WD260100 - annexe 2 - Machine à laver GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD260100 - annexe 2 GAGGENAU au format PDF.

📄 10 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - page 1
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Nombre de programmesPlus de 10
Type de chargementChargement frontal
AffichageÉcran digital
Fonction départ différéOui
Fonction anti-froissageOui
Protection enfantsOui
Niveau sonore lavageNon précisé
Niveau sonore essorageNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Type de moteurNon précisé
Classe énergétiqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - WD260100 - annexe 2 GAGGENAU

Quel est le type d'alimentation électrique requis pour le GAGGENAU WD260100 ?
Le GAGGENAU WD260100 nécessite une alimentation électrique de 230 V.
Comment nettoyer l'intérieur du GAGGENAU WD260100 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si le GAGGENAU WD260100 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température sur le GAGGENAU WD260100 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos besoins en utilisant les flèches de réglage.
Quelle est la capacité du GAGGENAU WD260100 ?
Le GAGGENAU WD260100 a une capacité de 60 litres.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau avec le GAGGENAU WD260100 ?
Vérifiez les joints d'étanchéité et les tuyaux pour des fissures ou des obstructions. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Le GAGGENAU WD260100 émet-il des bruits inhabituels ?
Des bruits peuvent provenir du ventilateur ou du compresseur. Si les bruits sont excessifs ou anormaux, contactez le service clientèle.
Comment installer le GAGGENAU WD260100 ?
Suivez le guide d'installation fourni avec l'appareil, en vous assurant qu'il est de niveau et correctement ventilé.
Quelle est la durée de garantie du GAGGENAU WD260100 ?
La garantie standard pour le GAGGENAU WD260100 est de 2 ans à partir de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Comment contacter le service après-vente pour le GAGGENAU WD260100 ?
Vous pouvez contacter le service après-vente via le site web de GAGGENAU ou appeler le numéro de service clientèle indiqué dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur WD260100 - annexe 2 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD260100 - annexe 2 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD260100 - annexe 2 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI WD260100 - annexe 2 GAGGENAU

Votre nouveau sèche-linge

Fécilitations ! Avec l'achat de votre nouveau lavve-linge, vous venez aillevance et appariel electroméorer Gaggenaux moderne de très grande qualité .
Ce seché-linge a condensation avec échéateur thermique et netage de l'air, qui est générale et non-faible consommation d'énergie et un entretien réduit à rque 6
Comme向社会的爱意——que quittent neUsine, il a fait l'objet de complexes et qui neemenpermetdeGarantiensonBon etat est le beste sourcelles.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions.

Mise au rebut respectuese de I'environnement

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
Cet apparéil a été labellisé conformément à la directive européen
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des apparèels usages au sein des pays de l'UE.

Destination du sèche-linge

  • Cette machine est destinée à un usage exclusivement domestique.
    Cette machine ne doit servir qu'a secher des textiles lavés a l'eau.

A ne laïsez pas les enfants jouer sans surveillance prêche 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 10

Preparatifs

Installation : voir page 8

Controler le seche-linge

Séchévous impératifement les mains! Ne saississez le cordon que pas la prise!

Brancher la prise

Trier le linge et replir le tambour

Enlevez tous les objets prêts dans les poches.
Pensez en élever des briquets!

Avant de garnir le tambour, vérifie qu'il est bien vide.

Voir le recaplicitat des programmes en page 7 .Voir également la notice de la corbeille a laine

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Trier le linge et replir le tambour - 1

Selectionner et régler le programme

Selectionner un programme de séchage...

Table des matieres

Page

Preparatifs 2
Réglage des programmes 2
■ Sechage 3/4
Remarques concernant le linge. 5
A respecter absolument 0
Récapitulatif des programmes 7
Installation 8
Protection contre le gel / Transport. 8
Entretien et nettoyage 9
- Caracteristiques techniques 10
Accessoires en option. 10
■Bruits normaux 11
Que faire si... / Service après-vente. 12
Consignes de sécurité 13

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matieres - 1
Indication de la charge max. pour le programme selection
... et le personneliser
Toules les touches sont sensibles. Une légere presse suffit!
Appuyer sur la touche START/STOP
N'utiliez le seche-linge qu'avez les filtres a peluches en place!

Permet deCHOISIR lesreglages.

visibles dans la zone d'affichage. (Réglage)

Permet de modifier les réglagesVisible dans la zone d'adhèchage.(Réglage)
1-24 heuresFin du programme au bout de... (soient programme, durée jusqu'à arrêté: 1 h 54 → 2 h).Départ différé
0, 1, 2, 3, 4Réglage de la puissance des signaux: 0 (décautive), 1 (puce fortis), 2 (normaux), 3 (fortis), 4 (trés forts).Signaux
Activation/desaccativationProtection contre toute modification accidentale des fonctions régales (maintenue la touche ? Options) enforcée pendant 5 seconds.Verrouillage
0, 1, 2, 3Il est possible d'augmenter le dégré d'échéance (et si rapprovait, par exemple) selon trois niveaux: 1 à 3, 3 à 4 pour les programmes BLANC/COULEURS, MIX et EXPÉRISES. SYNTHÉTIQUÉS, MIX et EXPÉRISES. Àprouxe le régré fin de l'une des programmes, le dégré est conservé pour les autres programmes.Régré fin du dégré de sechage
600-1890 €Vitrese d'essorage régale sur le lavve-linge, permet unquivalent d'afficher plus précisé la durée de sechage.Vitrese d'essorage

(Délican) Sechage plus long à température réduite pour les textiles déclícaires (polyacryle, polyamide, élasthane ou acétate, par exemple).

