x 12
Jauge
Rouleaux-Guide

Support du rouleau-guide


(2) Boulon H 3/8-16 x 1

Ressort de retenue


(2) Écrou de nylon 3/8-16

Roue
(4) Réglage

(4) Roue

(4) Rondelle 3 / 8 × 3 / 4 × 14 Ga.

(4) Ressort de Retenue

(4) Axe de Chape

(4) Écrou frein 3/8-16

(2) Goupille à bride
(4) Boulon à Épaulement
Tondeuse

(2) Ressort de retenue (de double boucle)

Clés
(2) Clés

Guide-pente
Tube de Vidange

Votre nouveau tracteur a ete monted a lusine sauf les pieces qui ne sont pas montees pour l'expdition. Pour assurer l'utilisation correcte et sure de voite tracteur, toutes les pieces et la viserie que you montez doivent etre serrees a fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement securitaire.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LEMONTAGE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les dimensions normales des clés sont inscrites.
(1) Clé de 9/16"
Manomètre à pneu
(2) Clé des 1/2
Couteau tout usage
(1) Clé 3/4"
Pince
Quand on utilise l'expression "DROITE" ou "GAUCHE", elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CARTON
DEBALLER LE CARTON
- Enlevez toutes les pieces détachées et les petites boîtes contenant les pieces du carton.
- Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés.
- Enlevez la tondeuse et tout matériel d'emballage.
Vérifiez s'il y a des pieces détachées et conservey-les.
AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE
FIXER LE VOLANT DE DIRECTION (Voir la Fig. 1)
- Enlevez l'écrou frein et la grande rondelle plate de l'arbre de direction.
Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites.
Glissez le manchon de direction par-dessus l'arbre de direction. - Placez le volant de direction afin que les barres transversales soient horizontales (gauche à droite) et glissez-le sur l'adaptateur du volant de direction.
Fixez le volant de direction à l'arbre de direction en utilisant l'écrou frein, et la grande rondelle plate qui ont été enlevés. Serrez à fond. - Emboitez la garniture du volant de direction dans le centre du volant de direction.
Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA PALETTE ET ENLEVEZ-LES. ELLES POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER.

FIG. 1
VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 2)
Levez le capot.
- Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les bornes), chargez la batterie pour un minimum d'une heures à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).

FIG. 2
MONTAGE
INSTALLLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
- Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'assemblage du siège au tracteur.
- Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage. Débarrassez-vous de l'emballage.
- Placez la siège sur le fond pour positionner le boulon à épaulement sur le gros orifice fendu du fond.
- Poussez sur le siège pour accrocher le boulon à épaulement dans le trou oblong et tirez le siège vers l'arrière.
- Pivotez le siège et le fond vers l'avant et montez le bouton de réglage et la rondelle plate sans les serrer.
- Mettez le siège dans la position d'utilisation et asseyez-vous sur le siège.
Glissez le siège à la position désirée. Vous doivent appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage. - Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa position.
- Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.

FIG. 3
REMARQUE: Procidez comme suit pour retarder le tracteur de la palette en le faisant rouler ou en le conduisant.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la section fonctionnement pour connaître l'emplacement et la fonction des commandes.)
- Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d'accessoire à la position la plus haute.
-
Appuyez sur la pédale de frein pour dégager le frein de stationnement.
-
Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre pour débrayer la transmission. (Voir “POURTRANSPORTER” dans la section fonctionnement de ce manuel).
Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.
POUR RETIRER LE TRACTEUR HORS DE LA PALETTE EN LE CONDUISANT (Voir la section fonctionnement pour connaître l'emplacement et la fonction des commandes.)
A VERTISSEMENT: Avant le démarrage, nous vous prions de dire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonctionnement de ce manuel d'instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.
Assurez-vous d'avoir terminé toute phase d'assemblage.
Vérifiez le niveau de l'huile du moteur et replísez le réservoir d'essence.
- Placer le contrôle de la roue libre en position "transmission enclenchée".
- Asseyez-vous sur le siège, pressez la pédale de frien et actionné le frein de stationnement.
- Pressez le piston du levier de levage et placez le dispositif du levier du levage d'accessoire dans la position la plus haute.
- Démarrez le moteur. Àprous le démarrage du moteur, déplacez la commande des gaz dans la position de point mort.
- Débloquez le frein de stationnement.
- Déplacez lentement le levier de commande de déplacement vers l'avant et diriger lentement le tracteur hors de la palette.
Freinez pour arreter le tracteur et engager le frein a main.
- Tournez la clé à “Stop”.
Continuez selon les instructions suivantes.
MONTER LES ROUES DE JAUGE SUR LE CARTER DETONDEUSE (Voir la Fig. 4 et 5)
Le but des roues de jauge est de retenir le carter de tondeuse en position pendant que la tondeuse est en opération. Assurez vous qu'elles soient bien régliées pour assurer le bon fonctionnement de la tondeuse.
Gillesz vers le bas la barre de roue de jauge dans le canal de support. Assurez-vous que les trous de réglage de la barre soient en haut. Montez les roues comme montré en utilisant les boulons à épaulement, les rondelles 3/8 et les écrous 3/8-16 et serrez à fond.
Pour facilitier l'assemblage de la tondeuse au tracteur, positionnez toutes les roues au quatrième #4 trou du haut. Retenez-les avec les axes de chape et les ressorts de retenue.

FIG. 4

FIG. 5
POUR FIXER LE ROULEAU-Guide (Voir la Fig. 6)
- Assemblez les supports "A" et "B" à l'intérieur des supports de montage du tracteur comme montré. Serrez à fond.
REMARQUE: Assurez-vous que les supports de patte soient posés dans les trous de patte dans les supports de montage. - Placez le rouleau-guide entre les supports et installez la tige et le ressort de rappel.

FIG. 6
INSTALLER LATONDEUSE ET LA COURROIE D'ENTRAINEMENT (Voir les Fig. 7 et 8)
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras de suspension de la tondeuse soient élevés avec la commande de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
- Tournez le plus possible le volant vers la gauche et position-nez la tondeuse sur le cote droit du tracteur en vous assurant que le bouclier-deflecteur soit vers la droite.
- Enlevez l'attache de plastique de la tondeuse et vérifie que toutes les connexions soient branchées dans les cannelures correspondantes des poulies de la tondeuse.
- Faites glisser la tondeuse jusqu'à ce qu'elle soit centrefee sous le tracteur. NE PAS rattachez aucun axe. L'appareil devrait etre centredafinquelesupportsde la tondeuse soient enlignes avecla suspensiondu tracteur,quiunefois descendue, devrait glisser entre les supports de la tondeuse.
- Abaisser le levier de rattachement à la position la plus BASSE.
- Coupe l'attache de plastique et abaiser la suspension avant.
ATTACHEZLA PLAQUE AVANT-Àpartir du cote gauche de la tondeuse,positionnez la plaque avant entre les supports de la tondeuse, aligner les trouss,positionnez l'encoche de I'axe en horizontal et inserez I'axe entierement. Le trou est enligné avec le trou de I'axe. - Sécurisez l'axe avec le ressort de verrouillage entre la plaque et les supports de la tondeuse. Si nécessaire, bougez un peu la tondeuse afin de creator un peu d'espace entre la plaque et le support de la tondeuse.
- Sur le côté droit de la tondeuse, insérez l'axe le ressort de verrouillage.
- CONNXION DES AXES ARRIÈRES - Connectez le côté droit en premier. Retirer l'axe à ressort, enigneze le trou dans le bras de suspension et refermez l'axe. Assurez-vous que l'axe soit bien fermé au bras de suspension.
- Faites la même procédure pour l'axe arrêté situé du côté gauche de la tondeuse.
Désengager la tige de la courroie de tension. - À partir du côte croit du tracteur, installer la courroie de la tondeuse à la poulie à gorge du moteur.

FIG. 7
IMPORTANT: VERIFIEZ QUE TOUTES LES CONNXIONS SOIENT INSTALLÉES DANS LES GLISSIÈRES DES POULIES DE LA TONDEUSE.
- Mettre la tige de tension de courroie sur le support de verrouillage.

ATTENTION: La tige de tension courroie est munie d'un ressort. Maintenez-la fermement et engagez lentement.
- Élever la levier de rattachement à la position la plus élevé.
- Réglez les roues de jauge avant d'utiliser la tondeuse comme montré dans la section fonctionnement de ce manuel.
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l'usine pour l'expédition. La pression de pneu correcte est importante pour lesassageurs résultats de toute.
Réduisez la pression de p Neu à la pression montré dans la section "Spcifications du Produit" de ce manuel.
VERIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boitier de tondeuse doit être correctement nivele. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOITIER DETONDEUSE” dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIERSITOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d'entrainment de lame de tondeuse et des courroies de déplacement dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient correctement en position dans les guides-courroie.
VERIFIER LE SYSTEME DE FREIN
Après que vous avez appris comment utiliser votre tracteur, vérifie que les freins sont correctement régles. Référez-vous à la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.
LISTE DE CONTROLLE
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITE ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT.
LISEZ LA LISTE DE CONTROLE:
Toutes les instructions ont ete execuilies.
Il n'y a pas de pieces détachées dans le carton.
La batterie a ete correctement preparée et chargée. (La pereiode minimale de temps est 1 heure à raison de 6 ampères.)
√ Le siège a été ajusté à une position comfortable et il a été serré à fond.
Tous les pneus ont ete correctement gonflés. (Les pneus ont ete surgonflés pour I'expedition.)
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait eté correctement nivélé du devant à l'arrière/d'un cotoé à l'autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent etre correctement gonflés pour le nivlement.)
✓ Verifiez la tondeuse et les courroies d'entrainment. Assurez-vous qu'elles soient engagées sur les poulies et à l'intérieur de tous les guides-courroie.
✓ Verifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions doivent bien attachées et que les fils soient correctement serrés.
Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la commande de la roue libre soit à la position de "transmission engagée" (Référez-vous aux sections de "POUR TRANSPORTER" dans le Manuel et l'Opérateur).
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
Niveau d'huile de moteur.
✓ Réservoir d'essence (rempli d'essence sans plomb normale, fraîche, et propre).
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous comprendiez la fonction et l'emplacement de toutes les commandes.
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque.
Verifiez si le Système de présence de l'opérateur et le Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien de ce manuel).
√ Il est important de purger la transmission avant de démarrer votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions correctes pour le démarrage et la purgege de la transmission (Référez-vous aux sections de “POUR DEMARRER LE MOTEUR” et “PURGER LATRANSMISSION” dans le Manuel et l'utilisateur).
UTILISATION
Ces symboles peuvent apparaître sur toute tracteur ou dans les publications fournis avec le produit. Apprenez et comprendez la signifi cation des symboles.



