CXR700C - Radio bidirectionnelle COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXR700C COBRA au format PDF.
| Type d'appareil | Radio bidirectionnelle |
| Fréquence | Non précisé |
| Portée | Non précisé |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Alimentation | Piles ou batterie rechargeable |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonction mains libres | Oui |
| Mode silencieux | Oui |
| Verrouillage du clavier | Oui |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Clip ceinture |
| Utilisation recommandée | Communication personnelle et loisirs |
| Langues du manuel | Français, Anglais |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXR700C COBRA
Téléchargez la notice de votre Radio bidirectionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXR700C - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXR700C de la marque COBRA.
MODE D'EMPLOI CXR700C COBRA
Manuel d'utilisation
MODELE DE RADIO
BIDIRECTIONNELLE
CXR70OC
Imprimé en China
Part No. 480-480-P
Version C
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille et vos amis, grâce à votre radio microTALK. Vous écouvrirez parmi les nombreuses utilisations:
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées, des promenades à vélo et au travail; de retrouverer votre famille et vos amis lors de manifestations publiques achalandées; de rester en contact avec vos compagnons de voyage dans un autre vehicule; de parler avec vos voisins; de fixer des points de rencontres pendant que vous faites des courses au centre commercial.

Pince de ceinture
Fixez votre radio microTALK pendant que vous marchez ou courez.
Gráce à la pince de ceinture, votre radio microTALK est facile à transporter.
La pince de ceinture s'attache à votre ceinture, à votre sac à main ou votre sac à dos.

Assistance clientèle
Pour l'assistance au Canada ou aux Etats-Unis.
Voutrouvez dans ce manuel d'utilisation tous les renseignements utiles pour utiliser votre radio microTALK®. Si vous avez besoin d'assistance supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à votre disposition les services d'assistance clientèle suivants:
Centre d'assistance automisé
En anglais seulment. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
Opérateurs Assistance Clientèle
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances) (514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
En anglais et en français. www.cobra.ca (en-ligne: Foire aux Questions).
Anglais et espagnol. productinfo@cobra.com (e-mail).
Pour toute assistance hors du Canada, des Etats-Unis ou en français, contactez notre revendeur local

- Antenne
- Haut-parleur extérieur/
Microphone/Prise de charge
- Ecran à cristaux liquides rétro-éclaire
- Bouton Mode
- Bouton Canal + / -
- Bouton puissance Haut-Bas
- Haut-parleur/Microphone
-
Bouton marche/arrêt
-
Bouton Verrouillage/Entree
- Bouton de hausse/baisse du Volume
- Bouton d'Eclairage/Portée maxi.
- Bouton Talk (Parlez)
- Bouton d'apple
- Attache de la dragonne
- Pince de ceinture
- Logement des piles
- Loquet de logement des piles
Fonctions
Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé
22 canaux
Sept partages entre FRS/ GMRS, sept canaux FRS seulement, huit canaux GMRS seulement.
142 codes de confidentialité
(38 codes CTCSS/
104 codes DCS)
-
Fonctionnement en mode 'mains-libres' (VOX)
-
Messagerie silencieuse
VibrAletr
Mémoire 10 canaux
- Indicateur d'intensité de signal
Balayage
Canaux, code de confidentialité, mémoire
- Sélection puissance
Haut-Bas
En GRMS
-
Ecran a cristaux liquides
rétroéclairie -
Bouton de verrouillage
-
Alerted'appeal
Dix tonalités à selectionner
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
- Bip de message bier requ (Roger Beep)
Sélection de marché/arrêt
Economiseur de piles/ puissance
- Tonalité des touches
Sélection de marché/arrêt
- Suppressor de bruit de fond automatique
Prolongeute derorte maximum
- Prince de ceinture

- Icône indicateur intensité signal
- Icone alerte d'appeel et VibrAlert
- Icône Verrouillage
- Icône tonalité des touches
- Icune DCS
- Icône Bép de message bien reçu (Roger Beep
- Icône VOX
-
Icône mémoire
-
Icone CTCSS
-
Numéro emplacement mémoire
-
Numeros codes de confidentialite
-
Icône de réception/transmission
-
Icônes puissance Haut-Bas
-
Indicateur de décharge de pile
-
Icône balayage
-
Icône économiqueur de puissance
-
Numeros de canaux

La portée maximale peut varier; elle est basée sur une communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des conditions idéales.

Avis d'Industry Canada:
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appeareil ne peut pas causeur d'interference, et
2) cet apparéel doit accepter toutes les interférences, y compris des interférences qui peuvent entrainer un fonctionnement indésirable de l' apparéel.
Le signe le "IC" devant le nombre de certification de l'equipment signifie que les specifications techniques d'Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionner à la satisfaction de l'utilisateur.
Informations importantes de licence FCC
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui exigient une licence de la Commission Fédérale des Communications (FCC) aux États-Unis. Voir page 27, des informations sur la licence et autres informations relatives.
Manipulation de votre radio microTALK
Votre radio microTALK vous offriras des années de fonctionnement sans problèmes si elle est utilisée correctement. Manipulez la radio doucement. Maintenez la radio a l'abri de la poussiere. Ne mettez jamais la radio dans I'eau ou dans un lieu humide. Evitez toute exposition à des températures extrimes.



