LI 6000-2 WXC - Radio bidirectionnelle COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LI 6000-2 WXC COBRA au format PDF.
| Type d'appareil | Radio bidirectionnelle |
| Fréquence | Non précisé |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Portée | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctions spéciales | Scan, Hi, Med, Low, Call |
| Contrôle du volume | Oui |
| Verrouillage des touches | Oui |
| Mode | Non précisé |
| Type d'antenne | Externe |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Utilisation | Communication bidirectionnelle |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LI 6000-2 WXC COBRA
Téléchargez la notice de votre Radio bidirectionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LI 6000-2 WXC - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LI 6000-2 WXC de la marque COBRA.
MODE D'EMPLOI LI 6000-2 WXC COBRA
Avec votre radio microTALK®, vous pouvez rester en contact avec cette famille et vos amis très facilement. Découvrez les nombreuses possibilités que vous offre cet article, entre autres :
Communquier pendant une rationnée, une promenade à vélo, sur le lieu de travail ; retrouverre famille et vos amis dans la foule pendant une manifestation publique ; contacter les personnes qui voyagent avec vous dans d'autres voitures ; papoter avec vos voisins ; convenir d'un lieu de rencontres au centre commercial pendant que vous faites des courses.


Fixez solidement votre radio microTALK® quand vous vous déplacez.
Emportez votre radio microTALK® partout où vous allez, c'est très facile avec la pince de ceinture ou la dragonne en option.
La pince de ceinture se fixe très facilement à une ceinture, un sac à main ou un sac à dos. Appuyez sur la pince et installez-la à l'emplacement de votrechioir.
Assistance clients
Support au Canada et aux États-Unis
Ce guide d'utilisation devrait vous fournir toutes les informations nécessaires à l'utilisation de votre radio microTALK. Àprouve avoir lu le guide, si vous désirez de plus amples informations, Cobra Electronics met à votre disposition les services de support suivants :
Centre d'assistance automatisé
En Englais et en français. 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (514) 683-1771, photo 2-264 (par téléphone).
Preposés à l'aide à la clientèle
En français et en français. Entre 9 h et 17 h, HNE du lundi au vendredi (sauf les jours fériés) (514) 683-1771, poste 2-264 (par téléphone).
Questions
En français et en français. Envoyez votre télécopie au (514) 683-5307 (par télécopieur).
En anglais et français. www.cobra.ca - service en ligne :
En anglais et en espagnol. productinfo@cobra.com (courriel).
Pour un support hors des États-Unis et du Canada, ou un support en français, communiquez avec votre détaillant local.

\section*{Caracteristiques}
22 canaux
Sept fréquences FRS/ GMRS partagées, sept fréquences FRS seulement, huit fréquences GMRS seulement
10 canaux NOAA
Tous les postes d'urgence
121 codes privés
(38 codes CTCS/ 83 codes DCS)
- Fonctionnement
mains libres (VOX)
Radiomessagerie
silencieuse VibrAlert
Mémoire 10 canaux
Indicateur de
puissance de réception
Balayage
Canal, code privé, mémoire
Puissance
Eleve/Moyenne/Faible a sélectionner dans GMRS
- Affichage ACL
retroéclairé
Bouton
Verrouillage
- Alerte d'appel
Selection de 10 tonalités
Haut-parleur
extreme microphone/prise de charge
Bip de donne
réception de message marche/arret à scéléctionner
- Economiseur de
pile/d'énergi
- Tonalités de frappe
marche/arrêt à sélectionne
Suppressor de bruit de fond automatique
Prolongeute du sortée maximaile
- Prince de ceinture
Affichage ACL rétroéclairé


La portée maximalie peut varier et dépend du communication à vue directe non obtruite dans des conditions.

Avis d'Industrie Canada: Le fonctionnement de cet appellé est soumis à deux conditions : 1) it ne doit pas produire d'interférences dangereuses, et 2) it doit pouvoir supporter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent donner des effets non désirsés. La mention « IC » avant le nombre de certification signifie que l'appellé est conforme aux normes techniques d'Industrie Canada. Cela ne garantit pas que le produit certifié satisfaitie pleimondail l'utiliser.
Information importante de la CFC en lien avec l'octroi de licence
Cette radiologie sur des fréquences GMRS (service radio mobile général) qui exigent une licence par la Commission fisédérale des communications (Federal Communication Commission) is a part of the Commission de la licence et toute autre information complémentaire.
Entretien de votre radio microTALK
Votre radio microTALK® fonctionnera pendant des années sans vous donner le moinsir cou si youl l'entretenez correctement.Manipulez la radio avec precaution. Evitez la poussiere. Ne posez jamais la radio dans I'eau ou sur une surface humide. Evitez de la soumettre a des températures extremes.
Retirez la pince de ceinture

Clique de verrouillage à relever

Insérez un bloc de ples au lithium

Bloc de piles rechargeables et chargeur de bureau
Pour installer ou remplacer les bloc de piles :
- Retirez la pince de ceinture en déverrouillant son verrou et en la faisant glisser vers le haut.
- Tirer le loquet vers le haut pour enlever le couvercle du compartment à piles.
- Insérez un bloc de piles au lithium. Placez le bloc de piles comme illustré dans la radio.
- Remettez en place le compartment des piles ainsi que la pince de ceinture.
Temps de fonctionnement estéme sur une charge pleine : 11 heures.
Bloc de piles rechargeables doivent être recyclées ou éliminées selon les lois applicables. Elles ne doivent pas été considérées comme de simples déchets.
Certaines provinces et certaines municipales ont opté pour le recyclage des déchets et possédent un programme de récapération des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour la gestion des déchets afin d'obtenir les informations nécessaires.
Voupeu neiglement returner les piles a Cobra pour les faire recycler.
Emballez soigneusement bloc de piles et envoyez-les dans un paquet affranchi à :
Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 USA, à l'attention du programme de recyclage des piles (Battery Recycling).