Cette option réduit le frasssage du inge en rallonguant la phase de protection anti-frosssage après la fin du programme (deux niveaux de régulation).

Symboles d'etat affiche du déroulement du programme. séché, pré à repasser, pré à ranger, fin/protection anti-froissage.

Symboles de maintenance Nettopos limos filtrados a calvicoscegno

  1. Filtrations à pulches de l'air d'eau de condensation
  2. Si nécessite, nettoxyte le filtrée du réservoir d'eau de condensation. → Page 9
  3. Filtrations à pulches de l'eau de condensation
  4. Si nécessite, nettoxyte le filtrée du réservoir d'eau de condensation. → Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matieres - 2

Vidanger l'eau de condensation

Vous devezeidereservoirde eade condensationapreschaque séchage Attendéla fin du cycle pourle faire!
1. Sortez le réserve d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontal.
2. Jetez I'ea de condensation.
3. Réintroduizeuse le réservoir d'eau de condensation et pouvoir-le jusqu'à ce qu'il s'enclenchée. Si le tiennent du réservoir d'eau de condensation clignote Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Vidanger l'eau de condensation - 1

Nettoyage des filtres à peluches

Le filtré à peluches est constitué de deux pièces.

Nettoyez le filtré à peluches interieur après chaque sechage

  1. Ovrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au niveau du hublot.
  2. Dégagez le filtré à peluches interieur et ouvrez-le.
  3. Retrez les peluches (en passant la main sur la fille et peluches).
  4. Rienon le rêver, sauf le faissant un trésor, rincez à fond sous l'eau du robinet et faites-lie bien sechéré.

Nettoyez le filtre a peluches extérieur tous les 5 sechages

  1. Enlevez le filtré à peluches extérieur.
  2. Ouvrez et retirez les peluches.
    Rincez sous l'eau du robinet et laïssèz sécher.

  3. Fermez, remettez les filtres a peluches l'un dans l'autre et remettezes en place.

Eteindre le sèche-linge

Placez le selecteur sur ARRET
Ne laïsez pas le linge dans le sèche-linge!

Retirer le linge

Votte de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieilles

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 1

Fin du programme depuis que s'allume dans la zone d'affiche.

Interrompre le programme Rajouter ou retireur du linge.

Le cycle de séchage peut être brivement interrompu pour rajouter ou retirer du inge. Le programme scéléctionné doit ensuite se poursuivre jusqu'à bout!
Nitégnez jamais le siche-tinge avant la fin du cycle de sachehage!

  1. Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
  2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot
  3. Si nécessaire,CHOISSEZ un autre programme et d'autres options.
  4. Appuyez sur la touche START/STOP. La durée restante est actualisée après quelques minutes.

Remarques concernant le linge ...

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Remarques concernant le linge ... - 1

Symboles d'entretien des textiles

Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant!

Séchage à température normale.

Sechage abasse tempereature Selectionnez en plus Delficat.
Ne pas secher en machine

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 1

Respectez imperativement les consignes de sécurité de la page 13.
Ne passage pas au sechê-linge des textiles suivants (liste non exhaustiv
Textiles impermeables à l'air (caoutchoutés, par exemple)
- Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) → Froissage
Linge souillé par de l'huile.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 2

Conseils pour le séchage

  • Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage.
  • Séchéz toutes les petites pièces de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grandes pièces de linge (par ex. serviettes de toilette).
  • Fermez les fermétures Eclair, les crochets et les boucasses. Boutonnez les taies et les housses. Nouze les ceintures en tissu, les lanières, etc.
  • Ne séché pas excessivement les textiles synthétiques. Risque de froissage! Laissez le lingue finir de secher à l'air.
  • Ne faites pas secher la laine au seche-linge. Seul un rafraichissement est possible.
    →Page 7,programme FINITION LAINE (selon le modele).
  • Ne repassez pas le linge immédiement après le séchage. Plierz-le et laissez-le reposer un certain temps. L'humidité résiduelle se répartitUniformément.
    Lors du premier séchage, les textiles fragiles (t-shirts, maillots, par exemple) tendent souvent à rétrécir.
    N'utilisez pas le programme EXTRA SEC.
  • Le linge amidonnè ne va que sous réserves au séché-linge. L'amidon laisse un revétement qui gène le séchage.
    Lors du lavage du linge destiné à passer au seche-linge, dozez l'assoupissant conformément aux indications du fabricant.
  • Si le tambour est peu charge, utilisez un programme minute. → Optimisation du séchage

Protection de l'environnement et économies d'énergie

  • Avant de sechier le linge, essore-le soigneusement en la neave-lunge. - Dans vitées d'admission des personnes racines et de l'absenté de l'absence de l'absence de l'absence et réduitant la consommation d'énergie. Essore aussi les synthétiques.
  • Utilisez la charge de linge maximale recommandee, mais ne la depassez pas
    →Récapitulatif des programmes en page 7.
  • Pendant le séchage, veillez à ce que la piece soit bien aérée.
  • N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.

A respecter absolument ...

Vosse'sch-inge est particulierement economé en énergie. Du point de vue technique, il se désigne par un circle de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigerateur, utilise le thermique.
L'échéance thermique du séché-ingne est nettoyé automatique lors du séchage. L'air des seluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulierés.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - A respecter absolument ... - 1

l'utilise jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et/ou sans réservoir d'eau de condensation !

