NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN - Système de navigation SKODA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN SKODA au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKODA NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKODA

Modèle : NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN

Catégorie : Système de navigation

Intitulé Description
Type de produit Système de navigation GPS intégré
Caractéristiques techniques principales Écran tactile couleur, cartographie 2D/3D, mises à jour cartographiques via USB
Alimentation électrique Alimentation via le système électrique du véhicule
Dimensions approximatives Dimensions variables selon l'intégration dans le tableau de bord
Poids Environ 1,5 kg (selon la version)
Compatibilités Compatible avec les modèles SKODA récents équipés du système Amundsen
Fonctions principales Navigation GPS, informations sur le trafic en temps réel, points d'intérêt, connectivité Bluetooth
Entretien et nettoyage Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour des cartes régulièrement recommandée
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le réseau SKODA, réparabilité variable selon le type de panne
Sécurité Fonctions de sécurité intégrées pour éviter les distractions lors de la conduite
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour une installation correcte

FOIRE AUX QUESTIONS - NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN SKODA

Comment mettre à jour le système de navigation Amundsen ?
Pour mettre à jour le système de navigation Amundsen, téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site officiel de ŠKODA sur une clé USB, puis insérez-la dans le port USB de votre véhicule et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi mon système de navigation ne trouve-t-il pas de satellites ?
Assurez-vous que le véhicule est à l'extérieur et que le toit n'est pas couvert, car cela peut bloquer le signal GPS. Vérifiez également que le mode avion n'est pas activé.
Comment configurer le bluetooth pour le système Amundsen ?
Pour configurer le Bluetooth, allez dans le menu 'Téléphone' du système, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis recherchez des appareils. Sélectionnez 'Amundsen' dans la liste et suivez les instructions pour coupler les appareils.
Comment changer la langue du système de navigation ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Que faire si l'écran du système de navigation est gelé ?
Essayez de redémarrer le système en appuyant longuement sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis rallumez-le.
Comment ajouter des points d'intérêt (POI) dans le système Amundsen ?
Pour ajouter des points d'intérêt, recherchez le lieu désiré dans le menu de navigation, sélectionnez-le, puis choisissez 'Ajouter aux favoris' ou 'Enregistrer comme POI'.
Pourquoi les cartes ne s'affichent-elles pas correctement ?
Cela peut être dû à une mise à jour incomplète ou à des fichiers cartographiques corrompus. Essayez de réinstaller les cartes à partir d'une source fiable.
Comment réinitialiser le système de navigation Amundsen aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Notez que cela supprimera toutes vos données personnelles.

Téléchargez la notice de votre Système de navigation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN - SKODA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN de la marque SKODA.

MODE D'EMPLOI NAVIGATION SYSTEM AMUNDSEN SKODA

Skoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles, Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifica- tions du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carbu- rant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'informa- tion technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Skoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illus- rations et descriptions figurant dans la présente publication Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Skoda Auto. ous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Skoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: SKODA AUTO a.s. © SKODA AUTO à.5. 2009

É 2 à SGc.ebook Page 1 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM Introduction Vous avez opté pour un véhicule Skoda qui est équipé d'un système de radionavigation Amundsen (dans ce qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de navigation) - Nous vous remercions pour votre confiance. Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapide- ment avec votre système de navigation Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de navigation ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre correspondant homologué du S.A.V. Skoda ou à l'importateur. Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation. Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de navigation. Votre Skoda Auto

Sommaire Généralités 3 Touche de sélection du canal Synoptique de l'appareil 3 MEDIA . Remarques importantes 4 Remarques générales concernantlemodeCD 19 Menu principal MEDIA 19 Touche de sélection du canal Menu Audio 21 SETUP 10 Fichiers MP3 et WMA 2 Réglages de la tonalité 10. Sources externes” # Réglages du système 10 un Réglages de l'autoradio 1 rouche de sélection de canal NAV Réglages Informations routières 1 (Navigation) 26 À Réglages de l'écran 11 Synoptique 26 Réglages des médias 12. Entrée d'une destination 2 Réglages de la navigation 12. Mémoire de destinations 30 Guidage 33 Touche de sélection du canal RADIO 1 Index 36 Mode Radio 1 Fonction Inforoute TP 16 Touche de sélection du canal TRAFFIC 18 Afficher les messages routiers TMC 18

& LE a _& œ Généralités LE Généralités Synoptique de l'appareil Fm fig 1 Autoradio- Aperçu @ Bouton de commande (G) pour allumer/éteindre (appuyer) l'appa- - permet de commuter en mode Radio et de changer de reil et pour régler le volume (tourner) de la source audio en cours de gamme de fréquence en mode Radio diffusion (Média) - permet de changer pour la dernière source @) Touche de sélection de canal pour choisir le menu correspondant: média écoutée ou de choisir une autre source média Mise en sourdine (Mute) >» e- + —+e

- - permet d'enclencher la navigation @) Touches de commande -la fonction de la touche concernée est affi- : permet d'afficher les informations routières TMC chée sur l'écran mémorisées (Traffic-Message-Channels) = Canal d'informations @) Lecteur de carte mémoire: Les cartes SD (Secure Digital) les cartes routières. MMC (Multimedia Cards) jusqu'à 4 GB et les cartes SDHC (Secure L permet d'effectuer des réglages pourla plage choisie Digital High Capacity) d'une capacité de mémorisation pouvant aller jusqu'à 32 GB et d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm sont accep- © @et®): Les touches retour et avance agissent sur la source audio Ja à Rates active tées. Le réceptacle pour la carte mémoire se trouve à côté de l'écran. — Mode RADIO - pour choisir l'émetteur à partir d'une liste de Explication des symboles stations ou d'une liste mémorisée. * Les équipements identifiés de la sorte ne sont montés de série que sur certains — Mode MEDIA - pour choisir le titre précédent ou le titre suivant modèles ou sont livrés en option. (appui bref), pour avance/retour plus rapide (appui long) Min d'une section Q@) Lecteur de CD ä h ; Q@ Touchscreen (écran tactile): les zone encadrées en couleur sur > La suite du paragraphe se trouve à la page suivante. m l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran Remarques importantes © Touche d'éjection (&)- appuyer brièvement, pour enlever le CD q P inséré de la position Restitution . As @ (@- affiche des informations complémentaires en fonction du mode Garantie de fonctionnement actuel __ Mode RADIO - permet d'aficher/de masquer le texte dela radio Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil. — Mode MEDIA - pendant la retransmission MP3/WMA, permet de passer de l'affichage de la durée du tre à celui du nom du titre Al fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être __ Mode NAV- indique des informations sur la position du véhicule remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des € permet des fonctions complementaires « destination-repère pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur liste d'itinéraires, bloquer une section) " le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise. — Mode TRAFFIC - affiche la station TMC actuellement reçue Œ © Touch our quitter un menu et retourner dans le menu précé- Nota demment choisi Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipu- © Douille AUX pour brancher une source audio externe lation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non Bouton de commande de menu qualifié. En outre, ilne doit y avoir aucun dommage extérieur. m — Cocherune fonction ou un sous-menu, régler une valeur (tourner) — Choisir une fonction ou un sous-menu, confirmer une valeur (appuyer)

Généralités Remarques concernant l'utilisation du système de navigation Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours pleinement concentré sur la conduite. Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système offrent aussi - outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui vous aident à atteindre rapidement et sûrement votre destination. Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vous devez utiliser votre système de navigation et ses innombrables possibilités. Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers) LAN ATTENTION ! Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula- tion! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabi- lité du conducteur. N'utilisez les fonctions que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation! m Avant d'uti er le système de navigation + En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation. Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux noms modifiés. ‘_L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir compte des arrêts interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des interdictions de changement de voie, des canaux et des ferries. —+|e

Z\ ATTENTION! C'est toujours le code de la route (StVO) qui prime, même siune recomman- dation de conduite est en contradiction avec le StVO. © avertissement! + _ L'introduction d'un deuxième CD, pendant qu'un CD inséré est en cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD de l'appareil. Veuillez tenir compte du fait que la restitution d'un CD demande quelques secondes après avoir appuyé sur la touche d'éjection (&) Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le réceptacle à CD est ouvert. Attendez impérativement que le CD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD. + N'appuyez pas trop fort sur les boutons et les touches de l'appareil pour éviter de les endommager. Une légère pression sur les touches de l'appareil suffit pour le faire fonctionner. Veuillez tenir compte du fait que les boutons de commande ont des points destinés à la rupture pour diminuer les risques de blessures. + N'utilisez pas des objets pointus ou tranchants pour faire fonctionner l'écran tactile. Une légère pression du doigt suffit pour le faire fonctionner. Si un affichage de l'écran ne peut pas être appelé par un simple effleurement, c'est qu'il est momentanément indisponible. + Veuillez tenir compte du fait qu'un CD de navigation encrassé ou rayé peut entraver considérablement la vitesse et les fonctions de la navigation. m Entretien de l'écran Ménagez votre écran car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures. Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts © note N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abiment la surface de l'écran. m