Ne jetez pas bloc de piles au feu et ne les exposez pas à la chaleur sous risque d'explosion.

Insere la ou les radios
Pour recharger la ou les radios microTalk® avec le chargeur de bureau :
- Insérez la ou les radios dans le chargeur, comme illustré.
- Insérez le connecteur de l'adaptateur de 120 volts dans la prise située à l'arrière du chargeur.
- Branchez l'adaptateur de 120 volts dans une prise électrique.
Si le témoin d'indication de charge ne s'allume pas, vérifie la position de la radio. Celle-ci devrait être placé à la verticale. Le témoin de charge reste allumé aussi longtemps que la radio demeure sur le chargeur et que le bloc-piles se recharge. Une fois celui-ci entièrement recharge, le témoin de charge s'éteint.
Il faut compter habituallément autour de 15 heures pour recharger entierement les bloc de piles. Les bloc de piles ne seront pas endommagées si elles restent sur le chargeur plus longtemps.
Chaque emplacement peut charger une radio. N'utilise que l'adaptateur de 120 volts fournir.
Cobra recommande d'eteindre la radio lorsqu'elle est en charge.

Queques instructions fondamentales pour commencer
Votre radio microTALK* est facile a utiliser. Pour commencer:
- Appuyer sur le bouton Alimentation tout en le maintainant enforcé.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal.

Les deux radios doivent symponiser le même canal/code privé pour que la communication soit possible.
- Appuyez sur le bouton Parlez tout en parlant dans le microphone.
- Lorsque you've mentioned parler, relâchez le bouton Parlez et écoutez la réponse.
Alimentation marche/arrêt

Mettre en marche votre radio microTALK
Pourmettre en marche votre radio:
— Enfoncez et maintainez le bouton Alimentation jusqu'à ce que vous entendiez une série desons indiquant que la radio est allumée.
La radio est toujours en mode Attente, excepté lorsque les boutons Parler, Appeler, Mode ou Alimentation sont enforcés.
Piles faibles

Piles faibles
Lorsque l'alimentation aux piles est faible, I'icone Pile faible clignote. Vos piles doivent alors'être recharges.
Mode economisier de piles

Economiseur de piles automatique
Votre radio microTALK® est dotée d'un circuit unique concu pour prolonger la durée de vie des piles. S'il n'y a aucune transmission pendant 10 secondes, la radio passera automatiquement en mode Economiseur de piles et l'icone Economiseur d'énergie clignotera sur l'affichage. Ceci n'affectora pas la capacité de la radio à receiveoir les transmissions entrantes.
Bouton Parlez

Communiqueur avec une autre personne
Pour parler à une autre personne :
- Appuyez et maintenez le bouton Parlez.
- Tenez le microphone à environ 5 centimétrés (deux pouces) de la bouche et parléz d'une voix normale.
- Relâchéz le bouton Parlez lorsqu'vous aveez terminé de parler et que vous souhaïez écouter la response.
Vouspevezcevoird'appellesentrantslorsque le bouton Parlez est enforcé.
Cinqcm (deux pouces) de la bouche


Les deux radios doivent symponiser le même canal/code privé pour que la communication soit possible.


Canaux
Pour selectionner un canal :
- Alors que la radio est en marche, sélectionnez un des 22 canaux en appuyant sur le bouton Canal + ou Canal -

Les deux radios doivent symtomiser le même canal pour que la communication soit possible.
Les canaux 1 à 7 sont partagés par FRS et GMRS.
Les canaux 8 à 14 sont FRS seulement.
Les canaux 15 à 22 sont GMRS seulement.

Reportez-vous à la page 26 pour consulter les allocations de fréquences FRS/GMRS et les tableauux de compatibilité.

Écouter la réponse
Lorsque you'veaenzéterminédeparler:
- Relâchéz le bouton Parlez pour recevoir les transmissions entrantes. Voiture radio microTALK® est toujours en mode Attente lorsque les boutons Parlez ou Appel ne sont pas enforcés.

Bouton Appel
Pour aviser une autre personne que vous l'appelez :
- Appuyez et maintenez le bouton Appel.
L'interlocuteur entendra une tonalité d'applé d'une durée de deux secondes. Cette tonalité n'est utilisée que pour étabir la communication vocale.

Consultez la page 24 pour savoir comment的选择器用une des10 tonalités d'applédpoinsibles.
Bouton Puisance elevée/faisie

Icône Puisance élevée

Puisance de sortie elevée/taible à sélectionner
Lorsque vous étes à proximite de l'interlocuteur ou lorsque les conditions sont favorables, vous pouverez passer de la puissance élevée à moyenne ou faible pour augmenter la durée de vie des piles.

Cette caractéristique s'applique aux canaux GMRS 1 à 7 et 15 à 22 seulement. Les canaux 8 à 14 fonctionnent uniquement sur puissance faible.
Icône Puisance moyenne

Icône Puisance faible

Pour passer de la puissance élevée à la puissance moyenne ou à la puissance faible:
- Appuyez et relâchéz le bouton élevée/faible.
Lorsque la puissance est电量 et que vous utilisez les canaux 1 a 7 et 15 a 22, l'icone elevee s'affiche a I'ecran a cristaux liquides.
Lorsque la puissance est moyenne et que vous utilisez les canaux 1 a 7 et 15 a 22, l'icone moyenne s'affiche à l'écran a cristaux liquides.
Lorsque la puissance est faible ou que vous utilisez les canaux 8 a 14, l'icone faible s'affiche a le ecran a cristaux liguides.
Bouton d'éclairage/ porte max.