Piles rechargeables et chargeur de bureau
Pour installer ou remplaner les piles:
- Retirez la pince de ceinture en liberant le cliquet et en faisant glisser la pince vers le haut.
- Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour retarder le couvercle du logement des piles.
- Introduisez le bloc de piles au lithium-ion.
Installez les piles en respectant les repères de polarité. Positionné le bloc de piles en respectant les repères de polarité. - Remonter le couvercle du logement des piles et la pince de ceinture.
Durée de fonctionnement à pleine charge: environ 10 heures
Les blocs de piles rechargeables doivent être recyclées ou éliminés correctement, conformément à toutes les lois en vigueur. Ils ne doivent pas être jétés dans les ordures.
Certsains etats ou municipalités imposent le recyclage et ont établi des programmes de collecte. Contactez voira service local d'enlevement des déchets pour tout renseignement, ou renvoyez vos piles à Cobra pour le recyclage.
Enveloppez soigneusement les blocs de piles et envoyez-les par la poste en port paye a:
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA
Att.: Recyclage piles

Ne pasmettre lespilesdansle feu et ne
paslesexposeraunechaleurelevée.
Ellespourtiaientexploser.

Pour charger la radio MicroTALK dans un chargeur de bureau:
- Insérez la(les) radio(s) dans le chargeur de bureau, comme illustré.
- Branchez le connecteur rond de l'adaptateur 120 Volts dans la prise au dos du chargeur.
- Branchez l'adaptateur 120 Volts dans la prise électrique.
Si le témoin de charge n'est pas allumé, vérifie la position de la radio.
Elle doit être en position verticale. Le témoin de charge reste allumé tant que la radio se trouve dans l'alveole de charge.
La recharge complète du bloc de piles dure environ 15 heures. Le bloc de piles ne sera pas endommagé s'il reste dans l'alveole de charge plus longtemps.
Note: pour charger une seule radio, il est possible de se passer du chargeur de bureau et de brancher le connecteur rond de l'adaptateur mural directement dans la prise haut-parleur/micro/chargeur située au sommet de la radio.
Utilissez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra.
Cobra recommande d'eteindre la radio pendant la charge.

Démarrage rapide
- Maintenez enforcé le bouton marche/arrêt pour allumer votre radio.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal.

Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
- Maintenez enforcé le bouton Talk pendant que vous parlez dans le micro.
- Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton Talk et écoutez la réponse.

Allumage de votre radio microTALK
Appuyez sur le bouton Puisance et maintenance-le enforcé jusqu'à ce vous entendiez une série de tonalités qui indiquent que la radio est allumée.
Votre radio microTALK est maintainen en mode Standby (atte). prete a receivevoir des transmissions. La radio est always en mode Standby, sauf lorsque I'on appuie sur les boutons Parlez, Appel, Mode ou Puissance.

Pile décharge
Lorsque la puissance des batteries est faible, l'icone de décharge de pile clignote. Les piles doivent être replacées.

Economiseur de pile automatique
Votre radio microTALK est dotée d'un circuit unique concu pour prolonger la durée de vie des piles. S'il n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la radio passée automatiquement en mode Economiseur de piles et I'icone Economiseur de puissance clignote sur I'écran. Cela ne compromet pas la capacité de la radio de recevoir des transmissions entrantes.

Communication avec une autre personne
- Maintenez enforcé le bouton Talk.
- En tenant le micro à environ deux pouces (5 cm) de votre baguche, parlez d'une voix normale.
- Relâchéz le bouton Talk lorsque vous avez fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d'appel entrants pendant que vous appuyez sur le bouton Talk


Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité pour que la communication soit possible.

Bouton de canaux
Canaux
Lorsque la radio est allumé, sélectionné l'un des 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -

Numéro de canal

Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal pour communiquer.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux GMRS seulement.

Voir page 26 les attributions de fréquence FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité.

Ecoute
Ecoute d'une réponse
Relâchéz le bouton Talk pour recevoir les transmissions entrantes. Your radio microTALK est toujours en mode Standby quand les boutons Talk ou Appel ne sont pas enforcés.

Bouton d'applé
Bouton d'appeal
Pour avertir une autre personne que vous l'appeze:
- Appuyez et relâchez le bouton Appel.
L'autre personne entendra une tonalité d'appeil de deux secondes. Cette tonalité n'est utilisé que pour étabir des communications vocales.

Consultez la page 24 pour savoir comment selectionner l'une des 10 tonalités d' appel disponibles.

Bouton Haut-Bas

Icône Haut

Icône Bas
Sélection de la puissance de sortie Haut•Bas
Si vous vous trouvez àproximé de votre interlocuteur ou que les conditions de communication sontfavorables,vous pouverez régler la puissance de Haut à Bas pour prolonger la durée de vie des piles.

