GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Machine à laver

WD260100 - annexe 2 - Machine à laver GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD260100 - annexe 2 GAGGENAU au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation électriqueNon précisé
Nombre de programmesPlus de 10
Type de chargementChargement frontal
AffichageÉcran digital
Fonction départ différéOui
Fonction anti-froissageOui
Protection enfantsOui
Niveau sonore lavageNon précisé
Niveau sonore essorageNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Type de moteurNon précisé
Classe énergétiqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - WD260100 - annexe 2 GAGGENAU

Quel est le type d'alimentation électrique requis pour le GAGGENAU WD260100 ?
Le GAGGENAU WD260100 nécessite une alimentation électrique de 230 V.
Comment nettoyer l'intérieur du GAGGENAU WD260100 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si le GAGGENAU WD260100 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la température sur le GAGGENAU WD260100 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos besoins en utilisant les flèches de réglage.
Quelle est la capacité du GAGGENAU WD260100 ?
Le GAGGENAU WD260100 a une capacité de 60 litres.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau avec le GAGGENAU WD260100 ?
Vérifiez les joints d'étanchéité et les tuyaux pour des fissures ou des obstructions. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Le GAGGENAU WD260100 émet-il des bruits inhabituels ?
Des bruits peuvent provenir du ventilateur ou du compresseur. Si les bruits sont excessifs ou anormaux, contactez le service clientèle.
Comment installer le GAGGENAU WD260100 ?
Suivez le guide d'installation fourni avec l'appareil, en vous assurant qu'il est de niveau et correctement ventilé.
Quelle est la durée de garantie du GAGGENAU WD260100 ?
La garantie standard pour le GAGGENAU WD260100 est de 2 ans à partir de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Comment contacter le service après-vente pour le GAGGENAU WD260100 ?
Vous pouvez contacter le service après-vente via le site web de GAGGENAU ou appeler le numéro de service clientèle indiqué dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur WD260100 - annexe 2 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD260100 - annexe 2 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD260100 - annexe 2 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI WD260100 - annexe 2 GAGGENAU

Votre nouveau sèche-linge

Félicitations ! Avec l'achat de votre nouveau lave-linge, vous venez d'acquérir et d'appareil électroménager Gaggenaux moderne de très grande qualité. Ce sèche-linge a condensation avec échangeur thermique et nettoyage de l'air, qui est générale et non-faible consommation d'énergie et un entretien réduit à six. Comme——que quittent l'usine, il a fait l'objet de complexes et qui neemenpermetdeGarantiessonBon etat est le beste sourcelles. Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions.

Mise au rebut respectueuse de l'environnement

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement. Cet appareil a été labellisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

La directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.

Destination du sèche-linge

  • Cette machine est destinée à un usage exclusivement domestique. Cette machine ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau.

A ne laïsez pas les enfants jouer sans surveillance prêche 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 100% d'etre 10

Préparatifs

Installation : voir page 8

Contrôler le sèche-linge

Séchez-vous impérativement les mains! Ne saisissez le cordon que pas la prise!

Brancher la prise

Trier le linge et remplir le tambour

Enlevez tous les objets prêts dans les poches. Pensez à élever des briquets!

Avant de garnir le tambour, vérifie qu'il est bien vide.

Voir le récapitulatif des programmes en page 7. Voir également la notice de la corbeille à laine

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Trier le linge et remplir le tambour - 1

Sélectionner et régler le programme

Sélectionner un programme de séchage...

Table des matières

Page

Préparatifs 2 Réglage des programmes 2 • Séchage 3/4 Remarques concernant le linge 5 A respecter absolument 0 Récapitulatif des programmes 7 Installation 8 Protection contre le gel / Transport 8 Entretien et nettoyage 9 - Caractéristiques techniques 10 Accessoires en option 10 • Bruits normaux 11 Que faire si... / Service après-vente 12 Consignes de sécurité 13

Indication de la charge max. pour le programme sélectionné... et le personnaliser. Toutes les touches sont sensibles. Une légère pression suffit! Appuyer sur la touche START/STOP. N'utilisez le sèche-linge qu'avez les filtres à peluches en place!

