LI 4900-2 WXC - Radio bidirectionnelle COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LI 4900-2 WXC COBRA au format PDF.
| Type d'appareil | Radio bidirectionnelle |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Piles rechargeables ou piles standard |
| Portée | Portée typique jusqu'à plusieurs kilomètres |
| Canaux | Plusieurs canaux disponibles |
| Fonction mains libres | Oui |
| Mode veille | Oui |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Dimensions | Compact et portable |
| Poids | Léger |
| Accessoires inclus | Clip ceinture, chargeur |
| Fréquence | Non précisé |
| Réglage du volume | Oui |
| Signal sonore | Oui |
| Langue du manuel | Français |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LI 4900-2 WXC COBRA
Questions des utilisateurs sur LI 4900-2 WXC COBRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio bidirectionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LI 4900-2 WXC - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LI 4900-2 WXC de la marque COBRA.
MODE D'EMPLOI LI 4900-2 WXC COBRA
Manuel d'utilisation
MODÈLE DE RADIO BIDIRECTIONNELLE
LI 4900 WXC
Imprimé en Thaïlande
Référence n° 480-338-P
Version A
Rien ne vaut un Cobra

Pour une vie plus facile et plus sûre
Il est pratique et facile de rester en contact avec votre famille et vos amis, grâce à votre radio microTALK®
Vous découvrez parmi les nombreuses utilisations :
la possibilité de communiquer avec les autres pendant des randonnées, des promenades à vélo et au travail ; de retrouver votre famille et vos amis lors de manifestations publiques achalandées ; de rester en contact avec vos compagnons de voyage dans un autre véhicule ; de parler avec vos voisins ; de fixer des points de rencontre pendant que vous faites des courses au centre commercial.

Fixez votre radio microTALK pendant que vous marchez ou courez.
Grâce à la pince de ceinture, votre radio microTALK est facile à transporter.
La pince de ceinture s'attache à votre ceinture, à votre sac à main ou votre sac à dos. Il suffit de serrer la pince entre les doigts et de la fixer où vous le désirez.

Assistance clientèle
Pour l'assistance au Canada ou aux États-Unis.
Vous trouverez dans ce manuel d'utilisation tous les renseignements utiles pour utiliser votre radio microTALK®. Si vous avez besoin d'assistance supplémentaire après la lecture de ce manuel, Cobra Electronics met à votre disposition les services d'assistance clientèle suivants:
Centre d'assistance automatisé
En anglais seulement. Disponible 24 h/24, 7 j/7 au (773) 889-3087.
Opérateurs Assistance Clientèle
De 9 h 00 à 17 h 00 (heure Est) Du lundi au vendredi (sauf vacances) (514) 683-1771, poste 2-264.
Questions
Les fax peuvent être envoyés au (514) 683-5307 (fax).
En anglais et en français. www.cobra.ca (en ligne : Foire aux Questions).
Anglais et espagnol. productinfo@cobra.com (e-mail).
Pour toute assistance hors du Canada, des États-Unis ou en français, contactez ce revendeur local
Introduction Caractéristiques du produit 9. Bouton Verrouillage/Entrée 10. Bouton Volume haut/bas 11. Bouton d'Eclairage/Portée maxi. 12. Bouton Talk (Parlez) 13. Bouton d'apple 14. Attache de la dragonne 15. Pince de ceinture 16. Logement des piles 17. Loquet de logement des piles
Caractéristiques du produit Introduction
Fonctions
22 canaux Sept partages entire FRS/GMRS, sept canaux FRS subsection, huit canaux GMRS subsection. Radio Tous Risques NOAA to 10 canaux - 121 codes of confidentiality (38 codes CTCSS/83 codes DCS) - Fonctionnement en mode 'mains-libres' (VOX) - Messagerie silencieuse VibrAlert® Mémoire 10 canaux - Indicateur d'intensité de signal
Balayage
Canal, code de
confidentialité
- Sélection puissance
Haut-Bas
En GRMS
Ecran à cristaux liquides
retroéclairé
- Bouton de verrouillage
- Alerte d'appoint
Dix tonalités :
selectionner
Haut-parleur/Micro
telephone/Prise de charge
- Bip de message bien reçu (Roger Beep)
Sélection de marche/arrêt
Économiseur de piles/ puissance - Tonalité des touches Sélection de marche/arrêt - Suppression du bruit de fond automatique - Prolongateur de portée maximum Pince de ceinture
Ecran à cristaux liquides rétro-éclairé
- Icône indicateur intensité signal
- Icône alerte d'appel et VibrAlert
- Icone Verrouillage
- Icône tonalité des touches
- Iicone DCS
- Icône Bip de message bien reçu (Roger Beep)
- Icone VOX
- Icône mémoire

La portée maximale peut varier; elle est basée sur une communication sur une ligne de visée sans obstacles dans des conditions idéales.