ROUE LIBRE (Seulement pour les mod les)

Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résultat en de sérieses blessures ou même la mort. Le symbole d'alerte à la sécurité est utilisé pour identifier les informations de sécurité à propos des risques, qui peuvent avoir pour résultatsats la mort, de sérieses blessures et/ou endommager votre propriété.

ALLUMER DES PHARES
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, aura comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait cause des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résultat en un endommagement du tracteur et/ou du moteur.

SURFACES CHADES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieues et/ou l'endommagement de la propriété.

FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D'UTILISER VOITRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SECURITÉ
Comparez les illustrations ci-dessous a celles de votre tracteur afin de vous familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et avec les reglages. Gardez ce manuel pour reference .

FIG. 8
Nos tracteurs sont conformes aux normes de sécurité de l'American National Standards Institute.
AMPEREMÈTRE - indique le chargement (+) ou le déchargement (-) de la batterie.
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - permet de régler la hauteur du carter de tondeuse.
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur ne fonctionne pas.
COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de moteur.
COMMANDE DÉTRANGLEUR - permet de démarrer un moteur froid.
COMMUTATEUR DU SYSTEME DE PRESENCE DE L'OPERATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le fonctionnement de la plate-forme de faucheuse ou de tout autre attachment actionné tandis qu'à l'envers.
COMPTEUR HORAIRE - indique les heures totales d'utilisation.
CONTACTEUR D'ALLUMAGE - permet de démarrer et de couper le moteur.
INTERRUPTEUR D'EMBRAYAGE D'ACCESSOIRE - est utilisé pour engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés sur le tracteur.
LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT - permet de désoir la vitesse et la direction du tracteur.
LEVIER DE LEVAGE D'ACCESSIONE - permet de lever ou de baisser le carter de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.
LEVIER DETENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION - Il sert pour changer la courroie de transmission et, par grand froid, pour demarrer le moteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de frein en position de frein (BRAKE).
L'INTERUPEUR DES LUMIÈRES - permet d'allumer/éteindre les phares du tracteur.
PLONGEUR DU LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de levage d'accessoire quand il y a un changement à sa position.
PEDALE DE FREIN - permet d'arrêtier le tracteur et de démarrer le moteur.
UTILISATION

L'utilisation d'un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sériuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommendons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes.
POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Fig. 9)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détction de présence d'opérateur. Le moteur s'arrête, si l'opérateur quitte le siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.
- Appuyez à fond sur la pédale de frein à la position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
- Déplacez le levier de frein de stationnement à la position engagée (ENGAGED) et relâchez la pédale de frein. La pédale devrait rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le frein de stationnement retienne le tracteur sans risque.

FIG. 9
POUR ARRÉTER (Voir la Fig. 9)
LAMES DE TONDEUSE -
Pour arrêté les lames de tondeuse, bougez l'interrupteur d'embrayage d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAJINEMENT -
Pour arreter l'entrainment, abaisser complètement, la pédale frein à la position "Frein".
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMADE DE DÉPLACEMENT REVIENT AU POINT MORT (N) LORSQUE LA PEDALE DE FREIN EST COMPLETEMENT ENFONCEE MOTEUR -
- Placez la manette des gaz en position intermédiaire (entre rapide et lent).
REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de flames".
- Tournez la clé de contact à la position coupée STOP et enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous quittez le tracteur pour empêcher l'emploi non autorisé.
- N'utilisez pas la commande des gaz pour arrêter le moteur.
IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LASISSÉ À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE DECHARGERA (À PLAT)
REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz d'échévement d'un moteur chaud peuent cause des dommages au gazon. Pour éviter les dommages, foupez toujours le moteur quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.

ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur complètement, comme déscrit ci-dessus, avant de quitter le tracteur; de vider le ramasse-herbe, etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ (Voir la Fig. 9)
Utilisez toujours le moteur à pleine force.
Utiliser le moteur à moins que sa pleine force réduit le débit de chargement de la batterie.
- Quand le moteur est à sa pleine force, la tondeuse et le ramasse-herbe donnent leurs meilleur rendements.
POUR UTILISER L'ETRANGLEUR (Voir la Fig. 8)
Utilisez l'étrangleur quand vous démarrez un moteur froid. Ne l'utilisez pas pour démarrer un moteur chaud.
Pour engager l'étrangleur, tirez du bouton. Poussez lentement le bouton pour dégager l'étrangleur.
POUR AVANCER ET POUR RECULER (Voir la Fig. 9)
ATTENTION: Ne tentez pas d'actionner le levier de commande du déplacement si le frein à main est tiré ou si la pédale de frein est enforcée. En faisant cela, vous risquez de dérégler le système de commande de la conduite.
La direction et la vitesse de déplacement sont commandées par le levier de la commande de déplacement.
- Démarrez le tracteur avec le levier de la commande de déplacement à la position point mort (N).
Relâchez le frein de stationnement. - Déplacez lentement le levier de la commande de déplacement à la position désirée.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE (Voir la Fig. 9)
La hauteur de coupe est commande en tournant le bouton de réglage de hauteur dans la direction désirée.
- Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ( ) pour élever la hauteur de coupe.
- Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (R) pour baiser la hauteur de coupe.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81 cm (1-1/2 po.) à 10,81 cm (4-1/2 po.). Les hauteurs sont mesurées du terrain à l'extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas. Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à cause des conditions du terrain, de la hauteur de l'herbe et des types d'herbe qui sont tondus.
La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la saisson fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour lesassageurs résultats.
Pour le meilleur rendement, si l'herbe mesure plus de 15,24 cm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois laissezla platot longue; et la deuxieme fois à la hauteur désirée.
POUR RÉGLER LES ROUES DE JAUGE (Voir la Fig. 10)
Les roues sont bien régliées quand elles se trouvent légèrement au-dessus du sol lorsqu'à la tondeuse est à la hauteur de coupe désirée. Dans ce cas, les roues gardent le carter en place pour prévenir le dégazonnement de la plupart des terrains.
REMARQUE: Réglez les roue quand le tracteur est sur un terrain plat.
- Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voir la section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE” dans la section fonctionnement de ce manuel).
- Enlevez le ressort de retenue et l'axe de chape retenant chaque barre de roue.
- Baissez les roues au sol. Levez-les un petit peu pour aligner les trous du support avec ceux de la barre et insértez l'axe de chape. Les roues doivent être légèrement au-dessus du sol.
- Replacez le ressort de retenue dans l'axe de chape.
Assurez-vous que toutes les roues soient à la même hauteur.
IMPORTANT: ASSUREZ VOUS DE RÉGLER LES ROUES SI VOUS CHANGEZ LA HAUTEUR DE COUPE DU CARTER DE TONDEUSE.

FIG. 10
POUR UTILISER LA TONDEUSE (Voir la Fig. 11)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détction de présence d'un opérateur. Le moteur s'arrête si l'opérateuressaie de quitter le siegependant que le moteur fonctionne et que l'embrayage d'accessoire est engagé. Vousdezest rester bien asus au milieu du siege pour éviter que le moteur hésité ou s'arrête quand le tracteur estutilisé sur un terrain accidenté ou des collines.
Choisissez la hauteur de coupe désirée.
- Baissez la tondeuse avec la commande de levage d'accessoire.
- Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande d'embrayage d'accessoire à la position embrayée (ENGAGED).
POUR ARRÊTER LES LAMES DETONDEUSE - Déplacez la commande d'embrayage d'accessoire à la position débrayée (DISENGAGED).

ATTENTION: N'utilisez pas la tondeuse sans le deflecteur ou sans le ramasse-herbe s'il y a lieu.

FIG. 11
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIERE
Votre tracteur est équipé d'un Système de présence de l'opérateur (ROS). Si l'opérateur tarde circuler en marche arrière avec l'embrayage de l'accessoire engagé il provoquera l'arrêt du moteur à moins que la cléf d'allumage soit place dans la position ROS "ON".
A VERTISSEMENT: Il est fortement déconseilé de faire reculer avec l'embrayage de l'accessoire de toute engage. L'opérateur ne doitmettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l'embrayage de l'accessoire engagé, que s'il l'estime réellement nécessaire pour repositionner la machine avec l'accessoire engagé.
UTILISATION DU SYSTÉME DE FONCTIONNEMENT
EN MARCHE ARRIERE
- Placez le levier de vitesse au point mort (N).
- Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le commutateur ROS et faites-la tourner en sens anti-horaire sur ON.
- Regardez vers le bas et vers l'arrière avant de reculer.
- Déplacez lentement le levier de vitesse sur la marche arrrière (R) pour commencer le mouvement.
- Lorsque l'utilisation du ROS n'est plus nécessaire, faites tournier la clé du ROS en sens horsaire sur ON.
Consultez aussi le chapitre POUR FAIRE FONCTONNER LA TONDEUSE de ce manuel.

ROS SUR ON

POSITION DE MOTEUR ON
POUR UTILISER DANS LES PENTES

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais le tracteur dans les côtes de plus de 15^ . Ne le conduisez jamais en travers des surfaces en pente.
Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à monter ou descendre une côte.
- Évitez de changer la vitesse ou d'arrêter sur une côte.
- S'il est absolument nécessaire d'arreter, enforcez rapidement la pedale de frein jusqu'à sa position de freinage. Engagez le frein de stationnement.
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT REVIENT AU POINT MORT (N) LORSQUE LA PÉDALE DE FREIN EST COMPLETÉMENT ENFONCée.
Pour redémarrer, dégagez lentement le frein de stationnement et la pédale de frein.
- Déplacez lentement le levier de commande de déplacement à la position la plus lente.
Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR (Voir les Fig. 8 et 12)
Quand vous poussez ou remorquez votre tracteur, assurez-vous que la transmission soit désengrenée en déplaçant la commande de roue libre à la position roue libre. La commande de roue libre est située sur la barre d'attelage arrière du tracteur.
- Soulevez le mécanisme de levage d'accessoire à la position la plus haute avec la commande de levage d'accessoire.
Tirez la commande de roue libre au-dehors et à l'intérieur de la rainure et relâchéz-la pour qu'elle soit maintainue à la position désengagée. - Ne remorquez ou poussez jamais le tracteur à une vitesse de plus de 3,21 km/h (2 mph).
- Pour réengrener la transmission, innersez le procédé cï-dessus.