Permet de choisir les réglages.

visibles dans la zone d'affichage. (Réglage)

Permet de modifier les réglagesVisible dans la zone d'adhèchage.(Réglage)
1-24 heuresFin du programme au bout de... (soient programme, durée jusqu'à arrêté: 1 h 54 → 2 h).Départ différé
0, 1, 2, 3, 4Réglage de la puissance des signaux: 0 (décautive), 1 (puce fortis), 2 (normaux), 3 (fortis), 4 (trés forts).Signaux
Activation/desaccativationProtection contre toute modification accidentale des fonctions régales (maintenue la touche ? Options) enforcée pendant 5 seconds.Verrouillage
0, 1, 2, 3Il est possible d'augmenter le dégré d'échéance (et si rapprovait, par exemple) selon trois niveaux: 1 à 3, 3 à 4 pour les programmes BLANC/COULEURS, MIX et EXPÉRISES. SYNTHÉTIQUÉS, MIX et EXPÉRISES. Àprouxe le régré fin de l'une des programmes, le dégré est conservé pour les autres programmes.Régré fin du dégré de sechage
600-1890 €Vitrese d'essorage régale sur le lavve-linge, permet unquivalent d'afficher plus précisé la durée de sechage.Vitrese d'essorage

(P Délicat) Séchage plus long à température réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).

Cette option réduit le froissement du linge en rallongeant la phase de protection anti-froissement après la fin du programme (deux niveaux de régulation).

Symboles d'état affiche du déroulement du programme. Séché, pré à repasser, pré à ranger, fin/protection anti-froissage.

Symboles de maintenance Nettoyage des filtres à calvicoscegno

  1. Filtrations à pouces de l'air d'eau de condensation
  2. Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. → Page 9
  3. Filtrations à pouces de l'eau de condensation
  4. Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. → Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matières - 1

Vidanger l'eau de condensation

Vous devez vider le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage. Attendez la fin du cycle pour le faire! 1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontal. 2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si le témoin du réservoir d'eau de condensation clignote Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Vidanger l'eau de condensation - 1

Nettoyage des filtres à peluches

Le filtre à peluches est constitué de deux pièces.

Nettoyez le filtre à peluches intérieur après chaque séchage

  1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au niveau du hublot.
  2. Dégagez le filtre à peluches intérieur et ouvrez-le.
  3. Retirez les peluches (en passant la main sur la grille et peluches).
  4. Rienon le rêver, sauf le faissant un trésor, rincez à fond sous l'eau du robinet et faites-lie bien séché.

Nettoyez le filtre à peluches extérieur tous les 5 séchages

  1. Enlevez le filtre à peluches extérieur.
  2. Ouvrez et retirez les peluches. Rincez sous l'eau du robinet et laissez sécher.
  3. Fermez, remettez les filtres à peluches l’un dans l’autre et remettez en place.

Éteindre le sèche-linge

Placez le selecteur sur ARRET Ne laïsez pas le linge dans le sèche-linge!

Retirer le linge

Votte de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesse de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieillesSE de la vieilles

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 1

Interrompre le programme rajouter ou retirer du linge.

Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Le programme sélectionné doit ensuite se poursuivre jusqu'à bout! N'interrompez jamais le séché-tinge avant la fin du cycle de séchage!

  1. Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
  2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot
  3. Si nécessaire, CHOISSEZ un autre programme et d'autres options.
  4. Appuyez sur la touche START/STOP. La durée restante est actualisée après quelques minutes.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Interrompre le programme rajouter ou retirer du linge. - 1

Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant!

Séchage à température normale.

Séchage à basse température → Sélectionnez en plus Délicat. Ne pas sécher en machine

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 1

Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13. Ne passez pas au séche-linge des textiles suivants (liste non exhaustive) : Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple) - Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) → Froissage Linge souillé par de l'huile.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 2

Conseils pour le séchage

  • Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage.
  • Séchez toutes les petites pièces de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grandes pièces de linge (par ex. serviettes de toilette).
  • Fermez les fermétures Éclair, les crochets et les boucles. Boutonnez les taies et les housses. nouez les ceintures en tissu, les lanières, etc.
  • Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. → Risque de froissage! Laissez le linge finir de sécher à l'air.
  • Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. → Page 7, programme FINITION LAINE (selon le modèle).
  • Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Plierz-le et laissez-le reposer un certain temps. L'humidité résiduelle se répartit uniformément. Lors du premier séchage, les textiles fragiles (t-shirts, maillots, par exemple) tendent souvent à rétrécir. N'utilisez pas le programme EXTRA SEC.
  • Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. L'amidon laisse un revêtement qui gène le séchage. Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant.
  • Si le tambour est peu chargé, utilisez un programme minute. → Optimisation du séchage

Protection de l'environnement et économies d'énergie

  • Avant de sécher le linge, essore-le soigneusement en la névè-lunge. - Dans vitesses d'admission des personnes racines et de l'absenté de l'absence de l'absence de l'absence et réduisant la consommation d'énergie. Essore aussi les synthétiques.
  • Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas → Récapitulatif des programmes en page 7.
  • Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
  • N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.

Votre sèche-linge est particulièrement économique en énergie. Du point de vue technique, il se désigne par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise le thermique. L'échéance thermique du sèche-linge est nettoyé automatique lors du séchage. L'air des seluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection de l'environnement et économies d'énergie - 1

L'utilise jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et/ou sans réservoir d'eau de condensation !