Protection antivol Le codage antivol de votre système de navigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol. Après avoir déconnecté la batterie, après avoir débranché le système de navigation de la tension de bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'intro- duction du code est requise pour la remise en service. Introduire le code = Si, après la mise en marche, un clavier demandant l'introduction du code apparaît l'appareil doit être déverrouillé par l'introduction d'un numéro de code à quatre chiffres correct. Le nombre de tentatives possibles vous est affiché sur la ligne en bas de l'écran. =" Tapez un chiffre compris entre (0) et(8) directement sur l'affichage de l'écran. Le chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction. = Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres devient gris (inactif et n'est plus possible d'enregistrer d'autres chif- fres dans la ligne d'introduction. —_ Sur l'écran, tapez sur (Supprimer) pour effacer les chiffres de droite à gauche dans la ligne d'introduction et vous permettre éventuellement de corriger ainsi votre introduction: = Sile numéro de code correct est affiché dans la ligne d'introduction, tapez sur Numéro de code Le numéro de code peut être demandé seulement « online » via le système Skoda, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Veuillez vous adresser à votre concessionnaire homologué Skoda en cas de besoin. Numéro de code erroné Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore deux fois. Le nombre de tentatives vous estaffiché surlaligne en bas de l'écran: Si'un numéro de code erroné devait être introduit une troisième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle l'appareil était resté allumé etle contact était resté mis, qu'il est possible de répéter l'introduction du code secret. Sitrois essais non valables devaient être refaits, le système de navigation serait de nouveau verrouillé pendant une heure. Le cycle - trois tentatives, une heure de blocage - continue à être valable. (D nota Le code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il estautomatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire. m

ebook Page 7 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM Généralités Utilisation en roulant Les dispositions de la circulation actuelle demandent toujours la pleine attention du conducteur. L\ ATTENTION ! ® Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures. + Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des réglages ou par l'utilisation de l'appareil. + N'utilisez l'appareil que si l'état de la chaussée, letemps etles conditions de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire. «Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers. (D nota Dans certains pays, quelques fonctions du système de radionavigation ne peuvent plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales de ce pays. m Fonctions spéciales Aide au stationnement* Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à l'obstacle s'affiche sur l'écran après son activation. Climatronic* Sivotre véhicule est équipé du Climatronic, vous recevez un message en retour sur l'écran en cas de modification des réglages. Personnalisation Votre véhicule peut posséder jusqu'à quatre clés. Chaque réglage de l'appareil concerne toujours la clé qui se trouve au même moment dans l'antivol de direction. Dans la pratique, cela signifie que si vous utilisez une autre clé du véhicule, le réglage de l'appareil affecté à la clé est repris.m Enclenchement et coupure du système — Le système est allumé ou arrêté en appuyant sur le bouton de commande (). C'est la dernière source audio, qui était active avant la coupure, qui est retransmise. Sila clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil s'arrête automatiquement. Vous pouvez ensuite réenclencher l'appareil. Lorsque le contact est coupé, le système s'arrête automatiquement au bout d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à volonté. m Utilisation - en général Eten) Fig.2 Menu de l'autoradio L'écran de l'appareil est dit Touchscreen (écran tactile). Les zones enca- drées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent » —+|e

en touchant l'écran dans la zone activée. Les zones actives grâce auxquelles une fonction ou un menu peut être affiché(e), sont appelées «Touches de commande » (B)/ (®). Les informations suivantes sont affichées dans le menu principal: Q@) Emetteur radio choisi (ses fréquences ou sa dénomination); @) Gamme d'ondes sélectionnée: Q© Activation de la réception des messages d'informations routières; © Menu actuel. «Fenêtre Pop-up » Tapez sur la touche de commande de l'écran, une « fenêtre dite Pop-up » (F) s'ouvre, dans laquelle toutes les options de réglages possibles sont affichées. Appuyez brièvement sur l'option de réglage souhaitée. La fenêtre Pop-up disparaît etla nouvelle option de réglage choisie s'affiche dans la touche de commande. « Case à cocher» Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées. Une « case dite à cocher » se trouve devant une fonction qui peut être seulement activée ou désactivée. Une encoche dans la case (M indique que la fonction est activée, une case vide [] qu'elle est désactivée. Appuyez une fois brièvement sur la touche de commande concernée pour activer ou désactiver. m

Masque d'introduction pour entrée de texte libre Repère destination ig. 3. Masque d'introduc- tion pour entrée detexte libre Dans quelques menus, vous avez la possibilité d'entrer du texte libre, par ex, pour introduire une nouvelle destination ou pour rechercher le nom d'une destination spéciale. "Tapez sur (GK), pour enregistrer une série de caractères proposée par l'appareil, ou appuyez sur (Supprimer), pour effacer les caractères dans la ligne d'introduction. -_ Tapez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduc- tion, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction. —_ Vous pouvez également effacer la série de caractères dans la ligne d'introduction ou la modifier voire même afficher des signes supplé- mentaires pour la compléter. Autres possibilités d'introductions: (@- permet de passer de majuscule à minuscule et inversement. - ouvre le masque d'introduction pour les chiffres et les signes spéciaux. La touche de commande permet de revenir sur! pour revenir au masque d'introduction des lettres. O- Touche libre pour introduire les espaces.

(ou @)- permettent de déplacer le point d'insertion (le curseur) vers la gauche ou la droite dans la ligne d'introduction. - ouvre une fenêtre Pop-up avec des signes spéciaux - permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la position du point d'insertion, de droite à gauche. Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle « # » dans les masques d'introduction. Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre. Laissez votre doigt appuyé sur latouche de commande correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Enregistrez le signe souhaité en tapant dessus dans laligne d'introduction -la fenêtre Pop-up se ferme. Siaucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes. m ntroduction pour le choix d'une adresse de

@00 u (VX 2) -) ® [ suoprimer MNT Fig.4 Masque d'introduc- tion pour le choix d'une adresse de destination Pour entrer une adresse de destination, il n'est possible d'introduire les caractères que dans l'ordre qui correspond à des destinations mémori- sées dans la navigation. Localisation d'une destination et sélection à partir d'une liste —_ Pendant que vous enregistrez des entrées dans laligne d'introduction, vous pouvez à tout moment ouvrir une liste de destinations encore sélectionnables en appuyant sur la touche de commande Ne seront encore alors affichées que les destinations qui sont sélecta- bles à partir de la mémoire de navigation et correspondant aux para- mètres et à la série de caractères de la ligne d'introduction. — Le nombre de destinations encore sélectionnables est affiché dans la ligne d'introduction, s'il y a moins de 99 destinations sélectionnables. = S'ilya moins de six destinations sélectables, le masque d'introduction se ferme automatiquement et une liste des destinations possibles s'affiche. m Généralités , | $

ai | nl Touche de sélection du canal SETUP Touche de sélection du canal SETUP Réglages de la tonalité Réglages du système En appuyant sur la touche et en tapant sur la touche de commande Appuyez sur la touche et choisissez la touche de commande en mode RADIO, vous pouvez choisir les paramètres suivants au moyen du bouton de commande de menu (Volume sonore) - (Vol. marche max.) (Infos routières (TP) (Volume navigation) et Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants: Volume sonore fonchon vesse) - Volume lors de la mise en marche, volume des . - Langue de menu pour les affichages et les messages vocaux; informations routières entrantes, volume des messages de navigation et adapta- © (Présent daver)- Représentation d'un clavier pour l'introduction de textes; tion du volume en fonction de la vitesse; - ; aa ° . . = Si votre véhicule est équipé d'un Climatronic, la modifica- . - Réglage des aiguës; tion du réglage s'affiche lors de son activation; . - Réglage de la balance; . - Réglage de la luminosité de l'écran; . Réglage des basses; e (Réglagesusine)- Réglages à l'usine: . Réglage du rapport des niveaux sonores entre Le côté gauche etle . Les informations concernant la capacité globale de mémorisa- côté droit, tion de la carte SD et la taille de la mémoire occupée par les données de navigation Q Réglage du rapport des niveaux sonores entre l'avant et l'arrière; sont affichées sur l'écran; © (Réglages EQ)* - Réglage de l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique, © (Retrerla carte SD)- Retirer la carter SD. m Dance); Q - Réglage de la tonalité tridimensionnelle. h ‘ : Réglages de l'autoradio Fonction GALA Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la En mode RADIO, appuyez sur la touche vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume. Activer ou désactiver les messages routiers = Sivous souhaitez activer ou désactiver la réception des informations Œ) Nota routières, appuyez sur la touche de commande (Radioguidage (1P)) à Vous pouvez effectuer le réglage des paramètres de tonalité au moyen du bouton de commande de menu (i) ou à l'aide des touches de commande s \