Cette fonction s'applique aux canaux GMRS de 1 à 7 et de 15 à 22 seulement. Les canaux de 8 à 14 fonctionnent exclusivement sur la puissanceasse.
Pour passer de la puissance haute à basse:
- Appuyez et relâchéz le bouton Haut•Bas.
Si vous utilisez les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22 à haute puissance, l'icone Haut est visible sur l'écran.
Si vous utilise ces canaux à basse puissance et les canaux de 8 à 14, l'icône Bas est visible sur l'écran.

Eclairage/Porteemaxi.
Pour éclairer l'écran
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée maxi. pour éclairer l'écran pendant 10 secondes.
Silencieux automatique/Portée maximum
Votre radio microTALK est équipée d'un Auto Squelch (silencieux automatique) qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les bruits indesirables dus au terrain et aux conditions. Cette fonction réduit légarement la portée maximale à laquelle les signaux peuvent être entendus.
Vou puevez désactiver le silencieux pour permettre la réception de tous les signaux et étendre la portée maximale de votre radio.

Pour eteindre temporairement le silencieux:
- Appuyez sur le bouton Eclairage/Portée maxi pendant moins de cinq secondes.
Si vous entendez deux bips, vous avez activé le prolongateur de portée maximale (voir ci-dessous).
Pour activer le prolongateur de portée maximum:
- Maintenez enforcé le bouton Eclairage/Portée maxi. pendant au moins cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indiquent que le prolongateur de portée maximum est activé.
Pour désactiver le prolongateur de portée maximum:
- Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée maxi. ou changez les canaux.
Fonction verrouillage
La fonction Verrouillage permet de verrouiller les boutons Canal, Mode, Haut*Bas et Puissance pour éviter leur activation accidentelle.


Pour activer ou désactiver la fonction verrouillage:
- Appuyez sur le bouton Verr./Entrée et maintenez-le enforcé pendant deux secondes.
Un double bip sert à confirmer votre demande de verrouillage activé ou désavite. Lorsque vous étère en mode Verrouillage, l'icone Verrouillage s'affiche.
Haut-parleur/Microphone/Prise de charge
Votre radio microTALK peut être équipée d'un haut-partleur/micro extérieur, qui libre vos mains pour d'autres tâches. Cette prise sert aussi comme point de branchement du chargeur/adaptateur mural.

Pour fixer un haut-parleur/micro:
- Ouvrez la languette haut-parleur/microophone/ charge située au sommet de votre radio microTALK.
- Branchez la fiche dans le haut-parleur/ microphone/prise de charge.
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
- Ouvrez la languette haut-parleur/microophone/ charge située au sommet de votre radio microTALK.
- Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural dans le haut-parleur/microphone/prise de charge.

Indicateur d'intensité de signal
Votre radio microTALK compte un indicateur d'intensité de signal qui indique l'intensité des transmissions entrantes et sortantes. Les barres ascendantes à cote de l'indicateur, indiquent l'intensité du signal. Plus le nombre de barres visibles est élevé, plus le signal est fort. Plus le nombre de barres visibles est bas, plus le signal est faible.
Gamme microTALK
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.

Dans les espaces ouverts et plats, votre radio fonctionnera à la portée maximum.
Les batiments et les feuillages situés sur le passage du signal réduisent la portée de la radio.

Des feuillages écais et des terrains valonnés réduisent encore la portée de la radio.
Sur les canaux FRS de 8 à 14, cette radioonne automatique en faible puissance, ce qui limite la portée à laquelle la radio peut communiquer.


Rappelez-vous que vous pouvè obtirn une portée maximaè en utilisant un prolongateur de portée maximaè. Voir page 6 pour de plus amples informations.
Défilament de la fonction Mode
En faisant défilier les fonctions Mode, vous pouvez sélectionner ou activer/désactiver les fonctions préférences de votre radio microTALK. En faisant défilier les fonctions Mode, les fonctions de votre radio s'affichent dans l'ordre suivant:

Régler codes de confidentialité CTCSS
Régler codes de confidentialité DCS
-
Réglage marche/arrêt VOX
-
Réglage de la sensibilité VOX
Régler emplacements mémoire
- Régler balayage des canaux
Régler balayage des codes de confidentialité CTCSS
Régler balayage des codes de confidentialité DCS
Régler balayage des emplacements de mémoire
Régler VibrAlert et/ou alerte d'appele
- Régler signal de tonalité d'alerte d'applé
Réglage marche/arrêt du bip de message bien reçu
Régler tonalités de frappe
Faites défilier les fonctions Mode à l'aide du bouton Mode. Chaque fois que vous appuyez et relâchéez le bouton Mode. vous passerez à la fonction Mode suivante. Appuyez sur le bouton Talk à n'importe quel moment pour returner au mode Standby.
Codes de confidentialité
Votre radio microTALK compte deux systèmes de réglage silencieux codés et sophistiqués, qui permettent de réduire les interférences en provenance d'autres utilisateurs sur un canalquelconque. Le système CTCSS (réglage silencieux code à tonalité continue) compte 38 codes de confidentialité et le système DCS (silencieux à codage numérique) compte 104 codes de confidentialité, ce qui fait un total de 142 codes de confidentialité. Chaque système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne peuvent pas été utilisés sur le même canal en même temps.