L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne peut pas causer d'interférence, et
2) cet article peut être accepté, toutes les interférences, y compris le cas d'une révision entraînant un fonctionnement indésirable de l'article.
Le signe "IC" devant le numéro de certification de l'équipement signifie que les spécifications techniques d'Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Informations importantes de licence FCC
La radio fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui nécessite une licence de la Commission Fédérale sur Commissions (502) 514, U. S. Statute 97-1 des Communications (FCL) aux États-Unis. Voir page 27, des informations sur la licence et autres informations relatives.

Pour les produits achetés au canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra et son chargeur sont couverts par une garantie de remplacement d'un an. En cas de défaut de fabrication constaté sur ce produit dans un délai d'un an à compter de la date de premier achat, il sera remplaçé. Veuillez renvoyer la radio GMRS ou le chargeur à votre revendeur, avec l'original ou une copie de la preuve d'achat datée. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, à la négligence, aux accidents, à des abus ou au non-respect du mode d'emploi. Toute altération du produit ou effacement du numéro de série annule toute obligation de la présente garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits de garantie peuvent être prévus par la loi dans certaines régions.
Pour les produits achetés aux états-unis
Cobra Electronics Corporation garantit ses radios GMRS Cobra et leur chargeur, ainsi que leurs composants, contre tout défaut de construction ou de matériel, pendant une période d'un an à compter de la date du premier achat. Cette garantie peut être appliquée par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé à l'intérieur des États-Unis.
Cobra réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les radios GMRS, les chargeurs, les produits ou les composants défectueux dès qu'ils seront reçus par le Service d'Entretien de l'Usine Cobra, accompagnés d'une preuve de la date du premier achat, telle qu'une copie du ticket de caisse.
Vous devez vous acquitter des frais d'expédition initiaux nécessaires pour expédier le produit pour une réparation sous garantie, cependant les frais de renvoi seront à la charge de Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Exclusions: Cette garantie limitée ne s'applique pas: 1) aux produits endommagés par accident; 2) en cas de mauvaise utilisation ou d'abus du produit ou en conséquence de modifications ou de réparations non autorisées; 3) si le numéro de série a été altéré, dégradé ou éliminé; 4) si la propriété du produit réside hors des États-Unis.
Toutes les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, ont une durée limitée à la durée de la garantie. Cobra ne sera pas tenu responsable de dommages accessoires, indirects ou autres ; y compris, sans limitation, des dommages dérivant de la perte d'utilisation ou de coût d'installation.
Certains états n'autorisent aucune limitation sur la durée de la garantie tacite et/ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, par conséquent il se peut que les limitations ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Pour les produits achetés hors du canada ou des états-unis
Veuillez contacter votre revendeur local pour tout renseignement sur la garantie.
Garantie de 90 jours sur les blocs de batteries Cobra au lithium-ion rechargeables. Pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada.

Mode d'emploi
Assistance clientèle
Garantie
Manipulation de votre radio microTALK
Votre radio microTALK vous offrira des années de fonctionnement sans problèmes si elle est utilisée correctement. Manipulez la radio doucement. Maintenez la radio à l’abri de la poussière. Ne mettez jamais la radio dans l’eau ou dans un lieu humide. Évitez toute exposition à des températures extrêmes.



Pour installer ou remplacer les piles:
- Retirez la pince de ceinture en libérant le cliquet et en faisant glisser la pince vers le haut.
- Tirez le loquet de verrouillage vers le haut pour débloquer le couvercle du logement des piles.
- Introduisez le bloc de piles au lithium-ion. Installez les piles en respectant les repères de polarité. Positionnez le bloc de piles en respectant les repères de polarité.
- Remonter le couvercle du logement des piles et la pince de ceinture.
Durée de fonctionnement à pleine charge : environ 10 heures
Les blocs de piles rechargeables doivent être recyclés ou éliminés correctement, conformément à toutes les lois en vigueur. Ils ne doivent pas être jetés dans les ordures.
Certains états ou municipalités imposent le recyclage et ont établi des programmes de collecte. Contactez votre service local d'enlèvement des déchets pour tout renseignement, ou renvoyez vos piles à Cobra pour le recyclage.
Enveloppez soigneusement les blocs de piles et envoyez-les par la poste en port payé à: Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA Att.: Recyclage piles

Ne pas mettre les piles dans le feu et ne pas les exposer à une chaleur elevated. Elles poursraient exposer.


Pour charger la radio microtalk dans un chargeur de bureau:
- Insérez la(les) radio(s) dans le chargeur de bureau, comme illustré.
- Branchez le connecteur rond de l'adaptateur 120 Volts dans la prise au dos du chargeur.
- Branchez l'adaptateur 120 Volts dans la prise électrique.
Si le témoin de charge n'est pas allumé, vérifie la position de la radio. Elle doit être en position verticale. Le témoin de charge reste allumé tant que la radio se trouve dans l'alveole de charge.
La recharge complète du bloc de piles dure environ 15 heures. Le bloc de piles ne sera pas endommagé s'il reste dans l'alveole de charge plus longtemps.
Note : Pour charger une seule radio, il est possible de se passer du chargeur de bureau et de brancher le connecteur rond de l'adaptateur mural directement dans la prise haut-parleur/micro/chargeur située au sommet de la radio.
Utilisez exclusivement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra.
Cobra recommande d'éteindre la radio pendant la charge.