TRANSMISSION ENGAGEE
TRANSMISSION DESENGAGEE
FIG. 12
REMARQUE: Pour protégger le capot des dommages pendant le transport de votre tracteur sur un camion ou une remorque, assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez les moyens appropriés (corde, cable, etc.).
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommendés, dans les spécifications du fabricant de votre tracteur. Faites preure de jugement lorsque vous remorquez un accessory. Il est dangereux de remorquer des chargements trop lourds dans une pente. Les pneus peuvent perdre de l'adherence avec le terrain et vous faire perdre la mairise de votre tracteur.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR
Ce moteur a eté rempli à l'usine avec l'huile d'été avant l'expédition.
- Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifier le niveau d'huile du moteur.
- Enlevez le bouchon de replissage d'huile avec la jauge d'huile et nettoyez-la, remettez-la en place et appuyez le bouchon sur le tube. Ne filetez pas le bouchon sur le tube. Attendez quelques secondes puis enlevez pour déterminer le niveau d'huile. Si nécessaire, replissez avec l'huile jusqu'à la marque pleine (FULL) de la jauge. N'en mettez pas trop.
Pour facilitier le démarrage pendant l'hiver, vous devriez changer l'huile. (Voir le "Tableau de Viscosité d'Huile" dans la section Entretien de ce manuel.)
Pour changer l'huile de moteur, voir la section Entretien de ce manuel.
REEMPLIR LE RÉSERVOIR D'ESSENCE
- Remplissez le réservoir d'essence. Remplissez le réservoir d'essence jusqu'aufond de son goulot de remplissage. N'en mettez pas trop. Utilisez de I'essence sans plomb, reguliere, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L'utilisation d'essence sans plomb tend à réduire les dépôts de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des soupapes). Ne mélangez pas l'huile avec l'essence. Pour que l'essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui peuvent être utilisées dans les trente jours suivant l'achat.

ATTENTION: Essuyez toujours l'huile ou l'essence renversée. Vous ne devez jamais emmagasiner, repandre ou utiliser de l'essence pres d'une flamme rue.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DEMARRAGE PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32^ / 0^ ), VOUS DEVEZ UTILISER DE L'ESSENCE FRAICHE, PROPRE ET SPECIALE D'HIVER.
ATTENTION: L'expérience indique que les combustibles melangés avec l'alcool (appelez gasohol ou utilisant l'éthanol ou le methanol) peuvent attirer l'humidité qui cause la séparation et la formation d'acide pendant l'entreposage. Le gaz acide peut avarier le système d'essence d'un moteur pendant l'entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d'essence doit être vidange avant tout l'entreposage de 30 jours ou plus. Vidangez le réserve d'essence, démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez del'essence fraîche la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur l'entreposage pour les autres renseignements. N'utilise jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réserve d'essence sinon des dommages permanents pourraient être causés.
POUR DEMARRER LE MOTEUR (Voir la Fig. 7)
Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans essence, il faudra plus de temps pour déplacer l'essence du réservoir au moteur.
Assurez-vous que la commande roue libre soit dans la position d'engrenage engagée
- Asseyez-vous sur le siège, enforcez la pédale frein et engagez le frein de stationnement.
- Déplacez l'embrayage d'accessoire à la position débrayée (DISENGAGED).
Déplacez la commande des gaz à la position rapide.
Tirez la commande d'étrangleur pour tenter de faire un démarrage à froid. Pour le démarrage d'un moteur chaud ceci ne sera pas nécessaire.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions suivantes.
- Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre à la position de démarrage (START) et relâchéz la clé dés que le moteur démarre. N'utilise pas le démarreur sans interruptions pendant plus de quinze secondes par minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé quatre ou cinq fois, enforcez la commande d'étrangleur attendé que quelques minutes et essayez encore. Si le moteur ne démarre pas, tirez la commande d'étrangleur et essayez encore.
DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD (50°F et moins)
- Quand vous démarrez le moteur, enchance la commande d'étrangleur lentement jusqu'à ce que le moteur commence à fonctionner mieux. Si le moteur marche mal, tirez la commande de starter un petit peupendant quelques secondes et recommence à enforcer la commande lentement.
- Maintenant, les accessoires et la commande d'entrainment ne peuvent etre utilisés. Si le moteur ne peut pas accepter cette charge, demarrez-le une autre fois et permette qu'il se rechauffe pendant une minute en utilisant l'étrangleur comme décrit ci-haut.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (50°F et plus)
- Quand vous démarrez le moteur, enforcez doucement la commande d'étrangleur jusqu'à ce que le moteur marche bien. Continuez à pousser la commande petite à petit en permettant que le moteur accepte des petits changements de vitesses et de charge, jusqu'à ce que la commande soit complètement enforcée. Si le moteur commence à marcher mal, tirez un petit peu la commande pendant quelques secondes, puis recommence à l'enforcer. Il faut de quelques secondes à quelques minutes pour que le moteur sechauffe, selon la température.
REMARQUE: Par grand froid, sile moteur ne démarre pas, dégazez la courroie de déplacement de la façon suivante :
Assurez-vous que le frein a main soit engagé.
- Enlevez le ressort-arrêtoir du levier de tensionnage de la courroie de transmission de façon à relâcher celle-ci.
- Démarrez le moteur et faites-le chauffer pendant trois (3) minutes.
- Coupe le moteur et dégagez le frein à main.
- Engagez le levier de tension de la courroie de transmission et remettez en place le ressort-arrêtoir.
RéCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
- Avant de conduire le tracteur l'hiver, la transmission doit être chauffée comme suit:
Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain plat.
- Placez le levier de commande de déplacement dans la position point mort. Relâchez le frein de stationnement et permetez que frein returne dans la position d'opération.
- Permetez que la transmission se rechauffe pendant une minute. Ceci peut être fait pendant le temps d'échauffe ment.
- Les accessoires peuvent être utilisés pendant le temps d'échauffement après que la transmission soit chaude et peuvent requérer que la commande d'étrangleur soit tirée un petit peu.
REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont supérieures à 914,4 mètres (3000 pi) ou quand les températures sont froides (inférieures à 32^ / 0^ ). Consultez la section de “Pour Régler le Carburateur” à la section Entretien et Réglages de ce manuel.
PURGER LA TRANSMISSION

ATTENTION: N'engagez jamais ou ne dégagez jamais le levier de la roue libre pendant que le moteur fonctionne.
Pour assurer l'utilisation correcte et le rendement, il est recommandé que la transmission soit purgé avec d'utiliser le tracteur pour la première fois. Ce procédé enlevera l'air emprisonné à l'intérieur de la transmission qui se développementait pendant l'expédition de votre tracteur.
IMPORTANT: SIVOTRETRANSMISSIONDOITÉTRE RETIRÉE POUR L'ENTRETIEN OU LE REMPLACEMENT,ELLE DEVRAIT ÉTRE PURGEE APRES LA REINSTALLATION ET AVANT D'UTILISER LE TRACTEUR.
Garez avec suretete le tracteur sur un terrain plat, foupez le moteur et engagez le frein de stationnement.
- Débrayez la transmission en mettant la commande de la roue libre dans la position de la dégagé (Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
Lorsque you you asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. ÀpRES que le moteur marche, déplacez la commande des gaz à la position lente. Dégagez le frein à main.
- Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position de marche avant et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Déplacez le levier à la position de marche arrière et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Répétez ce procédé trois (3) fois.
REMARQUE: Pendantecprocedéiln'yauraaucunmouvementdes roues motrices. L'air est enlevé de l'entrainmente hydraulique.
- Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position point mort (N). Coupez le moteur et engagez le frein de stationnement.
- Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la roue libre en position de marche (Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
- Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. ÀpRES que le moteur marche, déplacez la commande des gaz à la position de demi-vitesse (1/2). Dégagez le frein à main.
- Déplacez lentement le levier de la commande de déplacement à la position de marche avant et ensuite quand le tracteur rouge environ de 150 cm (5 pieds), déplacez lentement le levier à la position de marche arrêté. Àprous que le tracteur rouge environ de 150 cm (5 pieds), returnez le levier de la commande de déplacement à la position point mort (N). Répéteze ce procédé trois (3) fois.
- Notre transmission est maintainant purgé et prét pour l'utilisation normale.
CONSEILS DETONTE
- Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand le carter de tondeuse est attaché.
Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler le carter de Tondeuse” sous Entretien et Réglages de ce manuel). - Vous doivent utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la taille.
Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit déversée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée.
Pour tandre une grande surface, on vous conseille de commencer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtres, les allées, etc. Àpres un ou deux tours, tondez en sens inverse en tournant à gauche jusqu'à ce que le travail soit acheve (Voir la Fig. 13).

FIG. 13
- Sile gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute. La deuxième passée doit se faire à la hauteur désirée.
- Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe mouillée bloquera la tondeuse. Laissez secher l'herbe avant de tondre.
- Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz pour assurer le meilleur rendement et le déchargement correct. Choisissez une vitesse suffisamment basse qui donne le meilleur rendement et la meilleure coupe.
- Quand vous utilisez les accessoires,CHOisissez toujours une vitesse qui convient au terrain et à l'accessoire utilisé.
ENTRETIEN
| GUIDE D'ENTRETIEN INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS RÉGULIERS | Avant chaque usage Toutes les 8 heures Toutes les 25 heures Toutes les 50 heures Chachque sazon Avant l'entrepasse | ||||||||
| TRACTEUR | Vérifiez le système de frein | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifiez la pression des pneus | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez le système de présence d'opérateur et le système del ROS. | ✓ | ||||||||
| Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation | ✓ | ✓5 | ✓ | ||||||
| Affiliez/Remplacez les lames de tondeuse | ✓3 | ||||||||
| Tableau de lubrification | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez le niveau de batterie | ✓4 | ||||||||
| Nettoyez la batterie et les bornes | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez le refroidissement de transmission | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez les courroies trapzodales | ✓ | ||||||||
| MOTOR | Vérifiez le niveau d'huile du moteur | ✓ | ✓ | ||||||
| Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre) | ✓1,2 | ✓ | |||||||
| Remplacez l'huile du moteur (sans filtre) | ✓1,2 | ✓ | |||||||
| Nettoyez le filtre à air | ✓2 | ||||||||
| Nettoyez le tamis à air | ✓2 | ||||||||
| Inspectez le silencieux/Pare-étincelles | ✓ | ||||||||
| Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un) | ✓1,2 | ||||||||
| Nettoyez les ailettes de refroidissement | ✓2 | ||||||||
| Remplacez la bougie d'allumage | ✓ | ✓ | |||||||
| Remplacez la cartouche en papier du filtre à air | ✓2 | ||||||||
| Remplacez le filtre d'essence | ✓ | ||||||||
1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées.
2- Répertoire plus souvent si les conditions sont poussièresuses ou sales.
3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur un terrain sablonneux.
4- Pas exigé si equipoce avec une batterie sans entretien.
5- Serrez le boulon du pivot de l'essieu de devant à 35 pieds-livres (47.45 nm). Ne le serrez pas trop.
LES GENÉRALES
RECOMMANDATIONS
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont ete sujets soit a un abus ou a des négligences de la part de I'opérateur. Pour conserver une garantie complète, l'utilisateur doit maintainir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour maintenir correctement votre tracteur.
Tous les réglages dans la section Etretien et Réglages de ce manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
- Une fois par an, remplacez la bougie d'allumage, nettoyez ou remplacez le filtré à air, et vérifie la lame et les courroies pour les signes d'usure. Une nouvelle bougie d'allumage et un nouveau filtré à air propre assurent la présence d'un mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur de marcher mistroux et de durer plus longtemps.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le niveau d'huile de moteur.
- Vérifiez le fonctionnement du système de frein.
Vérifiez la pression des pneus.
- Vérifiez que le système de présence d'opérateur et ROS fonctionnement bien.
Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
①JOINT À ROTULE DE BIELLE D'ACCOUPLEMENT