Pour garantir une bonne communication quand on utilise un code de confidentialité, il faut que les radios de transmission et de réception soient symtonisées sur le même canal, sur le même système de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) et sur le même numéro de code de confidentialité. Chaque canal memorise le dernier système et le dernier numéro de code de confidentialité qui ont été sélectionnés.

Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité mais il permet d'entendre tous les signaux sur un canal régle sur 00, sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
Réglage des codes de confidentialité CTCSS

Bouton Mode

Code de confidentialite CTCSS

Bouton de canaux
Pour selectionner un code de confidentialité CTCSS:
- Àpèrs avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone CTCSS s'affiche et que les petits numeros clignotent sur l'écran (de 01 à 38).

NOTA
Si DCS est activé sur le canal sélectionné, l'icone CTCSS et "OFF" clignoteron sur l'écran. Pour passer de DCS à CTCSS, appuyez sur les boutons Canal + ou Canal - pendant que "OFF" clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits numéroes clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
- Utilisez les boutons Canal + ou Canal - pour selectionner le code de confidentialité CTCSS. Vous pouze maintainir la touche + ou - enforcée pour l'avance rapide.
- Lorsque le code de confidentialité CTCSS désire s'affiche,CHOISSEZ l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entré le nouveau réglage et returner au mode Standby.
c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes pour acceder au nouveau réglage et returner au mode.
Réglage des codes de confidentialité DCS

Bouton Mode

Code de confidentialite DCS

Bouton de canaux
Pour selectionner un code de confidentialité DCS:
- Àprouv avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone DCS s'affiché que les petits numeros clignotent sur l'écran (de 01 à 104).

NOTE
Si CTCSS est activé sur le canal sélectionné, l'icone DCS et "OFF" clignoteront sur l'écran. Pour passer de CTCSS à DCS, appuyez sur les boutons Canal + ou Canal - pendant que "OFF" clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits numéroés clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
- Utilisez les boutons Canal + ou Canal - pour sélectionner le code de confidentialité DCS. Vous pouvez maintainir la touche + ou - enforcée pour l'avance rapide.
- Lorsque le code de confidentialité DCS désiré s'affiche,CHOISSEZ L'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour enter le nouveau réglage et returner au mode Standby.
c. N'appuyez sur aucune bouton pendant 15 secondes pour entre le nouveau réglage et returner au mode Standby.
Transmission activée par la voix (VOX)
En mode VOX, votre radio microTALK peut être utilisé en mode 'mains- libres' et transmet automatiquement lorsque vous parlé. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour adapter le volume à votre voix et éviter des transmissions déclenchées par les bruits de fond.

Bouton Mode

Icône VOX

Bouton de canaux

Bouton Mode

Niveau de sensibilité VOX

Bouton de canaux
Pour activer ou désactiver le mode VOX:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone VOX clignote sur l'écran. Le réglage activé ou désactifcé actuel est affchéé.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver VOX.
- Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour acceder au réglage Marche ou Arrêt sélection et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entree réglage activé ou désactivé sélectionné et returner au mode Standby.
Pour régler la sensibilité VOX:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel s'affiche.

Le niveau de sensibilité actuel s'affiche avec les lettres "LE" et un nombre de 01 à 05, 05 étant le plus haut niveau de sensibilité et 01 étant le plus faible niveau de sensibilité.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage.
- Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entré le nouveau réglage et returner au mode Attente.
10 Emplacements de mémoire
Votre radio microTALK possede 10 emplacements de mémoire pour stocker les canaux utilisés le plus fréquement et les associations de canaux/codes de confidentialité. Ces emplacements de mémoire peuvent être sélectionnés individuèlement ou peuvent être balayés (voir page 21 comment balayer les emplacements de mémoire).

Bouton Mode

Icône mémoire

Bouton de canaux

Bouton Verr./Entree
Pour programmer un emplacement de mémoire:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Mémoire et emplacement de mémoire clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).

Si un emplacement a ete deja programme, le canal/code de confidentialite associe s'affichera a I ecran.
- Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrez un nouvel emplacement de mémoire ou modifier un emplacement de mémoire déjàprogramme. Les nombres des canaux clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal (de 1 à 22).
-
Appuyez sur le bouton Verr./Entree. L'icone CTCSS et les nombres de code de confidentialite clignotent sur I'ecran.
-
Choisissez I'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour selectionner un code de confidentialité CTCSS (de 01 à 38) pour le canal.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour passer de CTCSS à DCS. L'icone DCS et les numéroes de codes de confidentialité clignotent sur l'écran. Le bouton Canal + ou Canal - peut alors être utilisé pour sélectionner un code de confidentialité DCS (de 01 à 104) pour le canal.