Éclairage de l'affichage
Pour éclairer votre affichage :
- Appuyez sur le bouton d'éclairage/portée maximaile et relâchéze-le pour illuminer l'affichage pendant 10 secondes.
Suppressor automatique de bruit de fond/portée maximale
Votre radio microTALK® est équipée d'un suppresseur automatique de bruit de fond qui met automatiquement fin aux transmissions faibles et aux bruits indésirables causés par le terrain et les conditions ambiantes. Ceci réduit légarement la portée maximaile à laquête les signaux peuvent être entendus.
Voupez désactiver le suppresseur automatique de bruit de fond pour permettre la réception de tous les signaux et étendre la portée maximale de votre radio.

Pour désactiver brévenement le suppresseur automatique de bruit de fond :
- Appuyez sur le bouton d'éclairage/porté maximale pendant moins de 5 secondes.
Si you entendez deux bips, vous avez activé le prolongateur de portée maximale (voir ci-dessous).
Pour activer le prolongateur de portée maximale :
- Appuyez sur le bouton d'éclairage/portée maximale et maintainé-le enforcé pendant au moins 5 secondes, soit jusqu'à ce que vous entendiez deux bips qui indiquent que le prolongateur de portée maximale est activé.
Pour désactiver le prolongateur de portée maximale :
- Appuyez sur le bouton d'éclairage/portée maximale et relâchéze-le ou changez de canal.
Fonction Verrouillage
La fonction Verrouilleverrouille les boutons de canaux, puissance élevée/taible et Marche/Arrêt pour évier leur fonctionnement accidentel.

Pour activer et désactiver la fonction Verrouillage :
- Appuyez le bouton Verrouillage/Entree et maintenze-le enforcé pendant 2 seconds.
Un double bip confirmé votre demande d'activation ou de désactivation du verrouillage. Lorsque le mode Verrouillage est acté, l'icone Verrouillage s'affiche.

Haut-parleur/microphone/prise de charge
Un haut-parleur/microphone externe peut être adapté à votre radio microTALK®, libreant ainsi vos mains pour accompilir d'autres tâches. Cette même prise sert également de point de branchement pour un chargeur/adaptateur mural.

Pour brancher un haut-parleur/microphone :
- Ouvrez la languette haut-parleur/microphone/charge sur le dessus de la radio microTALK®.
- Insérez la fiche dans la prise haut-parleur/microphone/charge.
Pour brancher un chargeur/adaptateur mural :
- Ouvrez la languette haut-parleur/microphone/charge sur le dessus de la radio microTALK®
- Insérez la fiche du chargeur/adaptateur dans la prise haut-parleur/microphone/charge.

Indicateur de puissance de réception
Votre radio microTALK est équipée d'un Indicateur de puissance de réception qui montre la puissance de vos transmissions entrantes et sortantes. Les barres ascendantes à côté de l'indicateur de puissance de réception indiquent la puissance de réception. Plus le nombre de barres visibles est élevé, plus la réception est forte. Plus le nombre de barres visibles est faible, moins la réception est bonne.
Portée de la radio microTALK®
La portée dépend du terrain et des conditions ambiantes.

Sur un terrain plat et ouvert, votre radio fonctionnera selon sa portee maximale.
Les batiments et le feuillage dans la voie du signal peuvent réduire la portée de la radio.
Le feuillage dense et les terrains montagneux réduiront davantage la portée de la radio.

Sur les canaux FRS 8 à 14, votre radio passé automatiquement en puissance faible, ce qui limite la portée de communication de la radio.


N'oubliez pas que vous pouvez obtenir une portée maximale en utilisant le prolongateur de portée maximale. Consultez la page 6 pour plus de détails.
Défilament à travers les fonctions Mode
En défilant à travers les fonctions Mode, vous pourrez sélectionner ou activer/désactiver les fonctions préférentielles de votre radio microTALK. Lorsque vous défiléz à travers les fonctions Mode, les fonctions de chaque radio s'afficheront dans l'ordre suivant :

Régler codes privés de CTCSS
Régler codes privés de DCS
Régler tous les postes d'urgence NOAA
Régler VOX marche/arret
Régler niveau de sensibilité VOX
Régler emplacements mémoire
Régler balayage canaux
Régler balayage codes privés de CTCSS
Régler balayage codes privés de DCS
Régler balayage emplacements mémoire
Régler VibrAlert et/ou alertes d'applé
Régler tonalités d'applé
Régler bip de bonne réception marche/arret
Régler tonalités de frappe marche/arret
Défilez à travers les fonctions Mode à l'aide du bouton Mode. Chaque appui et relâchement du bouton Mode permet de passer à la fonction Mode suivante. Appuyez sur le bouton Parlez à n'importe quel moment pour réactiver le mode Attente.
Code privés
Votre radio microTALK® incorpore deux systèmes de silencieux codés de pointe qui peuvent aider à réduire l'interfERENCE des autres utilisateurs de tout canal. Le CTGSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de silencieux commandé par tonalité) offre 38 codes privés et le DCS (Digitally Coded Squelch ou silencieux numérique) en offre 83. Ceci fournit en tout 121 codes privés. Les deux systèmes peuvent être utilisés sur tous les canaux, mais ne peuvent pas été utilisés sur le même canal en même temps.

Pour réussir à communiquer avec un code privé, les radios de réception et d'émission doivent symponiser le même canal et le même système de code privé (CTCSS ou DCS) en plus d'un numéro de code/Private. Chaque canal gardera en mémoire derennial système de code privé et le dernier numéro que vous avons sélectionné.