Filtres à peluches

Lors du séchage, les peluches et les cheveux se déchant du liège sont retenu par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrouse peut perturber l'échéange thermique. Nettoyez imperativement les filtres à peluches après chaque séchage.
Rincezes régulierément sous l'eau du robinet. → Page 4

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtre du réservier d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulément. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservier d'eau de condensation. Page 9

Textiles

Ne faibles pas secher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissovant, del détachant, de la benzine.
Videz les poches des vêtements.
Ne faites pas secher les textiles impermeables a l'air.
Évitez de faire secher les textiles ayant tendance à pelucher fortement.
Pourrafrachir la laine,utilisez exclusivement le programme laine.

APRES DE RECHAGE L'AGRE Agriccassette de l'agence de la rive Agricassette de l'agence de la rive Agricassette de l'agence de la rive BILANCOULEURS max. 7 kg PRT A RENSEUR TRES SEC SYNTHETICUS max. 3,5 kg PRT A RENSEUR TRES SEC MIX PRT A RENSEUR TRES SEC CHEMIS ES max. 3 kg PRT A RENSEUR MINISTRY LANIE max. 3 kg FINANCE 40 max. 2 kg EXPRESS 40 max. 3 kg UNIVITE CHUAD MINUTIERE FHD max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max.3,4kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max.3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4kg max.3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max.3,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg
  • Éléments fournis : séche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modele).
  • Vérifiez que le seche-linge ne présente pas de dégats dus au transport !
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e)!
  • Prenez gardé à ne pas vous blesser avec les arêtes vives
  • N'installez pas le séche-linge dans des locaux à risque de gel! L'eau, en gelant, pourrait l'endommager!
  • En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste
  • Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) risque de rupture!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Textiles - 1

Installation du seche-linge

  • La prise doit rester accessible en permanence

  • Veilazce la surface d'installation soit propre, p. 1 et terme!

  • Veilace à ce que la grille d'air fais à l'avant du sechêinge soit dégagée.

  • Veillez à maintainir l'environnement du sèche-linge propre

  • Mettez le seché-linge à l'horizontal à l'aide des pieds à vis. Utilisez un niveau à bulle.

  • N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du seche-linge - 1

N'nstalaise pas le sèché-linge dérivée une dette ou une porte coulaissante qui pourrait gérer ou boucher l'ouverture du houbit du sèché-linge. Bien, ces enfants ne seront pas de s'enseveré et demettre leur vie en danger.

Rezretus les accessoires du tambour. Le tambour doit être

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du seche-linge - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du seche-linge - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du seche-linge - 4

Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité. Page 13

  • Branche le séché-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de dette, faibles vérifier la prise par un spécialiste!

  • La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du seche-linge

Page 10 doivent concorder

  • Les données de branchement et l'ampèrege nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la plaque signalétique.

Protection contre le gel

1 Ne falées pas fonctionner le schêle-ligne en cas de risque de gel!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du seche-linge - 5

Preparatifs

  1. Videz le réserve d'eau de condensation. Page 4

  2. Amenez le selecteur sur un programme quelconque

  3. Appuyez sur la touche START/STOP. L'eau de condensation est evacuée dans le réserve d'eau de condensation.

  4. Attendez 5 min., videz à nouveau le réserve d'eau de condensation.

  5. Placez le selecteur sur ARRET

Transport

  • Préparation du séche-linge Voir protection contre le gel

  • Transportez le seche-linge en position verticale

  • Laissez reposer le sechê-linge pendant deux heures après l'avoir transporte

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Preparatifs - 1

De I'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge

Celle-ci risque de s'échapper du séche-linge s'il est incliné.

Entretien et nettoyage

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Entretien et nettoyage - 1

quement appareil eteint

\section*{Caracteristiques techniques}

Dimensions (p x I x h)

60× 60× 85cm (hauteur reglable)

Polds env.53 kg

Charge de linge max. 7 kg

Reservoir d'eau de 4,0

condensation

Tension de fonctionnement 220-240 V

Ampérage fusible/disjoncteur 10 A

Température ambiente 5-35 °C

Numéro de série

Numero de fabrication

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - \section*{Caracteristiques techniques} - 1

Echangeur thermique

Le nettoyage de l'échéance thermique à se狐 énergie ééfusive automatique lors du séchage. L'opération est générale en zone d'adihage. Ne retireze pas le réservier d'eau de condensation pendant le processus de nettoyage.

Carrosserie du seche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais

Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide

N'tutilizeaucun détergent ou solvant agressif

Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent

Lons du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'affecte aucunement les fonctions de cette sechée-linge!

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtre est automatiquement nettoye lors du vidage du reservoir d'eau de condensation
Il faut nemoins netoyer reguilierement le filtre sous I'eau du robinet pour eviter tout depot tenace/ au tout impurete.
Un nettoyage s'impose lorsque le symbole clignote a nouveau sur la zone d'affichage après la vidange du réservoir d'eau de condensation.

  1. Retirez le réserve d'eau de condensation.

  2. Retirez le filtr de son logement.

  3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lavve-raisselle.

  4. Remettez le filtr en place.

  5. Réintroduises le réserve d'eau de condensation et posses-le jusqu'à ce qui s'enclemente.

Ne faites fonctionner le seche-inge que si le filtre est en place.

