PV 10 - Table de mixage PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PV 10 PEAVEY au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PEAVEY PV 10 - page 27
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Type de produit Table de mixage analogique
Caractéristiques techniques principales 10 canaux, préamplis micro Peavey, EQ 3 bandes par canal
Alimentation électrique Alimentation secteur 100-240V AC
Dimensions approximatives 482 x 250 x 50 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers équipements audio professionnels
Fonctions principales Mixage audio, effets intégrés, enregistrement direct
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client Peavey
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques
Informations générales utiles Idéal pour les petits concerts, les répétitions et les enregistrements à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - PV 10 PEAVEY

Comment puis-je résoudre un problème de bruit de fond sur le PEAVEY PV 10 ?
Vérifiez d'abord les câbles et les connexions. Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles défectueux ou mal branchés. Éloignez également les sources d'interférences électromagnétiques et ajustez les niveaux de gain.
Pourquoi le son est-il faible même si le volume est au maximum ?
Assurez-vous que le canal est correctement configuré et que le fader de volume du canal est monté. Vérifiez également le niveau des entrées et assurez-vous que les sources audio fonctionnent correctement.
Comment connecter un microphone au PEAVEY PV 10 ?
Utilisez un câble XLR pour connecter le microphone à l'une des entrées de canal. Assurez-vous de sélectionner le bon gain sur le canal et d'activer l'alimentation fantôme si votre microphone en a besoin.
Que faire si le PEAVEY PV 10 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'on'. Si le problème persiste, vérifiez le fusible.
Comment ajuster l'égaliseur sur le PEAVEY PV 10 ?
Utilisez les commandes d'égalisation sur chaque canal pour ajuster les fréquences basses, médiums et aiguës selon vos préférences. Testez les réglages en jouant un signal audio pour vous assurer que le son est équilibré.
Le PEAVEY PV 10 fonctionne-t-il avec des appareils Bluetooth ?
Le PEAVEY PV 10 n'a pas de fonctionnalité Bluetooth intégrée. Vous pouvez utiliser un adaptateur Bluetooth externe connecté à l'entrée auxiliaire pour diffuser de la musique sans fil.
Comment résoudre un problème de distorsion audio sur le PEAVEY PV 10 ?
Réduisez le niveau de gain sur le canal concerné et vérifiez les niveaux d'entrée. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont compatibles et correctement branchés.
Quels types de haut-parleurs peuvent être utilisés avec le PEAVEY PV 10 ?
Le PEAVEY PV 10 est compatible avec la plupart des haut-parleurs passifs et actifs. Assurez-vous de respecter les spécifications de puissance et d'impédance pour éviter d'endommager l'équipement.

Questions des utilisateurs sur PV 10 PEAVEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PV 10 - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PV 10 de la marque PEAVEY.

MODE D'EMPLOI PV 10 PEAVEY

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or

moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour avertissements supplémentaires. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:

Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/ support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…). Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée: Durée par Jour (heures)

⁄4 ou inférieur Niveau sonore moyen (dBA)

D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

FRANÇAIS PV™10, PV™14 et PV™20 Console de Mixage Compacte Félicitations pour l’achat de la Peavey PV10, PV14, unité de mixage au format table. Les PV10 et PV14 sont idéales pour toutes applications d’enregistrement ou de diffusion où la compacité du matériel est importante. Un processeur d’effet intégré leur permet de s’accomoder de la plupart des demandes de sonorisation. Merci de lire attentivement ce manuel pour votre propre sécurité et celle de votre unité. Caractéristiques:

  • Six (PV10), dix (PV14) et seize (PV 20) entrées XLR Micro
  • Deux canaux Stéréo avec entrées Jack 1/4” (6.35mm)
  • Egalisation trois-bandes par canal
  • Sélecteur A/B d’entrée Stéréo
  • Insertion d’effets sur chaque canal
  • Filtre coupe-bas 80 Hz sur chaque entrée micro
  • Connectique USB (standard sur PV 20 option sur PV 10 et PV 14)
  • Contrôle d’écrètage à chaque étape du signal
  • LEDs de niveau sur chaque canal
  • Sélecteur de mise en veille (Mute) avec LED témoin sur chaque canal
  • Alimentation Phantom 48V à interrupteur
  • Envoi vers effet sur chaque canal avec retour d’effets Stéréo
  • Processeur d’effets numérique avec 16 présélections incluant réverbération et répétition (Delay)
  • Contrôle d’effet permettant un ajustement de l’effet sélectionné
  • Envoi vers bus de retour de scène sur chaque canal
  • Possibilité d’enregistrement sans retard (Zero Latency)
  • Sortie d’écoute additionnelle (Control Room) avec contrôle niveau
  • Interrupteur de contour (filtre égaliseur en sortie)
  • Transformateur d’alimentation interne
  • Kit de montage rack optionel (PV10 et PV14 seulement) Note d'installation: Ces unité doit avoir un espace libre distant de toute sources de chaleur: 8” du dessus, 12” des cotés et de l’arrière.

80 Hz Low Cut Ce filtre coupe-bas est fixé à 80Hz. Il vous permet de clarifier le signal en enlevant les basses fréquences du signal source, nécessaire dans des situations de scènes bruyantes ou soumises au vent. Ces bruits parasites gaspillent énormément la puissance de votre système et les enlever du signal source vous permet d’optimiser la puissance de votre système où nécessaire.

Hi EQ Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les niveaux des hautes fréquences de +/-15 dB. Mid EQ Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les niveaux des fréquences médium de +/-15 dB.

Gain Ce contrôle vous permet d’ajuster la sensibilité d’entrée du canal correspondant, celui-ci pouvant s’accommoder de la plupart des types de signaux. Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci dans le canal doit être fait avec le niveau de sortie ajusté à 0. Si la Led d’écrètage s’illumine de facon prolongée, le gain du signal doit être réduit. POST

Low EQ Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les niveaux des basses fréquences de +/-15 dB. Attention: Un niveau excessif de basses fréquences augmente considérablement les consommations en puissance et peut endommager vos hauts-parleurs. MON Send Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus de retour de scène (Monitor). Ce signal n’est pas affecté par le contrôle de niveau du canal, mais par ses contrôles d’égalisation.

EFX Send Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus d’effet. Le niveau de ce signal est également affecté par le contrôle de niveau du canal. Pan Détermine la position du canal dans l’image stéréo. En augmentant ce contrôle, vers la gauche (sens contrehoraire), le signal diminuera dans le champ droit tout en augmentant dans le champ gauche et vice-versa. Sur les canaux Stéréo (5/6 et 7/8), ils permettent d’ajuster les niveaux relatifs des signaux Droite et Gauche.

Mute Ce sélecteur vous permet de mettre le canal en mode silence. Vous permettant de facilement désactivé un canal sans pour autant modifier les réglages de votre système.

Clip/Mute LED (Leds d’indication de seuil d’écrètage et de contrôle de status) Ces Leds vous indiquent lorsque le niveau du signal est proche de la sensibilité maximale ou que le canal correspondant est en mode silence (9). Le circuit de détection analyse le signal à toutes les étapes du routage de clui-ci et la LED s’illuminera pour indiquer un niveau de +19dBu, prévenant que les contrôles de gain ou d’égalisation doivent être atténués. Ce seuil est environ 3dB avant écrètage.

Signal LED Ces LED vous indiquent si le canal correspondant recoit un signal de niveau supérieur à -20 dBur.

PV20 Fader Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal de sortie. Le niveau d’utilisation commun (gain unitaire) est en position 0. USB

EFX VOC ENH1

Les entrées Tape vous permettent d’envoyer un signal à votre

DEFEAT unité depuis un lecteur K7, CD, une carte son d’ordinateur.Les

sorties ont un niveau de +4 dBu et vous permettent deconHEADPHONE necter un enregistreur ou une carte son. Elles représentent effectivement une entrée Stéréo additionnelle. En engageant l’interrupteur ‘Tape USB sur Main Mix’ (27), ces entrées vous permettent également de contrôler le niveau du signal de sortie de votre enregistreur / carte son sans risque d’effet de feedback. NOTE: L’entrée USB est reliée aux canaux droite et gauche de l’entrée Tape. Si un autre appareil est relié à l’entrée Tape, le signal sera combiné avec le signal d’entrée USB.