Le code 00 n'est pas un code privé, mais il permet d'entendre tous les signaux sur un canal régla à 00 sur les deux systèmes CTCSS et DCS.
Régler les codes privés CTCSS



Pour selectionner un code privé CTCSS :
- Àpès avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone CTCSS apparaïssé et que les petits numeros clignont sur l'affichage (01 à 38).

Si le DCS est allumé au canal sélectionné, l'affichage fera clignoter l'icône CTGS et « OFF » (Arrét). Pour passer de DCS à CTCSS, appuyez sur le bouton Canal + ou Canal -tandis que l'affichage fait clignoter « OFF » (Arrét) L'affichage montra sera ensuite les petits numéroés clignotant et vous pourrez ensuite passer à l'étape 2.
-
Appuyez à l'aide du bouton Canal + ou Canal - pour selectionner un code privé. Vous pouvez garder enforcé le bouton + ou - pour effectuer une avance rapide.
-
Lorsque le code privé souhaït est affché,oissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour enter le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entrée pour entrer le nouveau réglage et returner au mode Attente.
c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entré le nouveau réglage et returner au mode Attente.
Régler les codes privés DCS
Bouton Mode

Code privé DCS

Boutons de canaux

Pour selectionner un code privé DCS :
- ÀpRES avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône DCS apparaissé et que les petits numeros clignotent sur l'affichage (01 à 83).

Si le CTCSS est allumé au canal sélectionné, l'affichage fera clignoter l'icône DCS et « OFF » (Arrét). Pour passer de CTCSS à DCS, appuyez sur le bouton Canal + ou Canal -tandis que l'affichage fait clignoter « OFF » (Arrét). L'affichage montra ensuite les petits numéroés clignotant et vous pourrez ensuite passer à l'étape 2.
- Appuyez à l'aide du bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un code privé. Vous pouvez garder enforcé le bouton + ou - pour effectuer une avance rapide.
- Lorsque le code privé souhaït est affché,
laissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour enter le nouveau réglage etisser à autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entre le nouveau reglage et returner au mode Attente.
c. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes pour entré le nouveau réglage et returner au mode Attente.
Tous les canaux d'urgence NOAA*
Vous pouve utiliser votre microtALK® pour écouter les canaux des postes d'urgence NOAA transmis dans voir cette secteur.
Bouton Mode

Pour écouter tous les canaux des postes d'urgence :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone WX (tous les canaux d'urgence), le canal d'urgence actuellément sélectionné et la force du signal s'affichtent.
- Utilisez le bouton Canal + ou Canal - pour changer les canaux des postes d'urgence.
- L'icone WX (tous les postes d'urgence) continuera à s'afficher lorsquel l'option tous les postes d'urgence est à allumé.
Boutons de canaux

Choisissez l'une des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton verrouilage/entree pour sortir du mode tous les postes d'urgence et revenir au mode Attente.
- Administration océanographique et atmophérique nationale
Transmission activée par la voix (Voice activated Transmit, VOX)
En mode VOX, votre radio microTALK® peut être utilisé en mode mains libres, transmettant automatiquement lorsque vous parliez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour qu'il s'ajuste au volume de votre voix et ainsi éviter les transmissions déclenchées par le bruit de fond.






Pour activer ou désactiver le mode VOX :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône VOX clignote à l'affichage. Le réglage activé ou déactivé actuel est affchéé.
- Appuyez en le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver le mode VOX.
- Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage activé ou désacté et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrer le réglage activé ou désactivé sélection et returner en mode Attente.
Pour régler la sensibilité VOX :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel s'affiche.

Le niveau de sensibilité actuel s'affiché avec les lettres « LE » et un nombre de 01 à 03, 03 étant le plus haut niveau de sensibilité et 01 étant le niveau le plus faible de sensibilité.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour modifier le réglage.
- Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrez le réglage sélectionner et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrer le reglage selectionné et returner au mode Attente.
10 emplacements mémoire
Votre radio microTALK® compte 10 emplacements mémoire permettant de sauvégarder les canaux et les combinaisons canal/code privé que vous utilisez le plus souvent. Ces emplacements mémoire peuvent être sélectionnés individuellement ou être balayés. (Consultez la page 20 au sujet du balayage des emplacements mémoire.)




Pour programmer un emplacement mémoire :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Mémoire clignote à l'affichage.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner l'emplacement mémoire (0 à 9).

Si un emplacement a déjà ete programme, le canal/code privé qui lui est associé est montré à l'affichage.
- Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrer un nouvel emplacement mémoire ou modifier un emplacement mémoire déjàprogramme. Les numeros de canaux clignoteron à l'affiche.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un canal (1 à 22).
-
Appuyez sur le bouton Vercouillage/Entrée Les numeros de codes privés et l'icone CTCSS clignoteron à l'affichage.
-
Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur les boutons Canal + ou Canal - pour sélectionner un code privé CTCSS (de 01 à 38) pour le canal utilisé.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour passer du mode CTCSS à DCS. L'icone DCS et les chiffres des codes privés cligneteront à l'afficheur. Vous pourrez alors utiliser les boutons Canal + ou Canal - pour selectionner un code privé DCS (01 à 83) pour le canal.