Démarrage rapide
- Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour allumer votre radio.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal.

Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal/code de confidentialité,
- Maintenez enfoncé le bouton Talk pendant que vous parlez dans le micro.
- Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton Talk et écoutez la réponse


Allumage de votre radio microTALK
Appuyez sur le bouton Puissance et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une série de tonalités qui indiquent que la radio est allumée. Voir radio microTALK est maintenant en mode Standby (attente), prête à recevoir des transmissions. La radio est toujours en mode Standby, sauf lorsque l'on appuie sur les boutons Parlez, Appel, Mode ou Puissance.

Pile décharge
Lorsque la puissance des batteries est faible, l'icône de décharge de pile clignote. Les piles doivent être remplacées.

Économiseur de pile automatique
Votre radio microTALK est dotée d'un circuit unique conçu pour prolonger la durée de vie des piles. S'il n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la radio passe automatiquement en mode Economiseur de piles et l'icone Economiseur de puissance clignote sur l'écran. Cela ne compromet pas la capacité de la radio de recevoir des transmissions entrantes.

Communication avec une autre personne

- Maintenez enfoncé le bouton Talk.
- En tenant le micro à environ deux pouces (5 cm) de votre bouche, parlez d'une voix normale.
- Relâchez le bouton Talk lorsque vous avez fini de parler et attendez la réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d'appel entrants pendant que vous appuyez sur le bouton Talk

Les deux radios doivent être synchronisées sur le même canal/code de confidentialité pour que la communication soit possible.

Canaux
Lorsque la radio est allumée, sélectionnez l'un des 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -

Les deux radios doivent être syntonisées sur le même canal pour communiquer.
Les canaux de 1 à 7 sont partagés par FRS et GMRS. Les canaux de 8 à 14 sont des canaux FRS seulement. Les canaux de 15 à 22 sont des canaux GMRS seulement.

Voir page 26 les attributions de fréquence FRS/GMRS et les tableaux de compatibilité.

Écoute d'une réponse
Relâchez le bouton Talk pour recevoir les transmissions entrantes. Notre radio microTALK est toujours en mode Standby quand les boutons Talk ou Appel ne sont pas enfoncés.

Bouton d'appoint
Pour avertir une autre personne que vous l'appelez :
- Appuyez et relâchez le bouton Appel.
L'autre personne entendra une tonalité d'appel de deux secondes. Cette tonalité n'est utilisée que pour établir des communications vocales.

Consultez la page 24 pour savoir comment sélectionner l'une des 10 tonalités d'emploi disponibles.

Sélection de la puissance de sortie haut•bas
Si vous vous trouvez approximativement de votre interlocuteur ou que les conditions de communication sont favorables, vous pourrez régler la puissance de Haut à Bas pour prolonger la durée de vie des piles.
Icône Haut

Cette fonction s'applique aux canaux GMRS de 1 à 7 et de 15 à 22 seulement. Les canaux de 8 à 14 fonctionnent exclusivement sur la puissance basse.

Pour passer de la puissance haute à basse:
- Appuyez et relâchez le bouton HautoBas.
Si vous utilisez les canaux de 1 à 7 et de 15 à 22 à haute puissance, l'icône Haut est visible sur l'écran.
Si vous utilisez ces canaux à basse puissance et les canaux de 8 à 14, l'icône Bas est visible sur l'écran.

Pour éclairer l'écran
Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Porteemaxi. pour éclairer l'écran pendant 10 secondes.

Silencieux automatique/portée maximum
Votre radio microTALK est équipée d'un Auto Squelch (silencieux automatique) qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les bruits indésirables dus au terrain et aux conditions. Cette fonction réduit légèrement la portée maximale à laquelle les signaux peuvent être entendus.
Vous pouvez désactiver le silencieux pour permettre la réception de tous les signaux et étendre la portée maximale de votre radio.

Pour étteindre temporairement le silencieux:
- Appuyez sur le bouton Éclairage/Portée maxi pendant moins de cinq secondes.
Si vous entendez deux bips, vous avez activé le prolongateur de portée maximale (voir ci-dessous).
Pour activer le prolongateur de portée maximum:
- Maintenez enfoncé le bouton Eclairage/Portée maxi. pendant au moins cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indiquent que le prolongateur de portée maximum est activé.
Pour désactiver le prolongateur de portée maximum:
- Appuyez et relâchez le bouton Eclairage/Portée maxi. ou changez les canaux.
Fonction verrouillage
La fonction Verrouillage permet de verrouiller les boutons Canal, Mode, Haut-Bas et Puissance pour éviter leur activation accidentelle.

Pour activer ou désactiver la fonction verrouillage:
- Appuyez sur le bouton Verr./Entrée et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
Un double bip sert à confirmer votre demande de verrouillage activé ou désactivé. Lorsque vous êtes en mode Verrouillage, l'icône Verrouillage s'affiche.

Haut-parleur/microphone/prise de charge
Votre radio microTALK peut être équipée d'un haut-parleur/micro extérieur, qui libère vos mains pour d'autres tâches. Cette prise sert aussi comme point de branchement du chargeur/adaptateur mural.