Sondes d'hygrométrie

Le sèché-linge est équité de sondes d'hygrométrie en acier inoxycable. Ces sondes permanent est mesurier le dégré d'humidité du limg. Au fi du tiens, elles peuvent se recouvr à une fine pellicule de

  1. Ouvrez le hublot.

  2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide

N'tilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 1

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 5

Accessoires optionnels

(1)
同义. 井, 求
m - 1 0 ;
0%
[IN.50%]
121
aleuins individues en fonction de la tension de texile, de la composition du lingte à secheter.
oule incandescete E14, 25 W)
torture ou fermeture du hublot et après démarrage t. Remplacement de I'pampleu Page 12

(disponibles après)

du service après-vente)

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - (disponibles après) - 1

Bruits normaux

Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout a fait normal.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 1
Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un renflement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 2
Le compresseur du siècle-énergie est refroidi de temps à la durée d'une occasion un renconfortement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 3
Le nettoyage automatique du sechée linge produit unclistiquet.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 4
L'etat de condensation est evacuée par une sensation de l'air, qui est le cassement de condensation, d'oue des bruits de pompaque.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 5

e faire si ...

Si你不 qu'enve pasraisiedevine-mo au probleme,veuilliez contacter nootre service apres vente-ide enve de la commande du service. Si ne s'est pas aieu d'etre aieve le service, ne s'est pas aieu d'etre aieve le service du technicien. Ayei confiance en la compétence du fabriat. Faites appeaux aive. You aurees alsigne par que la réparation est effectue par des techniciens durement formés, avec des pièces de rechange d'origine. You vourez une coordination du service après-vente ici-qui ou dans la commande du service.

-B070222148
-FR0140104212
-CH0848840040

Veuillez indiquer au service après-venture le nombre de produit (E-Nr.) et le nombre de fabrication (FD-Nr.) de l'apparéel (voir du coût supérieur du houblot).

Placez le selecteur sur ARRET et débranchez la prise.

Leyovant START/STOPne
s'allume pas. Avez-vous choisi un program

Le symbole et levoyant lumineux
START/STOP clignoten

Videz le réservoir d'eau de condensation. Page 4
Si nécessaire, nettoyez le filtr du réservoir d'eau de
condensation. Page 6
Aprevoivohovarapetroldappareileattendezdeuheuesanvadlefairefonctionner.

Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. Page 4

Avez-vous appuyé sur la touche START/STOP?
Le hublot est-il fermé ?
Avez-vous regle le programme?
La température ambiente est-elle supérieure à 5^?

Mettez le sèche-linge à l'horizontale.

Utilisez le réglage fin du degré de sechage. → Page1/2.

F

Pine pellecule de calcaire sur les sionds dhygrometrie - 4 Nattiveles cantes . : Page 9

Netloyes.

i

interrupion du programme. reservin plein, coupure de courant,

Le réservoir d'eau de condensation est-il introduit jusqu'en

butée ? → Introduisez le réservoir d'eau de condensation

Il ne s'agit pas d'un dernier! Bruits normaux Page 11

Consignes de sécurité

Cas d'urgence

m - 1 0 ;

AD = AC = 1

  • Ne voinssenez - Ua nnteneur ge votre oomnicle.

duololino

du sechine hing. - Gue poui sechier des texines.

L

Le seuilie... - He ouit pas ue du uige a ue iii duuie que Uige quinie

-Ne doit pas etre modifie (mecanisme ou caractertificnes)

Danger

m - 1 0 ;

  1. 2018 星际生活保护区
    No lairee an les enfante jovr prn du nche linne sans suillanoe
  2. I ne laissez pas les envies journé pres qu'elles échues dans la surveillance
  3. Eloiignez les animaux domestiques du seche-linge
    Fulvum tueus lns hini nuiuutn dae lae neanen aan
  4. CIEVEZ Iouss Ojets prnents dans les pOues des vetements
    Attention notamment aux briquets. Risque d'explosion

  • Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hubi
    1 2 = 2
    Bisque de renversement

Install

mouanu - ne laoe pa aalie 16 coui. - hque ve chule

-Ne faites pas fonctionner le seche-linge en cas de risque de gel!

Bocourtment

Raccordement

au sector

m - 1 0 ;

m - 1 0 ;

Le disioncteur doit etre de type differentiel et arborer ce symbole :

La pino du cacha lingo et la pino murale deivant concordar.
- La paise du securite et la paise midaouvein concuider
N'tilizot pas de blocs multirises ni de rallesas
- Nutzige2 pas de blocs multipinses n de ralonges
-Ne branchez nae/na debranchez nae la price avor les mainn mouillao

→Risque d'electrocution

  • Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
  • Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. → Risque d'electrocution !
    m - 1 0 ;
    Utilisation - Ne mettez que du linge dans le tambour

Vérifiez le contenu du tambour avant demettre le sèche-linge en marche !

  • N'utilise pas le seche-linge si le linge est entree en contact avec des solvants, de

lhuile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, d

detachant, de la benzine, etc. Risque d'incendie/d'explosion


  • Kisque Ile a la poussiere (charbon, fanne, par exemple) : nutilisez pas le secne

linge. Risque d'explosion

1

  • Nourisez pas le seche-linge si le linge content de la mousse/du cauticidou

1

mousse, il risque de detirure les matieres elastiques, la deformation du material mousse, de son cote risque d'endommager le sèche-linge.


-HeinneZle sache-linge a la tin du programes

  • L'eau de condensation n'est pas potable et peut etre souillie par des peuclnes !