① ROCIE LUBRICANTE DE SILICONA (MUEVA LAS ACCESORIOS DE TRANSICION DE LA DIRECCION PARA LUBRICAR)
LUBRIFIANT A TOUT USAGE
③ RÉFÉRÉZ-VOUS À LA SECTION DE ENTRETIEN DE MOTEUR
IMPORTANT: NE METTEZ NI D'HUILE NI DE GRAISSE SUR LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES SALETÉS DIMINUENT L'ESPÉRANCE DEVIE DE CES PALIERS À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU'ILS DOIVENT ÉTRÉ LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN PoudRE DE TYPE GRAPHITE.
TRACTEUR
Observez toujours les régles de sécurité quand vous faites l'entretien.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Si le tracteur demande une distance d'arrêt de plus de cinq (5) pieds (1,52m) pour s'arrêter à grande vitesse, sur une surface horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôle et régler le frein. (Voir la section "POUR RÉGLER LE FREIN" dans la section Entretien et Réglages de ce manuel).
PNEUS
- Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voir la section de "SPECIFICATIONS DU PRODUIT" de ce manuel).
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de l'essence, de l'huile ou des produits chimiques insecticides qui pourrait endommager le caoutchouc. - Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les objets tranchants et les autres dangers qui pouraient cause des dégats aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites, un enduit d'échéité de pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pieces. L'endetrit empêche le pnere de pouvoir ou de se corroder.
SYSTEME DE PRESENCE DE L'OPÉRATEUR ET SYSTEME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRÊIRE (ROS)
Vérifiez si les systèmes de présence de l'opérateur, de marche arrêté et de verrouillage fonctionnent correctement. Si vous tracteur ne fonctionne pas de la façon décrite, réparez-le immédiatement.
- Le moteur ne démarre pas sauf si la pédale d'embrayage/frein est appuyée à fond est la commande de l'embrayage de l'accessoire est dégagée.
VÉRIFIÉZ PRÉSENCE DE L'OPÉRATEUR
- Si l'opérateur quitte le poste de conduite, lorsque le moteur est en marche, sans tirer le frein de parking, le moteur s'arrête.
- Si l'opérateur quitte le poste de conduite, lorsqu'il'embrayage est engagé et le moteur en marche, le moteur s'arrête.
- L'embrayage de l'accessoire ne doit jamais fonctionner sauf si l'opérateur est au volant.
VÉRIFIEZ SYSTÉME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS)
- Si l'opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d'allumage sur ON est l'embrayage engagé, le moteur s'arrête.
- Si l'opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d'allumage sur la position ON du système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est l'embrayage engagé, le moteur ne s'arrête PAS.

ROS SUR ON
POSITION DE MOTEUR ON (OPÉRATION NORMALE)

ENTRETIEN DES LAMES
Pour obtenir les mêleurs résultats, les lames de tondeuse doivent toujours être tranchantes. Remplacez les lames courbées ou endommagées.

DANGER: N'utilise que les lames de rechange autorisée par le fabricant de votre tondeuse. L'usage d'une lame n'avant pas ete autorisee par le fabricant de sua tondeuse est dangereux et risque d'endommager sua tondeuse et d'annuler sa garantie.
ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 14)
- Rellevez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux lames.
REMARQUE: Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez la lame dans un linge écais.
- Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Installez la nouvelle lame ou la lame'affilée avec l'emboute "THIS SIDE UP" faisant face à la tondeuse et l'assemblage du mandrin.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADEQUAT, ALIGNNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ETOILE DU MANDRIN
- Installez et serrez le boulon de lame solidement (couple de torsion 45-55 pieds par livre).
IMPORTANT: LE BOULON SPECIAL DE LAME EST SOUMIS À UN TRAITEMENT À LA CHALEUR.

FIG. 14
AFFILER LA LAME (Voir la Fig. 15)
REMARQUE: Nous ne recommendons pas que vous affiliez la lame - mais si vous faites ca, la lame doit être équilibrée.
La lame doit être gardée équilibrée. Une lame mal équilibrée causera une vibration excessive et eventuelle abimera la tondeuse ou le moteur.
- La lame peut être affilée avec une lime ou une meule. N'essayez pas d'affiler la lame sans l'enlever de la tondeuse.
Pour vérifier l'équilibre de la lame, vous aurez besoin d'un boulon de dia. 5/8 po. ou d'une cheville en acier de dia. 5/8 po. ou d'une équilibreuse conique (Si vous utilisez une équilibreuse conique, suivez les instructions fournies avec l'équilibreuse).
REMARQUE: N'utilise pas un clou pour équilibrer la lame. Les parties de l'orifice central peuvent avoir l'apparce qu'elle sont centrées, mais elles ne le sont pas.
Glissez la lame sur la partie sans filetage du boulon ou la cheville en acier et gardez le boulon/la chevelle dans une position parallele avec la terre. Si la lame est équilibrée, elle doit rester horizontally. Si une extrémité de la lame se déplace vers le bas, aiguisez l'extrémité qui est trop lourde jusqu'à ce que la lame soit bien équilibrée.

FIG. 15
BATTERIE
Votre tracteur est muni d'un système de chargement de batterie qui est suffisant pour l'usage normal. Pourtant, le chargement périodique de la batterie avec un chargeur d'autoprolongera la durabilité.
- Conservez la batterie et les bornes propres.
- Conservez les boulons de batterie serrés.
- Conserve les petits orifices de ventilations ouverts.
- Rechargez la batterie à raison de six ampères pendant une période d'une (1) heures.
REMARQUE: L'équipement d'origine de batterie de votre tracteur ne nécessite pas d'entretien. N'essayez pas d'ouvrir ou d'enlever les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifier ou d'ajouter plus d'électrolyte.
POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES:
La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes peut cause les "fuites" de puissance.
Enlevez le protecteur des bornes.
- Première débranchez le cable de batterie NOIR et ensuite le cable de batterie ROUGE et enlevez la batterie du tracteur.
Rincez la batterie avec l'eau fraîche, et séchez-la.
- Nettoyez les bornes et les bouts des cables de batterie avec une Brosse métallique jusqu'à ce qu'ils brillent.
Enduisez les bornes avec laGRAisse ou le petrolatum.
- Réinstallé la batterie (Voir "REPLACER LAB BATTERIE" dans la section ENTRETIEN ET REGLAGES de ce manuel).
COURROIES TRAPÉZOIDALES
Vérifiez les courroies trapézoidales pour la dépréciation et l'usage après 100 heures d'utilisation. Remplacez-les si nécessaire. Les courroies ne sont pas régiables. Remplacez les courroies si elles glissent à cause de l'usure.
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission devraient etre conserves propres pour assurer le refroidissement correct.
N'essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pendant que le moteur fonctionne ou pendant que la transmission est chaude.
- Inspectez le ventilateur de refroidissement pour assurer que les lames de ventilateur sont propres et intactes.
- Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l'herbe coupée et les autres matériaux. Pour éviter d'endommager les joints d'étanchéité, n'utilise pas l'air comprimé ou le pulvérisateur à haute pression pour nettoyer les ailettes de refroidissement.
FLUIDE MOTEUR DE LA TRANSMISSION
La transmission a été scelledé à l'usine et l'entretien de fluide n'est pas exigé pour la durabilité de la transmission. Si la transmission fuit ou doit être réparée, contactez votre centre d'entretien autorisé le plus-Proche.
MOTEUR
LUBRIFICATION
Utilisez seulement l'huile détergente de qualité supérieure de classification API SG-SL. Choisissez le degré de viscosité SAE de l'huile selon la température d'utilisation prévue.
FIG. 16

oil_visc.chart4_f
Changez l'huile toutes les 50 heures d'opération ou au moins une fois par ans si le tracteur est utilisé moins de 50 heures par ans.
Vérifiez le niveau d'huile du carter-moteur avant de démarrer le moteur et toutes les huit (8) heures d'utilisation.
POUR CHANGER L'HUILE DE MOTEUR
(Voir les Figs. 16 et 17) -
Déterminez la gamme de températures prévue avant le changement d'huile. Toute l'huile doit avoir la classification API SG-SL.
Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain plat.
L'huile se vidangera plus librement quand elle est chaude.
Recueilz I'huile dans un recipient approprié.
- Enlevez le bouchon de replissage d'huile avec la jauge d'huile. Ne permettez pas que des saletés entrent dans le moteur quand vous changez l'huile.
- Installez le tube de drainage sur la valve.