Pour fixer un haut-parleur/micro:
- Ouvrez la languette haut-parleur/microphone/charge située au sommet de votre radio microTALK.
- Branchez la fiche dans le haut-parleur/ microphone/prise de charge.
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural:
- Ouvrez la languette haut-parleur/microphone/charge située au sommet de votre radio microTALK.
- Branchez la fiche du chargeur/adaptateur mural dans le haut-parleur/microphone/prise de charge.

Indicateur d'intensité de signal
Votre radio microTALK compte un indicateur d'intensité de signal qui indique l'intensité des transmissions entrantes et sortantes. Les barres ascendantes à côté de l'indicateur indiquent l'intensité du signal. Plus le nombre de barres visibles est élevé, plus le signal est fort. Plus le nombre de barres visibles est bas, plus le signal est faible.
Gamme microTALK
La portée de la radio varie en fonction du terrain et des conditions.

Dans les espaces ouverts et plats, votre radio fonctionnera à la portée maximum.
Les bâtiments et les feuillages situés sur le passage du signal réduisent la portée de la radio.
Des feuillages épais et des terrains vallonnés réduisent encore la portée de la radio.
Sur les canaux FRS de 8 à 14, leur radio passe automatiquement en faible puissance, ce qui limite la portée à laquelle la radio peut communiquer.



Rappelez-vous que vous pouvez obtenir une portée maximale en utilisant un prolongateur de portée maximale. Voir page 6 pour de plus amples informations.
Déroulement de la fonction mode
En faisant défilier les fonctions Mode, vous pouvez sélectionner ou activer/désactiver les fonctions préférées de votre radio microTALK. En faisant défilier les fonctions Mode, les fonctions de votre radio s'affichent dans l'ordre suivant:

Régler codes de confidentialité CTCSS
Régler codes de confidentialité DCS
Réglage des canaux de radio Tous Risques NOAA
Réglage marche/arrêt VOX
Réglage de la sensibilité VOX
Régler emplacements mémoire
Régler balayage des canaux
Régler balayage des codes de confidentialité CTCSS
Régler balayage des codes de confidentialité DCS
Régler balayage des emplacements de mémoire
Régler VibrAlert et/ou alerte d'appel
Régler signal de tonalité d'alerte d'appel
Réglage marche/arrêt du bip de message bien reçu
Régler tonalités de frappe
Faites défiler les fonctions Mode à l'aide du bouton Mode. Chaque fois que vous appuyez et relâchez le bouton Mode, vous passerez à la fonction Mode suivante. Appuyez sur le bouton Talk à n'importe quel moment pour retourner au mode Standby.
Codes de confidentialité
Votre radio microTALK comporte deux systèmes de réglage silencieux codés et sophistiqués, qui permettent de réduire les interférences en provenance d'autres utilisateurs sur un canal quelconque. Le système CTCSS (réglage silencieux codé à tonalité continue) comporte 38 codes de confidentialité et le système DCS (silencieux à codage numérique) comporte 83 codes de confidentialité, ce qui fait un total de 121 codes de confidentialité. Chaque système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne peuvent pas être utilisés sur le même canal en même temps.

Pour garantir une bonne communication quand on utilise un code de confidentialité, il faut que les radios de transmission et de réception soient symétriques sur le même canal, sur le même système de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) et sur le même numéro de code de confidentialité. Chaque canal mémoire le dernier système et le dernier numéro de code de confidentialité qui ont été sélectionnés.

Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité mais il permet d'entendre tous les signaux sur un canal réglé sur 00, sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
Réglage des codes de confidentialité CTCSS

Code de confidentialité CTCSS
Boutons de canaux
Pour sélectionner un code de confidentielle CTCSS:
- Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone CTCSS s'affiche et que les petits numéros clignotent sur l'écran (de 01 à 38).

Si DCS est activé sur le canal sélectionné, l'icône CTCSS et "OFF" clignoteront sur l'écran. Pour passer de DCS à CTCSS, appuyez sur les boutons Canal + ou Canal - pendant que "OFF" clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits nombres clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
- Utilisez les boutons Canal + ou Canal - pour sélectionner le code de confidentialité CTCSS. Vous pouvez maintenir la touche + ou - enfoncée pour l'avance rapide.
- Lorsque le code de confidentialité CTCSS désire s'affiche, CHOISSEZ l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby. c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes pour accéder au nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Réglage des codes de confidentialité DCS
Bouton Mode
Code de confidentialité DCS
Boutons de canaux
Pour sélectionner un code de confidentialité DCS:
- Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'écrit DCS s'affiche et que les petits numéros clignotent sur l'écran (de 01 à 83).