Filtres à peluches

Lors du séchage, les peluches et les cheveux se déposent sur le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique. Nettoyez imperativement les filtres à peluches après chaque séchage. Rincez régulierement sous l'eau du robinet. → Page 4

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation. Page 9

Textiles

Ne faibles pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissovant, du détachant, de la benzine. Videz les poches des vêtements. Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air. Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement. Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.

APRES DE RECHAGE L'AGRE Agriccassette de l'agence de la rive Agricassette de l'agence de la rive Agricassette de l'agence de la rive BILANCOULEURS max. 7 kg PRT A RENSEUR TRES SEC SYNTHETICUS max. 3,5 kg PRT A RENSEUR TRES SEC MIX PRT A RENSEUR TRES SEC CHEMIS ES max. 3 kg PRT A RENSEUR MINISTRY LANIE max. 3 kg FINANCE 40 max. 2 kg EXPRESS 40 max. 3 kg UNIVITE CHUAD MINUTIERE FHD max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max. 3 kg max 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,3 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max.3,4kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max.3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4kg max.3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max. 3,4 kg max.3,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg max. 2,4kg
  • Éléments fournis : séche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle).
  • Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout seul !
  • Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives
  • N'installez pas le séche-linge dans des locaux à risque de gel ! L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !
  • En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste.
  • Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple). Risque de rupture!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Textiles - 1

Installation du sèche-linge

  • La prise doit rester accessible en permanence
  • Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, p. 1 et terme!
  • Veillez à ce que la grille d'air située à l'avant du sécheingé soit dégagée.
  • Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge propre
  • Mettez le sèche-linge à l'horizontal à l'aide des pieds à vis. Utilisez un niveau à bulle.
  • N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 1

N'installez pas le sèché-linge dérivée une dette ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou boucher l'ouverture du hublot du sèché-linge. Bien, ces enfants ne seront pas de s'enserver et demettre leur vie en danger.

Retirez les accessoires du tambour. Le tambour doit être

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 4

Raccordement au secteur. Voir les consignes de sécurité. → Page 13

  • Branche le sèche oute, faible vérifier la prise par un spécialiste!
  • La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge

Page 10 doivent concorder

  • Les données de branchement et l'amperage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la plaque signalétique.

Protection contre le gel

1 Ne fales pas fonctionner le schêle-ligne en cas de risque de gel!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 5

Préparatifs

  1. Videz le réservoir d'eau de condensation. Page 4
  2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque
  3. Appuyez sur la touche START/STOP. L'eau de condensation est évacuée dans le réservoir d'eau de condensation.
  4. Attendez 5 min., videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.
  5. Placez le sélecteur sur ARRET

Transport

  • Préparation du séche-linge → Voir protection contre le gel
  • Transportez le séche-linge en position verticale
  • Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 1

De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge

Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné.

Entretien et nettoyage

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Entretien et nettoyage - 1

complètement appareil éteint

Caractéristiques techniques

Dimensions (P x L x H)

60× 60× 85cm (hauteur reglable)

Poids env. 53 kg

Charge de linge max. 7 kg

Réservoir d'eau de 4,0

condensation

Tension de fonctionnement 220-240 V

Ampérage fusible/disjoncteur 10 A

Température ambiante 5-35 °C

Numéro de série

Numéro de fabrication

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Caractéristiques techniques - 1

Échangeur thermique

Le nettoyage de l’échangeur thermique se fait énergiquement et automatiquement lors du séchage. L'opération est générale en zone d'admission. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation pendant le processus de nettoyage.

Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais

Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide

N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif

Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent

Lors du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'affecte aucunement les fonctions de cette séche-linge!

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation. Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace ou impureté. Un nettoyage s'impose lorsque le symbole clignote à nouveau sur la zone d'affichage après la vidange du réservoir d'eau de condensation.

  1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.
  2. Retirez le filtre de son logement.
  3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle.
  4. Remettez le filtre en place.
  5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et posez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Ne faites fonctionner le séche-ingé que si le filtre est en place.

Sondes d'hygrométrie

Le sèché-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxycable. Ces sondes permanent est mesurier le dégré d'humidité du limg. Au fi du tiens, elles peuvent se recouvr à une fine pellicule de

  1. Ouvrez le hublot.
  2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide

N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 1

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 5

Accessoires optionnels

(1)., m - 1 ≠ 0; 0% [IN.50%] 121 ales individuelles en fonction de la tension de textile, de la composition du linge à sécher. Ou incandescence E14, 25 W) tour ou fermeture du hublot et après démarrage. Remplacement de l'ampoule → Page 12

du service après-vente)

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Accessoires optionnels - 1

Bruit normal

Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.

Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un renflement.

Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à la durée d'une occasion un renflement.

Le nettoyage automatique du sèche-linge produit un cliquettis.