FIG. 17
Pour ouvrir la valve, utilisez une clé de 11mm (7/16") et tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Une fois l'huile vidangée, fermez la valve de vidange en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. À l'aide d'une clé de 11mm (7/16") tournez légèrement afin que la valve soit bien fermée. Ne pas trop serrer la valve.
- Enlevez le tube de drainage et mettez-le dans un endroit sécuritaire.
- Remplissez le moteur avec l'huile dans le tube de la jauge de remplissage d'huile. Versez lentement. N'en mettez pas trop. Voir la section de "SPECIFICATIONS DU PRODUIT" pour la capacité approximative.
Utilisez le calibre du bouchon de replissage d'huile avec la jauge d'huile pour vérifier le niveau d'huile. Insérez la jauge d'huile dans le tube et laissez le bouchon de replissage d'huile sur le tube. Ne serrez pas le bouchon sur le tube quand vous vérifie. Assurez-vous que l'huile soit sur la ligne pleine (FULL) sur la jauge d'huile. Serrez à fond le bouchon sur le tube quand vous avez fini.
NETTOVER LET TAMIS D'AIR
Le tamis d'air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour éviter d'endommager le moteur à cause du surchauffage. Nettoyez-le avec une Brosse en fer ou de l'air comprimé pour enlever toutes les saletés, la paille, et les fibres degomme séchés.
FILTREÀAIR
Votre moteur ne fonctionne pas correctement avec un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les endroits très poussièux ou sales. Voir le manuel du moteur.
FILTRE D'HUILE DE MOTEUR
Remplacez le filtré d'huile de moteur chaque saisson ou tous les deux (2) changements d'huile si le tracteur a été utilisé plus de 100 heures dans une (1) année. Voir le manuel du moteur.
SILENCIEUX
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et remplacez-les. Ils pourrait creer des risques d'incendie et/ou d'endommagement.
BOUGIE D'ALLUMAGE
Remplacez les bougies d'allumage au début de chaque saison de toute ou après toutes les 100 heures d'utilisation selon qui se présente en premier. Pour le type de bougie d'allumage et le réglage d'écartement, reférez-vous à la section de "SPECIFICATIONS DU PRODUIT" de ce manuel.
FILTRE D'ESSENCE INSTALLÉ EN LIGNE (Voir la Fig. 18)
Le filtré d'essence devrait être remplaced au moins chaque saison. Si le filtré d'essence est bouché et obstrue l'écoulement d'essence au carburateur, il faut le replacer.
- Quand le moteur est froid, enlevez le filtré et bouchez les tronçons de conduite d'essence.
- Posez le nouveau filtré dans la conduite d'essence avec la flèche foinant vers le carburateur.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fuites de la conduite d'essence et que les brides de serrage soient bin placées.
Nettoyez immédiatement l'essence renversée.

FIG. 18
NETTOYAGE
- Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la finition, etc. de toutes les matières étrangères.
- Conservez la propriété de la finition et des roues en enlevant soigneusement l'essence, l'huile etc.
- Protégez les surfaces peintes avec une cire d'auto.
Nous ne recommendons pas l'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un système de lavage sous pression pour nettoyer notre tracteur, à moins que le moteur et la transmission soient recouverts pour éviter l'infiltration de l'eau à l'intérieur. Si de l'eau s'infiltré à l'intérieur du moteur ou de la transmission, ceci abrégera la durée de vie de votre tracteur. Utiliser de l'air compressé ou une souffleuse à feuilles pour enlever le gazon, les feuilles ainsi que les débris de votre tracteur et de votre tondeuse.
RéVISION ET RÉGLAGES

AVENTISSEMENT: POUR EVITER DES DOMMAGES SERIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU REGLAGES.
- Appuyez sur la pédale de frein et engagez le frein de stationnement.
- Placez l'embrayage d'accessoire en position débrayée (DISENGAGED).
- Tournez la clé de contact à la position d'arrêt (STOP) et enlevez-la.
Assurez-vous que les lames et toutes les pieces tournantes se soient arrêtées. - Débranche le cable de bougie d'allumage et posez-le de telle façon qu'il ne puisse pas entraer en contact avec la bougie d'allumage.
TRACTEUR
POUR ENLEVER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 19)
- Mettez l'embrayage d'accessoire à la position débrayée (DISENGAGED).
- Abaisser le levier de rattachement à la position la plus BASSE.
- Désengagez le cable de tension de la courroie du support de blocage.

ATTENTION: La tige de tension de la courroie est à ressort. Empoignez bien la tige et librez-la lentement.
- Enlevez la courroie de la tondeuse de la pouie à gorge électrique.
- DEBRANCHES LES AXES ARRÈRES DE LA TONDEUSE EN PREMIER - Retirez d'abord l'axe à ressort, déconnectez le bras de suspension de l'axe et enlevez l'axe.
- Débranche l'axe de l'autre côté de la tondeuse de la même manière.
- Enlevez les quatre ressorts ainsi que les deux axes de la plaque avant, puis enlevez la plaque.
-
Soulevez le levier de levage à la position la plus élevé.
-
Tournez le volant vers la gauche le plus loin possible.
- Retirez la tondeuse en la faisant glisser de sous par le côté droit du tracteur.
POUR INSTALLER LA TONDEUSE
Suivez le procédé décrit dans la section "INSTALLER LA TON-DEUSE ET LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT" dans la section Montage de ce manuel. NOTE: Réattachez l'ensemble de la plaque avant au tracteur une fois la tondeuse sortie de sous le tracteur.
POUR METTRE DE NIVEAU LE BOITIER DE TONDEUSE
Réglez la tondeuse pendant que le tracteur est stationné sur un terrain plat ou une entrée de voiture. Assurez-vous que la pression de pneu est correcte (Référez-vous à la section "SPECIFICATIONS DE PRODUIT" de ce manuel). Si les pneus ne sont pas suffisamment ou sont trop gonflés, vous ne règlez pas correctement cette tondeuse.
RéGLAGE D'UN CÔTE À L'AUTRE
(Voir les Figs. 20 et 21)
Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
- Mesurez la hauteur à partir du fond du bord de la tondeuse à la ligne terre aux coins avant de la tondeuse. La distance “A” devrait être la même sur les deux côtés de la tondeuse.

FIG. 19
RéVISION ET RÉGLAGES
- Si le réglage est nécessaire, faites le réglage sur un côté seulement de la tondeuse.
Pour soulever un côté de la tondeuse, serrez l'écrou de réglage du raccord de levage sur ce côté.
Pour baiser un (:oté de la tondeuse, desserrez l'écrou de réglage du raccord de levage sur ce (:oté.
REMARQUE: Chaquet tour complet de l'écrou de réglage changera le niveau du carter d'environ 0,48 cm (3/16 po.).
- Reverifiez les mesures après le réglage.

FIG. 20

FIG. 21
RéGLAGE DU DEVANT À L'ARRÊIRE
(Voir les Figs. 22 et 23)
IMPORTANT: LE CARTER DOIT ÉTRE PLAT, D'UN CÔTE À L'AUTRE. SI LE RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE SUIVANT EST NÉCESSAIRE, RÉGLEZ ÉGÀLEMENT LES DEUX RACCORDS AVANT POUR QUE LA TONDEUSE RESTE DE NIVEAU D'UN CÔTE À L'AUTRE.
Pour que la coupe soit de toute valeur qualité, réglez les lames de la tondeuses sur la pointe avant (B) à 1/8-1/2 pouce plus bas que sur la pointe arrêté (A) pendat que la tondeuse est dans sa position la plus élevé.

ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Portez des gants de protection et/ou enroulez les lames dans un tissu épais.
Contrôlez le réglage sur le côte droit du tracteur. Placez la lame de façon à ce que la pointe soit orientée vers l'avant. Mesurez la distance "B" à la pointe avant et à la pointe arrêté de la lame.
Vérifiez le réglage sur le côté droit du tracteur. Mesurez la distance "F" directement dans le devant et l'arrière du mandrin au bord bas du boîtier de tondeuse comme montré.
- Avant de faire tout réglages nécessaire, vérifie que les deux raccords avant soient égaux en longueur.
- Si les raccords ne sont pas égaux en longueur, réglez un raccord à l'autre.
Pour abaiser l'avant de la lame, desserrez l'écrou "C" des deux raco avant, d'un même nombre de tours.
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou "C" changera la distance "B" d'environ 0,47 cm (3/16 po.).
- Quand la distance "B" est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2 po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez l'écrou "D" contre le tourillon sur les deux raccords avant.
Pour soulevez l'avant de la lame, desserrez l'écrou "D" du tourillon sur les deux racaords avant. - Quand la distance "B" est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2 po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez l'écrou "D" contre le tourillon sur les deux raccords avant.
- Reverifiez le réglage d'un côté à l'autre.

FIG. 22

FIG. 23
RéVISION ET RÉGLAGES
POUR REMPLACER LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DE TONDEUSE
(Voir la Fig. 24)
ENLEVER LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DE TONDEUSE
Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de stationnement.
- Déplacez vers l'avant le levier de levage d'accessoire pour baiser la tondeus à la position la plus)basse.
- Désengagez le cable de tension de la couroie de l'équerre de blocage.

ATTENTION: La tige de tension de la courroie est à dessort. Empoignez bien la tige et librez-la lentement.
- Dévissez les vis des couvercles droit et gauche de l 'arbre et enlevez-les
- Enlevez toute la saleté et toute l'herbe coupée qui ont été accumulées autour des mandrins et de la superficie du carter.
- Enlevez la courroie de la poulie à gorge électrique, les deux poulies de l'arbre ainsi que les poulies folles
INSTALLATION DE LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DE TONDEUSE
- Tel qu'indiqué, installez la courroie autour des deux pouies de l'arre ainsi que autour des pouies folles.
- Ensemble installez la courroie sur la poulie à gorge électric.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ SI LA COURROIRE EST BIEN PASSEEDANS LES CANNELURES DES POULIES DE LA TONDEUSE.
- Remettez les couvercles croit et gauche de l'arbre, tout en vous assurant de bien visser les vis.
- Engagez le cable de tension de la courroie en le poussant dans les équérres de blocage.

ATTENTION: La tige de tension de la courroie est à ressort. Empoignée bien la tige et engagez-la lentement.
- Soulevez le levier de levage d'accessoire à la position la plus haute.

FIG. 24
RéVISION ET RÉGLAGES
POURRÉGLERL'EMBRAYAGED'ACCESSOIRE (Voir la Fig. 25)
L'embrayage électrique devrait offrir durer loagtemps. L'embrayage a un frein incorpore qui arrête la poulie dans cinq (5) secondes. Eventuèlement, le frein incorpore s'utilera en que les lames de tondeuse n'arrêtent pas ou n'engageant pas comme commandé. Les réglages devraient être effectuels par votre centre d'entretien autorisé le plus proche.
Assurez-vous que les interrupteurs de l'embrayage d'accessoire et le contacteur d'allumage soient en position d'arrêt (OFF).
- Réglez les trois (3) écrous freins de nylon jusqu'à ce que l'espace entre le plateau d'embrayage et le rotor soit à 0,030 cm (0,012 po.) aux trois (3) emplacements de fente qui sont situés dans le côté du plateau de frein.
REMARQUE: Àprous avoir installé un nouvel embrayage électrique, faites fonctionner le tracteur à plein régiae et engagez et dégazez l'embrayage électrique pour une période de dix (10) cycles pour roder le plateau d'embrayage.