Si "OFF" clignote à la place des numéroes de codes de confidentialité, cette signifie qu'un code de confidentialité est déjà régled dans le système opposé (CTCSS ou DCS). Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour annuler le code opposé et sélectionner un code de confidentialité depuis le système actif pour le canal sélectionné.
- Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour entre le canal/code de confidentialite dans l'emplacement de memoire selectionne. La radio passae alors a I'emplacement de memoire suivant, qui clignote.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et passer à d'autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affché avant d'acceder aux fonctions Mode.
c. Appuyez sur le bouton Talk pour entrner le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et quitter les fonctions Mode. En relachant le bouton Talk, la radio passé en mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui vient d'être entree.



Pour rappeler un emplacement de mémoire enregistré:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce l'icone Mémoire et le nombre d'emplacement de mémoire s'affichant sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).

Si un emplacement a ete deja programme, le canal/code de confidentialite associe s'affichera a I'ecran.
- Appuyez sur le bouton Talk pour returner au mode Standby sur l'emplacement de mémoire sélectionné.

Un emplacement de mémoire peut être reprogrammé chaque fois qu'il est affchéé et qu'il clignote. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour commencer.
Pendant le rappel d'un emplacement de mémoire enregistré, si vous n'appuyez sur aucquin bouton pendant 15 secondes, la radioeturne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affché avant d'acceder aux fonctions Mode.
Bouton Mode


Icône mémoire

Bouton de canaux

Bouton Verr./Entree

Canaux 0
Pour déprogrammer un emplacement de mémoire:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Mémoire et le numéro d'emplacement de mémoire s'affichant sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).

Si un emplacement a ete déjà programme, le canal/code de confidentialite associe s'affichera a I'ecran.
- Appuyez sur le bouton Verr./Entree Les numeros des canaux clignotent sur I'ecran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner le canal 0.
- Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entré le canal/code de confidialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et returner au début des options d'emplacements de mémoire.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour entré le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et passer à autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affché avant d'avoir accédé aux fonctions Mode.
Pendant la déprogrammation d'un emplacement de mémoire, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, la radioeturne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affché avant d'acceder aux fonctions Mode.
Balayage des canaux
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les canaux.
Bouton Mode


Balayage des canaux
Pour balayer les canaux:
- Appuyez sur le bouton Mode/Verr. jusqu'à ce que l'icone Balayage est les nombres de canaux s'affichent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer à balayer les canaux.

La radio ignore les codes de confidentialité spécifiques pendant le balayage des canaux.

Bouton de canaux
L'icone Balayage continue à être affichée lorsque le balayage est actif. Voiture radio continuera à balayer tous les canaux et s'arrête si une transmission entrante est détectée. Voiture radio restera sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes chaque radio revient automatiquement au mode Standby sur le canal ou le canal/code de confidentialité affchéant avant d'acceder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage des canaux (pendant la réception d'une transmission entrante) vous pouvez désirir l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenance-le enforcé pour communiquer sur ce canal. Voitre radio reste sur ce canal et returne au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, mais plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous avons reçu la première transmission. Dans ce cas la radio returnera au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucune bouton pendant 10 secondes après la réception d'une transmission balayée, la radio reprendra automatiquement le balayage des canaux.
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission), vous pouvez désir parmi les possibilités suivantes:
a. Maintenez enforcé le bouton Talk pour communiquer sur le canal ou le canal/code de confidentialité qui était affché avant d'acceder aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez reçu la的最后一 trésion pendant le balayage. Cela ramène la radio au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des codes de confidentialité sur le canal qui était affché avant d'acceder aux fonctions Mode ou sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage des canaux. Pour davantage de détails, voir page 19.
c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour returner au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affché avant d'acceder aux fonctions Mode ou le canal sur lequel la dernière transmission a été reque pendant le balayage.
Balayage des code de confidentialité
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les codes de confidentialité (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 104) sur un canal. Un seul ensemble de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) peut être balayé à la fois.

Pour balayer les codes de confidentialité:
- En mode Standby, appuyez sur le bouton Canal + ou Canal — pour désirir le canal sur lequel vous souhaitez balayer les codes de confidentialité.
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône CTCSS ou DCS s'affiche sur l'écran et que l'icône Balayage et les numérodes de codes de confidentialité clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer à balayer les codes de confidentialité sur le canal que vous avez sélectionné.



L'icone Balayage continue à être affichée lorsque le balayage des codes de confidentialité est actif. Notre radio continuesa à balayer les codes de confidentialité et s'arrête lorsqu'elle détectera une transmission entrante. Notre radio restera sur ce canal/code de confidentialité pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des codes de confidentialité, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio revienda automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'acceder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage des codes de confidentialité (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Mainteniez enforcé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal/code de confidentialité. Voitre radio restera sur ce canal/code de confidentialité et returnnera au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10
secondes après la reception d'une transmission, vous transmettrez sur
le canal/code de confidentialite sur lequel vous are reçu la derniere
transmission. Dans ce cas, la radio returne au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucen bouton pendant 10 secondes, votre radio reprend automatiquement le balayage des codes de confidentialite.
Pendant le balayage des codes de confidentialité (alors qu'aucune transmission n'est reçue) vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Maintenez enforcé le bouton Talk pour communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affchéant avant d'acceder aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu la的最后一 transmission pendant le balayage. Cela ramène la radio au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour proceder au balayage des emplacements de mémoire (voir page 21 pour plus de détails).
c. Appuyez sur le bouton Entrée/Verr, pour returner au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affché avant d'acceder aux fonctions Mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
Balayage des emplacements de mémoire
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement jusqu'à 10 emplacements de mémoire programmes.