L'état de condensation est évacué par une sensation de l'air, qui est le cassement de condensation, d'où des bruits de pompage.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruit normal - 1

Que faire si...

Si qu'enve pasraisiedevine-mo au probleme, veuilliez contacter notre service après vente-ide enve de la commande du service. Si ne s'est pas aieu d'etre aieve le service, ne s'est pas aieu d'etre aieve le service du technicien. Ayei confiance en la compétence du fabriat. Faites appel aive. Vous aurees alsigne par que la réparation est effectue par des techniciens durement formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous vourez une coordination du service après-vente ici-qui ou dans la commande du service.

-B070222148 -FR0140104212 -CH0848840040

Veuillez indiquer au service après-vente le nombre de produit (E-Nr.) et le nombre de fabrication (FD-Nr.) de l'appareil (voir du coût supérieur du hublot).

Placez le selecteur sur ARRET et débranchez la prise.

Le voyant START/STOP ne s'allume pas. Avez-vous choisi un program

Le symbole et le voyant lumineux START/STOP clignotent

Videz le réservoir d'eau de condensation. Page 4 Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. Page 6 Après avoir rappelé l'appareil, attendez d'une heure avant de le faire fonctionner.

Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. Page 4

Avez-vous appuyé sur la touche START/STOP? Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme? La température ambiante est-elle supérieure à 5^?

Mettez le sèche-linge à l'horizontale.

Utilisez le réglage fin du degré de séchage. → Page 1/2.

Pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie - 4 Nettoyages cantés. : Page 9

Netloyes.

interruption du programme. réservoir plein, coupure de courant,

Le réservoir d'eau de condensation est-il introduit jusqu'en

butée ? → Introduisez le réservoir d'eau de condensation

Il ne s'agit pas d'un dernier! Bruits normaux → Page 11

Consignes de sécurité

Cas d'urgence

m - 1 0;

AD = AC = 1

  • Ne visssez - Un enteurr ge votre oomnicle.

duololino

du sechier hing. - Gué poui sechier des texines.

Le seuil... - Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques)

-Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques)

Danger

  1. 2018 No lairee an les enfants jour prn du nche linne sans suillanoe
  2. Ne laissez pas les enfants jouner près qu'elles échues dans la surveillance
  3. Éloignez les animaux domestiques du séche-linge. Tuez les insectes dans les poches des vêtements.
  4. CIEVEZ Iouss Ojets prnents dans les pOues des vetements Attention notamment aux briquets. Risque d'explosion

  • Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hubi. Risque de renversement.

Install

-Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel!

Bocourtment

Raccordement

au sector

m - 1 0;

m - 1 0;

Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :

La prise du cache lingot et la prise murale doivent concorder. - La prise de sécurité et la prise murale doivent concorder. - Ne'utilisez pas de blocs multirisés ni de rallonges - Ne branchez ni ne débranchez la prise avant les mains mouillées

Risque d'électrocution

  • Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
  • Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. → Risque d'électrocution ! m - 1 0; Utilisation - Ne mettez que du linge dans le tambour

Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche !

  • N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de

détachant, de la benzine, etc. → Risque d'incendie/d'explosion


  • Risque avec la poussière (charbon, farine, par exemple) : ne utilisez pas le sèche

linge. → Risque d'explosion

  • Nourrissez pas le séche-linge si le linge contient de la mousse/du cauticidou

mousse, il risque de déchirer les matières élastiques, la déformation du matériel mousse, de son côté risque d'endommager le sèche-linge.


-Enlevez le sèche-linge à la fin du programme

  • L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des poussières !

10000 1000000000000000000000000000000000000000000000

Défauts - N'utilise pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence

g'un default.

Commencez 2 sa reparatiOn au service apres-vente.

  • N'utilisez pas le secne-hinde si son cordon d'alimentation est defectueux. Pour eviter

des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.

Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la

Avant de change lamponie de cleage meneur, deianche impereavementia Impérativement, préserve les mots tels qu'ils sont sans les inventer ou les compléter.

prise. → Risque d'électrocution

Bitcoe

Fieecst

Teaching

Hiro 21


d'alimentation du sac à linge. Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat.

  • L'échangeur thermique contient un gaz fluore (H40/C) à et fait de serre relevant du

PROTOCOIE DE KVOTO II AOIT ETRE RECUPERE ET EIMINE CONIORMEMENT A I

(1)

  • Emballage. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de remballage.

Risque d'asphyxie

Tous les matières sont respectueux de l'environnement et recyclables

  • tous les matelas sont respectueux de l'environnement et recyclables

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement

GAGGENAL

Notice d'utilisation fr

atollation

Sèche-linge WD 260100

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sèche-linge WD 260100 - 1

Lettez ce sèche-linge en service qu'après avoir lu la présente notice!