10000 1000000000000000000000000000000000000000000000

Defauts - N'tutilise pas le seche-linge s'il est defectieux ou si vous soupconnez la presence

g'un default.

C

Comniz 2 sa reparatiOn au service apres-veire.

  • N'utilisez das ie secne-hinde si son cordon d'ailmentation est detectueux. Pour eviter

des risques inuites, contiez sa reparation au service après-vente.

Avont de changear l'ampleule d'éclairage intérieur, débranchez impératifement la

Avant de change lamponie de cleage meneur, deianche impereavementia

prise. Risque d'electrocution

Bitcoe

Fieecst

Teaching

Hiro 21


d'alimentation du sachelinne Confiez l'annareil au service de ramassane adenat

  • L'echaneur thermique contient un gaz fluore (H40/C) a et fait de serre relevant du

PROTOCOIE DE KVOTO II AOIT ETRE RECUPERE ET EIMINE CONIORMEMENT A I

(1)细胞壁:脑聚糖体膜、心脑膜等

  • Emblage . He pemtevez pas aux enants de jouer avec les pieces de rembailage.

Risque d'asphyxie

Touan los matieresxont repectuux de l'environnement et recyclables

  • tous les matheaux sont respectueux de environnement et recyclables

Metterz l'emballage au rebut en respectant l'environnement

GAGGENAL

Notice d'utilisation fr

atollation

Sèche-linge WD 260100

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sèche-linge WD 260100 - 1

etteze ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la presente notice!

Votre nouveau sèche-linge

Félicitations! Avec l'achat de votre nouveau lave-linge, vous venez d'acquerir un apparéil électroménager Gaggenau moderne de très grande qualité.

Ce sèche-linge à condensation avec échéateur thermique et nettoyage automatique se désigne par une faible consommation d'énergie et un entretien réduit. → Page 6

Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement.

Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions.

Mise au rebut respectueuse de l'environnement

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.

Cet apparéil a été labellisé conformément à la directive européenne

2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des apparèils usages au sein des pays de l'UE.

Destination du sèche-linge

  • Cette machine est destinée à un usage exclusivement domestique.
  • Cette machine ne doit servir qu'a secher des textiles lavés à l'eau.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Destination du sèche-linge - 1

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du sèche-linge !

Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !

Préparatifs

Installation : voir page 8

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 1

Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !

Contactez le service après-venture !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 2

Sechez-vous impératifement les mains!

Ne saisissez le cordon que par la prise!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 3

Trier le linge et remp

Enlevez tous les objets présents dans les poch Pensez à enlever les briquets !

Avant de garnir le tambour, vérifie qu'il est bie.

Voir le récapitulatif des programmes en page 7
Voir également la notice de la corbeille à lainag

Sélectionner et régler

Sélectionner un progr.

Table des matieres

Preparatifs 2
Réglage des programmes. 2
Séchage 3/4
Remarques concernant le linge. 5
A respecter absolument 6
Récapitulatif des programmes 7
Installation 8
Protection contre le gel / Transport. 8
Entretien et nettoyage 9
- Caracteristiques techniques 10
Accessoires en option. 10
Bruits normaux 11
Que faire si... / Service après-vente. 12
Consignes de sécurité. 13

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matieres - 1

Permet deCHOISIR les réglages.(Options)
Permet de modifier tous les réglages visibles dans la zone d'affichage.(Réglage)
1 -24 heuresFin du programme au bout de... (selon programme, durée toujours arrondie : 1 h 54 → 2 h).Départ différé
0, 1, 2, 3, 4Réglage de la puissance des signaux : 0 (désactivés), 1 (peu forts), 2 (normaux), 3 (forts), 4 (très forts).Signaux
Activation/désactivationProtection contre toute modification accidentelle des fonctions régées (maintenez la touche (Options) enforcée pendant 5 secondes).Verrouillage
0, 1, 2, 3Il est possible d'augmenter le degré de séchage (préts à ranger, par exemple) selon trois niveaux (1 à 3 max.) pour les programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES, MIX et EXPRESS 40 → Préçglage = 0. Après le réglage fin de l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes.Réglage fin du degré de séchage
600-1800Vitesse d'essorage régée sur le lave-linge, permet uniquement d'afficher plus précisément la durée de séchage.Vitesse d'essorage
■ (Délicat)Séchage plus long à température réduite pour les tex polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).
■ (Facile)Cette option réduit le froissage du linge en ballongeant froissage après la fin du programme (deux niveaux de sèchage).
Symboles d'étéAffichage du déroulement du programme.
Filtres à peluchessèchage, pré à repasser, pré à ranger, fin/protection.
Réserveur d'eau de condensationNettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. Videz le réservoir d'eau de condensation. Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation

Contrôler le sèche-linge

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matieres - 2

Brancher la prise

plir le tambour

es.

n vide !

ges (selon le modele).

le programme

amme de séchage...

et le personneliser

sont sensibles. n suffit!

Ouche START/STOP

linge qu'avec les en place!

tiles délicats (polyacryle,

ont la phase de protection antié réglage).

n anti-froissage.

. Page 4

condensation. Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matieres - 3

1 2

3

Réservoir d'eau de condensation avec filtré

Eclairage

intérieur dutambour

Bandeau de commande

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matieres - 4

Filtre a peluches a deux pièces

Grille d'air frais

Séchage

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 1

Lors du séchage,

ne retirez pas/ne videz pas le réservoir d'eau de condensation

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 5

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 6

Vidanger l'eau de condensation

Vou desvez vider le réservoir d'eau de condensation après chaque sechage.