Si le mot « OFF » clignote au lieu des chiffres des codes privés, c'est qu'un code privé est déjà entre dans le système opposé (CTCSS or DCS). Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour annuler le code opposé et sélectionner un code privé du système actif pour le canal sélectionné.
- Choisissez l'une des options suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entrée pour entré le code privé/canal dans l'emplacement mémoire sélectionné. La radio passera alors à l'emplacement mémoire suivant, qui clignotera.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour enter le code privé/canal dans l'emplacement de mémoire choisi et passez à d'autres fonctions du code privé/canal affichés avant d'enter les fonctions de mode.
c. Appuyez sur le bouton Parlez pour enter le code privé/canal dans l'emplacement de mémoire choisi et sortir des fonctions de mode. Àprouv été avoir laissée aller le bouton Parlez, la radio enterra en mode Attente sur le code privé/canal que vous venez d'entrez.
Bouton Mode

Icône Mémoire

Boutons de canaux

Pour rappeler un emplacement de canal en mémoire :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Mémoire et le nombre d'emplacement clignotent à l'affchage.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour sélectionner un emplacement mémoire (0 à 9).

Si un emplacement a déjà été programme, le canal/code privé qui lui est associé est montré à l'affiche.
- Appuyez sur le bouton Parlez pour revenir au mode Attente de l'emplacement mémoire sélectionné.

Un emplacement mémoire peut être reprogrammé en tout temps lorsqu'il est affché. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entrée pour commencer.
Pendant le rappel d'un emplacement mémoire stocké, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, votre radio returnera automatiquement en mode Attente pour le canal/code privé sélectionné affché avant que vous n'entriez les fonctions Mode.





Pour déprogrammer un emplacement mémoire :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Mémoire clignote à l'affchage.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour selectionner l'emplacement memoir (0 à 9).

Si un emplacement a déjà et programmede, le canal/code privé qui lui est associé est montré à l'affichage.
- Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entrée. Les numeros de canaux clignoteron à l'affichage.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour selectionner le canal 0.
- Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrez un canal/code prive a l'emplacement mémoire sélectionné et returner au début des options d'emplacements mémoire.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour enter le canal/code privé dans l'emplacement mémoire sélectionné et passer à d'autres fonctions pour le canal/code privé affiché avant d'entrée dans d'autres fonctions Mode.
Pendant la dérogrammation d'un emplacement mémoire, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radioeturnnera automatiquement en mode Attente sur le canal/code privé sélectionné affché avant que vous n'entriez les fonctions Mode.
Balayage de canaux
Votre radio microTALK® peut automatiquement balayer les canaux.



Pour balayer les canaux :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icône Balayage et les numérores de canaux clignot à l'affichage.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour débuter le balayage des canaux.

La radio ignore les codes privés spécifique pendant le balayage des canaux.
L'icône Balayage demeurera affichée aussi longtemps que le balayage sera activé. Voiture radio continuera de balayer tous les canaux et s'arrête si une transmission entrante est détectée. Voiture radio demeurera sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des canaux, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, votre radioeturneramautomatiqueen mode Attente sur le canal ou le canal/code privé sélectionné affché avant que vous n'entrée les fonctions Mode.
Pendant le balayage des canaux (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez désirier une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Parlez et maintainez-le enforcé pour communiquer sur ce canal. Voitre radio demeurera sur ce canal et returnera au mode Attente.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des canaux.
Si vous appuyez sur le bouton Parlez pendant le balayage, plus de 10 secondes après la reception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous ave reçu la première transmission. Ceci returnera la radio en mode Attente.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivant la réception d'une transmission balayée, votre radio reprendra automatiquement le balayage des canaux.
Pendant le balayage des canaux (alors qu'il n'y a une censure reception de transmission), vous pouvez désirier une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Parlez et maintenance-le enforcé pour communiquer sur le canal ou sur le canal/code privé qui était affché avant que vous n'entrée dans les fonctions Mode ou le canal sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage. Ceci returnera la radio en mode Attente.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au balayage des codes privés sur le canal qui était ou bien affché avant que vous n'entriez dans les fonctions Mode ou sur lequel vous ave reçu la première transmission pendant le balayage des canaux (voir ci-dessous pour plus de détails).
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour returner au mode Attene sur le canal/code privé qui était affiché avant que vous n'entriez dans les fonctions Mode ou le canal sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
Balayage du code隱私
Votre radio microTALK® peut automatiquement balayer les codes privés (soit CTCSS 01 à 38, soit DCS 01 à 83) d'un seul canal. Un seul jeu de codes privés (CTCSS ou DCS) peut être balayé à la fois.
Selectionner le canal

Bouton Mode

Balayage codes privés

Boutons de canaux

Pour balayer les codes privés :
- En mode Attente appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour désirier le canal sur lequel vous souhaitez balayer les codes privés.
- Appuyez en le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone CTCSS ou l'icone DCS apparaisse à l'afficheur et que l'icone Balayage de même que les chiffres du code privé clignotent à l'afficheur.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour débuter le balayage des codes privés à l'intérieur du canal sélectionné.
L'icône Balayage demeurera affichée aussi longtemps que le balayage des codes privés sera activé. Notre radio continua de balayer tous les codes privés et s'arrête si une transmission entrente est détectée. Notre radio demeurera sur ce canal/code privé pendant 10 secondes.
Pendant le réglage du balayage des codes privés, si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 15 secondes, votre radioeturnnera automatique en mode Attente sur le canal/code privé sélectionné affié avant que vous n'entrée les fonctions Mode.
Pendant le balayage des codes privés (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvezCHOISIR une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Parlez et maintainez-le enforcé pour communiquer sur ce canal/code privé. Voiture radio demeure sur ce canal/code privé et returnner en mode Attente.
b. Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour reprendre le balayage des codes privés.
Si vous appuyez sur le bouton Parlez pendant le balayage, plus de 10 secondes après la reception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal/code privé sur lequel vous avez reçu la première transmission. Ceci returnera la radio en mode Attente.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, votre radio reprendra automatiquement le balayage des codes privés.
Pendant le balayage des codes privés (alors qu'il n'y a chaque réception de transmission), vous pouvez désirier une actions suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Parlez et maintainez-le enforcé pour communiquer sur le canal/code privé qui était affché avant que vous n'entrée dans les fonctions Mode ou le canal sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage. Ceci returnera la radio en mode Attente.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour procéder au réglage du balayage des emplacements mémoire (consultez la page 21 pour plus de détails).
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entrée pour returner au mode Attente sur le canal/code privé qui-itait affché avant que vous n'entriez dans les fonctions Mode ou le canal/code隱私e sur lequel vous avez requ une transmission pendant le balayage.
Balayage des emplacements mémoire
Votre radio microTALK® peut automatiquement balayer jusqu'à 10 emplacements mémoire programmes.