S'il y a un seul emplacement de mémoire ou moins programme dans votre radio, l'option de balayage d'emplacements de mémoire n'est pas disponible. Pour programmer au moins deux emplacements de mémoire, vais Emplacements de mémoire de programme à la page 13.



Pour balayer des emplacements de mémoire:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Balayage, l'icone Mémoire et le nombre d'emplacement de mémoire clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer le balayage des emplacements de mémoire.
L'icone Balayage et l'icone Mémoire restent affichées lorsquelé balayage des emplacements de mémoire est actif. La radio continue à balayer les emplacements de mémoire et s'arrêté si elle détecte une transmission entrante. La radio reste sur cet emplacement de mémoire pendant 10 secondes.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, la radio returne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affché avant d'acceder aux fonctions Mode.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouze désirir l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk pour communiquer sur cet emplacement de mémoire.
b. La radio reste sur cet emplacement de mémoire et returne au mode Standby. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprene le balayage des emplacements de mémoire.
c. ÀpRES 10 secondes d'inactivité, l'unité reprene le balayage.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous aveçu reçu la première transmission pendant le bayalage.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, la radio reprendra automatiquement le balayage des emplacements de mémoire.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (sans réception d'une transmission entrante), vous pouze désirir l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enforcé pour communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affchéant avant d'acceder aux fonctions Mode ou sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour passer à d'autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour returner au mode Standby sur le canal/code de confidentialite qui etait affiche avant d'acceder aux fonctions Modes ou sur l'emplacement de memoire sur lequel vous avez requ la derniere transmission pendant le balayage.
Pour réduire le nombre d'emplacements de mémoire balayés, vous pouvez déprogrammer les emplacements non désirsés. (voir page 16 pour la dérogrammation d'un emplacement de mémoire).
VibrAlert et Alerte d'appoint
Votre radio microTALK peut vous avertir des signaux entrants en déclenchant une tonalité d'appeil, en vibrant en silence, ou les deux.


Pour modifier les réglages d'appe!
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Réglage d'appl clignote sur l'écran. Le réglage actuel ("01" vibreur + sonnerie, "02" vibreur seulement ou "03" sonnerie seulement) s'affiche.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage d'applé.
- Choisissez l'une des actions suivantes:

VibrAlert + Sonnerie

VibrAlert单单

Sonnerie单单
10 réglages de tonalité d'appoint
Vou puevez désir parmi 10 réglages de tonalités d'essay différents pour transmettre une alerte d'essay unique.

Bouton Mode

Réglée de la tonality d'appel

Bouton de canaux
Pour modifier le réglage de la tonalité d'appe!
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que la litterette "C" et le numéro de tonalité d'applé actuel (de 01 à 10) s'affichent.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour entendre les autres réglages de la tonalité d'applé.
- Sélectionnez l'un des CHOIX suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer à autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le nouveau réglage et returner au mode Standby.
Tonalités de frappe
Lorsque la fonction Tonalités de frappe est activée, la radio émet des bips chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou que vous modifiez un réglage.

Bouton Mode

Tonalités de frappe

Bouton de canaux
Pour modifier les tonalités de frappe:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Tonalités de frappe clignote sur l'écran. Le réglage actuel, activé ou désactifé, s'affiche.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver les tonalités de frappe.
- Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entré le nouveau réglage et returner au mode Standby.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour enter le nouveau réglage et returner au mode Standby.
Tonalité de confirmation de bip de message bien reçu
Le bip deonne réception de message est une tonalité sonore que voiture auauditeur entend lorsquevourelachez leboutonTalk.Ceci indique à linterlocuteur queyouavezterminéde parler et qu'il peut maintainant