<> Touche de sélection du canal SETUP

à A Ed 7 ebook Page 11 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM _& œ Choix d'un émetteur via les touches fléchées (Touches fléchées iéraire dynamique(OIt Dynamique = En appuyant sur ([testatins) ou (OSte mé) vous pouvez régler, à Une fenêtre Pop-up s'ouvre dans laquelle on pourra préciser si les informations l'aide des touches fléchées, les stations qui devront être choisies en routières TMC reçues devront être prises en compte pour le calcul de l'tinéraire.m mode RADIO. Si est choisie, seuls les émetteurs encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en passant sur les émetteurs avec les touches fléchées. Le symbole « 47 D> » est affiché sur l'écran. Réglages de l'écran En mode RADIO, appuyez sur la touche (SETUP)et ensuite sur les touches de commande Activer ou désactiver la fonction RDS (RDS régional) = Appuyezsurlatouche (&meteurrépiona) et choisissez un réglage dans Degré de luminosité la fenêtre Pop-up qui s'ouvre. prupq = Appuyez sur la touche de commande et choisissez le — Tapez sur la touche (Automatique), la fréquence , qui correspond à la réglage de luminosité souhaité (5 degrés) dans une fenêtre Pop-up. meilleure réception actuelle pour la station de radio écoutée, est - Un capteur de lumière, placé dans le coin supérieur droit du panneau toujours choisie. avant, est utilisé pour corriger automatiquement la luminosité en =" Tapezsur la touche (Fe) l'appareil essaie de maintenirla station radio fonction de l'éclairage ambiant dans le véhicule. æ& régionale émettrice jusqu'à de la qualité de réception soit si mauvaise, & F qu'elle provoque une interruption du programme. Jour/Nuit . OS = Tapez sur la touche de commande (Journui) et choisissez un réglage Suppression des sains mémark ées ; dans la fenêtre Pop-up. - Tapez sur la touche de commande + validez la question de Go) A conmaton ques pour supra lues salons ado MPe/su touche de commande TE) si représentation enregistrées dans la liste mémorisée. m cartograpaique colle anges Kite ta concepalon de nu ELA conte pr tion de jour en fonction de l'allumage et de l'extinction des feux de route. Réglages Informations routières =" Tapez sur la touche de commande pour déterminer manuellement la conception de nuit ou de jour pour lareprésentation Appuyez sur la touche de sélection de cana t ensuite sur la cartographique. touche de sélection de cana Signal de confirmation “h ésacti iers (Traffic Program (P)) (Static n i apr qudhacaer les messages routiers (Tac Proen (D) (Station de = Tapez sur la touche de commande (Tone confinn] et choisissez un Une encoche dans la case à cocher indique que la fonction Informations réglage dans la fenêtre Pop-up. > routières est déjà activée. æ 7 LA ®

+ Touche de sélection du canal SETUP

Tapez sur (On)ou (OF) pour activer ou désactiver un son pour la + (Volumemessage]- Réglage du volume sonore des messages de navigation. confirmation de commande d'une touche sur l'écran. m . permet de passer de l'affichage jour à l'affichage nuit, mais aussi automatiquement lorsque l'affichage de la carte change systématiquement en fonction du réglage du commutateur d'éclairage Réglages des médias © (Dest-Spéctales surcarte)- permet d'afficher une destination spéciale sur la carte. + (Zoomautomatique)- modifie automatiquement l'échelle de la carte, en fonc- En mode MEDIA, appuyez sur la touch tion de la vitesse et l'itinéraire emprunté (autoroute: échelle plus petite - à l'inté- rieur d'une ville: échelle plus grande). Touches de commande du Menu - Média ; . ; . . - pendant un guidage, soit l'heure d'arrivée, soit la durée du © (Radioguidage (P)) - une encoche dans la case à cocher (M signifie que la fonc- trajet est affichée sur la représentation cartographique. tion de radioguidage est activée. u . ER a k Leresmodesd + (Entrer adresse domidie)- permet d'introduire l'adresse du domicile. + (anNREpéerme D) - Case à cocher pour régler les modes de retransmis- à : ; . Eno)- sion Scan, Mix et Répéter y compris les sous-dossiers (« activé ») ou sans sous- ; en mode démo, vous pouvez démarrer un guidage virtuel (pas dossiers (« désactivé ») réel), Le guidage virtuel recommence lorsque la destination fictive est atteinte. | Stoppez le guidage virtuel comme d'habitude et désactivez le mode Démo, pour + (MensEAU)- Réglage du volume sonore des sources audio externes (AUX pouvoir démarrer un « rai » guidage. Comme dans ce cas, l'appareil doit être source audio se trouve sur l'appareil. réorienté, il se peut, en fonction du nombre de satellites pouvant être reçus à ce + (Mens MDI)" - Réglage du volume sonore de la source audio externe (la moment, que cela prenne un peu de temps jusqu'à ce que l'appareil puisse déter- À source audio MDI se trouve sous l'accoudoir des sièges avant ou dans un vide- miner de nouveau votre position réelle. Roulez sur quelques mètres. & poches côté passager avant) + (Fointde déparmode démo)- Introduction d'un point de départ fictif (imag- + (Rate Bluetoo audio)" (Activer Bluetooth audio) - permet une transmission naire) en mode démo. sans fl des fichiers MP3 dans le pré-équipement téléphonique. Ne fonctionne que @ Gupprimermémoie destinations) - Suppression de la mémoire des destinations conjointement à un pré-équipement téléphonique GSM 1 - permet une retransmis- ou de la liste des dernières destinations. sion audio des appareils portables (téléphones mobiles) quiacceptentle protocole met Afichage des inf ab, " (se de donnees de nage - de données surle CD ou la carte SD, suppression de la base de données de la carte SD ou copie des données. Réglages de la navigation Critères d'itinéraire (CHERS IE) | Rapide: Vous calcule l'itinéraire le plus rapide vers votre destination, même si pour En mode Navigation, appuyez sur la touche cela un détour est nécessaire. Touches de commande du Menu - Navigation Court: faudra s'accommoder d'une durée de trajet plus longue au profit de l'tiné- _ , ee raire le plus court. Veuillez tenir compte du fait que le réglage « Itinéraire le plus ® (Gpions tnérae]- permet de déterminer les options à parti desquelles l'tiné- court» peut donner des résultats inattendus sur une partie du guidage de l'tiné- raire sera calculé et quelles routes devront être empruntées (Critères itinéraire rare. (Dynamique) (Eviter autoroutes) et (Eviter rte péage/feny)- Critères d'itinéraire, guidage dynamique, itinéraire sans autoroutes et itinéraires sans péages/ferries.

à à & | ‘ebook Page 13 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM al œ Touche de sélection du canal SETUP , | $ Economique: Le but du calcul est d'obtenir un itinéraire équilibré avec une durée et un trajet les plus courts possible. Guidage dynamique avec utilisation de TMC (M. dynamique) Si la navigation dynamique est activée, les informations routières sont quand même reçues et actualisées en arrière-plan. La navigation indique les problèmes de circulation sur la carte et attire aussi vocalement l'attention sur ceux-ci, mais n'en tient pas compte pour le calcul de l'itinéraire (l'itinéraire peut traverser les perturbations de circulation). m + ; TE

Ed 2] ebook Page 14 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM <> | Touche de sélection du canal RADIO Touche de sélection du canal RADIO Mode Radio Affichage d'une station radio Fig.5 Menu de l'autoradio: Touche de commande Bande

Fig.6 Liste des stations FM Affichage du menu principal RADIO et choix de la gamme de fréquence = Appuyez sur la touche de sélection du canal La station radio en cours d'écoute est affichée au centre de l'écran = page 7, fig. 2 (A). Las

— Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal (RADIO) pour modifier la gamme de fréquence. Sinon, dans le menu principal RADIO, tapez sur la touche de commande et choisissez ans la fenêtre Pop-up. Changement de station radio —_ En appuyant brièvement sur les touches de commande (&Jou (5). vous pouvez passer sur la station radio précédente ou suivante de la gamme de fréquences choisie. = Sile symbole « TP » est affiché sur l'écran, vous ne pouvez accéder qu'à des stations radio avec informations routières. — Sile symbole « 4Y% D » est affiché sur l'écran, vous ne pouvez accéder qu'à des stations radio mémorisées. Choi -_ Sivous souhaitez afficher toutes les stations radio pouvant être actuellement reçues, tapez sur la touche d ensuite sur la touche de commande La liste « saute » direc- tement sur l'affichage de la station radio en cours de diffusion. une station radio à partir d'une liste de stations —_ Vous pouvez choisir la s de commande de menu n radio souhaitée au moyen du bouton Modification d'une station radio dans la liste mémorisée —_ Appuyezsurlatouche de commande etensuite surlatouche de commande et choisissez la station radio souhaitée au moyen des touches de commande