S'il existe un emplacement mémoireprogrammé ou moins dans voitre radio, l'option balayage des emplacements mémoire ne sera pas disponible. Pour programmer au moins deux emplacements mémoire, consultez la section sur la programmation des emplacements mémoire à la page 13.



Pour balayer les emplacements mémoire :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Balayage et le nombre d'emplacement mémoire clignotent à l'affichage.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour débuter le balayage des emplacements mémoire.
L'icone Balayage et l'icone Mémoire continuant de s'afficher lorsque le balayage d'emplacements mémoire est activé. Voiture radio continuae de balayer tous les emplacements mémoire et s'arrête si une transmission entrante est détectée. Voiture radio demeurera sur cet emplacement mémoire pendant 10 secondes.
Pendant le réglage d'un balayage d'emplacement mémoire, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radioeturnnera automatiquement en mode Attente sur le canal/code privé sélectionné affché avant que vous n'entriez les fonctions Mode.
Pendant le balayage des emplacements mémoire (pendant la réception d'une transmission entrante), vous pouvez désirier une des actions suivantes
a. Appuyez sur le bouton Parlez et maintenance-le enforcé pour communiquer sur cet emplacement mémoire.
b. Notre radio demeureura sur cet emplacement mémoire et returnera au mode Attente.Appuyez sur le bouton Canal ^+ ou Canal - pour reprendre le balayage des emplacements mémoire.
c. ÀpRES 10 secondes d'inactivité, balayage de débuts d'unité encore.
Si vous appuyez sur le bouton Parlez pendant le balayage, plus de 10 secondes après la réception d'une transmission, vous transmettrez sur l'emplacement mémoire sur lequel vous avez reçu la première transmission pendant le balayage.
Si vous n'appuyez sur chaque bouton pendant 10 secondes, votre radio reprendra automatique le balayage des emplacements mémoire
Pendant le balayage des emplacements mémoire (alors qu'il n' y a une censure de transmission), vous pouvezCHOISIR une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Parlez et maintenance-le enforcé pour communiquer sur le canal/code privé qui était affché avant que vous n'entrée dans les fonctions Mode ou l'emplacement mémoire sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour passer à d'autres fonctions.
c. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entrée pour returner au mode Attente sur le canal/code privé qui itait affiché avant que vous n'entriez dans les fonctions Mode ou l'emplacement mémoire sur lequel vous avez reçu une transmission pendant le balayage.
Afin de réduire le nombre d'emplacements mémoire balayés, vous pouvez déprogrammer les emplacements non désirés. (Consultez la page 16 pour déprogrammer un emplacement mémoire.)
VibrAlert et alerte d'appeal
Votre radio microTALK® peut vous prévenir des signaux entrant en faisant résonner une tonalité d'appel audible, en vibrant silencieusement ou les deux.
Bouton Mode

Boutons de canaux

Pour changer les paramètres d'emploi :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Appel clignote à l'afficheur. Le paramètre actuel (« 01 » pour vibration + sonnerie, « 02 » pour vibration seulement et « 03 » pour sonnerie seulement) s'affiche.
- Appuyez sur les boutons
Canal + ou Canal pour changer les parametres d'appel. - ChoisiseszIune des options suivantes:

a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer un nouveau paramètre et poursuivre avec les autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour enter le nouveau parametre et revenir en mode Attente.
10 réglages de tonalités d'appeil
Vou pouvezCHOISER parmi 10reglies de tonalités d'appel differents afin de transmettre une alerte d'appel unique.



Pour modifier un réglage de tonalité d'appeel :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que la dette « C » et le numero de tonalité d'appeel actuel (01 à 10) soit affichés.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour entendre les autres réglages de tonalité d'appel.
- Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrer le nouveau reglage et returner au mode Attente.
Tonalité de confirmation de bonne réception de message
Le bip de bonne réception de message est une tonalité sonore que vous auditéur entendra lorsqu'vous relacherez le bouton Parlez. Ceci indique à l'interclocuteur que vous avez terminé de parler et qu'il peut maintainant parler.



Pour activer ou désactiver le bip deonne réception de message
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Bip de bonne réception de message clignote à l'affichage. Le réglage activé ou désactivé actuel est affchéé.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou désactiver le bip de bonne réception de message.
- Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour enter le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrer le nouveau reglage et returner au mode Attente.
Tonalités de frappe
Lorsque les tonalités de frappe sont activées, votre radio émettra une tonalité chaque fois que vous appuierez sur un bouton ou que vous modifièrez un réglage.