Votre nouveau sèche-linge

Félicitations! Avec l'achat de votre nouveau lave-linge, vous venez d'acquérir un appareil électroménager Gaggenau moderne de très grande qualité.

Ce sèche-linge à condensation avec échangeur thermique et nettoyage automatique se désigne par une faible consommation d'énergie et un entretien réduit. → Page 6

Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement.

Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute demande de précisions.

Mise au rebut respectueuse de l'environnement

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.

Cet appareil a été labellisé conformément à la directive européenne

2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

La directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.

Destination du sèche-linge

  • Cette machine est destinée à un usage exclusivement domestique.
  • Cette machine ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Destination du sèche-linge - 1

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du sèche-linge !

Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !

Préparatifs

Installation : voir page 8

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 1

Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !

Contactez le service après-vente !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 2

Séchez-vous impérativement les mains!

Ne saisissez le cordon que par la prise!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Préparatifs - 3

Trier le linge et rempler

Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets !

Avant de garnir le tambour, vérifie qu'il est bien.

Voir le récapitulatif des programmes en page 7 Voir également la notice de la corbeille à lainages

Sélectionner et régler

Sélectionner un programme.

Table des matières

Préparatifs 2 Réglage des programmes. 2 Séchage 3/4 Remarques concernant le linge. 5 A respecter absolument 6 Récapitulatif des programmes 7 Installation 8 Protection contre le gel / Transport. 8 Entretien et nettoyage 9 - Caractéristiques techniques 10 Accessoires en option. 10 Bruits normaux 11 Que faire si... / Service après-vente. 12 Consignes de sécurité. 13

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matières - 1

Permet deCHOISIR les réglages.(Options)
Permet de modifier tous les réglages visibles dans la zone d'affichage.(Réglage)
1 -24 heuresFin du programme au bout de... (selon programme, durée toujours arrondie : 1 h 54 → 2 h).Départ différé
0, 1, 2, 3, 4Réglage de la puissance des signaux : 0 (désactivés), 1 (peu forts), 2 (normaux), 3 (forts), 4 (très forts).Signaux
Activation/désactivationProtection contre toute modification accidentelle des fonctions régées (maintenez la touche (Options) enforcée pendant 5 secondes).Verrouillage
0, 1, 2, 3Il est possible d'augmenter le degré de séchage (préts à ranger, par exemple) selon trois niveaux (1 à 3 max.) pour les programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES, MIX et EXPRESS 40 → Préçglage = 0. Après le réglage fin de l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes.Réglage fin du degré de séchage
600-1800Vitesse d'essorage régée sur le lave-linge, permet uniquement d'afficher plus précisément la durée de séchage.Vitesse d'essorage
■ (Délicat)Séchage plus long à température réduite pour les tex polyamide, élasthanne ou acétate, par exemple).
■ (Facile)Cette option réduit le froissage du linge en ballongeant froissage après la fin du programme (deux niveaux de sèchage).
Symboles d'étéAffichage du déroulement du programme.
Filtres à peluchessèchage, pré à repasser, pré à ranger, fin/protection.
Réserveur d'eau de condensationNettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. Videz le réservoir d'eau de condensation. Si nécessaire, nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation

Contrôler le sèche-linge

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matières - 2

Brancher la prise

plier le tambour

es.

n vide !

gens (selon le modèle).

le programme

mode de séchage...

et le personnaliser

Sont sensibles. N suffit!

Ouche START/STOP

linge qu'avec les en place!

tiles délicats (polyacrylique,

ont la phase de protection anti- réglage).

anti-froissage.

. → Page 4

Condensation. Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matières - 3

1 2

Réservoir d'eau de condensation avec filtre

Eclairage

intérieur du tambour

Bandeau de commande

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Table des matières - 4

Filtre à peluches à deux pièces

Grille d'air frais

Séchage

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 1

Lors du séchage,

ne retirez pas/ne videz pas le réservoir d'eau de condensation

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 5

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Séchage - 6

Vidanger l'eau de condensation

Veuillez vider le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage.

Attendez la fin du cycle pour le faire!

  1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontal.
  2. Jetez l'eau de condensation.
  3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si le témoin du réservoir d'eau de condensation clignote → Page 9

Nettoyage des filtres à peluches

Le filtre à peluches est constitué de deux pièces.

Nettoyez le filtre à peluches intérieur après chaque séchage :

  1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au niveau du hublot.
  2. Dégagez le filtre à peluches intérieur et ouvrez-le.
  3. Retirez les peluches (en passant la main sur le filtre à peluches). Si le filtre à peluches est fortement encrassé ou obstrué, rincez-le à fond sous l'eau du robinet et faites-le bien sécher!