Ed d Æ Page 15 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM —+|e EN ect: PS NA Touche de sélection du canal RADIO <& Recherche manuelle Suppression d'une station de radio de la liste mémorisée —_ Si vous souhaitez régler la station de radio manuellement à l'aide de — En mode RADIO, appuyez sur la touch sa fréquence, appuyez sur la touche de commande touche de commande ensuite sur la touche de commande . : | . — Choisissez la station de radio à supprimer et confirmez en appuyant —_ Réglez la station de radio sur l'appareil à l'aide du bouton de sur le bouton de commande du menu (0). commande de menu (dou à l'aide des flèches (D et() —_ Sivous souhaitez supprimer toutes les stations de radio mémorisées, — Appuyez brièvement sur le bouton de réglage, pour arrêter la sélec- appuyez sur la touche de commande tion manuelle de fréquence et afficher de nouveau les touches de commande. (D Nota Fonction Scan Autrement, il est possible de mémoriser une station de radio en appuyant sur le . bouton de commande du menu ().m — Pour lancer la lecture automatique dans la gamme de fréquences actuelle, appuyez sur la touche de commande etensuite sur latouche de commande ous les émetteurs radio les plus puis- Affichage d'une station de radio sants, correspondant à l'ordre de la liste de stations, sont diffusés Ps chacun pendant cinq secondes environ. Ps — Appuyez sur la touche de command pour stopper le balayage © © automatique de la station de radio en cours d'écoute. m _. Radio 2 Mémorisation d'une station radio Mémorisation d'une station radio l à a l he d d Mémoire — Pour ouvrir la liste mémorisée, appuyez sur la touche de commande 7 ustemémorisée pe et ensuite sur la touche de commande (Mémoire), —_ Sivous souhaitez enregistrer la station de radio affichée sur un empla- cement de la mémoire, appuyez sur l'une des touches de présélection de stations affiché à et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal retentisse. La station radio en cours de diffusion est alors mémorisée sur cette touche de présélection. Las Las)

8 Réglage de la source pour le choix de la station = Appuyez sur la touch touche de commande —_ Dans le menu principal RADIO, choisissez la station mémorisée sur l'une des touches de présélection en appuyant brièvement sur la touche de présélection souhaitée. Accès à une station disponible de la liste mémorisée = Appuyez sur la touch ensuite sur la touche touche de command =" Vous pouvez choisir la station radio souhaitée au moyen du bouton de commande de menu ().m Fonction RDS —_ Si vous souhaitez activer ou désactiver des informations supplémen- taires concernant une station radio, appuyez sur la touche (Î) le fonc- tionnement est indiqué par la lettre «i» dans le coin supérieur droit de l'écran. RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'identification des programmes transmis mais aussi l'accès aux services complémentaires, entre autres un suivi automatique de l'émetteur. Siles stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonne qualité, cela est affiché à la place de la fréquence d'émission de la station Siun émetteur radio envoie des informations complémentaires via la fonction RDS, alors qu'un émetteur est mémorisé, il se peut que le nom de l'émetteur de radio ne s'affiche pas correctement dans la liste mémorisée. Dans ce cas, on peut modifier le nom de la station enregistrée en choisissant la station radio souhaitée, attendre que le bon nom de la station soit affiché sous forme de texte, appuyer ensuite sur le bouton de commande du menu (0) et une fenêtre Pop-up Cenom de station estmémorisé) s'affiche. m Fonction Inforoute TP Activation ou désactivation des informations routières (Tra Program) —_ En mode RADIO, appuyez sur la touche de commande = Appuyez brièvement sur (TP)dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, pour activer ou désactiver la fonction Informations routières. L'affichage « TP » conjointement à un nom de station (par ex. dans la liste des stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute. Indépendamment de la station radio qui est écoutée, un récepteur supplémentaire dans l'appareil fait en sorte qu'un émetteur Inforoute puisse toujours être reçu tant que la fonction Informations routières est activée. La disponibilité de la fonction Informations routières est indiquée par « TP » en haut à droite de l'écran. Si aucun émetteur Inforoute ne peut être reçu, lorsque par exemple la réception radio est perturbée, « No TP » estaffiché à la place de « TP ». Veuillez tenir compte du fait que les parkings couverts les tunnels, les bâtiments élevés oules montagnes peuvent perturber le signal radio, voire même neutraliser complétement la récep- tion.

Touche de sélection du canal RADIO

Message routier entrant Sivous voulez interrompre la diffusion d'un message routier, appuyez sur la touche de commande (Annulation) dans la fenêtre Pop-up Message routier. La fonction Radioguidage reste toutefois opérationnelle et un message routier suivant sera de nouveau diffusé quelle que soit la source activée, Appuyez sur la touche de commande la fonction Radioguidage sera définitivement désactivée.

à à & | ‘ebook Page 18 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM al œ ai | Touche de sélection du canal TRAFFIC Touche de sélection du canal TRAFFIC Afficher les messages routiers TMC ©_ Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour la navigation dynamique. Les messages routiers TMC sont utilisés pendant un guidage, en fonction ® Siles conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un des réglages, pour une optimisation automatique de l'itinéraire en cas de Pouchon annoncé parles messages routiers TMC peut, dans certains cas ne faire perturbations de circulation gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé. m = Appuyez sur la touche de sélection de canal (TRAFIC) pour afficher les messages routiers actuels dans une liste. —_ Tapez sur l'affichage d'un message routier, pour afficher une vue détaillée de celui-ci. — Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter les uns après les autres tous les messages routiers reçus au moyen des touches de commande. Les perturbations de circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la carter pour des symboles appropriés. La direction dans laquelle se trouve le problème de circulation sur la carte est affichée en couleur. Un problème de circu- lation qui se trouve sur l'itinéraire (dans le sens de déplacement) est signalé en rouge, un problème de circulation dans le sens contraire est indiqué en gris. (D nota ‘appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages routiers TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel. La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC. ©_Lesinformations routières TMC ne peuvent être analysées et mémorisées avec l'appareil que si les données de navigation (carte SD ou CD) sont disponibles pour la zone traversée. + La qualité du guidage dynamique dépend des informations routières diffusées. Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière sont responsables de leurs contenus. + ; TE

Touche de sélection du canal MEDIA —+|e

Touche de sélection du canal MEDIA Remarques générales concernant le mode CD Des CD audio (CD-A) et des CD MP3 peuvent être lus dans le lecteur interne. CDillisible Si vous insérez un CD que l'appareil ne peut pas lire, une fenêtre Pop-up avec une remarque s'affiche. Appuyez sur la touche de commande (OK) le CD se met en position de sortie. Si le CD n'est pas enlevé dans les 10 secondes, il est de nouveau "avalé" pour des raisons de sécurité. ZN ATTENTION ! +_Lelecteur de CD est dispositif laser de classe 1. Si vous ouvrez le lecteur de CD, vous risquez d'être blessés par le rayonnement laser invisible. +_Le lecteur CD ne comporte pas de pièces dont vous pouvez assurer l'entretien ou la réparation. Vous devez donc vous rendre exclusivement chez un spécialiste, s'il y a un défaut mécanique ou si le lecteur de CD doit sement ! ‘L'introduction d'un deuxième CD, pendant qu'un CD inséré est en cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD de l'appareil. Veuillez tenir compte du fait que la restitution d'un CD demande quelques secondes après avoir appuyé sur la touche d'éjection (Æ) Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le réceptacle à CD est ouvert. Attendez impérativement que le CD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD. + En cas de défaut mécanique du lecteur de CD ou si un CD n'est pas complète- ment inséré ou mal inséré, « Défaut: CD » s'affiche alors sur l'écran. Vérifiez le CD etréinsérez-le correctement et complètement dans le lecteur. Si « Défaut: CD » s'affiche de nouveau, veuillez vous rendre chez votre concessionnaire Skoda . + Silatempérature intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD ne peut plus être accepté. L'appareil s'arrête sur le dernier mode de fonctionnement activé n'est actuellement inséré ou que le CD audio inséré est illisible. + _ Les CD protégés contre le piratage ou les CD-R et CD-RW autogravés ne peuvent pas dans certains cas être retransmis ou seulement de façon partielle. + Veuillez, SVP, tenir également compte des autres remarques concernant le mode MP3 => page 22. + Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays pour ce qui concerne les droits d'auteur. m Menu principal MEDIA Menu principal MEDIA - Aperçu Stereophonics It Means Nothing Pull The Pin 9 Menu principal MÉDIA: Mode CD