Si CTCSS est activé sur le canal sélectionné, l'icône DCS et "OFF" clignoteront sur l'écran. Pour passer de CTCSS à DCS, appuyez sur les boutons Canal + ou Canal - pendant que "OFF" clignote sur l'écran. L'écran affichera alors les petits numéros clignotants et vous pourrez alors passer à l'étape 2.
- Utilisez les boutons Canal + ou Canal - pour sélectionner le code de confidentialité DCS. Vous pouvez maintenir la touche ^+ ou - enfoncée pour l'avance rapide.
- Lorsque le code de confidentialité DCS désir s'affiche, CHOISSEZ L'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby. c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Canaux de radio tous risques NOAA*
Veuillez utiliser votre radio microTalk pour écouter Canaux de Radio Tous Risques NOAA transmettant dans votre région.
Bouton Mode
Icône de radio tous risques
Boutons de canaux
Pour écouter tous les canaux de radio tous risques:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône WX (Radio Tous Risques), le canal Radio Tous Risques actuellement sélectionné et l'intensité de signal s'affiche.
- Utilisez le bouton Canal + ou Canal - pour changer les canaux de Radio Tous Risques.
- L'icône WX (Radio Tous Risques) continue à être affichée lorsque Radio Tous Risques est allumée. Choisissez l'une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour quitter le mode des canaux Radio Tous Risques et retourner au mode Standby.
Administration Océanographique et Atmosphérique Nationale
Transmission activée par la voix (VOX)
En mode VOX, votre radio microTALK peut être utilisée en mode 'mains-libres' et transmet automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour adapter le volume à votre voix et éviter des transmissions déclenchées par les bruits de fond.





Pour activer ou désactiver le mode VOX:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône VOX clignote sur l'écran. Le réglage activé ou déactivé actuel est affiché.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver VOX.
- Choisissez une (1) des possibilités suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour accéder au réglage Marche ou Arrêt sélection et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le réglage activé ou désactivé sélection et retourner au mode Standby.
Pour régler la sensibilité VOX:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel s'affiche.

Le niveau de sensibilité actuel s'affiche avec les lettres "LE" et un nombre de 01 à 05, 05 étant le plus haut niveau de sensibilité et 01 étant le plus faible niveau de sensibilité.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage.
- Choisissez une (1) des possibilités suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer aux autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Attente.
10 Emplacements de mémoire
Votre radio microTALK possède 10 emplacements de mémoire pour stocker les canaux utilisés le plus fréquemment et les associations de canaux/codes de confidentialité. Ces emplacements de mémoire peuvent être sélectionnés individuellement ou peuvent être balayés (voir page 21 comment balayer les emplacements de mémoire).




Pour programmer un emplacement de mémoire:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Mémoire et emplacement de mémoire clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).

Si un emplacement a été déjà programmé, le canal/code de confidentialité associé s'affichera à l'écran.
- Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer un nouvel emplacement de mémoire ou modifier un emplacement de mémoire déjà programme. Les nombres des canaux clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal (de 1 à 22).
- Appuyez sur le bouton Verr./Entrée. L'icône CTCSS et les nombres de code de confidentialité clignotent sur l'écran.
Fonctions de mode
- Choisissez l'une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un code de confidentialité CTCSS (de 01 à 38) pour le canal. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour passer de CTCSS à DCS. L'icône DCS et les nombres de codes de confidentialité clignotent sur l'écran. Le bouton Canal + ou Canal - peut alors être utilisé pour sélectionner un code de confidentialité DCS (de 01 à 83) pour le canal.

Si "OFF" clignote à la place des numéros de codes de confidentialité, cela signifie qu'un code de confidentialité est déjà réglé dans le système opposé (CTCSS ou DCS). Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour annuler le code opposé et sélectionner un code de confidentialité depuis le système actif pour le canal sélectionné.
- Choisissez l'une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné. La radio passe alors à l'emplacement de mémoire suivant, qui clignote. b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et passer à d'autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode. c. Appuyez sur le bouton Talk pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et quitter les fonctions Mode. En relâchant le bouton Talk, la radio passe en mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui vient d'être entré.
Bouton Mode
Pour rappeler un emplacement de mémoire enregistré:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Mémoire et le nombre d'emplacement de mémoire s'affichent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).
Icône mémoire
Si un emplacement a été déprogrammé, le canal/code de confidentialité associé s'affichera à l'écran.
Boutons de canaux
- Appuyez sur le bouton Talk pour retourner au mode Standby sur l'emplacement de mémoire sélectionné.

Un emplacement de mémoire peut être reprogrammé chaque fois qu’il est affiché et qu’il clignote. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour commencer.
Pendant le rappel d'un emplacement de mémoire enregistré, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, la radio retourne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode.
Mode d'emploi
Fonctions de mode
Mode d'emploi
Garantie

Pour déprogrammer un emplacement de mémoire:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Mémoire et le nombre d'emplacement de mémoire s'affichent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement de mémoire (de 0 à 9).

Si un emplacement a été déjà programmé, le canal/code de confidentialité associé s'affichera à l'écran.
- Appuyez sur le bouton Verr./Entrée Les numéros des canaux clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner le canal 0.
- Choisissez l'une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et retourner au début des options d'emplacements de mémoire. b. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire sélectionné et passer à d'autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'avoir accédé aux fonctions Mode.
Pendant la déprogrammation d'un emplacement de mémoire, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, la radio retourne automatiquement en mode Standby sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode.
Balayage des canaux
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les canaux.