Bouton Mode

Bip activée

Bouton de canaux
Pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Bip de bonne réception clignote sur l'écran. Le réglage activé ou désactivé actuel est affchéé.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu.
- Sélectionnéz l'un des CHOIX suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer à autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour enter le nouveau reglage et returner au mode Standby.
Spcifications generales
Fréquence FRS/GMRS
Attribution et Compatibility
Important: Notez que les modèle GMRS Cobra à 15 canaux peuvent désigner des nombres de canaux différents pour la même fréquence. Par exemple, un modele GMRS Cobra à 15 canaux doit être symonisé sur le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux symonisé sur le canal 15. Veuille consulter le tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité du n° de canal/fréquence.
A = N^ de canal pour modèle FRS/GMRS à 22 canaux
B = N^ de canal pour modèles GMRS à 15 canaux
C = Type de service radio
D = Fréquence en MHZ
E = Puissance de sortie
| A | B | C | D | E |
| 1 | 1 | FRS/GMRS | 462.5625 | Elevé ou Faible |
| 2 | 2 | FRS/GMRS | 462.5875 | Elevé ou Faible |
| 3 | 3 | FRS/GMRS | 462.6125 | Elevé ou Faible |
| 4 | 4 | FRS/GMRS | 462.6375 | Elevé ou Faible |
| 5 | 5 | FRS/GMRS | 462.6625 | Elevé ou Faible |
| 6 | 6 | FRS/GMRS | 462.6875 | Elevé ou Faible |
| 7 | 7 | FRS/GMRS | 462.7125 | Elevé ou Faible |
| 8 | FRS | 467.5625 | Faible | |
| 9 | FRS | 467.5875 | Faible | |
| 10 | FRS | 467.6125 | Faible | |
| 11 | FRS | 467.6375 | Faible | |
| 12 | FRS | 467.6625 | Faible | |
| 13 | FRS | 467.6875 | Faible | |
| 14 | FRS | 467.7125 | Faible | |
| 15 | 11 | GMRS | 462.5500 | Elevé ou Faible |
| 16 | 8 | GMRS | 462.5750 | Elevé ou Faible |
| 17 | 12 | GMRS | 462.6000 | Elevé ou Faible |
| 18 | 9 | GMRS | 462.6250 | Elevé ou Faible |
| 19 | 13 | GMRS | 462.6500 | Elevé ou Faible |
| 20 | 10 | GMRS | 462.6750 | Elevé ou Faible |
| 21 | 14 | GMRS | 462.7000 | Elevé ou Faible |
| 22 | 15 | GMRS | 462.7250 | Elevé ou Faible |
CONCESSION DE LICENCE
Pour les produits utilisés au Canada
Avis d'Industry Canada
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appar收集 ne peut pas causeur d'interfrences et 2) cet apparail doit accepter toutes les interfrences, y compris les interfrences qui peuvent entrainer un fonctionnement indesirable de l'appareil.
Le sigle "I" devant le numero de certification de l'equipement signifie que les specifications techniques d'Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l'utilisteur.
Pour les produits utilisés aux États-Unis
Licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui nécessit une licence FCC (Commission Fédérale de Communications). Tout utilisateur doit être en possession d'une licence avant de pouvoir utiliser les canaux de 1 à 7 ou de 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. De sériesces sanctions seront appliquées en cas d'utilisation de canaux GMRS sans licence; l'utilisation de cette radio est assujettie aux règlements supplémentaires prescrites dans 47. C.F.R. Partie 95. Les utilisateurs en possession de licence receivefront de la part de la FCC un signal d'appeil, qui devra être utilisé pour identifier les stations lors de l'utilisation de la radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer en se limitant à des transmissions autorisées, en évitant les interférences de canaux avec d'autres utilisateurs GMRS, et en limitant leurs temps de transmission.
Pour tout renseignement sur la licence et les formulaires de demande, veillez appeler la ligne directe FCC au 800-418-FORM. Formulaire de commande n° 159 et formulaire n° 605. Toute question concernant la demande de licence doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site web de la FCC au www.fcc.gov.