+ Touche de sélection du canal MEDIA Carte SD Fig. 10 Sources sélectionna- bles dans le menu MEDIA Affichage du menu principal MEDIA et changement de source média = Appuyez sur la touche de sélection de canal our commuter sur MEDIA dans le menu principal. La lecture de la dernière source audio écoutée se poursuit. Touches de l'appareil pour activer les sources audio actuelles Les touches fléchées (&Jou(S)de l'appareil agissent toujours surla source audio en cours de diffusion, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez (@- en appuyant brièvement dessus, vous arrivez au début du titre actuel, en appuyant de nouveau dessus, vous arrivez au début du titre précédent. (©)- en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du titre suivant. Dans le menu de la source audio en cours de diffusion, vous pouvez également changer de titre avec le bouton de réglage. (@- en appuyant brièvement dessus, vous pouvez choisir d'afficher des informa- tions supplémentaires sur les sources audio. sélectionnables dans le menu AUDIO CD - permet de commuter sur CD inséré. D 1-6* - permet de commuter vers un changeur de CD externe raccordé. (© SD card (Carte SD) - permet de commuter sur une carte mémoire insérée. ou(BFAudo)" - permet de commuter vers une source audio externe raccordée. L'utilisation d'une source audio externe raccordée via l'appareil de radionavigation n'est possible que façon très limitée et dépend fortement du type de raccord. Touches de commande supplémentaires dans le menu AUDIO ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle la lecture aléatoire Mix, le balayage automatique Scan ou la répétition du titre ou du dossier peut être démarré. ouvre la liste des titres de la source audio actuelle pour pouvoir choisir un autre titre. m Insertion ou restitution d'un CD Insertion d'un CD — La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez un CD dans le réceptacle à CD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatiquement. La lecture démarre automatiquement. Extraction d'un CD — Appuyez sur la touche (À) pour mettre le CD dans le lecteur de CD en position de restitution. Siun CD en position de restitution n'est pas enlevé, il est de nouveau avalé au bout de 10 secondes environ pour des raisons de sécurité. m Insérer ou enlever une carte mémoire Insérer une carte mémoire —_ Insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire avec le coin coupé devant en hautjusqu'à ce qu'elle s'emboîte. Lalecture démarre automatiquement.

Touche de sélection du canal MEDIA —+|e Enlever une carte mémoire = Appuyez sur la touche tensuite la touche de commande —_ Al'aide du bouton de commande du menu (5), choisissez la touche de commande (Retirer la carte SD), = Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le sens contraire de la résistance du ressort, la carte mémoire « saute » pour revenir en posi- tion de restitution. = Après avoir retiré la carte SD, confirmez au moyen de (GR)sur l'écran. Carte mémoire vide ou données illisibles Si une carte mémoire, sur laquelle aucun fichier audio n'est enregistré, est insérée, la carte mémoire ne fonctionne pas après le processus de chargement. Exigences concernant la carte mém + _ Les cartes mémoire d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm ou 1,4 mm peuvent être insérées dans le lecteur de cartes. ‘+ Cartes mémoire SD (Secure Digital Memory Cards) et MMC (Multimedia Cards) d'une capacité de 4 GB au maximum. ‘+ Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) d'une capacité de 32 GB au maximum. + Enraison des des différentes exigences de qualité des fabricants de cartes, il est possible que certaines données sur les cartes mémoire ne puissent pas être lues ou que leur lecture soit limitée. m Menu Audio Sélection d'un titre ou d'une source audio Changement de source audio Appuyez sur la touche de sélection de cana sur MEDIA dans le menu principal pour commuter Appuyez sur une des touches de commande en haut, pour sélec- tionner la source audio correspondante. La lecture de la source audio sélectionnée continue à l'endroit où elle s'était arrêtée. Ouverture du menu de sélection des sources audio disponibles =" Pour afficher la liste de titres de la source audio en cours de diffusion, appuyez sur la touche de commande dans le menu Audio, . Le titre en cours de diffusion est en surbrillance. = Sivous appuyez sur une des touches des données de la source audio, le contenu du dossier ou du support de données s'affiche. m Changement de titre ou choix manuel d'un titre Appuyez sur la touche de sélection de canal our commuter sur MEDIA dans le menu principal. Choix d'un titre = Sivous vous trouvez dans le menu MEDIA, appuyez brièvement sur la touche fléchée [ou (5) de l'appareil. Retour ou avance rapide — Maintenez la touche fléchée (&) ou (5) de l'appareil enfoncée Lorsque vous avez atteint la séquence du titre souhaité, relächez la touche.

à es Ed 7 ebook Page 22 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM _& œ & Touche de sélection du canal MEDIA Lo CD audio — Appuyez sur la touche de commande (S&lection), pour afficher la liste de titres du CD audio en cours de diffusion. = Choisissez le titre souhaité à partir de la liste de titres au moyen du bouton de commande du menu Fichiers MP3: Choix d'un titre = Appuyez sur la touche de commande (Selection) pour afficher la liste de titres du titre en cours de diffusion etle cas échéant, des sous- dossiers contenus dans ce dossier. = Cliquez sur l'affichage d'un dossier de fichiers pour ouvrir celui-ci. = Appuyez sur la touche de commande (Avancer) pour ouvrir le dossier parent concerné. —_ En appuyant de nouveau sur vous arrivez dans le dossier contenant le répertoire-racine du médium en cours de diffusion. Ensuite, la touche de command — Dans le menu Media, appuyez sur la touche de commande et ensuite sur la touche de commande (rejoue le titre actuel) ou (Répéter dossier) (rejoue constamment tous les titres du dossier). m Lecture aléatoi -— Tapez sur la touche de commande dans MEDIA. =" Tapez sur la touche de commande dans la fenêtre Pop-up. Tous les titres de la source audio en cours sont alors lus dans un ordre aléatoire. — Dans la fenêtre Pop-up, si vous appuyez sur la touche de commande tous les titres du dossier actuel sont joués dans un ordre aléatoire. — Appuyez sur la touche de commande (#Mx) pour stopper la commande sur le titre en cours. La lecture normale continue avec le titre en cours. m Balayage automatique (Fonction Scan) = Appuyez sur (Scan) dans la fenêtre Pop-up. Tous les titres de la source audio en cours sont lus pendant 10 secondes chacun titre actuel. La lecture normale continue avec le titre en cours. Autrement, vous pouvez démarrer et arrêter le balayage automatique en appuyant brièvement sur le bouton de commande du menu (®).m Fichiers MP3 et WMA Remarques générales concernant le mode MP3 Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3 + CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB. +_Les CD doivent correspondre au standard 150 9660 niveau 1 ou niveau 2 ainsi qu'au système de fichiers Joliet (single session et multisession) +_Le nom des fichiers ne doivent pas comporter plus de 256 signes. _Lastructure du répertoire est limité à 8 niveaux de répertoire + Un CD MP3 ne doit pas contenir plus de 50 dossiers et 500 fichiers. © _ Une carte mémoire ne doit pas contenir plus de 5 000 dossiers et 15 000 fichiers. Un dossier ne doit alors pas contenir plus de 6 000 fichiers. æ 7 LA ®

à à & | ‘ebook Page 23 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM al œ Touche de sélection du canal MEDIA $ + Lenomde l'artiste, del'albumetdu tire dufichier MP3 retransmis peuventêtre Chronologie de lecture des fichiers MP3, WMA et des dossiers affichés, si ces informations sont disponibles sous forme de Tag ID3. Si aucun Tag 1D3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché. Les listes de lecture ne sont pas prises en charge. © _Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les droits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Manage- ment). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.

H1Q Débit binaire (flux de données par unité de temps) ES Ex | + L'appareil prenden charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320 Kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable. L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis surles fichiers avec débit binaire variable. (@) nota Pour un affichage correct des signes spéciauxtchèques en TagID3 (nom de l'artiste, de l'album et du titre), le texte doit correspondre à la norme ID3 V2 et il faut utiliser le codage UTF. m 11 Structure possible d'un CD MP3. L'appareil retransmet les fichiers MP3 enregistrés sur un support de données dans un certain ordre — fig. 11. La figure représente à titre d'exemple un CD MP3 typique, qui contient des titres (Tracks []), des dossiers (Folder F1) et des sous- dossiers. Si les fichiers MP3 doivent être retransmis à partir de tous les dossiers et sous-dossiers, indiquez-le dans les réglages. m e- + —+e

& bu Page 24 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM ai | Touche de sélection du canal MEDIA Sources externes* Sources externes - Aperçu Es Fig.12 Douille MDI Fig.13. Menu de la source audio via la douille multi- Entrée AUX =" Vous activez la douille AUX dans le menu Réglages Médias en appuyant sur la touche de commandi -_ L'entrée pour une source audio externe se trouve sur l'appareil - Onnepeutpas écouterles sources audio externes qui sontbranchées à la douille AUX sur l'autoradio.