Pour balayer les canaux:
- Appuyez sur le bouton Mode/Verr. jusqu'à ce que l'icône Balayage et les nombres de canaux s'affichent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer à balayer les canaux.

La radio ignore les codes de confidentialité spécifiques pendant le balayage des canaux.
L'icone Balayage continue à être affichée lorsque le balayage est actif. Votre radio continuera à balayer tous les canaux et s'arrêtera si une transmission entrante est détectée. Votre radio restera sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, chaque radio revient automatiquement au mode Standby sur le canal ou le canal/code de confidentialité affichant avant d'accéder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage des canaux (pendant la réception d'une transmission entrante) vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour communiquer sur ce canal. Votre radio reste sur ce canal et retourne au mode Standby. b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, mais plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous avez reçu la dernière transmission. Dans ce cas, la radio retournera au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes après la réception d'une transmission balayée, la radio reprendra automatiquement le balayage des canaux.
Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission), vous pouvez choisir parmi les possibilités suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal ou le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions de mode ou le canal sur lequel vous avez reçu la transmission pendant le balayage. Cela ramène la radio au mode Standby. b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des codes de confidentialité sur le canal qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage des canaux. Pour davantage de détails, voir page 19. c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour retourner au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou le canal sur lequel la dernière transmission a été reçue pendant le balayage.
Balayage des codes de confidentialité
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement les codes de confidentialité (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 83) sur un canal. Un seul ensemble de codes de confidentialité (CTCSS ou DCS) peut être balayé à la fois.




Pour balayer les codes de confidentialité:
- En mode Standby, appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner le canal sur lequel vous souhaitez balayer les codes de confidentialité.
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone CTCSS ou DCS s'affiche sur l'écran et que l'écone Balayage et les nombres de codes de confidentialité clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer à balayer les sélections sur le canal que vous aurez sélectionné.
L'icone Balayage continue à être affichée lorsque le balayage des codes de confidentialité est actif. Notre radio continue à balayer les codes de confidentialité et s'arrête lorsqu'elle détectera une transmission entrante. Notre radio restera sur ce canal/code de confidentialité pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des codes de confidentialité, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio reviendra automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions de mode.
Pendant le balayage des codes de confidentialité (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur ce canal/code de confidentialité. La radio restera sur ce canal/code de confidentialité et retournera au mode Standby. b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des codes de confidentialité.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu la dernière transmission. Dans ce cas, la radio retourne au mode Standby.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre radio reprend automatiquement le balayage des codes de confidentialité.
Pendant le balayage des codes de confidentialité (alors qu'aucune transmission n'est reçue) vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Maintenez enfoncé le bouton Talk pour communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions de mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage. Cela ramène la radio au mode Standby. b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des emplacements de mémoire (voir page 21 pour plus de détails). c. Appuyez sur le bouton Entrée/Verr. pour retourner au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
Balayage des emplacements de mémoire
Votre radio microTALK peut balayer automatiquement jusqu'à 10 emplacements de mémoire programmes.

S'il y a un seul emplacement de mémoire ou moins programme dans votre radio, l'option de balayage d'emplacements de mémoire n'est pas disponible. Pour programmer au moins deux emplacements de mémoire, voir Emplacements de mémoire de programme à la page 13.



Pour balayer des emplacements de mémoire :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Balayage, l'icône Mémoire et le nombre d'emplacement de mémoire clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour commencer le balayage des emplacements de mémoire.
L'icône Balayage et l'icône Mémoire restent affichées lorsque le balayage des emplacements de mémoire est actif. La radio continue à balayer les emplacements de mémoire et s'arrête si elle détecte une transmission entrante. La radio reste sur cet emplacement de mémoire pendant 10 secondes.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, la radio retourne automatiquement au mode Standby sur le canal/code de confidentialité affiché avant d'accéder aux fonctions Mode.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk pour communiquer sur cet emplacement de mémoire. b. La radio reste sur cet emplacement de mémoire et retourne au mode Standby. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des emplacements de mémoire. c. APRÈS 10 secondes d'inactivité, l'unité reprend le balayage.
Si vous appuyez sur le bouton Talk pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, la radio reprendra automatiquement le balayage des emplacements de mémoire.
Pendant le balayage des emplacements de mémoire (sans réception d'une transmission entrante), vous pouvez désirer l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Mode ou sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage. b. Appuyez sur le bouton Mode pour passer à d'autres fonctions. c. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour retourner au mode Standby sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant d'accéder aux fonctions Modes ou sur l'emplacement de mémoire sur lequel vous avez reçu la dernière transmission pendant le balayage.
Pour réduire le nombre d'emplacements de mémoire balayés, vous pouvez déprogrammer les emplacements non désirés. (Voir page 16 pour la déprogrammation d'un emplacement de mémoire).
Vibralert et alerte d'appoint
Votre radio microTALK peut vous avertir des signaux entrants en déclenchant une tonalité d'appel, en振动警报或两者。 请注意,最后部分的文字并不符合法语的条件,因此我将仅返回正确的法语部分: Votre radio microTALK peut vous avertir des signaux entrants en déclenchant une tonalité d'appel, en