EFX Select Ce sélecteur rotatif vous permet de choisir un des 16 effets disponibles. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les descriptions de chacuns de ceux-ci. Effect Description Application Parameter

Reverb Hall Brillante ambiance confinée Voix Pop Temps Rev

Reverb Pièce2 Espace Large, Longue et sombre Coeurs Temps Rev

Ressort Ressort classique Guitare Temps Rev

Délai 1 Délai simple (retour attaque) Voix/Instruments Temps Délai

Délai 2 Délai vif avec répétitions Instruments Temps Délai

Délai 3 Délai sombre avec répétitions Instruments Temps Délai

Délai Tape Délai vif Instruments Temps /Retour

Doubleur Délai vif avec Modulation Instruments Temps Délai

Embellisseur Vocal 1 Brillant ,et écho Voix Niveau Reverb

EFX Time Ce contrôle vous permet d’ajuster l’effet sélectionné.

Green Signal LED and Red Clip LED Ces deux LED vous permettent de contrôler le niveau du signal à l’entrée du processeur d’effets de votre unité. Le niveau de ce signal est affecté par les faders des canaux, ainsi que les contrôles d’envoi d’effet et de niveau général d’envoi d’effet. Débuter en positionnant le contrôle général sur 0 (’12 heures’) et ajuster le contrôle du canal de facon à illuminer les LED de signal et d’écrètage de facon occasionnelle. La LED d’écrètage s’illumine 6dB avant celui-ci. Engager le sélecteur EFX defeat désactive l’envoi au processeur d’effets et illuminera la LED clip/Mute correspondante.

EFX Return Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal à la sortie du processeur d’effets, vous permettant de doser ceux-ci dans le mixage général.

MON Send Master Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général du signal envoyé à la sortie ‘MON Send’ (37) contrôlée par le canal de contrôle Monitor Send (6) et son volume général.

EFX Send Master Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général de mixage du processeur d’effets interne de votre unité. Le niveau de sortie envoyé à la prise EFX send et le processeur d’effet interne est contrôlé par le fader de la piste concernée (12), le contrôle EFX send du canal (7) ainsi que le contrôle de volume général. Le réglage recommandé est la position 0.

LED Meters Deux rangées de 6 Leds vous pemettent de contrôler le niveau du signal présents aux sorties principales Droite/Gauche. Ils sont gradués de -20 dB à +19 dB et le 0 db de l’échelle correspond à +4 dBu aux sorties. Power LED Cette LED vous indique si votre unité est sous tension. Phantom Power LED Cette LED s’illumine pour vous indiquer que l’alimentation Phantom est active.

Headphone Level Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal d’écoute (sortie casque et sortie ‘Control Room’). Assurezvous de positionner le volume au minimum lors d’une première écoute, puis d’augmenter doucement jusqu’au niveau désiré. Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control Room’(26) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.

Phantom Power Switch Cet interrupteur vous permet d’activer ou de désactiver l’alimentation Phantom de votre unité. Celle-ci se traduit par une tension de 48V appliquées aux entrées XLR. Si l’alimentation est active, assurez-vous de ne pas connecter aux connecteurs XLR des micros ou autres unités de signal qui ne suppoteraient pas ce voltage. La Led témoin correspondante (10) vous indique le status de l’alimentation Phantom.

Tape To CTRL/HP En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ au signal d’écoute (Control Room 38et sortie casque (40) pour un monitoring .

Tape to Mix (Tape/USB to Mix) En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ (13) ou USB (44) au sorties droite et gauches (40). Le volume d’entrée USB se définit par le niveau de volume de l’ordinateur.