Entrée MDI - Douille multimédia — L'entrée MDI se trouve sous l'accoudoir des sièges avant ou dans le vide-poches côté passager avant. —_ Les fichiers audio des supports de données externes au format MP3, WMA, OGG-Vorbis et AAC, qui sont raccordés à la douille multimédia peuvent être retransmis via la radio. — On peut écouter les sources audio externes qui sont branchées à la douille MDI sur l'autoradio. Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrière- plan. Veuillez consulter la Notice d'utilisation de chaque fabricant pour le mode d'emploi de la source audio externe. Une fiche de jack standard de 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX. Si la source audio externe n'a pas cette fiche de jack, vous devez utiliser un adaptateur. iPod Si vous avez branché un iPod à la douille MDI, un menu, dans lequel vous pouvez choisir le dossier de l'iPod (Playlists, artistes, albums, chansons etc.) s'ouvre Adaptation du volume sonore de retransmission d'une source audio externe Le volume de restitution de la source audio externe peut être modifié via le bouton de réglage du volume sur la radio. Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la source audio branchée. Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe de manière à adapter le volume de restitution de la source audio externe aux autres sources audio ou pour éviter les distorsions. Adaptateur Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe via l'entrée MDI. >

Touche de sélection du canal MEDIA = | <& Nous recommandons d'acheter un adaptateur pour brancher les clés USB, les appareils avec sortie mini USB ou un iPod dans la gamme des accessoires d'origine Skoda Conditions pour un branchement correct Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés. +_La version du tableau d'affectation des fichiers FAT (File Allocation Table) de l'appareil branché doit être FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB). + En cas de retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se trouvent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique aît lieu avec un temps de retard. + En cas de retransmission d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard. La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1 000 fichiers. + Ilne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour bran- cher l'appareil LAN ATTENTION ! + Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau de bord. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers. + Ne jamais poser les sources audio externes à proximité des airbags. Elle pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et blesser les passagers. + Pendantle trajet, vous ne devriez pas pas garder la source audio externe dans les mains ou sur les genoux. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers. + Faîtes passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant le trajet. © avertissement! La douille AUX ne doit être utilisée que pour les sources audio! (D nota + Si, dans votre véhicule, il y a également une douille AUX dans le vide-poches sous l'accoudoir, cette douille combinée au système de navigation Amundsen ne fonctionne pas, veuillez utiliser la douille AUX directement sur l'appareil, + Siune source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, est branchée via AUX, il se peut que le signal audio soit perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé. Les haut-parleurs du véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de 30 W pour l'autoradio. m

Touche de sélection de canal NAV (Navigation) Synoptique Indications de sécurité pour l'utilisation du système de navigation Â\ ATTENTION ! (suite) L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une recommandation de conduite ou que vous déviez de l'tinéraire. Le calcul dure quelques secondes. Seulement après, les recommandations de conduite peuvent être retransmises. Données de navigation incomplètes Le système de navigation ne peut recevoir aucune donnée des satellites GPS, si pendant un certain temps, vous traversez un endroit avec des toits superposés ou sivous vous trouvez dans des garages avec le véhicule, des passages souterrains ou des tunnels. Dans ces cas, le système de navigation s'oriente exclusivement à l'aide des capteurs du véhicule. Pour les régions qui ne sont pas numérisées ou seulement incomplètement reprises sur le CD de navigation, le système de navigation continue à essayer de permettre un guidage. Veuillez tenir compte du fait, que dans ces conditions, le guidage peut être partiellement inexact, si par exemple des rues à sens unique et certaines catégories de routes (autoroutes, grandes routes etc.) ne sont pas prises en compte ou seulement incomplètement dans les données de navigation utili- sées. +_Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers. AN ATTENTION! AN ATTENTION! + Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures. + Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des réglages ou par l'utilisation du système de radionavigation. + N'utilisez le système de radionavigation que si l'état de la chaussée, le temps etles conditions de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire. <_ Respectezles prescriptions du Code de la route lors de toute diffusion de recommandations de conduite par votre système de radionavigation. <_Les recommandations de conduite transmises peuvent différer de la situation actuelle, par ex. à cause de chantiers ou de données de navigation périmées. Dans ces cas, tenez toujours compte des prescriptions du Code de la route et ignorez la recommandation de conduite. + _Les panneaux de signalisation etles prescriptions du Code de laroute ont toujours la priorité sur les recommandations de conduite de la navigation. + Même si des rues à sens unique, des zones piétonnes, etc. sont mémori- sées sur le CD de navigation, la signalisation fait l'objet de modifications constantes. Les feux de signalisation, les panneaux stop et cédez le passage, les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements de chaussée et les limitations de vitesse ne sont pas pris en compte par le système de radionavigation. + _ Adapter votre vitesse aux conditions de circulation, aux conditions météorologiques et à l'état des routes. En cas de brouillard, par ex., ne vous laissez pas inciter à conduire plus rapidement par le système de rai gation - Risque d'accident! m Généralités Pendant le guidage, vous pouvez continuer à écouter la radio mais aussi mettre un CD dans l'appareil. >»

Touche de sélection de canal NAV (Navigation) _ F7] Pour l'entrée d'adresses (ville, rue), seuls les lettres ou symboles permettant une entrée intelligente vous sont proposés. Une liste comportant les noms en question estalors affichée. En cas de noms composés, comme Bad Düben par ex, n'oubliez pas d'entrer aussi l'espace. L'itinéraire est recalculé en cas d'abandon de ce dernier ou en cas de non-respect de la recommandation de conduite. Ce calcul dure quelques secondes. Vous pouvez écouter la dernière annonce vocale en appuyant sur le bouton de commande (6) du menu. Pendant que vous écoutez une instruction de conduite, vous pouvez modifier son volume. L'antenne ne peut pas capter les satellites GPS dans les tunnels ou dans les parkings souterrains. L'appareil doit s'orienter avec les capteurs de roues. (D nota Toutes les destinations (noms de pays, de localité, de rue, de destination spéciale), tous les signes spéciaux y compris ceux réservés à certains pays (ou spécifiques à la langue en cas de destinations spéciales) doivent être introduits. mr Données de navigation, CD de navigation et carte mémoire Insertion du CD de navigation —_ La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez le CD de naviga- tion dans le réceptacle à CD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatique- ment. —_ Si vous souhaitez enlever le CD de navigation, appuyez sur la touche Actualisation des données de navigation —_ Siles données du CD de navigation ne sont pas identiques à celles de la carte SD, une remarque appropriée s'ensuit. — Appuyez sur la touche de commande pour écraser les données enregistrées sur la carte SD avec les données du CD de navi- gation. Enregistrement des données de navigat la carte mémi n du CD de navigation sur —_ La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez le CD de naviga- tion dans le réceptacle à CD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatique- ment. —_ Poussez la carte mémoire dans le lecteur de carte (2). = Appuyez sur la touche de sélection de cana et dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de sélection de canal —_ Al'aide du bouton de commande de menu (0), choisissez la touche de commande (Base de données de navigation) et appuyez ensuite sur les touches de commande et (Démarrer) Les données de navigation peuvent être mémorisées soit sur le CD, soit sur la carte SD. Si une carte SD avec des données de navigation du même pays que sur le CD est introduite dans l'appareil (les données sur le CD correspondent toutefois à une version plus récente), une question s'affiche après l'insertion du CD pour savoir si les données doivent être écrasées avec celles de la nouvelle version ou si les données du CD ne doivent être utilisées que pour naviguer. Si une carte SD avec des cartes d'autres pays que la carte contenue sur le CD est introduite, une question s'affiche pour savoir si les données du CD doivent être ajoutées à la carte SD ou si seules les données du CD doivent être utilisées. Vous pouvez copier les données de plusieurs CD de navigation sur une carte SD. Les données de navigation sur la carte SD sont automatiquement liées par le système de navigation. La raison pour laquelle nous recommandons d'utiliser une carte SD avec une capacité de mémorisation suffisante. Il faut une capacité de mémorisation de 4 GB env. pour copier les données de navigation de l'Europe de l'Ouest. >