Attendez la fin du cycle pour le faire!

  1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontal.
  2. Jetez l'eau de condensation.
  3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et pousseze-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
    Si le témoin du réservoir d'eau de condensation clignote → Page 9

Nettoyage des filtres à peluches

Le filtré à peluches est constitué de deux pieces.

Nettoyez le filtré à peluches interieur après chaque séchage :

  1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au niveau du hublot.
  2. Dégagez le filtré à peluches interieur et ouvre-ile.
  3. Retirez les peluches (en passant la main sur le filtré à peluches). Si le filtré à peluches est fortement encrassé ou obstrué, rincez-le à fond sous l'eau du robinet et faites-le bien secher!

Nettoyez le filtré à peluches extérieur tous les 5 séchages :

  1. Enlevez le filtré à peluches extérieur.
  2. Ouvrez et retirez les peluches.
    Rincez sous l'eau du robinet et laissez secher.
  3. Fermez, remettez les filtres à peluches l'un dans l'autre et remettez les en place.

Éteindre le sèche-linge

Placez le sélecteur sur ARRÉT.

Ne laisses pas le linge dans le sèche-linge!

Retirer le linge

Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entre le tambour en mouvement à certains intervalles pendant 30 minutes après la fin du programme. Le linge resté défoulé et aéré pendant 60 minutes si vous avez choisi la fonction (Facile).

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 1

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 4

Fin du programme dés que s'allume dans la zone d'affichage.

Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge. - 1

Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Le programme sélectionné doit ensuite se poursuivre jusqu'au bout!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge. - 2

N'eteignez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage !

  1. Ouvrez le hublot. Cette action interrupt le séchage.
  2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis referencez le hublot.
  3. Si nécessaire,CHOISISEZ un autre programme et d'autres options.
  4. Appuyez sur la touche START/STOP. La durée restante est actualisée après quelques minutes.

Remarques concernant le linge ...

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Remarques concernant le linge ... - 1

Symboles d'entretien des textiles

Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant!

Sechage atempereurnormale.
Sechage a bassetempérature Selectionnez en plus Delicat.
Ne pas secher en machine.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 1

Respectez impératifement les consignes de sécurité de la page 13! Ne passez pas au seche-linge les textiles suivants (liste non exhaustiv

  • Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
  • Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) → Froissage !
    Linge souillé par de l'huile.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 2

Conseils pour le séchage

  • Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage.
  • Séchez toujours les petites pieces de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grandes pieces de linge (par ex. serviettes de toilette).
  • Fermez les fermétures Éclair, les crochets et les boucles. Boutonnez les taires et les housses. Nouez les ceintures en tissu, les lanières, etc.
  • Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. → Risque de froissage! Laissez le linge finir de secher à l'air.
  • Ne faites pas secher la laine au seche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. Page 7, programme FINITION LAINE (selon le modulo).
  • Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laisses-le reposer un certain temps. L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
  • Lors du premier séchage, les textiles fragiles (t-shirts, maillots, par exemple) tendent souvent à rétrécir. N'utilise pas le programme EXTRA SEC.
  • Le linge amidonné ne va que sous réserves au seche-linge. L'amidon laisse un revêtement qui gène le sechage.
  • Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant.
  • Si le tambour est peu charge, utilisez un programme minuté. → Optimisation du séchage

Protection de l'environnement et économies d'énergie

  • Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement dans le lave-linge. Des vitesses d'essorage assez élevées raccourcissant la durée de sechage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques.
  • Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas. → Récapitulatif des programmes en page 7.
  • Pendant le séchage, voirlez à ce que la piece soit bien aérée.
  • N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.

A respectable absolument ...

Votre sèche-linge est particulièrement économique en énergie. Du point de vue technique, il se désigne par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficente.

L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.

Les filtres à peluches et le filtré du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - A respectable absolument ... - 1

N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et/ou sans réservoir d'eau de condensation !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - A respectable absolument ... - 2

Filtres à peluches

Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique.

Nettoyez impératifement les filtres à peluches après chaque séchage.

Rincez-les régulièrement sous l'eau du robinet. Page 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Filtres à peluches - 1

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtr de réservoir d'eau de condensation filtré l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtr doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulierement. Avant de nettoyer le filtr, videz le réservoir d'eau de condensation. Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Filtre du réservoir d'eau de condensation - 1

Textiles

Ne faites pas secher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de laGRAisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du detachant, de la benzine, etc.

Videz les poches des vêtements.

Ne faites pas secher les textiles impermeables à l'air.

Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement.

Pour rafrachir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.

Après le séchage : Linge ...
Répasser le linge
Répasser légèrement le linge
Ne pas repasser le linge
Répasser le linge à la machine
BLANC/COULEURSmax. 7 kgPour blanc et couleurs en coton ou en lin.
PRÉT À REPASSER#
PRÉT À RANGER#
TRES SEC#
EXTRA SEC#
SYNTHÉTIQUESmax. 3,5 kgPour linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton.
PRÉT À REPASSER#
PRÉT À RANGER#
TRES SEC#
MIXmax. 3 kgPour lots de linge mélangés en coton et textiles synthétiques (Mix).
PRÉT À RANGER/PRÉTÀ REPASSERPour le coton, le lin et les tissus synthétiques encore humides. Les textiles sont moins froissés et pas totalement secs. Suspendez-les.
CHEMISESmax. 3 kgPour le coton, le lin et les tissus synthétiques encore humides. Les textiles sont moins frioussés et pas totalement secs. Suspendez-les.
MICROFIBRESmax. 1,5 kgPour les textiles recouverts d'une couche protecrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (sèchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).
FINITION LAINEmax. 3 kgPour textiles en laine allant au lave-linge. Ces textiles deviennent duveteux mais ne sèchant pas entièrement. Retirez-les en fin de programme et suspendez-les pour qu'ils finissent de sécher.
EXPRESS 40max. 2 kgPour le linge qui doit secher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la quantité de chargement.
MINUTERIE CHAUDmax. 3 kgPour textiles pré-séchés, compteant plusieurs espaisants et délicats, en fibres acryliques ou pour les petites pièces de linge. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
MINUTERIE FROIDmax. 3 kgPour tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé.