Tape/USB to Main (PV 20 seulement) Ce potentiomètre est un moyen pratique d’ajuster le niveau de volume aux entrées Tape (13) ou USB (44). (Sur les modèles PV 10 et PV 14 le volume de l’entrée USB (44) sera définit par le niveau de sortie de l’ordinateur).

Contour Switch Cet interrupteur vous permet d’appliquer une égalisation pré-définie ajoutant à la fois des hautes et basses fréquences pour une accentuation du relief sonore. Ce sélecteur est particulièrement efficace pour des applications musicales à faible niveau.

Master Level Faders Ces faders vous permettent d’ajuster le niveau des sorties principales Droite/Gauche. Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci sera ajusté à 0 (gain unitaire). panneau arrière

MIC BAL INPUTS LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE MIC BAL LINE BAL

LINE INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT

RIGHT OUT MON 1 SEND

A/B INPUT INSERT LEFT OUT

INSERT CTRL/ROOM OUTPUTS

Mic (XLR) Inputs Ces entrées XLR symétrisées sont optimisées pour la connexion d’un microphone où toute source basseimpédance (Pin 2 positive). De part la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra obtenir jusqu’à +14dB d’augmentation.

Line (1⁄4”) Inputs Ce Jack 1/4” (6.35mm) symétrique (TRS) possède une impédance de 10 k Ohm (pointe positive) et vous permet de connecter une source sonore asymétrique Sa sensibilité est de –20dB comparée à l’entrée XLR. Les entrées XLR(Mic) et Jack(Line) du même canal ne devraient pas être utilisées en même temps. Insert Ce Jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) vous permet d’insérer un processeur externe d’effets sur le canal correspondant (pointe: sortie ou envoi, anneau: entrée ou retour, corps: masse). Stereo (1⁄4”) Inputs Ces entrées sont Stéréo par l’intermédiaire de paires de Jack Mono ou Mono si seul l’entrée Left/Mono est utilisée. Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position A pour que ces entrées soient actives.

RCA Inputs Ces entrées RCA vous permettent de connecter toute source sonore de niveau ligne (lecteur K7, CD, …). Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position B pour que ces entrées soient actives.

A/B Switch Ce sélecteur vous permet de passer entre les entrés Jack ou RCA du canal correspondant sans nécessiter de changement de connexions.

MON Send La sortie Moniteur (retour de scène) est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal somme déterminé par les contrôles MON de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.

EFX Send La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal somme déterminé par les contrôles EFX de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.

Control Room Outputs Les sorties d’écoute sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs. Le niveau du signal à ces sorties peut être ajusté grace au contrôle de niveau de casque (21).

Left/Right Outputs Les sorties principales Droite/Gauche sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.

Headphone Output La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS, pointe = gauche; anneau = droit; corps = masse). Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control Room’(13) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.

panneau arrière avey.com Power Switch Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension. ATTENTION: Cet interrupteur ouvre le circuit en un seul endroit, il n’est pas impossible que de l’énergie électrique soit présente dans votre unité dans cette condition.

Removable Power Cord Connectez ici le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais déconnecter ou omettre une bonne connection à la terre pour votre unité. Si l’alimentation électrique n’est pas équipée de prise de terre, un adaptateur pourra être utilisé et le connecteur de terre relié à la terre proprement. Assurez-vous que tous les élèments de votre système sont correctement relié à la terre pour éviter toute décharge électrique. NOTE POUR LES ROYAUMES UNIS: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: (1) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. (2) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. (3) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.

Port USB/USB Record Level Control Le port USB est utilisé pour connecter votre unité PV à un ordinateur pour de l’enregistremenrt ou pour faire passer le signal de votre ordinateur à travers le mixeur. Le port USB envoie le signal général stéréo de sortie vers l’ordinateur. Le niveau du mix général envoyé au port USB pourra être commandé en utilisant le potentiomètre Record Level situé près du port USB. Lorsque le port USB reçoit le signal provenant de l’ordinateur le niveau de volume peut être assigné a traverts le sélecteur “Tape/USB to mix” (27) vers les sorties droite et gauches principales. Le volume de l’entrée USB sera controlé par le réglage de gain de l’ordinateur. Compatble avec Windows XP, ME & 2000. Egalement compatible pour Mac OS X 10.0 ou plus récent.