Nettoyez le filtre à peluches extérieur tous les 5 séchages :

  1. Enlevez le filtre à peluches extérieur.
  2. Ouvrez et retirez les peluches. Rincez sous l'eau du robinet et laissez sécher.
  3. Fermez, remettez les filtres à peluches l'un dans l'autre et remettez-les en place.

Éteindre le sèche-linge

Placez le sélecteur sur ARRÉT.

Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge!

Retirer le linge

Votre sèche-linge dispose d'une fonction anti-froissage automatique qui fait entre le tambour en mouvement à certains intervalles pendant 30 minutes après la fin du programme. Le linge reste défoulé et aéré pendant 60 minutes si vous avez choisi la fonction (Facile).

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 1

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Retirer le linge - 4

Fin du programme dès que s'allume dans la zone d'affichage.

Interrompre le programme rajouter ou retirer du linge.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Interrompre le programme rajouter ou retirer du linge. - 1

Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Le programme sélectionné doit ensuite se poursuivre jusqu'au bout!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Interrompre le programme rajouter ou retirer du linge. - 2

N'eteignez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage !

  1. Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
  2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
  3. Si nécessaire, CHOISISEZ un autre programme et d'autres options.
  4. Appuyez sur la touche START/STOP. La durée restante est actualisée après quelques minutes.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Interrompre le programme rajouter ou retirer du linge. - 3

Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant!

Séchage à température normale. Séchage à basse température Sélectionnez en plus Délicat. Ne pas sécher en machine.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 1

Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 13! Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive

  • Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
  • Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) → Froissage ! Linge souillé par de l'huile.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant! - 2

Conseils pour le séchage

  • Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage.
  • Séchez toujours les petites pièces de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grandes pièces de linge (par ex. serviettes de toilette).
  • Fermez les fermétures Éclair, les crochets et les boucles. Boutonnez les taies et les housses. Nouez les ceintures en tissu, les lanières, etc.
  • Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. → Risque de froissage! Laissez le linge finir de sécher à l'air.
  • Ne faites pas sécher la laine au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible. Page 7, programme FINITION LAINE (selon le modèle).
  • Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
  • Lors du premier séchage, les textiles fragiles (t-shirts, maillots, par exemple) tendent souvent à rétrécir. N'utilise pas le programme EXTRA SEC.
  • Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. L'amidon laisse un revêtement qui gène le séchage.
  • Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant.
  • Si le tambour est peu chargé, utilisez un programme minuté. → Optimisation du séchage

Protection de l'environnement et économies d'énergie

  • Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement dans le lave-linge. Des vitesses d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques.
  • Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas. → Récapitulatif des programmes en page 7.
  • Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
  • N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.

Votre sèche-linge est particulièrement économique en énergie. Du point de vue technique, il se désigne par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficace.

L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage.

Les filtres à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection de l'environnement et économies d'énergie - 1

N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtres à peluches et/ou sans réservoir d'eau de condensation !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection de l'environnement et économies d'énergie - 2

Filtres à peluches

Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut perturber l'échange thermique.

Nettoyez impérativement les filtres à peluches après chaque séchage.

Rincez-les régulièrement sous l'eau du robinet. Page 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Filtres à peluches - 1

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé sous l'eau du robinet régulièrement. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation. Page 9

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Filtre du réservoir d'eau de condensation - 1

Textiles

Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.

Videz les poches des vêtements.

Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air.

Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement.

Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.

Après le séchage : Linge ...
Répasser le linge
Répasser légèrement le linge
Ne pas repasser le linge
Répasser le linge à la machine
BLANC/COULEURSmax. 7 kgPour blanc et couleurs en coton ou en lin.
PRÉT À REPASSER#
PRÉT À RANGER#
TRES SEC#
EXTRA SEC#
SYNTHÉTIQUESmax. 3,5 kgPour linge sans repassage en textiles synthétiques, mixtes et en coton.
PRÉT À REPASSER#
PRÉT À RANGER#
TRES SEC#
MIXmax. 3 kgPour lots de linge mélangés en coton et textiles synthétiques (Mix).
PRÉT À RANGER/PRÉTÀ REPASSERPour le coton, le lin et les tissus synthétiques encore humides. Les textiles sont moins froissés et pas totalement secs. Suspendez-les.
CHEMISESmax. 3 kgPour le coton, le lin et les tissus synthétiques encore humides. Les textiles sont moins frioussés et pas totalement secs. Suspendez-les.
MICROFIBRESmax. 1,5 kgPour les textiles recouverts d'une couche protecrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (sèchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).
FINITION LAINEmax. 3 kgPour textiles en laine allant au lave-linge. Ces textiles deviennent duveteux mais ne sèchant pas entièrement. Retirez-les en fin de programme et suspendez-les pour qu'ils finissent de sécher.
EXPRESS 40max. 2 kgPour le linge qui doit secher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la quantité de chargement.
MINUTERIE CHAUDmax. 3 kgPour textiles pré-séchés, compteant plusieurs espaisants et délicats, en fibres acryliques ou pour les petites pièces de linge. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
MINUTERIE FROIDmax. 3 kgPour tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé.

