BONTRAGER POWER CHARGER - Chargeur de vélo électrique

POWER CHARGER - Chargeur de vélo électrique BONTRAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWER CHARGER BONTRAGER au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BONTRAGER POWER CHARGER - page 9
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compresseur d'air portable avec batterie rechargeable
Marque Bontrager
Modèle Power Charger
Alimentation Batterie interne 12V rechargeable via secteur CA (110V) ou allume-cigare CC (12V)
Pression maximale 300 psi (20 kgf/cm²)
Type de valve Presta et Schrader (tête de pompe réversible)
Accessoires inclus Chargeur CA, chargeur CC, trois accessoires de gonflage supplémentaires
Voyant de charge Rouge fixe pendant la charge, rouge clignotant une fois chargé
Indicateur de pression Manomètre intégré sur le dessus
Durée de charge (mode CA, première charge) 14 à 16 heures
Durée de charge (mode CA, charges suivantes) 7 à 9 heures (jusqu'à 20 heures)
Durée de charge (mode CC, première charge) 5 à 6 heures
Durée de charge (mode CC, charges suivantes) 3 à 7 heures
Température de charge recommandée 18 à 24 °C (ne pas charger en dessous de 5 °C ou au-dessus de 40 °C)
Température de stockage 18 à 24 °C, endroit sec
Entretien de la batterie Recharger au moins une fois tous les trois mois
Utilisation max continue 15 minutes, puis laisser refroidir
Sécurité Ne pas utiliser en milieu humide ou près de gaz inflammables ; ne pas laisser sans surveillance pendant le gonflage
Garantie 5 ans pour composants et accessoires (hors consommables), 1 an pour consommables
Élimination de la batterie Batterie au plomb rechargeable ; retourner chez un revendeur agréé conformément aux lois locales

FOIRE AUX QUESTIONS - POWER CHARGER BONTRAGER

Comment charger la batterie du Power Charger en mode CA ?
Branchez le chargeur CA sur le Power Charger, puis sur une prise secteur 110V. Placez l'interrupteur sur la position Battery Charge. Le voyant rouge reste allumé fixe pendant la charge et clignote une fois terminée.
Puis-je utiliser le Power Charger pendant qu'il est branché au chargeur CA ?
Non, n'utilisez pas le Power Charger lorsqu'il est branché au chargeur CA. Utilisez-le uniquement sur batterie.
Combien de temps faut-il pour charger complètement la batterie en mode CC ?
La première charge en mode CC (allume-cigare) prend 5 à 6 heures. Les charges suivantes prennent environ 3 à 7 heures. Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant la charge.
Que faire si le voyant de charge devient jaune ?
Le voyant jaune indique que la batterie est faible. Rechargez la batterie dès que possible pour éviter une décharge complète.
Comment gonfler un pneu avec le Power Charger ?
Connectez la tête de pompe à la valve (Presta ou Schrader), verrouillez-la, mettez l'interrupteur sur ON, surveillez le manomètre, puis éteignez une fois la pression souhaitée atteinte.
Quelle est la pression maximale que peut délivrer le Power Charger ?
Le Power Charger peut gonfler jusqu'à 300 psi (20 kgf/cm²). Ne dépassez jamais la pression recommandée pour l'objet gonflé.
Puis-je utiliser le Power Charger dans un environnement humide ?
Non, gardez le Power Charger au sec et ne l'utilisez pas dans un environnement humide pour éviter tout risque électrique.
Comment entretenir la batterie si je n'utilise pas l'appareil pendant longtemps ?
Rechargez la batterie au moins une fois tous les trois mois. Si elle reste déchargée plus d'un mois, elle risque de ne plus pouvoir être rechargée.
Que faire après 15 minutes d'utilisation continue ?
Arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le réutiliser pour éviter la surchauffe.
Comment ranger le Power Charger après utilisation ?
Rangez-le dans un endroit sec entre 18 et 24°C. Laissez le levier de la tête de pompe en position OPEN et l'interrupteur sur OFF.