INPUT OUTPUT Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiés sans préavis. RIGHT LEVEL MUTE EFX RETURN LEFT/MONO MID HI 3-BAND EQ TAPE INPUT MID HI MID HI Specifications Series PV™10, PV™14 & PV™20 Entrées Fonction Niveaux d’entrées Min** Nominal* Max Réglage gain d’entrée 2.2k Gain Max (60 dB) -76 dBu -56 dBu -38 dBu Gain Min (10 dB) -24 dBu -4 dBu +14 dBu Gain Max (40 dB) -56 dBu -36 dBu -18 dBu Gain Min (-10 dB) -10 dBu +14 dBu +32 dBu Gain Max (20 dB) -36 dBu -16 dBu +2 dBu -21 dBu -1 dBu +17 dBu -17 dBu -10 dBV +12 dBu Ligne (10 k ohms) Entrée ligne Stéréo 10k 10k Bal/ Non bal Connecteur Bal 0 dBu=0.775 V (RMS) **Le niveau d’entrée minimum (sensibilité) est le plus faible signal qui pourra être reproduit en sortie nominale (+4dB) avec les volumes de canal et de master réglés au maximum. *Les réglages nominaux sont définis avec tous les contrôles réglés à 0dB (tournés à 50%) excepté les potentiomètres de gain réglés comme spécifié. Sorties Fonction Niveaux de sorties Nominal Max Gain Gamme d’ajustement entrée Micro: Entrée Micro vers sorties symétrisées Droite/Gauche: Gamme d’ajustement entrée ligne: Entrée ligne vers sorties symétrisées Droite/Gauche: Gamme d’ajustement Gain entrée ligne: Entrée Ligne stéréo vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 40 dB (gain max)

Specifications PV™10, PV™14, & PV™20 Reponse en Fréquences Entrée Micro vers sorties Droite/Gauche: Distortion Harmonique Totale <0.02% 20 Hz to 20 kHz Micro vers sorties Droite/Gauche <0.0007% Distorion préampli Micro Bruit et Ronflement Sortie Bruit résiduel Rapport S/B Fader Master en bas Niveaux pistes en bas Fader Master Nominal, Niveaux pistes en bas Master Fade Nominal, Panoramiques (Droite),(Gauche) sans influance Envoi Monitor -95 dBu 99 dB -80 dBu 84 dB Tout contrôles sur off Tous les envois de canaux nominal ,master nominal -100 dBu -80 dBu 104 dB 84 dB Tout contrôles sur off Tous les envois de canaux nominal , master nominal Envoi Effets Conditions Test (Ref: +4dBu) (Mesures de bruit : 22 Hz to 22 kHz BW) Bruit d’entrée équivalent (EIN) -129 dBu (extrémité entrée à 150 ohms) Diaphonie/Attenuation Canaux d’entrée adjacent (1 kHz) >90 dB Attenuation du Bouton Mute (1 kHz) >90 dB Sortie Droite / Gauche (1 kHz) >75 dB Coupure fader piste (1 kHz) >85 dB Ration mode de réjection (Entrée Mic ) 50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz) 70 dB typique @ 1 kHz Vue Metres 8 segment, lecture crête (0 db = +4 dBu) Signal/Indicateur de surcharges LED Rouge 3 dB en dessous de l’ecrêtage Dimensions PV10: 12.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur PV20: 22.125" largeur x 15.75" profondeur 3.5" hauteur PV14: 16.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur (40.96cm x 37.47cm x 8.89cm) Note d’ Installation : Cette unité doit être libérée de toute surface combustible selon les espaces suivants: dessus: 8”, cotés: 12”, derrière: 12" Puissance requise PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts

Gewicht PV10: 4.22 kg PV14: 5.49kg PV20: 7.39kg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEAVEY

Modèle : PV 10

Catégorie : Table de mixage