Installation

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation - 1

  • Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modele).
  • Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégats dus au transport !
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e)!
  • Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives!
  • N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel! L'eau, en gelant, pourrait l'endommager!
  • En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste!
  • Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation - 2

Installation du sèche-linge

  • La prise doit rester accessible en permanence!
  • Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme!

  • Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du sechelinge soit dégagée.

  • Veillez à maintainir l'environnement du sèche-linge propre.
  • Mettez le sèche-linge à l'horizontal à l'aide des pieds à vis. Utilisez un niveau à bulle.
  • N'enlevez en aucun cas les pieds à vis!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 1

N'installez pas le séche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait générer ou bloquer l'ouverture du hublot du séche-linge. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et demettre leur vie en danger!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 2

Retirez tous les accessoaires du tambour. Le tambour doit être entière vide!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 4

Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité. → Page 13

  • Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatively équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste!
  • La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge ( Page 10) doit concorder!
  • Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la plaque signalétique.

Protection contre le gel

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection contre le gel - 1

Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection contre le gel - 2

Preparatifs

  1. Videz le réservoir d'eau de condensation. Page 4
  2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque.
  3. Appuyez sur la touche START/STOP. L'eau de condensation est evacuée dans le réservoir d'eau de condensation.
  4. Attendez 5 min., videz à nouveau le réserve d'eau de condensation.
  5. Placez le sélecteur sur ARRET.

Transport

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Transport - 1

  • Préparation du sèche-linge Voir protection contre le gel.
  • Transportez le sèche-linge en position verticale.
  • Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporte.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Transport - 2

De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge.

Celle-ci risque de s'échapper du séche-linge s'il est incliné.

Entretien et nettoyage

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Entretien et nettoyage - 1

Uniquement apparéil étèint !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Entretien et nettoyage - 2

Échangeur thermique

Le nettoyage de l'échangeur thermique du sèche-linge s'effectue automatiquement lors du séchage. L'indication CIn apparait dans la zone d'affichage. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation pendant le processus de nettoyage.

Carrosserie du seche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais

Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.

N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.

Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de dédTérgent.

Lors du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'afcete aucunement les fonctions de votre sèche-linge!

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtré est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation.

Il faut néanmoins nettoyer régulierrement le filtré sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/ toute impureté.

Un nettoyage s'impose lorsque le symbole clignote a nouveau sur la zone d'affichage après la vidange du réservoir d'eau de condensation.

  1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.
  2. Retirez le filtré de son logement.
  3. Nettoyez le filtré sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle.
  4. Remettez le filtré en place.
  5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Filtre du réservoir d'eau de condensation - 1

Ne faites fonctionner le seche-linge que si le filtrte est en place !

Sondes d'hygrométrie

Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.

  1. Ouvrez le hublot.
  2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 1

N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 5

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 6

Caracteristiques techniques

Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur régiable)

Poids env. 53kg

Charge de linge max. 7 kg

Réservoir d'eau de condensation 4,0 I

Tension de fonctionnement 220-240 V

Puisance absorbee max.1000W

Ampérage fusible/disjoncteur 10 A

Température ambiente 5 - 35 °C

Numéro de série Côté interieur du hublot Numéro de fabrication

La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.

Valeurs de consommation Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont ete déterminées dans des conditions normalisées.

BLANC/COULEURS 7 kgVitesse d'essorage en tr/min (humidité résiduelle)Temps de séchage en min**Consommation d'énergie en kWh**
PRÉT À RANGER*1400 (env. 50 %)1121,35
1000 (env. 60 %)1311,60
800 (env. 70 %)1501,86
PRÉTÀ REPASSER*1400 (env. 50 %)800,96
1000 (env. 60 %)991,22
800 (env. 70 %)1181,47
SYNTHÉTIQUES 3,5 kg
PRÉTÀ RANGER*800 (env. 40 %)510,56
600 (env. 50 %)630,70

*Programmes de contrôle selon DIN EN 61121

**Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la tension électrique (surtension/sous-tension), du type de textile, de la composition du linge à secher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.

Éclairage interieur du tambour (ampoule incandescente E14, 25 W)

L'éclairage du tambour s'allume après ouverture ou fermeture du hublot et après démarrage du programme ; il s'esteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule Page 12

Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente)

WAO Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge

Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge ajustat de même profondeur et de même largeur et gagner ainsi de la place.

Utilisez impératifement ce kit de solidarisation pour fixer le sèche-linge sur le lave-linge!

Bruits normaux

Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 1

Le compresseur du sechelinge produit de temps en temps un renflement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 2

Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à autre, ce qui occasionne un ronronnement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 3

Le nettoyage automatique du seche-linge produit un cliquetis.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruits normaux - 4

L'eau de condensation est evacuée par une pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'ou des bruits de pompage.