Pour changer les tonalités de frappe :
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que l'icone Tonalites de frappe clignote à l'affichage. Le réglage activé ou désactifé actuel est affchéé.
- Appuyez sur le bouton Canal + ou Canal - pour activer ou déactiver les tonalités de frappe.
- Choisissez une des actions suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et returner au mode Attente.
b. Appuyez sur le bouton Verrouillage/Entree pour entrer le nouveau reglage et returner au mode Attente.
Specifications
Fréquences FRS/GMRS Distribution et Compatibility
Important : veuillez notes que les modèle GMRS de Cobra avec 15 canaux peuvent attribuer différents numérores de canal pour la même fréquence. Ainsi, un modele GMRS à 15 canaux de Cobra devra émettre sur le canal 11 pour communiquer avec un GMRS à 22 canaux émettant sur le canal 15. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour la compatibilité canal-fréquence.
A = Numéro de canal pour modèle GMRS à 22 canaux
B = Numéro de canal pour modèle GMRS à 15 canaux
C = Type de Service Radio
D = Fréquence en MHz
E = Puissance de sortie
| A | B | C | D | E |
| 1 | 1 | FRS/GMRS | 462.5625 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 2 | 2 | FRS/GMRS | 462.5875 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 3 | 3 | FRS/GMRS | 462.6125 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 4 | 4 | FRS/GMRS | 462.6375 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 5 | 5 | FRS/GMRS | 462.6625 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 6 | 6 | FRS/GMRS | 462.6875 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 7 | 7 | FRS/GMRS | 462.7125 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 8 | FRS | 467.5625 | Faible | |
| 9 | FRS | 467.5875 | Faible | |
| 10 | FRS | 467.6125 | Faible | |
| 11 | FRS | 467.6375 | Faible | |
| 12 | FRS | 467.6625 | Faible | |
| 13 | FRS | 467.6875 | Faible | |
| 14 | FRS | 467.7125 | Faible | |
| 15 | 11 | GMRS | 462.5500 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 16 | 8 | GMRS | 462.5750 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 17 | 12 | GMRS | 462.6000 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 18 | 9 | GMRS | 462.6250 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 19 | 13 | GMRS | 462.6500 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 20 | 10 | GMRS | 462.6750 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 21 | 14 | GMRS | 462.7000 | Élevée, Moyenne ou Faible |
| 22 | 15 | GMRS | 462.7250 | Élevée, Moyenne ou Faible |
Licences
Pour les produits utilisés au Canada
Avis d'Industrie Canada
Le fonctionnement de cet apparéil est soumis à deux conditions : 1) il ne doit pas produit d'interférences dangereuses, et 2) il doit pouvoir supporter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent donner des effets non désirsés.
La mention « IC » avant le numéro de certification signifie que l'appareil est conforme aux normes techniques d'Industrie Canada. Cela ne garantit pas que le produit certifié satisfera pleinement l'utilisateur.
Pour les produits utilisés aux États-Unis
La licence de la FCC est obligatoire
Cette radio bidirectionnelle fonctionne sur des fréquences GMRS (General Mobile Radio Service) soumises à la licence FCC (Federal Communications Commission). Tout usage doit obtaining une licence avec d'opérer sur les canaux 1 à 7 ou 15 à 22, donc les canaux GMRS de cette radio. Des amènadies importantes pourraient résultat d'un usage sans licence des canaux GMRS; l'utilisation de cette radio est sujette à d'autres règles précités dans l'article 47 C.F.R., partie 95.
La FCC attribuera un indicatif aux usagers licenciés afin d'identifier leur station chaque fois qu'ils utilisant leurs radios. Les usagers de GMRS doivent aussi coopérer en se limitant aux transmissions autorisées, en évitant les interférences de canaux avec d'autres usagers, et en limitant leur temps de transmission.
Pour des informations sur les conditions d'obtention de la licence et du formulaire de besoin, vuilquée appeler la FCC au 800-418-FORM. Demandez les formulaires numeros 159 et 605. Les questions concernant une demande de licence doivent être adressées à la FCC au nombre de téléphone suivant : 888-CALL-FCC. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Internet de la FCC : www.fcc.gov.
Les canaux 1 à 7 à faible puissance et les canaux 8 à 14 sont dans la bande SRF (Service radio familial). Aucun permis n'est requis pour l'utilisation de cette bande.
Informations de sécurité pour les radios microTALK
Votre émetteur-recepteur portatif sans fil contient un émetteur de faible puissance. Quand vous appuyez sur la touche Parlez, il émet des signaux de fréquence radio (RF). L'appareil est autorisé à opérer au maximum à 50% de son service. En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté des normes d'exposition aux fréquences radio et établi des niveaux de sécurité pour les utilisateurs d'appareils portafits sans fil.
Important :
Conditions d'exposition aux fréquences radio de la FCC: Cette radio a été testée en fonctionnement prés du corps : elle est conforme aux normes d'exposition aux fréquences radio de la FCC quand elle est utilisée avec les accessoires Cobra fournis avec ce produit ou concès pour celui-ci. L'usage d'autres accessoires peut contrêvenir aux normes d'exposition aux fréquences radio de la FCC. N'utilise que l'antenne fournie avec la radio. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager l'émetteur et peuvent être en violation des régles de la FCC.
Positionnormale:
Tenez I'émetteur à 5 cm (po) environ de chaque visage et parlez normalement, avec l'antenna dirigée vers le haut et vers l'extérieur.