Installation

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation - 1

  • Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle).
  • Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
  • Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout seul !
  • Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives!
  • N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel! L'eau, en gelant, pourrait l'endommager!
  • En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste!
  • Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation - 2

Installation du sèche-linge

  • La prise doit rester accessible en permanence!
  • Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme!
  • Veillez à ce que la grille d'air frais à l'avant du séchelinge soit dégagée.
  • Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge propre.
  • Mettez le sèche-linge à l'horizontal à l'aide des pieds à vis. Utilisez un niveau à bulle.
  • N'enlevez en aucun cas les pieds à vis!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 1

N'installez pas le séche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait générer ou bloquer l'ouverture du hublot du séche-linge. Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 2

Retirez tous les accessoires du tambour. Le tambour doit être entièrement vide!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Installation du sèche-linge - 4

Raccordement au secteur. Voir les consignes de sécurité. → Page 13

  • Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternativement équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste!
  • La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge ( Page 10) doit concorder!
  • Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la plaque signalétique.

Protection contre le gel

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection contre le gel - 1

Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Protection contre le gel - 2

Préparatifs

  1. Videz le réservoir d'eau de condensation. Page 4
  2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque.
  3. Appuyez sur la touche START/STOP. L'eau de condensation est évacuée dans le réservoir d'eau de condensation.
  4. Attendez 5 min., videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.
  5. Placez le sélecteur sur ARRET.

Transport

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Transport - 1

  • Préparation du sèche-linge → Voir protection contre le gel.
  • Transportez le sèche-linge en position verticale.
  • Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Transport - 2

De l'eau résiduelle se trouve dans le sèche-linge.

Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné.

Entretien et nettoyage

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Entretien et nettoyage - 1

Uniquement appareil éteint !

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Entretien et nettoyage - 2

Échangeur thermique

Le nettoyage de l'échangeur thermique du sèche-linge s'effectue automatiquement lors du séchage. L'indication CIn apparait dans la zone d'affichage. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation pendant le processus de nettoyage.

Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais

Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.

N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.

Enlevez immédiatement les résidus de produit lessiviel et de détergent.

Lors du séchage, il se peut que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Ceci n'affecte aucunement les fonctions de votre sèche-linge!

Filtre du réservoir d'eau de condensation

Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation.

Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtré sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/ toute impureté.

Un nettoyage s'impose lorsque le symbole clignote à nouveau sur la zone d'affichage après la vidange du réservoir d'eau de condensation.

  1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.
  2. Retirez le filtre de son logement.
  3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle.
  4. Remettez le filtre en place.
  5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Filtre du réservoir d'eau de condensation - 1

Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place !

Sondes d'hygrométrie

Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable. Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.

  1. Ouvrez le hublot.
  2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 1

N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif!

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 2

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 3

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 4

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 5

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Sondes d'hygrométrie - 6

Caractéristiques techniques

Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)

Poids env. 53kg

Charge de linge max. 7 kg

Réservoir d'eau de condensation 4,0 I

Tension de fonctionnement 220-240 V

Puissance absorbée max. 1000W

Ampérage fusible/disjoncteur 10 A

Température ambiante 5 - 35 °C

Numéro de série Côté intérieur du hublot Numéro de fabrication

La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.

Valeurs de consommation Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été déterminées dans des conditions normalisées.

BLANC/COULEURS 7 kgVitesse d'essorage en tr/min (humidité résiduelle)Temps de séchage en min**Consommation d'énergie en kWh**
PRÉT À RANGER*1400 (env. 50 %)1121,35
1000 (env. 60 %)1311,60
800 (env. 70 %)1501,86
PRÉTÀ REPASSER*1400 (env. 50 %)800,96
1000 (env. 60 %)991,22
800 (env. 70 %)1181,47
SYNTHÉTIQUES 3,5 kg
PRÉTÀ RANGER*800 (env. 40 %)510,56
600 (env. 50 %)630,70

*Programmes de contrôle selon DIN EN 61121

Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la tension électrique (surtension/sous-tension), du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.

Éclairage intérieur du tambour (ampoule incandescente E14, 25 W)

L'éclairage du tambour s'allume après ouverture ou fermeture du hublot et après démarrage du programme; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule Page 12

Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente)

WAO Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge

Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge ajustat de même profondeur et de même largeur et gagner ainsi de la place.

Utilisez impérativement ce kit de solidarisation pour fixer le sèche-linge sur le lave-linge!

Bruit normal

Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruit normal - 1

Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un ronronnement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruit normal - 2

Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à autre, ce qui occasionne un ronronnement.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruit normal - 3

Le nettoyage automatique du sèche-linge produit un cliquetis.