FIG. 25
Si le tracteur demande une distance d'arrêt de plus de cinq (5) pieds (1,52 m) pour s'arrêter à grande vitesse, sur une surface horizontale en béton sec ou pavée, vous nevez contrôler et régler le frein.
POUR CONTROLER LE FREIN
- Garez le tracteur à plat, sur une surface en béton sec ou pavée, appuyez à fond sur la pédale de frein/d'embrayage et engagez le frein de stationnement.
- Débrayez la boîte de vitesse en plaçant la commande de roue libre sur la position "boîte de vitesse débrayée". Tirez la commande de roue libre vers l'extérieur et dans la fente et lâchez-la en position débrayée.
Les roues arrirè devoir se bloquer et patiner lorsque vous poussez, à la main, le tracteur en avant. Siles roues arrirè tournent, vous nevez soit régler le frein soit replacer les plaquettes.
POUR RÉGLER LE FREIN/REMPLACEZ LES PLAQUETTES
Contactez le centre/département d'entretien autorisé le plus proche.
POUR REMPLACER LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DE TRANSMISSION (Voir la Fig. 26)
Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de stationnement. Pour facilititer l'entretien, il y a un autocollant de guide d'installation de courroie sur le cote inférieur du reposepieds à gauche.
- Enlevez la tondeuse (Voir la section "POUR ENLEVER LA TONDEUSE" dans cette section de ce manuel).
ENLEVER LA COURROIE
- Enlevez le ressort de retenue du levier de tension de la courroie de transmission afin de relâcher la courroie.
- Enlevez la courroie de toutes les pouilies du galet-tendeur, de celles de la boîte-pont et du moteur.
INSTALLER LA COURROIE
Montez la nouvelle courroie en la faisant passer d'abord autour de la poulie de la boîte-pont et enfin autour de toutes les poulies du galet-tendeur.
- Vérifiez que la courroie soit posée correctement et qu'elle soit sur le bon cotoé des guides-courroie.
- Engagez le levier de tension de la courroie de transmission et remettez en place le ressort de retenue.
- Réinstalléz la tondeuse.

FIG. 26
REGLAGE DU LEVIER DE CONTROLE DE LA BOITE DE VITESSES (Voir la Fig. 27)
Le levier de contrôle de la boîte de vitesses est réglé au moment de la fabrication et n'a donc pas besoin d'autres réglages.
- Garez le tracteur sur un terrain plat. Arrêtez le tracteur en tournant la clé de contact à la position d'arrêt (Stop) et engagez le frein de stationnement.
- Desserrez le boulon de réglage, à l'avant de la roue arrêté droite.
- Placez le levier de vitesse au point mort.
- Serrez le boulon de réglage.

FIG. 27
ENLEVEMENT/REEMPLACEMENT DE LA TRANSMISSION
Si vous transmisson doit etre retiree pour un entretien ou pour etre remplacee, elle doit etre purgee apres avoir etre reinstallee et avant de faire fonctionner le tracteur. Voir "PURGEZ LA TRANSMISSION" dans la section Utilisation de ce manuel.
RéVISION ET RÉGLAGES
POUR RÉGLER L'ALIGNEMENT DE LA DIRECTION
Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas en position horizontale (de gauche a droite) quand les roues du tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et rassemblez-le selon les directives indiquées dans la section "Montage" de ce manuel.
CONVERGENCE DES ROUES AVANT/ CARROSSAGE
La convergence et le carrossace des roues avant ne sont pas régiable sur votre tracteur. Si des dommages affectent la convergence ou le carrossage des roues avant, contactez le centre d'entretien autorisé le plus proche.
POUR ENLEVER LES ROUES POUR LES RÉPARATIONS
ROUE AVANT (Voir la Fig. 28) -
Fixez solidement des cales sous I'essies solidement l'essieu.
- Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les rondelles pour permettre l'enlèvement de la roue.
- RépAREz le pneu et rassemblez-le.
- Réinstallé les rondelles et inserez à fond la bague de retenue dans la rainure d'essieu.
- Réinstallé le couvre-essieu.
ROUÉ ARRIÈRE -
- Bloques solidement l'essieu arrêté.
- Enlevez les cinq (5) boulons de moyeu pour permettre l'enlèvement de la roue.
- Réparez le pneu et rassemblez-le. Réinstallé et serrez à fond les boulons de moyeu.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acheter un obturateur pour pneu chez votre dépositaire de pieces. Ect obturateur prévient aussi l'asséchéement et la corssion du pneu.

FIG. 28
POUR DEMARRER LE MOTEUR AVEC UNE BATTERIE FAIBLE (Voir la Fig. 29)

AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb et à l'acide produit des gaz explosifs. Gardez les étincelles, les flammes, les cigarettes, etc. loin des batteries. Portez toujours des lunettes protectrices lorsque vous étés pré d'une batterie.
Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle devrait être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).
Si vous utilisez des "câbles de survoltage" pour un démarrage d'urgence, voici le procédé à suivre:
IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D'UN SYSTÉME DE 12 VOLTS. L'AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN SYSTÉME DE 12 VOLTS. N'UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU TRACTEUR POUR DEMARRER LES AUTRES VÉHICULES.
POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DEMARRAGE -
- Branchez chaque extrémité du cable ROUGE à la borne (A-B) POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention de ne pas court-circuiter contre le châssis).
- Branchez une extrémité du cable NOIR à la borne (C) NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
- Branchez l'autre extrémité du cable NOIR (D) au chassinis mis à la masse. Maintenez les cables loin du réservoir d'essence et de la batterie.
POUR ENLEVER LES CÂBLES, RENVERSEZ LES PROCÉDURES -
- Débranche premièrement le cable NOIR du chassis et ensuite de la batterie chargée complètement.
- Débranche ensuite le cable ROUGE des deux batteries.

FIG. 29
REPLACER LA BATTERIE (Voir la Fig. 30)

AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les bornes de batterie avec une clé ou autres objets qui toucheraient simultanément les deux borns. Avant d'installer la batterie, enlevez tous les bijoux, les bracelets de montre, les bagues métalliques, etc.
Il faut brancher la borne positive en premier pour prévenir les étincelles causées par une mise à la terre accidentelle.
Levez le capot.
Enlevez le protecteur des bornes
- Premièrement débranchez le cable de batterie NOIR et ensuite le cable de batterie ROUGE et enlevez la batterie du tracteur.
- Installez la nouvelle batterie en placant les bornes au même endroit que l'ancienne batterie.
- Réinstallez protecteur des bornes.
- Premièrement branchez le cable de batterie ROUGE à la borne positive (+) avec un boulon Hétécrou à taquets comme montré. Serrez à fond.
- Branchez le cable de masse de batterie NOIR à la borne négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent. Serrez à fond.
Fermez les portes d'accès aux bornes.
Fermez le capot.
RéVISION ET RÉGLAGES

FIG. 30
POUR REMPLACER L'AMPOULE DES PHARES
- Soulevez le capot.
- Dégagez de la douille d'ampoule de l'orifice à l'arrière de la calandre.
- Réinstallez l'ampoule dans la douille et poussez à fond la douille d'ampoule dans l'orifice à l'arrière de la calandre.
Fermez le capot.
VERROUS ET RELAIS
Un cablage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais fonctionnement, de l'arrêt ou du non-demarrage du tracteur.
- Vérifiez le câblage. Voir le schéma du câblage électrique dans la section Pièces de Rechange.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
Remplacez par un fusible enchachieable de type automobile, de 30 A. Le portefusible est situé directement derrière le tableau de bord.
POUR ENLEVER LE CAPOT ET LA CALANDRE (Voir la Fig. 31)
Soulevez le capot.
- Débranchez le connecteur des cables des phares.
- Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et les panneaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et soulevez-le du tracteur.
Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus.

FIG. 31
MOTEUR
POUR RÉGLER LÉ CÂBLE DE LA COMMANDE DES GAZ
La commande des gaz a eté preréglée à l'usine et un réglage ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voyagez le manuel du moteur.
POUR RÉGLER LA COMMANDE D'ETRANGLEUR
La commande d'étrangleur a été préréglée à l'usine et un réglage ne devrait pas été nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voyagez le manuel du moteur.
POUR RÉGLER LE CARBURATEUR
Votre carburateur n'est pas régliable. Si vous moteur ne fonctionné pas correctement à cause des problèmes avec le carburateur, veuillez apporter la tondeuse à gazon au centre d'entretien autorisé le plus proche pour faire la réparation et/ou le réglage.
Préparez immédiatement votre tracteur pour l'entreposage à la fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus.