Cet apparéel est conforme à la Partie 15 des Réglements FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet apparéel ne peut pas cause d'interférences nocives et 2) cet apparéel doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
Avertissements FCC: Le replACEMENT de transistors, de diodes principales ou d'autres pieces de nature unique, par des pieces différentes de celles recommandées par Cobra, peut entraîner une violation des règlements techniques de la Partie 95 des Règlements FCC, ou une violation des conditions d'acceptation de la Partie 2 du réglement.
Service après-venture
Pour toute question sur le fonctionnement ou l'installation de ce nouveau produit Cobra ou s'il manque des pieces.... VEUILLEZ D'ABORD APPELER COBRA...ne returnez pas ce produit au magasin. Voir Assistance Clientèle à la page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Si vous produit a besoin d'être rérapé en usine, veuillez contacter AVS Technologies Inc au n° 514-683-1771 poste 2-264 avant d'envoyer votre radio. Pour les réparations hors garantie, envoyez le produit affranchi à: AVS Technologies Inc. (Une Division de SYNNEX Canada limitée), 3300 Côte-Vertu, Ste 310 Ville St-Laurent, Québec, CANADA H4R 2B7, www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de rérapier ou de replacner la radio par un produit équivalent. Veuillez indiquer les renseignements suivants: date d'achat, numéro du modele, nom du revendeur, adresse du revendeur, numérode telephone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si vous produit doit être réparé en usine, veillez d'abord appeler Cobra avant d'envoyer la radio. Ceva garantira le temps de retour le plusrapide pour votre réparation. On peut vous demander de renvoyer toute radio à l'usine Cobra. Il vous faudra fournir les éléments suivants pour que le produit soit réparé et renvoyé.
1) Pour les répartitions sous garantie, joindre une préuve d'achat, telle qu'une reproduction ou une copie carbone du ticket de caisse. Si vous envoyez l'original du ticket de caisse, sachez qu'il ne vous sera pas renvoyé.
2) Envoyer le produit entier.
3) Jointre la description de l'anomalie de la radio. Joindre le nom et lavelle, dactylographiés ou écrites lisiblement en caractères d'imprimerie, du lieu où la radio doit être renvoyée.
4) Ebballer la radio correctement pour éviter tout dommage pendant le transport. Si possible, utiliser l'emballage d'origine.
5) Envoyer le produit en port payé et charge, avec un transporter étractable tel que United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour évitier les pertes pendant le transport à: Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) Si la radio est sous garantie, à sa réception elle sera soit réparée soit échangée selon le modele.
Attendez environ 3-4 semaines avant de contacter Cobra au sujet des conditions du produit. Si la radio n'est plus sous garantie, une dette vous sera automatiquement envoyée avec des renseignements sur le prix de la réparation ou du remplacement. Pour toute question, veillez contacter le 773-889-3087 pour Obtir ne de l'aide.
Pour les produits achetés hors du Canada ou des États-Unis
Veuiliez contacter cette revendeur local pour tout renseignement sur l'entretien du produit.
Informations de sécurité pour les radios microTALK
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible puissance. Lorsque l'on appuie sur le bouton Talk, il envoie des signaux de fréquence radio (FR). L'appareil a l'autorisation de fonctionner à un facteur d'utilisation ne dépassant pas 50% . En août 1996, la FCC (Commission Fédérale de Communications) a adopté des directives d'exposition aux fréquences radio avec des niveaux de sécurité pour les appeaires sans fil portafits.
Important:
Conditions FCC d'exposition aux fréquences radio: Pour l'utilisation sur le corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l'exposition aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis ou concus pour ce produit. L'utilisation d'autres accessoires peut compromètre la conformité avec les directives FCC sur l'exposition aux fréquences radio. Utilisé exclusively l'antenne fournie. Des antennes, des modifications ou des accessoires non autorisés peuvent endommager l'émetteur et violer des règlements FCC.
Positionnormale:
Tenez l'émetteur à environ cinq cm (deux pouces) de votre visage et parlez d'une voix normale, avec l'antenne dirigée vers le haut et l'extérieur.
Reconnaissance des marques
Cobra, microTALK, Rien ne s'approche d'un Cobra, VibrAlert et le symbole du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de Cobra Electronics Corporation, USA.
La ligne de produits de qualité Cobra inclut
Radios CB · Radios microTALK ^® · Radars/Defecteurs laser · Systèmes d'alerte de traffic Safety Alert ^® · Systèmes de Navigation GPS Mobiles · Accessoires Highgear ^® · Radios VHF CobraMarine ^® · Traceurs de cartes marines · Onduleurs de puissance · Accessoires
Garantie limitée d'1 an sur la/les radio(s) et le chargeur
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra et son chargeur sont couverts par une garantie de remplacement d'un an. En cas de défaut de fabrication constated sur ce produit dans un déali d'un an à compter de la date de premier achat, il sera remplaqué. Veuiliez renvoyer la radio GMRS ou le chargeur à votre revendeur, avec l'original ou une copie de la preuve d'achat datee. Cette garantie ne couvre par les dommages dus à une mauvaïve utiliseitisation, à la négligence, aux accidents, à des abus ou au non-respect du mode d'emploi. Toutal'étagration du produit ou effacement du numero de série annule toute obligation de la presente garantie. Cette garantit youvont donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits de garantie peuvent être prevus par la loi dans certaines régions.
Pour les produits achetés aux Etats-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit ses radios GMRS Cobra et leur chargeur, ainsi que leurs composants, contre tout défaut de construction ou de matériel, pendant une période d'un an à compter de la date du premier achat. Cette garantie peut être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé à l'intérieur des Etats-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratulement, à sa discrétion, les radios GMRS, les chargeurs, les produits ou les composants défecteurs des qu'ils seront reçus par le Service d'Entretien du l'Usine Cobra, accompagnés d'une preuve de la date du premier achat, telle qu'une copie du ticket de caisse.
Vous déverz vous acquitter des frais d'expédition initiaux nécessaires pour expédier le produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de re�oient à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplace sous garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifique, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Exclusions: Cette garantie limite ne s'applique pas: 1) aux produits endommages par accident; 2) en cas de mauvaise utilisation ou d'abus du produit ou en consequence de modifications ou de réparations non autorises; 3) si le nombre de série a eté alteré, dégrafé ou éliminé; 4) si le propriété du produit reside hors des Etats-Unis.
Toutes les garanties tacées, y compris les garanties de qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, ont une durée limite à la durée de la garantie. Cobra ne sera pas tenu responsable des dommages accessoires, indirects ou autres; y compris, sans limitation, des dommages dérivant de la perte d'utilisation ou de coût d'installation.
Cernts etats n'autorisent aucune limitation sur la durée de la garantie tacite et/ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, par conséquivalent il se peut que les limitations ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Pour les produits achetés hors du Canada ou des Etats-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur la garantie.
Garantie de 90 jours sur les blocs de batteries Cobra au lithium-ion rechargeables
Pour les produits achetés aux Etats-Unis et au Canada.
Notice Facile