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Bruit normal - 4

L'eau de condensation est évacuée par une pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage.

Que faire si …

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Que faire si … - 1

Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de couvrir une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Vous trouvez les coordonnées du service après-vente ici-même ou dans la liste ci-jointe:

-B070222148 - FR 01 40 10 42 12 - CH 0848 840 040

Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot).

Placez le sélecteur sur ARRET et débranche la prise.

Levoyant START/STOP ne s'allume pas.Avez-vous branché la prise? Avez-vous besoin un programme?
Le symbole ◆ et le voyageant lumineux START/STOP clignolent.Videz le réservoir d'eau de condensation. → Page 4 Si nécessaire, nettoyez le filtré du réservoir d'eau de condensation. → Page 6 Àprous avoir transporté l'appareil, attendez deux heures avant de le faire fonctionner.
Le symbole ◎ et levoyant lumineuxNettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. → Page 4
START/STOP clignotent.
Le sèche-linge ne démarre pas.Avez-vous appuyé sur la touche START/STOP ?
Le hublot est-il fermé ?
Avez-vous régle le programme ?
La température ambiente est-elle supérieure à 5 °C ?
De l'eau sort de l'appareil.Mettez le sèche-linge à l'horizontal.
Le hublot s'ouvre tout seul.Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenché de façon audible.
Le degré de séchage n'est pas satisfaisant (linge trop humide).Le linge chaud est moins humide qu'il ne parait au toucher! Le programme sélectionne ne convient pas à la charge. Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez le programme minuté. → Page7. Utilisez le réglage fin du degré de séchage. → Page1/2. Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie → Nettoyez les sondes. → Page9 Interruption du programme: réservoir plein, coupure de courant, hublot ouvert, écoullement du temps de séchage maximal, etc.
Temps de séchage trop long.Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet. → Page 4. Arrivée d'air insuffisante → Assurez une bonne circulation de l'air. Grille d'air frais obstruée → Dégagez-la. → Page 8. Température ambiente supérieure à 35 °C → Aérez suffisamment.
Forte augmentation de l'humiditéVeillez à ce que l'aération de la piece soit suffisante.
dans le local.
La mention Cin apparait sur la zone d'affichage.Il ne s'agit pas d'un défaut ! Nettoyage automatique de l'échangeur thermique. Ne videz pas le réserveir d'eau de condensation.
Coujure de courant.Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le (le linge peut être chaud).
L'éclairage interieur ne fonctionne pas.Débranche la prise, dévissez (avec un tournevis Torx 20) le diffuseur situé à l'intérieur du sèche-linge, au dessus du hublot, puis changez l'ampoule. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans remettre le diffuseur !
Vibrations et bruits occasionnels.Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux → Page 11
Fort ronflement pendant quelques secondes.Le réservoir d'eau de condensation est-il introduit jusqu'en butée ? → Introduisez le réservoir d'eau de condensation jusqu'en butée. Il ne s'agit pas d'un défaut ! Bruits normaux → Page 11

Consignes de sécurité

GAGGENAU WD260100  - annexe 2 - Consignes de sécurité - 1

Cas d'urgence - Débranche immédiatement la prise ou coupe le courant au niveau du fusible/disjoncteur. Ne vous servez - Qu'à l'intérieur de votre domicile. du sèche-linge... - Que pour sécher des textiles. Le sèche-linge... - Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites. - Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques). Danger - Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. - Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance. - Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge. - Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Attention notamment aux briquets. Risque d'explosion! - Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot. Risque de renversement!

Installation - Ne laissez pas traîner le cordon. Risque de chute! - Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel ! Raccordement - Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. Au secteur - Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante. - Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : - La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder. - N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. - Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. Risque d'électrocution !

  • Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
  • Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. → Risque d'électrocution! Utilisation - Ne mettez que du linge dans le tambour.

Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche !

  • N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. → Risque d'incendie/d'explosion!
  • Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. → Risque d'explosion !
  • N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. Il risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériel mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge.
  • Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
  • L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches. Défauts - N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la présence d'un défaut.

Confiez sa réparation au service après-vente.

  • N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est defectueux. Pour éviter des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
  • Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement la prise. Risque d'électrocution!

Pièces de - Pour des raisons de sécurité, n'utilise que des pièces de rechange et des rechange accessoires d'origine.

Mise au rebut - Sèche-linge : débranchez d'abord la prise et sectionnez ensuite le cordon d'alimentation du sèche-linge. Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat. - L'évaporateur thermique contient un gaz fluoré (R407C) à effet de serre relevant du protocole de Kyoto il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation. Contenance: 0,43 kg. - Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de l'emballage.

Risque d'asphyxie!

  • Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.

Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : WD260100 - annexe 2

Catégorie : Machine à laver