Cet apparellé est conforme aux normes de la Classe 15 des régles de la FCC. Le fonctionnement de cet apparellé est soumis à deux conditions : 1) il ne doit pas produit d'interférences dangereuses, et 2) il doit pouvoir supporter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent donner des effets non désirés.
Mises en garde de la FCC: le replACEMENT ou la substitution de transistors, de diodes classiques ou de toute autre piece spécifique par d'autres pieces non recommandées par Cobra peut constituer une violation des réglementations techniques de la Classe 95 des règes de la FCC, ou une violation des critères de classification de classe 2 des mêmes réglementations.
Reconnaisance de marques
Cobra, microTALK, Rien ne vaut un Cobra, VibrAlert et le dessin du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA.
La gamme de produits Cobra comprend
postes bande publique • radios microTALK® • détectorés de radar et détectorés laser • systèmes d'ajtestissement de signalisation (Safety Alert® Traffic Warning Systems) • récepteurs GPS portafils • systèmes de navigation GPS mobiles • accessoires HighGear® • radios VHF CobraMarina™ • traces de carte CobraMarina™ • convertisseurs continu-alternatif • accessores
ServiceAprès-vente
Si vous ave des questions sur le fonctionnement ou l'installation de votre nouveau produit Cobra, ou s'il vous manque des pieces...
Appelez Cobra! NEEPARPORTERZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN! Voir Assistance clients page A1.
Pour les produits achetés au Canada
Pour un service hors garantie, expédiez le produit en port payé à : AVS Technologies Inc., 2100 Trans Canada Hwy S., Montréal, Québec, H9P 2N4, www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de répacker ou de remplaçer la radio par un produit équivalent. Veulillez indiquer : la date d'achat, le nombre de modèle, le nom du revendeur, l'adresse du revendeur, le nombre de téléphone du revendeur.
Pour les produits achetés aux États-Unis
Si vous produit nécessite un service en usine, veuliez appeler Cobra avant d'expédier votre radio. Cele accélérer le traitement de votre demande de réparation. Il se peut qu'on给您 demande d'envoyer votre radio à l'usine Cobra. Pour que votre produit soit répéré puis réxpédié, vous devrez fournir les renseignements suivants:
1) Pour les répartitions sous garantie, joignez une preuve d'achat, par exemple une photocopie ou une copie carbone du reçu de caisse. Si vous envoyez l'original, il ne vous sera pas rendu.
2) Envoyez l'article au complet.
3) Décrieve le problème. Joignez au colis (imprimés ou écrites lisiblement) le nom et l'adresse où vous sauhaitez que la radio soit renvoyée.
4) Emballez soignementue la radio afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Si possible, utilisez l'emballage d'origine.
5) Expédiez la radio en port payé et assuré, avec un service de livraison qui propose le suivi des envois, comme UPS (United Parcel Service), ou par courrier prioritaire pour évier la perte du colis au cours du transport vers Coba Factory Service, Coba Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A.
6) Si vous radio est sous garantie, elle sera réparée ou remplaçée des réception, selon le modele.
Veuillez attendre 3 à 4 semaines avant de nous contacter pour savoir où en sont les réparations. Si vous rovide n'est plus sous garantie, vous receivez un courrier vous informant des frais de réparation ou de remplacement. Si vous ave des questions, appezelez le 773-889-3087.
Pour des produits achetés au Canada ou aux États-Unis
Veuiliez contacte votre revendeur local pour obtenir des informations sur le service.
Garantie limite d'un an sur la ou les radios et le chargeur
Pour les produits achetés au Canada
Votre nouvelle radio GMRS Cobra est couverte par une garantie de remplacement d'un an. Si ce produit presente un défaut de fabrication dans l'année suivant son achat, il sera immédiatement remplicate. Veuiliez returner la radio GMRS à votre revendeur avec l'original ou une copie de la preuve d'achat datedée. Cette garantie ne couvRE pas les dommages découlant d'un maniement insouciant, de négligence, d'accidents, d'utilisation abusive ou du non-respect des consignes d'emploi. Toutte modification de ce produit ou alteration du numero de série invalide cette garantie. Cette garantie vous donne des droits précis. La loi peut vous donner d'autres droits de garantie dans certaines régions..
Pour les produits achetés aux États-Unis
Cobra Electronics Corporation garantit que les radios et le chargeur Cobra microTalk, ainsi que tout élément inclus, sont exemplés de définis de fabrication, tant au niveau des matériaux que de la main-d'oeuvre, sous des conditions d'utilisation normale, pour une période de un an à partir de la date d'achat initiale. Cette garantie couvre le premier acheteur de l'appareil, autorisé à être uniquement utilisé sur le territoire des États-Unis.
Cobra réparera ou remplaça, à son besoin, sans frais, tout produit défectieux parmi les radios microTalk, chargeurs, produits ou éléments inclus, sur réception à son centre de service Cobra. Le produit défectieux devra être accompagné d'une preuve de l'achat initial; par exemple une copie du reçu d'achat.
Vouserez tenu de regler tous les frais d'expédition du produit sous garantie, mais les frais d'expédition pour vous renvoyer l'article seront à la charge de Cobra, à condition, toutes, que le produit soit répéré ou remplaçé dans le cadre de la garantie. Cette garantie vous donne des droits précis, et vous pouvez bénéficier d'autres droits pouvant varier d'un Éta à un autre.
Exclusions : la presente garantie limite ne s'applique pas ; 1) aux produits endommagés à la suite d'un accident ; 2) en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive du produit ou à la suite de modifications ou de réparations non autorisées ; 3) si le nombre de série est été modifié, alteré ou retiree ; 4) si le propriété du produit reside en dehors des États-Unis.
Toutes les garanties implicées, y compris les garanties de qualité marchande et d'adaptation à un but particulier sont limitées à la durée de la présente garantie. Cobra ne sera pas responsable des dommages fortuits, indirects ou autres, y compris, sans toutefoils s'y limiter, les dommages résultats d'une perte de jouissance ou de coûts d'installation.
Certains États interdisent les limitations sur la durée pendant laquelle une garantie implicite est applicable et / ou interdisent l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; les limitations susiviées peuvent donc ne pas s'appliquer à vous.
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada
Veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir des informations sur la garantie.
Garantie limitée de 90 jours sur les Cobra bloc de piles au lithium rechargeables
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada.
Notice Facile