PV 2.6 C - Haut-parleur PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PV 2.6 C PEAVEY au format PDF.
| Type d'appareil | Amplificateur de puissance stéréo professionnel |
| Mode de fonctionnement | Stéréo |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Impédance de sortie | Non précisé |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Distorsion harmonique totale | Non précisé |
| Entrées | Non précisé |
| Sorties | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage professionnel |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PV 2.6 C PEAVEY
Questions des utilisateurs sur PV 2.6 C PEAVEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PV 2.6 C - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PV 2.6 C de la marque PEAVEY.
MODE D'EMPLOI PV 2.6 C PEAVEY
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc Electrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc Clectrique – NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune piece pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge Clectrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.

Veuillez vous référer au “front panel art” situ6 dans la section en langue anglaise de ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT
DDT™ ACTIVE LED (DEL témoin de DDT™) (1)
S'allume lorsque le circuit de compression DDT intervient. Si l'interrupteur "Enable/Defeat" est en position "Defeat", la DEL temoin indique lorsqu'il y a de la distorsion causée par écrêtement.
Remarque : Il est normal que la ou les DELs temoins de DDT clignotent occasionnellement durant le fonctionnement de l'amplificateur. Si la ou les DELs temoins resent continuellement allumées, ceci indique un manque de reserve de puissance ("headroom"). Dans certains cas, cela peut signifier que cette application nécessite un amplificateur plus puissant.
POWER LED INDICATOR (Indicateur DEL d'alimentation) (2)
S'allume lorsque l'ampli reçoit l'alimentation CA.
CIRCUIT BREAKER (Disjoncteur) (3)
Ce disjoncteur limite le courant reçu par le transformateur et protege ainsi celui-ci d'une surchauffe et d'une destruction éventuelle a la suite d'une défaillance de l'amplificateur. La valeur de declenchement de ce disjoncteur a été soigneusement étudiée de manière à permettre une alimentation de sortie continuelle tout en protegeant le transformateur. Normalement, ce type de disjoncteur ne se declenche que s'il existe une défaillance des circuits de l'amplificateur faisant passer un courant secteur excessif. Toutefois, des conditions anormales, telles qu'un court-circuit d'un ou des deux canaux ou un fonctionnement continuel avec surcharge ou écrêtage (particulierement en charge de 4 ohms) peuvent declencher le disjoncteur. Dans ce cas, il convient de mettre l'appareil hors tension, de remettre le disjoncteur dans sa position initiale et d'eliminer la cause du declenchement.

Lorsque le disjoncteur se declenche, son bouton est sorti d'environ 12,7 mm (1/2 po.) et il suffit de l'enfoncer pour le remettre en place. Normalement, ce bouton dépasse d'environ 6,35 mm (1/4 po.). Si ce type de disjoncteur « thermique » se declenche, il suffit d'enfoncer son bouton pour le remettre dans sa position initiale après avoir attendu un instant qu'il refroidisse. N'oubliez pas de toujours mettre l'appareil hors tension avant de remettre le disjoncteur dans sa position initiale. Si le disjoncteur se declenche a chaque tentative de remise à l'état initial, l'appareil doit être porté à un technicien qualifié pour reparation.
POWER SWITCH (Interrupteur d'alimentation) (4)
Appuyez jusqu'en position "l" pour mettre sous tension.
Remarque : Cet appareil est équipé d'une protection thermique à rearmement automatique. Au cas où la temperature de fonctionnement depasserait la limite autorisee, la protection arrêtera l'appareil. Après refroidissement, l'appareil se remettra en route de lui-même. Des arrêts répétés temoignent d'un problème à
Panneau Arrière :

la sortie (cable en court-circuit ou impedance de charge totale trop faible) ou d'une ventilation insuffisante.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE
REMOVABLE LINE CORD (Cordon d'alimentation pour appareils 120V seulement) (5)

Pour votre sécurité, nous avons incorpore un cable d'alimentation secteur a 3 fils avec mise-a-terre appropriée. Il n'est pas recommande d'enlever la broche de mise-a-terre en aucune circonstance. S'il est nécessaire d'utiliser l'equipement sans mise-a-terre appropriée, utilisez des adapteurs de mise-a-terre convenables. Une bonne mise-a-terre amoindrit le bruit de fond et reduit grandement les risques de choc.
SPEAKER OUTPUTS (Sorties de haut-parleurs) (6)

Ces prises permettent le branchement de haut-parleurs externes. L'impedance totale minimale est de 4 Ohms.
DDT™ COMPRESSION (Compression de DDT™) (7)
Chacun des deux amplificateurs de puissance incorpores est équipé d'un circuit de compression PEAVEY'S brevete DDT™. Ce circuit se met automatiquement en service en cas de besoin pour éviter une distorsion par écrêtage dans les amplis de puissance.
La compression DDT est mise en circuit lorsque le bouton est enfoncé. Pour protéger les haut-parleurs, nous recommandons de la laisser en service.
INPUT SENSITIVITY (Sensibilité d'entrée) (8)
Le gain augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Les positions inferieures au maximum diminueront le niveau de bruit de fond, au detriment de la reserve de puissance. L'échelle indique la sensibilité et le niveau en volts nécessaire pour attendre la puissance de sortie maximum.
Remarque : La sensibilité d'entree d'un amplificateur de puissance est la tension nécessaire pour atteindre la puissance maximum.
CHANNEL INPUTS (Prises d'entrée) (9)
Prise jack 6,35 permettant 2 modes d'utilisation:
a. Stereo normale: chacune des deux prises donne accès au canal considéré (gauche et droit) (voir figure 1).
b. Double mono : en n'utilisant qu'une seule des deux prises par insertion d'une fiche jack au premier cran (voir figure 2). Le signal sera alors également applique aux deux cannaux.
DEUTSCH
Ces clauses de garantie ne sont variableles qu'aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de garantie et de maintenance sont fixées par le distributeur national et assuree par lui seion la legislation envigueur. . . Diese Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig. Alle Export-Produkte sind der Garantie und dem Service des importeurs des jeweiligen Landes unterworfen. . . Esta garantia es valida solamente cuando el producto es comprado en E.U. continentales o en Canada. Todos los productos que sean comprados en el extranjero, estan sujetos a las garantias y servicio que cada distribuidor autorizado determine y ofrezca en los diferentes países.