Questions des utilisateurs sur POWER CHARGER BONTRAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWER CHARGER - BONTRAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWER CHARGER de la marque BONTRAGER.

MODE D'EMPLOI POWER CHARGER BONTRAGER

Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser votre nouveau produit Bontrager. Ce manuel contient des renseignements importants concernant la sécurité et l'entretien. Visitez également notre site Internet pour obtaining de plus amples renseignements ou pour accéder aux mises à jour. Si vous ne comprenez pas les renseignements fournis ou si vous avez une question au sujet d'un point qui n'est pas abordé dans ce manuel, veuillez vous adresser à votre marchand Bontrager. Si vous avez une question ou un problème pour lequel votre marchand Bontrager ne peut vous aider, veuillez communiquer avec nous :

Bontrager Components

801 W. Madison Street

Waterloo, Wisconsin 53594

920.478.4678

http://www.bontrager.com

BONTRAGER POWER CHARGER - 1

Dans ce manuel, un symbole d'alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter des blessures ou la mort.

Table des matières

Sécurité générale 1

Avant la première utilisation 2

Une comparaison entre les chargeurs CA et CC 2

Sécurité 2

Entretien 2

Chargement de la batterie 2

Gonflement 3

Charger la batterie en mode CA. 3

Charger la batterie en mode CC 3

Sécurité 3

Comment gonfler 4

Aprèsusage 4

Rangement 4

Se départir de la batterie 4

La garantie restreinte Bontrager. 5

Le Bontrager Power Charger est un compresseur d'air électrique petit et portable qui peut alimenter en air les pneus, les radeaux et les équipements de sport jusqu'à 300 lb/in² (20 kgf/cm²). Il est facilement transportable et il peut fonctionner sans prise de courant grâce à sa batterie. La batterie de la pompe est aisément rechargeable ; elle comprend l'équipement nécessaire pour la recharger, soit en courant alternatif CA (prise de courant standard) soit en courant continu CC (allume-cigarette dans la voiture).

Liste des pièces (Illustration 1:

Power Charger Tête de pompe pour les valves Presta et Schrader - Chargeur CC - Chargeur CA - Accessoires pour le gonflement

BONTRAGER POWER CHARGER - Table des matières - 1

Sécurité générale

  • Lisez entièrement le manuel avant d'utiliser le Power Charger.
  • Utilisez uniquement les chargeurs de batterie inclus.
  • N'utilisez pas le Power Charger après une source de grande chaleur ni après des gaz ou des liquides inflammables.
  • Gardez le Power Charger bien au sec et ne l'utilisez pas dans un environnement humide.
  • Ne surgonflez pas le produit utilisé. - Suivez les recommandations relatives au gonflement inscrites sur le produit que vous utilisez.

BONTRAGER POWER CHARGER - Sécurité générale - 1

Illustration 1. Pièces du Power Charger

  1. Chargeur CC
  2. Indicateur de pression
  3. Tête de pompe Presta/Schrader
  4. Power Charger
  5. Accessoires pour le gonflement
  6. Chargeur CA

Chargement de la batterie

La batterie peut être chargée en mode de courant CA (p. ex. : courant alternatif, 110V, à partir des prises de courant de votre résidence) ou en mode de courant CC (p. ex. : courant continu, 12V, à partir de l'allume-cigarette de votre voiture). Deux chargeurs vous sont fournis avec le Power Charger, un pour chacune des sources de courant.

Ne déchargez pas complètement la batterie du Power Charger. Si la batterie s'affaiblit, le voyant de charge s'allumera en jaune.

Lorsque vous chargez la batterie, placez le Power Charger dans un endroit sec. Vous obtiendrez plusieurs résultats lorsque la températureambiante se situe entre 18 et 24°C.

Avant la première utilisation

La batterie du Power Charger doit être chargée avant la première utilisation.

Une comparaison entre les chargeurs CA et CC

La batterie du Power Charger emploie un courant de 12V. Lorsque vous utilisez un chargement en mode CA, le courant de 110V est converti à 12V. Le convertisseur ne fournit pas autant de force de chargement que si vous chargez la batterie directement d'un système de 12V.