Pour modifier les réglages d'appel
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Réglage d'appel clignote sur l'écran. Le réglage actuel ("01" vibreur + sonnerie, "02" vibreur seulement ou "03" sonnerie seulement) s'affiche.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage d'appel.
- Choisissez l'une des actions suivantes:



a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
10 Réglages de tonalité d'essai
Vous pouvez parmi 10 réglages de tonalités d'essai différents pour transmettre une alerte d'essai unique.
Bouton Mode
Réglage de la tonalité d'apple Boutons de canaux

Pour modifier le réglage de la tonalité d'essai:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que la lettre "C" et le numéro de tonalité d'appel actuel (de 01 à 10) s'affichent.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour entendre les autres réglages de la tonalité d'appel.
- Sélectionnez l'un des besoins suivants: a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et accéder à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Tonalité de confirmation de bip de message bien reçu
Le bip de bonne réception de message est une tonalité sonore que votre auditeur entend lorsque vous relâchez le bouton Talk. Ceci indique à l'interlocuteur que vous avez terminé de parler et qu'il peut maintenant parler à son tour.
Bouton Mode
Bip activée
Boutons de canaux
Pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu:
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Bip de bonne réception clignote sur l'écran. Le réglage activé ou déactivé actuel est affiché.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver le bip de message bien reçu.
- Sélectionnez l'un des CHOIX suivants:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entree pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Tonalités de frappe
Lorsque la fonction Tonalités de frappe est activée, la radio émet des bips chaque fois que vous appuyez sur un bouton ou que vous modifiez un réglage.
Bouton Mode
Tonalités de frappe
Boutons de canaux
Pour modifier les tonalités de frappe :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Tonalités de frappe clignote sur l'écran. Le réglage actuel, activé ou désactivé, s'affiche.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver les tonalités de frappe.
- Choisissez l'une des actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby. b. Appuyez sur le bouton Verr./Entrée pour entrer le nouveau réglage et retourner au mode Standby.
Spécifications générales
Important: Notez que les modèles GMRS Cobra à 15 canaux peuvent désigner des nombres de canaux différents pour la même fréquence. Par exemple, un modèle GMRS Cobra à 15 canaux doit être synchronisé sur le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux synchronisé sur le canal 15. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité du n° de canal/fréquence.
A = N^ de canal pour modèle FRS/GMRS à 22 canaux B = N^ de canal pour modèles GMRS à 15 canaux C = Type de service radio D = Fréquence en MHz E = Puissance de sortie
| A | B | C | D | E |
| 1 | 1 | FRS/GMRS | 462.5625 | Elevé ou Faible |
| 2 | 2 | FRS/GMRS | 462.5875 | Elevé ou Faible |
| 3 | 3 | FRS/GMRS | 462.6125 | Elevé ou Faible |
| 4 | 4 | FRS/GMRS | 462.6375 | Elevé ou Faible |
| 5 | 5 | FRS/GMRS | 462.6625 | Elevé ou Faible |
| 6 | 6 | FRS/GMRS | 462.6875 | Elevé ou Faible |
| 7 | 7 | FRS/GMRS | 462.7125 | Elevé ou Faible |
| 8 | FRS | 467.5625 | Faible | |
| 9 | FRS | 467.5875 | Faible | |
| 10 | FRS | 467.6125 | Faible | |
| 11 | FRS | 467.6375 | Faible | |
| 12 | FRS | 467.6625 | Faible | |
| 13 | FRS | 467.6875 | Faible | |
| 14 | FRS | 467.7125 | Faible | |
| 15 | 11 | GMRS | 462.5500 | Elevé ou Faible |
| 16 | 8 | GMRS | 462.5750 | Elevé ou Faible |
| 17 | 12 | GMRS | 462.6000 | Elevé ou Faible |
| 18 | 9 | GMRS | 462.6250 | Elevé ou Faible |
| 19 | 13 | GMRS | 462.6500 | Elevé ou Faible |
| 20 | 10 | GMRS | 462.6750 | Elevé ou Faible |
| 21 | 14 | GMRS | 462.7000 | Elevé ou Faible |
| 22 | 15 | GMRS | 462.7250 | Elevé ou Faible |
Pour les produits utilisés au canada
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'article.
Le signe "IC" devant le numéro de certification de l'équipement signifie que les spécifications techniques d'Industry Canada sont respectées. Il ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Licence FCC exigée
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (Service Radio Mobile Général) qui nécessitent une licence FCC (Commission Fédérale de Communications). Tout utilisateur doit être en possession d'une licence avant de pouvoir utiliser les canaux de 1 à 7 ou de 15 à 22, qui incluent les canaux GMRS de cette radio. De sérieuses sanctions seront appliquées en cas d'utilisation de canaux GMRS sans licence ; l'utilisation de cette radio est assujettie aux règlements supplémentaires prescrits dans 47. C. F. R. Partie 95. Les utilisateurs en possession de licence reçoivent de la part de la FCC un signal d'appel, qui devra être utilisé pour identifier les stations lors de l'utilisation de la radio. Les utilisateurs de GMRS doivent aussi coopérer en se limitant à des transmissions autorisées, en évitant les interférences de canaux avec d'autres utilisateurs GMRS, et en limitant leurs temps de transmission.
Pour tout renseignement sur la licence et les formulaires de commande, veuillez appeler la ligne directe FCC au 800-418-FORM. Formulaire de commande n° 159 et formulaire n° 605. Toute question concernant la commande de licence doit être adressée à la FCC à 888-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site web de la FCC au www.fcc.gov.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nocives et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
Avertissements FCC: Le remplacement de transistors, de diodes principales ou d'autres pièces de nature unique, par des pièces différentes de celles recommandées par Cobra, peut entraîner une violation des règlements techniques de la Partie 95 des Règlements FCC, ou une violation des conditions d'acceptation de la Partie 2 du règlement.