& are ra 2:58 PM J] œ ai | | Touche de sélection de canal NAV (Navigation) Utilisation à court terme des données d'un CD de navigation Menu principal Navigation Si vous ne devez traverser que brièvement une zone qui n'est pas mémorisée sur la carte SD, introduisez le CD de navigation pour la one à traverser. Actualité des données de navigation et nouveau CD de navigation La signalisation routière est constamment soumise à des modifications (par ex. nouvelles routes, modification des noms de rues et des numéros). Un CD de navi- gation est une immense mémoire d'informations, qui, malheureusement, n'est Adresse plus d'actualité au bout d'un certain temps. Cela peut alors donner un guidage sujet à caution. Pour cette raison, actualisez régulièrement les données de navigation de votre appareil avec un CD de navigation à jour. Autres touches de commande Les touches de commande suivantes ne sont actives que si un CD de navigation est introduit dans l'appareil et qu'il contient une carte mémoire avec des données de navigation. © (Indiquer info données CD) - permet d'afficher des informations sur le CD de navigation (one et numéro de version du CD de navigation); + (Indiquerinfo données $D)- permet d'afficher des informations sur les données de navigation mémorisées et sur leur taille; © Gupprimer données de navigation 5D) - permet d'ouvrir le menu à l'aide duquel vous pouvez supprimer les données de navigation sur la carte mémoire; © (MSRTEr donne) - permet d'activer la mémorisation des données de naviga- tion du CD de navigation sur la carte mémoire. Fig.15. Mode Cartes = Appuyez sur la touche de sélection de canal Le dernier menu ouvert dans la navigation s'ouvre. (© note = Sile menu principal Navigation ne s'affiche pas, appuyez encore une +_La copie d'un CD peut durer jusqu'à une heure, pendant la copie, on ne peut fois sur la touche de sélection de canal pas utiliser les fonctions de navigation (guidage, représentation cartographique), le mode TRAFFIC (messages routiers) ainsi que la retransmission en mode MP3 de la carte SD ne sont disponibles. Le symbole de la carte SD (f] est affiché en haut à gauche dans les menus Radio et Média pendant la copie (Adresse - sert à entrer une adresse via un masque d'introduction pour choisir une adresse de destination. Touches de commande du Menu principal Navigation + Ne retirez pas la carte SD de l'appareil pendant la copie des données du CD de navigation sur la carte SD.m () Mémoire de de: sert à ouvrir les destinations mémorisées. > + ; TE

Ed d Æ Page 29 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM —+|e Touche de sélection de canal NAV (Navigation) _] Dern. destinations - sert à ouvrir les dernières destinations. tation-service - sert à ouvrir la liste des stations-service voisines. Parking - sert à ouvrir la liste des parkings voisins. Dest. spéciale - permet d'ouvrir un masque pour rechercher une destination spéciale. Comme zone pour la recherche, vous pouvez entrer la position actuelle le - pour démarrer le guidage jusqu'à la destination qui est mémorisée comme adresse de domicile. m Entrée d'une destination Choix d'une adresse de destination Appuyez sur la touche de commande (FJ Adresse dans le menu principal Navigation. Choix d'une adresse de destination Démarrer un guidage vers une des destinations mémorisées = Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de commande (F:) Mémoire de destin. ou (FF) Dernières destin. Une liste des destinations mémorisées manuellement ou la liste des dernières destinations s'affiche. m Choix d'une station-service ou d'un parking —_ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de commande (>) Station-service ou (F) Parking, une liste des stations- service ou des parkings à proximité s'affiche. — Appuyezsur une des destinations affichées. L'appareil passe en mode Carte et le guidage vers cette destination démarre automatiquement. —_ Pour afficher plus d'informations sur la destination, appuyez sur la touche de command, —_ Vous pouvez démarrer un guidage en appuyant sur la touche de commande " — Ouvrez successivement les masques d'introduction (pays, localité, rue, numéro de domicile) pour choisir une adresse de destination: Une adresse de destination doit toujours être sélectionnée dans l'ordre affiché, d'abord le pays, ensuite la ville et ainsi de suite. Sélection d'une destination spéciale comme destination = Lorsque les données sont suffisantes pour un guidage, la touche de Déterminer la région de recherche — Appuyezsur la touche de commande (F)Dest. spéciale dans le menu principal Navigation. Choix d'une destination mémorisée = Pour déterminer la région dans laquelle la destination spéciale doit être recherchée, choisissez soit la position actuelle Démarrer un guidage vers une « Adresse domicile » enregistrée. > = Appuyez sur la touche de commande (Domicie) dans le menu prin- cipal Navigation. Siune adresse de domicile est enregistrée, l'appareil passe en mode Carte et le guidage démarre automatiquement. & PS LA ®

Ed d Æ Page 30 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM & Touche de sélection de canal NAV (Navigation) Sélection d'une catégorie de destination spéciale Sélection d'une destination spéciale à partir des résultats d'une = Ouvre le masque pour rechercher la destination spéciale en introdui- "recherche. sant un « mot-clé » ou un mot qui compose le nom d'une destination Le choix du point de menu à partir de la liste des destinations spéciale. La destination spéciale est recherchée dans un rayon de 75 spéciales permet de démarrer le guidage. km. — Si plusieurs destinations spéciales ont été trouvées, celles-ci sont —_ Comme« mot-clé », vous pouvezintroduire par ex. un hôtel, un stade, d'abord affichées dans une liste. En haut de la liste se trouvent les un point de restauration ou une partie du nom de la destination destinations spéciales, qui sont le plus proches de la zone de spéciale, par ex. Hahn, See. recherche introduite (les données d'éloignement et de direction sont , x indiquées ici à vol d'oiseau — Veillez à ce que le « mot-clé » soit correctement introduit (y compris q » les signes spéciaux). = Sivous appuyez sur la touche de commande les détails concernant la destination spéciale s'affichent. Un guidage démarre Lancement de la recherche après avoir appuyé sur la touche de commande (Démarrer) —_ Si vous avez terminé vos entrées dans le masque de recherche, À parti cc centoti erche, — A partir de la liste des destinations spéciales ou de la représentation appuyez sur la touche de commande (Chercher) Une fenêtre Pop-up des détails pour une destination, vous pouvez enregistrer la destina- 1 s'ouvre et la recherche des destinations spéciales qui correspondent tion spéciale dans la mémoire des destinations en appuyant sur la > à l'introduction démarre. touche de commande " — Le rayon dans lequel les destinations spéciales doivent être recher- chées s'affiche et s'agrandit constamment. . Mémoire de destinations = Appuyez sur la touche de commande Annulation} la recherche s'arrête sans afficher les résultats. Mémorisation des dernières destinations = Lorsque toutes les destinations spéciales, qui correspondent au texte entré, sont trouvées, ces destinations sont affichées instantanément — Appuyez sur la touche de commande (F) Dernières Dest. dans le dans la liste. menu principal Navigation. -_ Larecherche continue jusqu'à une distance de 75kmenv.parrapport - Appuyezsurune des destinations affichées. L'appareil passe en mode à la position introduite, En appuyant sur la touche de commande Carte et le guidage vers cette destination démarre automatiquement. vous arrêtez la recherche à la distance indiquée. = Sivous appuyez sur atouche de commande - Silarecherche a été stoppée, la touche de commande se tions détaillées concernant la destination s'affichent. change en touche de commande (Detaïs). — Sivous souhaitez enregistrer une destination, appuyez sur la touche de commande (Mémoriser). m

& Touche de sélection de canal NAV (Navigation) Déposer des destinations dans la mémoire de destination nnelles et d'une = Appuyez sur la touche de commande (Memonser) un masque permettant l'introduction du nom d'une destination s'ouvre. = Appuyezsur la touche de command de la destination. après avoirintroduitle nom —_ Sivous souhaitez modifier le nom de la destination, appuyez sur la touche de commande (Supprimer et choisissez un nom de destination personnel. m Fig. 16 Fenêtre addition- nelle: Affichage des détails Modification des destinations mémorisées pour la position actuelle — Appuyez sur la touche de commande (E) Mémoire de destin. dans le menu principal Navigation. Une liste des destinations enregistrées manuellement dans la mémoire des destinations s'affiche. = un Latitude: N50° 26'36.954 & 4 — Appuyez sur une des destinations affichées. L'appareil passe en mode Longitude: E14°55'7.134 Carte et le guidage vers cette destination démarre automatiquement. = Sivous appuyez sur la touche de commande des informa- tions détaillées concernant la destination s'affichent. Ici, vous pouvez modifier l'entrée. Fig.17 Destination-repère = Sivous souhaitez ch le point de menu erle nom de la destination affichée, choisissez Affichage de la fenêtre additionnelle — Un guidage démarre vers la destination affichée avec la touche de —_ La fenêtre additionnelle s'ouvre lorsque vous appuyez sur la touche commande (Démarrer). aq ppuy —_ Sivous appuyez sur la touche de commande (Supprimer) la destina- k ) = Sile guidage n'est pas actif, la fenêtre additionnelle s'ouvre avec des tion est effacée. m détails sur la position actuelle. — Sile guidage est actif, la fenêtre additionnelle de la destination s'ouvre. >