En mode CC, le premier chargement requiert de 5 à 6 heures. Tout autre chargement suivant en mode CC nécessitera environ 3 7 heures.

Puisque le chargeur CA doit convertir l'électricité d'un courant 110V vers un courant 12V, le premier chargement avec le chargeur 110V requiert environ 14 à 16 heures. Tout autre chargement suivant en CA nécessitera environ 7 à 9 20 heures.

Une fois que la batterie est chargée, le Power Charger est prêt à être utilisé.

Sécurité

  • Ne chargez pas la batterie si la température ambiantes se situe à moins de 5°C ou à plus de 40°C.

Entretien

Chargez la batterie au moins une fois tous les trois mois. Si la batterie est complètement déchargée et inutilisée durant un mois, il est possible qu'elle ne puisse plus être chargée.

Charger la batterie en mode CA

N'utilisez pas le Power Charger lorsqu'il est branché au chargeur CA (Illustration 2).

  1. Branchez le chargeur CA sur le Power Charger.
  2. Branchez le chargeur CA sur la prise de courant de 110V.
  3. Mettez l'interrupteur On/Off/Battery Charge à la position Battery Charge (Illustration 5). Lorsque la batterie est en processus de chargement, le voyant demeure allumé, mais ne clignote pas (Illustration 3). Une fois le chargement complété, le voyant de charge rouge clignote.

Charger la batterie en mode CC

Chargez la batterie uniquement lorsque le moteur de votre véhicule est en marche. La batterie de votre véhicule se déchargera si vous ne respectez pas cette consigne.

Ne démarrez pas le moteur de votre véhicule si le chargeur CC (Illustration 4) est branché sur l'allume-cigarette. Le changement de tension pourrait endommager le chargeur.

  1. Démarrer la voiture.
  2. Branchez le chargeur CC sur le Power Charger.
  3. Branchez le chargeur CC sur l'allume-cigarette de votre voiture ou sur une autre prise de courant de 12V. Tournez la fiche du chargeur dans la prise de courant pour assurer une bonne connexion.
  4. Mettez l'interrupteur On/Off/Battery Charge à la position Battery Charge (Illustration 5).

Lorsque la batterie est en processus de chargement, le voyant de cette demeure allumé, mais ce de clignote (Illustration 3). Une fois le chargement complété, le voyant de charge rouge clignote.

Illustration 2. Chargeur CA

BONTRAGER POWER CHARGER - Charger la batterie en mode CC - 1

Illustration 3. Voyant de charge et cordon du chargeur Illustration 4. Chargeur CC

Gonflement

Le Power Charger emploie une tête de pompe fonctionnant avec la valve Schrader ou Presta. De plus, trois accessoires de gonflement additionnels sont fournis.

BONTRAGER POWER CHARGER - Gonflement - 1

Sécurité

  • Ne laissez pas le Power Charger sans surveillance durant le gonflement. Le Power Charger n’arrête pas automatiquement de gonfler, ce qui pourrait entraîner un surgonflement.
  • Ne surgonflez pas le produit utilisé. Lorsque vous procédez au gonflement d'un objet, assurez-vous de suivre les recommandations de gonflement inscrites sur l'objet en question.
  • Assurez-vous de tous jours bloquer la tête de la pompe dans la tige de la valve ou dans l'accessoire de gonflement. Sous haute pression, la tête de la pompe pourrait soudainement et violement exploser si elle n'est pas bien bloquée.
  • Le Power Charger peut devenir chaud lorsqu'il est en marche. APRÈS 15 minutes d'utilisation, laissez le Power Charger se refroidir.

Comment gonfler

  1. Connectez la tête de la pompe à la valve du produit ou à un accessoire de gonflement.
  2. Bloquez la tête de la pompe.
  3. Mettez l'interrupteur On/Off/Battery Charge à la position ON (Illustration 5).
  4. Surveillance de l'indicateur de pression situé sur le dessus du Power Charger.
  5. Une fois que le produit est gonflé, mettez l'interrupteur On/Off/Battery Charge à la position OFF.