Mode d'emploi
Assistance clientèle
Garantie

Sécurité et marque reconnaissance
Assistance clientèle
Réparation du produit
Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l'installation de votre nouveau produit Cobra, ou s'il vous manque des pièces...
Pour les produits achetés au canada
Si votre produit a besoin d'être réparé en usine, veuillez contacter AVS Technologies Inc au n° 514-683-1771 poste 2-264 avant d'envoyer votre radio. Pour les réparations hors garantie, envoyez le produit affranchi à: AVS Technologies Inc., 2100 Trans Canada Hwy. S, Montréal, Québec, H9P 2N4, www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer la radio par un produit équivalent. Veuillez indiquer les renseignements suivants: date d'achat, numéro du réseau, nom du revendeur, adresse du revendeur, numéro de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux états-unis
Si votre produit doit être réparé en usine, veillez d'abord à appeler Cobra avant d'envoyer la radio. Cela garantira le temps de retour le plus rapide pour votre réparation. On peut vous demander de renvoyer leur-radio à l'usine Cobra. Il vous faudra fournir les éléments suivants pour que le produit soit réparé et renvoyé.
1) Pour les réparations sous garantie, joindre une preuve d'achat, telle qu'une reproduction ou une copie carbone du ticket de caisse. Si vous envoyez l'original du ticket de caisse, sachez qu'il ne vous sera pas renvoyé. 2) Envoyer le produit entier. 3) Joindre la description de l'anomalie de la radio. Joindre le nom et l'adresse, dactylographiés ou écrits lisiblement en caractères d'imprimerie, du lieu où la radio doit être renvoyée. 4) Emballer la radio correctement pour éviter tout dommage pendant le transport. Si possible, utiliser l'emballage d'origine. 5) Envoyer le produit en port payé et charge, avec un transporteur traçable tel que United Parcel Service (UPS) ou par courier prioritaire pour éviter les pertes pendant le transport à: Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U. S. A. 6) Si la radio est sous garantie, à sa réception elle sera soit réparée soit échangée selon le modèle.
Attendez environ 3-4 semaines avant de contacter Cobra au sujet des conditions du produit. Si la radio n'est plus sous garantie, une dette vous sera automatiquement envoyée avec des renseignements sur le prix de la réparation ou du replacement. Pour toute question, veuillez contacter le 773-889-3087 pour obtenir de l'aide.
Pour les produits achetés hors du canada ou des états-unis
Veuillez contacter ce revendeur local pour tout renseignement sur l'entretien du produit.
Informations de sécurité pour les radios microtalk
Votre émetteur-récepteur portatif sans fil contient un émetteur à faible puissance. Lorsque l'on appuie sur le bouton Talk, il envoie des signaux de fréquence radio (FR). L'appareil a l'autorisation de fonctionner à un facteur d'utilisation ne dépassant pas 50%. En août 1996, la FCC (Commission Fédérale de Communications) a adopté des directives d'exposition aux fréquences radio avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans fil portatifs.
Important:
Conditions FCC d'exposition aux fréquences radio : Pour l'utilisation sur le corps, cette radio a été testée et répond aux directives FCC sur l'exposition aux fréquences radio, si elle est utilisée avec des accessoires Cobra fournis ou concédés pour ce produit. L'utilisation d'autres accessoires peut compromettre la conformité avec les directives FCC sur l'exposition aux fréquences radio. Utilisez exclusivement l'antenne fournie. Des antennes, des modifications ou des accessoires non autorisés peuvent endommager l'émetteur et violer des règlements FCC.
Tenez l'émetteur à environ cinq cm (deux pouces) de votre visage et parlez d’une voix normale, avec l’antenne dirigée vers le haut et l’extérieur.
Reconnaissance des marques
Cobra®, microTALK®, Rien ne vaut un Cobra®, VibrAlert® et le symbole du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de Cobra Electronics Corporation, USA.
La ligne de produits de qualité cobra inclut
Radios CB • Radios microTALK ® • Radars/Déteceurs laser • Systèmes d'alerte de traffic Safety Alert ® • Récepteurs GPS portatifs • Systèmes de Navigation GPS Mobiles • Accessoires Highgear ® • Radios VHF CobraMarine ®
- Traceurs de cartes marines • Onduleurs de puissance • Accessoires
Notice Facile