ATTENTION: N'entreposez jamais le tracteur dans un[bâtiment lorsque le réservoir conteint de l'essence dont les vapeurs pourrait entra en contact avec une flamme neue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer dans une enceinte.
TRACTEUR
Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l'entreposez pour l'hiver. Quand la tondeuse doit être entreprisespendant une longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la saleté, laGRAISE, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans un endroit propre et sec.
- Nettoyez le tracteur entier (Voir la section Nettoyage dans la section Entretien de ce manuel).
- Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Référez-vous aux instructions de remplacement de la courroie dans la section Entretien et Reglages de ce manuel).
- Lubrifiez comme illustré dans la section Entretien de ce manuel.
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis soient bien fixés. Vérifiez toutes les pieces mobiles pour l'avarie, le bris, et l'usure. Remplacez-les si nécessaire. - Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouillées ou éraflées; sablez légarement au papier émeri avant de peindre.
BATTERIE
Chargez complètement la batterie avant d'entreposer.
Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une longue période d'entreposage.
Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant une longue période d'entreposage, les cables de batterie devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée à fond (Voir la section “POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES” dans la section Entretien de ce manuel).
- Àprous le nettoyage, laissez les cables débrancher et mettez les ou ils ne peuvent pas entrer en contact avec les bornes de batterie.
- Si la batterie est enlevée du tracteur pour l'entreposage, ne mettez pas la batterie directement sur une surface bétonnée ou humide.
MOTEUR
SYSTEME D'ESSENCE
IMPORTANT: C'EST TRÉS IMPORTANT D'ÉVITER LA FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE CARBURATEUR, LE FILTRÉ D'ESSENCE, LE TUYAU D'ESSENCE OU LE RÉSERVOIR D'ESSENCE PENDANT L'ENTREPOSAGE. L'EXPERIENCE DEMONTRE QUE LES CARBURANTS QUI SONT MÉLANGÉS AVEC DE L'ALCOOL (ETHANOLOU METHANOLET PARFOIS APPELES GASOHOL) PEUVENT ATTIRER L'HUMIDITE OU CAUSE LA SEPARATION ET LA FORMATION D'ACIDE PENDANT L'ENTREPOSAGE. L'ESSENCE ACIDE peut AVARIER LE SYSTème DE CARBURANT DU MOTEUR PENDANT L'ENTREPOSAGE.
- Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le moteur et le laissant courir jusqu'à ce que les conduites d'essence et le carburateur soient vides.
- N'utilise jamais les produits spéciaux pour nettoyer le moteur et le carburateur dans le réserve d'essence. L'emploi de ces produits pourrait cause des dégats permanents.
Utilisez de l'essence fraîche l'année suivante.
REMARQUE: Un stabilisateur d'essence est une option acceptable pour minimiser la formation des dépôts degomme de carburant pendant l'entreposage. Ajoutez le stabilisateur à l'essence dans le réservoir d'essence ou dans le bidon de carburant. Suivez toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de stabilisateur. Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur pour lui permettre d'atteindre le carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d'essence et le carburateur si le stabilisateur d'essence est utilisé.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l'huile ( quand le moteur est chaud) et remplacez avec de l'huile de moteur fraîche. (Voir la section "MOTEUR" dans la section Entretien de ce manuel).
CYLINDRE(S)
- Enlevez la(s) bougie(s) d'allumage.
- Versez une once (29 ml) d'huile par l'orifice(s) de bougie d'allumage dans le(s) cylindre(s).
- Tournez la clé d'allumage à la position de démarriage (START) pendant quelques secondes pour répartir l'huile.
- Remplacez avec une nouvelle bougie d'allumage.
INFORMATION SUPPLEMENTaire
- Ne conservez pas d'essence d'une saisson à l'autre.
- Remplacez le bidon d'essence s'il commence à rouiller. La présence de rouille et/ou la saleté dans l'essence causera des problèmes.
- Entreposez le tracteur à l'intérieur, si possible, et couvre-le pour le protégger de la poussière et de la saleté.
- Couvre le tracteur avec une couverture perméable. N'utilise pas une couverture en plastique. Le plastique obtrue la circulation d'air et permet la formation de condensation qui fera rouiller le tracteur.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND LE MOTEUR ET LES ENDROITS D'ECHAPPEMENT SONT ENCORE CHAUDS.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE | CORRECTION |
| Le moteur refusede démarrer | 1. Sans essence.2. Le moteur n'est pas démarré à froid correctement.3. Le moteur est noyé.4. Mauvaise bougie d'allumage.5. Filtrée à air sale.6. Filtrée d'esence sale.7. Il y a de l'eau dans l'esence.8. Le câblage est lâche ou endommagé.9. Le carburateur demande un réglage.10. Les soupapes un moteur demandent un réglage.11. Grand froid. | 1. Remplissez le réservoir d'esence.2. Rétérez-vous à la section "POUR DÉMARRER LE MOTEUR" dans la section fonctionnement.3. Attendeç quelques minutes avant d'essayer de démar rer.4. Remplacez la bougie d'allumage.5. Nettoyez/remplacez le filtrée à air.6. Remplacez le filtrée d'esence.7. Vidangez l'esence du réservoir et du carburateur, remplacez le réservoir d'esence avec de l'esence fraîche, et remplacez le filtrée d'esence.8. Vérifiéz tout le câblage.9. Voyez la section "Pour Régler le Carburateur" dans la section Entretien et Réglages.10. Contactez un centre d'entretien autorisé.11. Rétérez-vous à la section "POUR DÉMARRER LE MOTEUR" dans la section fonctionnement. |
| Démarrage difficile | 1. Filtrée à air sale.2. Mauvaise bougie d'allumage.3. Batterie faible ou à plat.4. Filtrée d'esence sale.5. L'essence sale ou vieille.6. Le câblage est lâche ou endommagé.7. Le carburateur demande un réglage.8. Les soupapes de moteur demandent un réglage. | 1. Nettoyez/remplacez le filtrée à air.2. Remplacez la bougie d'allumage.3. Rechargez ou remplacez la batterie.4. Remplacez le filtrée d'esence.5. Vidangez l'esence du réservoir d'esence et remplacez se avec de l'esence fraîche.6. Vérifiéz tout le câblage.7. Voyez la section "Pour Régler le Carburateur" dans la section Entretien et Réglages.8. Contactez un centre d'entretien autorisé. |
| Moteur ne tourne pas au ralenti | 1. La pédale de frein n'est pas baisseée.2. L'embrayage d'accessoire est à la position embrayée.3. Batterie faible ou à plat.4. Fusible saute.5. Les bornes de batterie sont corrodées.6. Le câblage est lâche ou endommagé.7. Le contacteur d'allumage est défectueux.8. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux.9. L'interrupteur qui détecte la présence du conduc-teur est défectueux. | 1. Appuyez sur la pédale de frein.2. Débrayez l'embrayage d'accessoire.3. Rechargez ou remplacez la batterie.4. Remplacez le fusible.5. Nettoyez les bornes de batterie.6. Vérifiéz tout le câblage.7. Vérifiéz/remplacez le contacteur d'allumage.8. Vérifiéz/remplacez le solénoïde ou le démarreur.9. Contactez un centre d'entretien autorisé. |
| Il y a un déclic mais le moteur ne démarre pas | 1. Batterie faible ou à plat.2. Les bornes de batterie sont corrodées.3. Le câblage est lâche ou endommagé.4. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. | 1. Rechargez ou remplacez la batterie.2. Nettoyez les bornes de batterie.3. Vérifiéz tout le câblage.4. Vérifiéz/remplacez le solénoïde ou le démarreur. |
| Le moteur manque de puissance | 1. Vous tondez trop d'herbe/la vitesse de la tondeuse est trop rapide.2. La commande des gaz est à la position étrangleur.3. Il y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et de débris sous la tondeuse.4. Filtrée à air sale.5. Niveau d'huile bas/huile sale.6. La bougie d'allumage est défectueuse.7. Filtrée d'esence sale.8. L'essence sale ou vieille.9. Il y a de l'eau dans l'esence.10. Un fil lâche sur la bougie d'allumage.11. Tamis d'air du moteur/ailettes sont sales.12. Silenciieux sale ou encrasse.13. Le câblage est lâche ou endommagé.14. Le carburateur demande un réglage.15. Les soupapes du moteur demandent un réglage. | 1. Mettez en position de coupe plus haute ou réduisez la vitesse.2. Réglez la commande des gaz.3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.4. Nettoyez/remplacez le filtrée à air.5. Vérifiéz le niveau d'huile/changez l'huile.6. Nettoyez, ajustez l'écartement ou remplacez la bougie d'allumage.7. Remplacez le filtrée d'esence.8. Vidangez l'esence du réservoir d'esence et remplacez le réservoir avec de l'esence fraîche.9. Vérifiéz l'esence du réservoir et du carburateur, remplacez le réservoir avec de l'esence fraîche, et remplacez le filtrée d'esence.10. Branchez et serrez le fil de bougie d'allumage.11. Nettoyez le tamis d'air du moteur/ailettes.12. Nettoyez/remplacez le silencieux.13. Vérifiéz tout le câblage.14. Voyez la section "Pour Régler le Carburateur" dans la section Entretien et Réglages.15. Contactez un centre d'entretien autorisé. |
| Vibrations excessives de la tondeuse | 1. La lame est usée, tordue, ou lâche.2. Un mandrin de lame est tordu.3. Des pièces sont lâches ou endommagées. | 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame.2. Remplacez le mandrin de lame.3. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces endommagées. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE | CORRECTION |
| La tondeuse (ou son accessoire) s'arrête lorsque le tracteur passen en marche arrêté | 1. Système de fonctionnement en marche arrrière (ROS) est sur OFF n'est pas sur ON | 1. Tournez le ROS sur ON. |
| Le moteur marche lorsque le conducteur quitte la siege avec l'embaayage d'accossoiré engagé | 1. Le système qui déetecte la présence du conducteur est défectueux. | 1. Vérifiez le câblage, les interrupteurs et les connexions. Si le problème n'est pas corrige, contactez un centre d'entretien autorisé. |
| Coupe inégale | 1. La lame est usée, tordue ou lâche.2. Le carter de tondeuse n'est pas équilibré.3. Il y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et de débris sous la tondeuse.4. Un mandrin de lame est tordu.5. Les troughs d'évent du carter de tondeuse sont obstrués par l'accumulation de l'herbe, de feuilles, et de débris autour des mandrins. | 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.2. Nivelez le carter de tondeuse.3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.4. Remplacez le mandrin de lame.5. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les troughs d'EVENT. |
| Les lames de tondeuse ne tournent pas | 1. Une obstruction dans le mécanisme d'embaayage.2. La couroire d'entrainment de tondeuse est usée ou endommagée.3. Galet-tendeur grippé.4. Un mandrin de lame grippé. | 1. Enlevez l'obstruction.2. Remplacez la couroire d'entrainment de tondeuse.3. Remplacez le galet-tendeur.4. Remplacez le mandrin de lame. |
| Mauvaise décharge de l'herbe | 1. La vitesse de moteur est trop lente.2. La vitesse de course est trop rapide.3. Herbe humide.4. Le carter de tondeuse n'est pas équilibré.5. La pression des pneus est BASSE ou inégale.6. La lame est usée, tordue ou lâche.7. Il y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et de débris sous la tondeuse.8. La couroire d'entrainment de tondeuse est usée.9. Les lames n' ont pas été correctement montées.10. Les mauvaises lames ont été montées.11. Les troughs d'évent du carter de tondeuse sont obstrués par l'accumulation de l'herbe, de feuilles, et de débris autour des mandrins. | 1. Déplacez la commande des gaz dans la position rapide (FAST).2. Changez à une vitesse plus lente.3. LaissezSEE sachaçER l'herbe avant de tondre.4. Nivelez le carter de tondeuse.5. Vérifiez la pression des pneus.6. Remplacez la lame ou affiez-la. Serrez le boulon de lame.7. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.8. Remplacez la couroire d'entrainment de tondeuse.9. Réinstallé les lames avec le bord tranchant vers le bas.10. Remplacez les lames avec les lames recommandées dans ce manuel.11. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les troughs d'EVENT. |
| Les phares n'allument pas (si muni) | 1. L'interrupteur est dans la position d'arrêt (OFF).2. Ampoule(s) ou lampes(s) grillées.3. L'interrupteur des phares est défectueux.4. Le câblage est lâche ou endommagé.5. Fusible sauté. | 1. Mettez l'interrupteur dans la position marche (ON).2. Remplacer l'ampoule(s) ou lampes(s).3. Vérifiez/remplacez l'interrupteur des phares.4. Vérifiez le câblage et les connexions.5. Remplacez le fusible. |
| La batterie ne charge pas | 1. Mauvais élément(s) de la batterie.2. Mauvaises connexions du cable.3. Régulator défectueux (si muni d'un).4. Alternateur défectueux. | 1. Remplacez la batterie.2. Vérifiez/remplacez toutes les connexions.3. Remplacez le régulateur.4. Remplacez l'alternateur. |
| Une perte d'entrainment | 1. La commande de la roue libre est en position dégagée.2. Courroie d'entrainment de déplacement est usagée, endommagée, ou cassée.3. De l'air été emprisonné la transmission pendant le transport ou le réglage. | 1. Mettez la commande de la roue libre en position engagée.2. Remplacez la couroire d'entrainment de déplacement.3. Purgez la transmission. |
| Pétarade au silencieux quand le moteur est coupé (OFF). | 1. La commande des gaz de moteur n'est pas dans la position intermédiaire (entre rapide et lent) avant de couper le moteur. | 1. Déplacez la commande des gaz dans la position intermédiaire (entre rapide et lent) avant de couper le moteur. |
GARANTIE LIMITÉE
Le Fabricant garantit à l'acheteur initial que son produit tel que manufactured est libre de défaut de matière et d'ouvrage. Pendant deux (2) ans, à compter de la date d'achat de la part de l'acheteur initial, nous réparerons ou replaccerons à notre choix, notamment, toute piece, sur laquelle nous estimerons qu'il existe un défaut de matière ou d'ouvrage. Cette garantie est soumise aux limitations et exceptions suivantes:
- Cette garantie ne couvre pas le moteur, la transmission/composants de transmission pas fabriqués par EHP, la batterie (sauf comme mentionnée ci-dessous) ou les pieces detachées. Veuillez-vous consulter la garantie applicable du fabricant des articles.
- L'acheteur est responsable des frais du transport de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L'acheteur est responsable des frais aussi du transport de toutes les pieces (couvertes par cette garantie) soumis pour le remplacement à moins que Electrolux Home Products demande à l'acheteur de renvoyer les pieces.
- Garantie de la batterie: Pour les produits équipés d'une batterie, nous remplacerons, gratuitemment, toute batterie estimée defectuese pendant les quatre-vingt-dix (90) jours initiaux suivant l'achat. Avres quatre-vingt-dix (90) jours, nous échangerons la batterie, le coût pour vous estre 1/12 du prix d'une nouvelle batterie pour chaque mois complet a compter de la date d'achat initiale. La batterie doit etre entretenue selon les directives données dans la documentation appropriee.
- La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fins commerciales est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat initiale.
- Cette garantie ne s'applique qu'aux produits correctement montés, régles, utilisés et entretenus conformément aux instructions données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été modifiés, utilisés incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avaries lors de la livraison ou usage normal.
- Exclusions: Les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, l'usage normal, les réglages normaux, la visserie standard, et l'entretien normal sont exclus de cette garantie.
- En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous returner votre machine à un concessionnaire autorisé.
Si vous auriez aucune question sans response concernant cette garantie, s'il vous plaît contactez:
en nous donnant le numéro du modele, le numéro de série, la date d'achat de votre machine ainsi que l'adresse du concessionnaire autorisé chez qui vous l'avez acheté.
CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSEQUENT ET Toute GARANTIE IMPLICITE EST LIMITEE AUX MÉMES PÉRIODES PRÉCISEES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES DU FABRICANT. Certaines localités ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée d'une garantie implicite et; par conséquent, il se pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jour d'autres droits d'un endroit à un autre.
Cette garantie est une garantie limitée comme définie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.
GARANTIE LIMITEE POUR LES NOUVELLES PIECES DE MÉCANISME DE TRANSMISSION PEERLESS
A. Produits Garantis
La Division Machine et Engrenage Peerless de Tecumseh Products Company ("Tecumseh") sujette aux limitations contenues cédssous, réparera ou replacera, a sa décretion, sans frais de fournitures et main d'oeuvre uniquement, toute partie du mécanisme de transmission (qui dans ce contexte inclus l'essieu, la boite de vitesses, la transmission, l'engrenage différentiel et a angle droit, ainsi que toute piece du système de transmission), SAUF dans le cas ou le système de transmission est incorpore dans un équipement a usage commercial ou locatif, qui est déclarée après inspection dans n'importe quel point de service autorise par Tecumseh ou par l'usine Tecumseh a Grafton, Wisconsin, comme étant DÉFECTUEUSE EN MATÉRIAU OU FAÇON et si reçue par Tecumseh ou tout autre point de service autorise par Tecumseh pour ce genre d'inspection endeans les DEUX ANS a partir de la date de la facture d'origine pour les Peerless modelés 820, 900, 910, 915, 920, 930 et engrenage a angle droit modèle 1100, et endeans UN AN pour tous autres produits Peerless. Tout nouveau système de transmission incorpore dans un équipement a usage commercial est garanti de la même façon et dans la même mesure EXCEPTE que le système est garanti SEULEMENT QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS et doit être reçu pour inspection par Tecumseh ou tout autre point de service autorise par Tecumseh dans les 90 jours a partir de la date de la facture d'origine. Tout nouveau système de transmission incorpore dans un équipement a usage locatif est garanti de la même façon et dans la même mesure EXCEPTE que le système est garanti pendant SEULEMENT TRENTE (30) JOURS, et doit être reçu par Tecumseh ou tout autre point de service autorise par Tecumseh endeans les 30 jours de la date de la facture d'origine.
- Altiations et modifications apportees au mecanisme de transmission.
- Dégats causes par accidents. Entretiens de routine. Non-observation des instructions containues dans le Manuel du Fabricant.
Cette garantie ne couvre uniquement que les pieces de nouveaux mécanismes de transmission qui après examen sont déclarées défectueuses en raison d'un vice de fabrication au moment de la livraison a l'acheteur d'origine. Cette garantie ne couvre pas les défauts causes par la dépréciation ni les dommages encourus en cas d'usure normale, d'accidents, de mauvais entretien, d'utilage anormal ou abusif du produit, de non-observation des instructions contenues dans le manuel d'instructions couvrant le mode d'utilisation du mécanisme de transmission et de ses pieces. Le coût de l'entretien normal et du remplacement d'articles qui ne sont pas défectueux incombent a l'acheteur.
C. Obtention De La Réparation Sous Garantie
La réparation sous garantie peut être obtenue en contactant un point de service autorise par Tecumseh (tou concessionnaire agrée par Tecumseh ou détaillant autorise a vendre les produits Tecumseh) ou en contactant Tecumseh c/o Direction du Département Service Moteur et Transmission, 900 North Street, Grafton, Wisconsin 53024. La réparation sous garantie peut uniquement être effectué par un concessionnaire autorise Tecumseh ou par Tecumseh a l'usine de Grafton, Wisconsin. L'acheteur sera responsable des frais de demande de réparation et/ou des frais de transport vers et de l'endetroit ou l'inspection et/ou la réparation est effectué. L'acheteur est responsable en cas de perte ou dommages encourus pendant le transport du mécanisme de transmission et/ou pieces du mécanisme de transmission soumis pour inspection et/ou réparation sous garantie.
D. Limitation Des Dommages Et Garanties Tacites
Le contrat de garantie susdit remplace tous autres contrats de garantie. Ni Tecumseh, ni ses'affils ne font aucunes garanties, démarches, représentations, ni promesses, écrites ou verbales, quant a la qualité du mécanisme de transmission ou de ses pièces, autres que celles ci -inclues. TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU PHYSIQUE DANS UN BUT PARTICULIER, ENTENDU QUE L'UNE OU L'AUTRE EST APPLICABLE A TOUTE(S) PIECE(S) DU MÉCANISME DE TRANSMISSION, SERA LIMITÉE AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉFINIES DANS LE PARAGRAPHE “A” CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, TECUMSEH NE SERA TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ET INTÉRÊTS ET/OU FRAIS ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. Certains états n'autorisent pas de limites quant a la durée de la garantie tacite ni l'exclusion ou la restriction de dommages et intérêts accessioires ou indirects, dans lequel cas les restrictions ou exclusions ci-dessus ne sont pas applicables. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un état à l'autre.
Tecumseh n'endorse ni n'autorise aucune autre personne, physique ou morale, a assumer pour Tecumseh toutes autres obligations ou engagements relatifs a toute(s) piece(s) du mecanisme de transmission. Le vendeur ou le concessionnaire de pieces de système de transmission n'ont pas l'autorité, qu'elle qu'elle soit, de faire des démarches ou promesses au nom de Tecumseh ni de modifier les termes ou les limites de la garantie Tecumseh en aucune façon.
GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES AFIN D'AMÉLIORER LA SECURITE D'UTILISATION