Illustration 5. Interrupteur On/Off/Battery Charge

Avertissement

Le Power Charger peut libérer de l'air sous haute pression. Si la tête de la pompe se détache au moment du gonflage, la pression pourrait alors la faire bouger de manière incontrôlable et elle pourrait bien vous frapper et vous blesser. Si un produit est surgonflé, il peut exploser et propulser des pièces à grande vitesse ou causer un bruit qui pourrait endommager toute ouïe. Bloquez toujours la tête de la pompe à la valve ou à l'accessoire de gonflage avant de commencer à gonfler et suivez les recommandations de gonflage inscrites sur le produit.

Après usage

Après 15 minutes d'utilisation, laissez le Power Charger se refroidir.

Rangement

Rangez le Power Charger dans un endroit sec où la température ambiante se situe entre 18 et 24°C. Laissez le verrou de la tête de la pompe à la position OPEN (Illustration 6). Assurez-vous que l'interrupteur On/Off/Battery Charge est à la position OFF.

Se départir de la batterie

Illustration 6. Verrou du levier de la tête de la pompe en position OPEN

Le Power Charger possède une batterie d'accumulateurs au plomb qui est rechargeable et étanche. Les lois environnementales de certains pays exigent que votre marchand accepte les retours de batteries rechargeables afin qu'elles soient correctement éliminées. Informez-vous au sujet des lois en place dans votre pays avant de vous départir de la batterie.

Averagement

La couche protectrice des fils électriques du Power Charger contient du plomb. Lorsque vous manipulez ses fils, vous vous exposez au plomb; un produit chimique qui, selon l'état de la Californie, peut causer le cancer, des déficiences congénitales, et d'autres anomalies liées à la reproduction. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé les fils électriques.

Garantie limitée bontrager

Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts de main-d'œuvre et de mat_riaux :

Pendant cinq ans

  • Tous les composants et accessoires Bontrager, à l'exception des consommables tels que les pneus et les chambres à air.

Pendant un an-

  • Les consommables Bontrager, tels que les pneus et les chambres à air.

Usure normale - Un montage incorrect - Un suivi d'entretien incorrect - L'installation de pièces ou d'accessoires non prévus à l'origine pour, ou non compatibles avec, la fourche, les composants ou les produits de roues Bontrager tels qu'ils sont vendus - Les dommages ou défaillances occasionnés par un accident, une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou une négligence. - Les coûts de la main-d'œuvre pour le remplacement d'une pièce par une pièce identique ou par une pièce différente

Toute modification apportée au jeu de roues ou aux composants entraîne l'annulation de cette garantie dans son intégralité.

Cette garantie est expressement limitée à la réparation ou au remplacement d'un article défectueux ; il s'agit de l'un des quatre recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d'achat, ne s'applique qu'au propre taire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour responsable des dommages fortuits ou consécutifs. Certains états (Etats-Unis) n'autorisent pas l'exclusion des dommages fortuits ou consécutifs ; il se peut donc que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous.

Les réclamations rentrant dans le champ de cette garantie doivent être adressées par l'intermédiaire d’un concessionnaire Bontrager/agréé. Une preuve d’achat est exigée.

Cette garantie donne au consommateur des droits juridiques spécifiques, et ces droits peuvent varier d'un endroit à un autre. Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires du consommateur.

Politique de remplacement du carbone en cas d'accident

L’évaluation de toute dépréciation d’une pièce en fibre de carbone nécessite davantage d’expérience qu’une inspection de pièces métalliques. Si votre vélo subit un accident ou un impact et si la force de l’impact est absorbée par une pièce en carbone, nous vous conseillons vivement de remplacer la pièce, même si chaque signe apparent de dépréciation n’est observé.

En cas d'accident ou d'impact, Bontrager propose un programme de remplacement des pièces en carbone qui réduit sensiblement les coûts de remplacement. Pour bénéficier de ce programme, prenez contact avec nous au moyen des coordonnées mentionnées sur la page i et demandez le service des garanties.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BONTRAGER

Modèle : POWER CHARGER

Catégorie : Chargeur de vélo électrique