Que faire si …

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Que faire si … - 1

Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service après-venture. Nous nous efforcerons de couver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuee par des techniciens dûment formés, avec des pieces de rechange d'origine. Vous trouvez les coordonnées du service après-venture ici-même ou dans la liste ci-jointe:

-B070222148
- FR 01 40 10 42 12
- CH 0848 840 040

Veuillez indiquer au service après-vente le numero de produit (E-Nr.) et le numero de fabrication (FD-Nr.) de l'appareil (voir du côte interieur du hublot).

Placez le sélecteur sur ARRET et débranche la prise.

Levoyant START/STOP ne s'allume pas.Avez-vous branché la prise? Avez-vous besoin un programme?
Le symbole ◆ et le voyageant lumineux START/STOP clignolent.Videz le réservoir d'eau de condensation. → Page 4 Si nécessaire, nettoyez le filtré du réservoir d'eau de condensation. → Page 6 Àprous avoir transporté l'appareil, attendez deux heures avant de le faire fonctionner.
Le symbole ◎ et levoyant lumineuxNettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. → Page 4
START/STOP clignotent.
Le sèche-linge ne démarre pas.Avez-vous appuyé sur la touche START/STOP ?
Le hublot est-il fermé ?
Avez-vous régle le programme ?
La température ambiente est-elle supérieure à 5 °C ?
De l'eau sort de l'appareil.Mettez le sèche-linge à l'horizontal.
Le hublot s'ouvre tout seul.Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenché de façon audible.
Le degré de séchage n'est pas satisfaisant (linge trop humide).Le linge chaud est moins humide qu'il ne parait au toucher! Le programme sélectionne ne convient pas à la charge. Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez le programme minuté. → Page7. Utilisez le réglage fin du degré de séchage. → Page1/2. Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie → Nettoyez les sondes. → Page9 Interruption du programme: réservoir plein, coupure de courant, hublot ouvert, écoullement du temps de séchage maximal, etc.
Temps de séchage trop long.Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. → Page 4. Arrivée d'air insuffisante → Assurez une bonne circulation de l'air. Grille d'air frais obstruée → Dégagez-la. → Page 8. Température ambiente supérieure à 35 °C → Aérez suffisamment.
Forte augmentation de l'humiditéVeillez à ce que l'aération de la piece soit suffisante.
dans le local.
La mention Cin apparait sur la zone d'affichage.Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de l'échangeur thermique. Ne videz pas le réserveir d'eau de condensation.
Coujure de courant.Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le (le linge peut être chaud).
L'éclairage interieur ne fonctionne pas.Débranche la prise, dévissez (avec un tournevis Torx 20) le diffuseur situé à l'intérieur du sèche-linge, au dessus du hublot, puis changez l'ampoule. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le diffuseur !
Vibrations et bruits occasionnels.Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux → Page 11
Fort ronflement pendant quelques secondes.Le réservoir d'eau de condensation est-il introduit jusqu'en butée ? → Introduisez le réservoir d'eau de condensation jusqu'en butée. Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux → Page 11

Consignes de sécurité

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Consignes de sécurité - 1

Cas d'urgence - Débranche immédiatement la prise ou coupe le courant au niveau du fusible/ disjoncteur.
Ne vous servez - Qu'à l'intérieur de votre domicile.
du sèche-linge... - Que pour sécher des textiles.
Le sèche-linge... - Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
- Ne doit pas etre modifie (mecanisme ou caractéristiques).
Danger - Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge.
- Ne laissez pas les enfants jouer pres du seche-linge sans surveillance.
- Eloignez les animaux domestiques du sèche-linge.
- Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Attention notamment aux briquets. Risque d'explosion!
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot.
Risque de renversement!

Installation - Ne laisses pas trainer le cordon. Risque de chute!
- Ne faites pas fonctionner le seche-linge en cas de risque de gel !
Raccordement - Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la reglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. au secteur
- Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
- Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
- La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
- N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges.
- Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. → Risque d'électrocution !

  • Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
  • Veiliez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. → Risque d'électrocution!
    Utilisation - Ne mettez que du linge dans le tambour.

Vérifiez le contenu du tambour avant demettre le sèche-linge en marche !

  • N'utilise pas le sèche-linge si le linge est entre en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de laGRAISSSE, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. → Risque d'incendie/d'explosion!
  • Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le séchelinge. → Risque d'explosion !
  • N'utilise pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. Il risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériel mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge.
  • Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
  • L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches!
    Défauts - N'utilise pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut.

Confiez sa réparation au service après-vente.

  • N'utilise pas le seche-linge si son cordon d'alimentation est defectueux. Pour eviter des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
  • Avant de changer l'ampoule d'éclairage interieur, débranchez impératifement la prise. Risque d'électrocution!

Pieces de - Pour des raisons de sécurité, n'utilise que des pieces de rechange et des rechange accessoires d'origine.

Mise au rebut - Sèche-linge : débranchez d'abord la prise et sectionnez ensuite le cordon d'alimentation du sèche-linge. Confiez l'appareil au service de ramassage ajustat.
- L'échéateur thermique contient un gaz fluoré (R407C) à effet de serre relevant du protocole de Kyoto il doit être récapuré et éliminé conformément à la réglementation. Contenance: 0,43 kg.
- Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pieces de l'emballage.

Risque d'asphyxie!

  • Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.

Sèche-linge WD 260100

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : WD260100 - annexe 2

Catégorie : Machine à laver