AVERTISSEMENT: Pour éviter de vous blesser gravement, utilisez votre tracteur parallelement à la pente, jamais transversalement. N'affrontez pas de pentes de plus de 15 degrés. Effectuez les virages graduallement afin d'éviter le renversement ou la perte de contrôle. Soyez extrément prudent quand vous changez de directionsur les pentes.
- Pliez cette page suivant les pointillées, comme précédemment.
- Tenez cette page devant vous, avec le côté gauche parallèe à un tronc d'arbre ou à tout autre structure verticale.
- Regardez à travers la piuure dans la direction de la pente que vous entendez mesurer.
- Comparez l'angle de la pliure avec la pente de la colline.
PoulanPRO
L'ENTRETIEN ET
LES PIECES DE RECHANGE
Ce produit, concu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des standards stricts. comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d'effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pieces.
Pour les pieces de rechange et l'entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
Pour les pieces de rechange, ayez pres de vous:
A. Numéro du modele/Référence numéro du manufacturer
B. Description de la pierce
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
Pour un manuel de pieces, allez à notre site web: www.poulan-pro.com/support.asp
N.B.: Electrolux Home Products assure la distribution des pièces de rechange et l'entretien de ses produits par l'intérmédiaire des concessionnaires et des distributeurs agréés; par conséquent toute demande de pièces ou d'entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de Electrolux Home Products est d'améliorer en permanence la gamme complète de ses produits. Si les caractéristiques ou l'apparace de votre outil sont différentes de celles décrites dans ce Manuel, contactez S.V.P. votre concessionnaire pour les informations et l'assistance concernant les mises à jour.
Notice Facile