‘ebook Page 32 Thursday, April 9, 2009 2:58 PM + Touche de sélection de canal NAV (Navigation) — Sivous appuyez sur la touche de commande (Destination-repère) dans Suppression de destinations dans la mémoires des destinations ou de la liste des dernières destinations la fenêtre additionnelle, la position actuelle est mémorisée comme « Destination-repère ». = Iln'est possible d'enregistrer dans la mémoire des destinations qu'une seule destination sous le nom « destination-repère ». Si la «Destination-repère » n'est pas renommée, elle sera écrasée en appuyant de nouveau sur la touche de commande (Destination-repére) Si vous souhaitez conserver une « Destination- repère » enregistrée, vous devez donc la renommer. Renommer une destination-repère = Appuyez sur la touche de commande (x) Mémoire de destin. dans le menu principal Navigation. = Choisissez « Destination-repère » dans la liste. = Appuyez sur la touche de commande ensuite sur la touche de commande Un masque d'introduction, dans lequel vous pouvez modifier le nom de la « Destination-repère », s'ouvre. Fenêtre additionnelle pour position actuelle Vous pouvez afficher d'autres informations au moyen du bouton de commande de menu (0): © Position; e_ Latitude et longitude: + _ Altitude (si au moins 4 satellites sont disponibles); © Statut GPS (GPS_FIX-la position peut être déterminée, GPS_FIX_3D- l'altitude peut être déterminée), + Nombre des satellites à utilisables et pouvant être reçus (le nombre de satellites utilisables détermine le statut GPS). m - Dans n'importe quel menu de la Navigation, appuyez sur la touche —_ Al'aide du bouton de commande du menu (0), choisissez la touche de commande (Supprimer mémoire dest.). —_ Dans la fenêtre Pop-up, au moyen des touches de commande tes destin.)ou vous pouvez supprimer les destinations enregistrées manuellement ou automatiquement ou seulement les dernières destinations. m Mémorisation ou modification de votre adresse de domicile Enregistrer la position actuelle comme adresse de domicile = Appuyez sur la touche de commande dipal Navigation. ans le menu prin- —_ Sivotre adresse de domicile n'est pas encore mé question suivante avec la touche de command risée, validez la Tapez sur la touche de commande est mémorisée comme adresse de domi et votre position actuelle ile. Modifier une adresse de domicile enregistrée = Sivotre adresse de domicile est déjà enregistrée, le guidage automa- tique démarre après avoir appuyé sur la touche de commande — Sivous haïtez modifier votre adresse de domicile, appuyez sur la dans le menu Navigation et ensuite sur le point de menu (Entrer adresse domicile

Touche de sélection de canal NAV (Navigation)

Guidage Introduction d'une étape Si en plus de la destination affichée, vous devez atteindre une étape, procédez comme décrit ci-dessous. L'étape ne peut être introduite qu'au démarrage du guidage. —_ Sélectionnez la destination et démarrez le guidage. — Appuyez sur la touche de sélection du canal (WAV) vous pouvez ainsi faire des modifications dans le menu principal Navigation. —_ Sélectionnez une destination et démarrez le guidage. —_ Sivous souhaîtez mémoriser la destination nouvelle entrée comme étape, appuyez sur la touche de commande —_ Sivous souhaitez arrêter le guidage commencé, appuyez sur la touche de commande Pendant le guidage, i n'est possible d'introduire qu'une destination et une étape. Lorsque l'étape est atteinte, un message de navigation correspondant est annoncé. Au bout de quelques secondes, le guidage recommence. Ensuite, vous pouvez introduire de nouveau une nouvelle étape Si vous introduisez une nouvelle étape avant d'atteindre la destination d'origine, vous devez décider si la « nouvelle » étape doit écraser « l'ancienne » étape. m Le menu Options itinéraire permet de déterminer les critères d'après lesquels un itinéraire doit être calculé et quels types de trajets vous souhaitez autoriser pour le calcul d'itinéraire. Les options d'itinéraire peuvent également être modifiées pendant un guidage. = Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touch ensuite sur la touche de commande (Options itinéraire — Tapez sur la touche de commande (Cnieres inéraire) — A l'aide des touches de commande (O It. dynamique], (Eviter autoroutes) et (© Eviter rte péage/femy) vous pouvez déter- miner siles types de trajets indiqués doivent être utilisés ou non. S'il n'existe pas d'itinéraire satisfaisant (parce qu'une ile ne peut pas être rejointe sans utiliser de bac par exemple), ces types de trajets - même si vous ne les avez pas sélectionnés - peuvent être intégrés au calcul de l'itinéraire. Déterminer les paramètres de calcul de l'itinéraire + _ Rapide: Vous calcule l'itinéraire le plus rapide vers votre destination, même si pour cela un détour est nécessaire. + Court: Il faudra s'accommoder d'une durée de trajet plus longue au profit de l'itinéraire le plus court. Veuillez tenir compte du fait que le réglage « Itinéraire le plus court » peut donner des résultats inattendus sur une partie du guidage de l'itinéraire. + Economique: Le but du calcul est d'obtenir un itinéraire équilibré avec une durée et un trajet les plus courts possible. m Guidage Fig.18 Représentation cartographique avec les touches de commande >

Touche de sélection de canal NAV (Navigation) = Appuyez sur la touche de sélection de canal (NAV) et ensuite sur la touche de commande le guidage est arrêté et la touche de commande passe sur « Démarrer ». = Appuyez surlatouche de commande (Démarrer) le guidage continue à partir de la position actuelle. m Fig.19 Représentation Affichage de la liste d'itinéraires cartographique pendant le guidage 8km JANA PALACHA @ on La liste d'itinéraires pour le trajet ne peut être affichée que pendant un guidage. Sélectionnez la destination et démarrezle guidage. L'appareil passe sure mode Carte. Ecran divisé en mode Carte - Vous pouvez modifier l'échelle de la carte en faisant tourner le bouton de commande du menu Si vous appuyez sur le bouton de commande de menu (), le dernier message de la navigation est répété. Si vous appuyez sur la touche de sélection de canal pouvez altemer entre le menu principal Navigation etla représenta- tion cartographique. — Pendant le guidage, appuyez sur la touche (5] une fenêtre addition- Pendant le guidage, l'itinéraire emprunté est mis en surbrillance, le symbole € indique la position actuelle du véhicule, le symbole & indique la distance par rapport à la destination et le symbole © indique l'heure d'arrivée estimée ou le temps de trajet. Des sections de trajet en aval peuvent en outre être bloquées manuellement Barrage manuel d'une portion d' pendant un guidage = page 34. m Stopper un guidage Sélectionnezla destination et démarrezle guidage. L'appareil passe surle mode Carte.

nelle s'ouvre. Dans la fenêtre additionnelle, choisissez la touche de commande Liste d'itinéraires). La liste d'itinéraires s'affiche. Dans la Liste d'itiné- raires, une liste des points par lesquels il faut encore passer (nom des rues, désignation des rues et portions d'itinéraire) s'affiche. Sont affichés en outre la distance qu'il reste encore à parcourir sur la route empruntée et la durée probable jusqu'au prochain point de changement de direction. inéraire Choisissez le début de la portion d'itinéraire qui doit être bloqué au moyen du bouton de commande (1). Appuyez sur la touche de commande celle-ci change pour passer sur la touche de commande (Bloquer jusqu'à Choisissez la fin de la portion d'itinéraire à bloquer et sélectionnez la touche de commande (Bloquer jusqu'à L'itinéraire est recalculé.

Touche de sélection de canal NAV (Navigation) EF] < —_ Si vous souhaitez supprimer le blocage de la portion d'itinéraire, appuyez sur la touche de commande Guidage dynamique avec utilisation de TMC Activer ou arrêter la navigation dynamique — Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche ensuite choisissez la touche de commande (Options itinéraire). — Dans le menu Options itinéraire, cochez la case (O It: dynamique) et sélectionnez le réglage souhaité dans la fenêtre Pop-up en appuyant dessus. Préalables pour un guidage dynamique TMC (Traffic Message Channel) est un service de radiodiffusion de données numé- riques pour la transmission constante des messages routiers. L'appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages routiers TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel. La qualité des messages routiers envoyés dépend de la rédaction des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière. La réception des messages routiers TMC peut être activée ou désactivée. La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC. Les messages routiers TMC ne peuvent être analysés et affichés par l'appareil, que siles données de navigation pour la zone actuellement traversée sont enregistrées dans la mémoire de l'appareil ou peuvent être affichées via un CD de navigation inséré. Les messages routiers TMC actuels peuvent être affichés en appuyant sur la touche de sélection de canal ED note + Siles conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un bouchon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé + Vous pouvez aussi bloquer manuellement l'itinéraire en aval, si des perturba- tions de circulation en aval n'ont pas encore été captées par les messages routiers TMC= page 34.m

Adaptation du volume en fonction de la vitesse GALA.. Audio Changement de source audio Changement de titre Liste de titres . Menu Audio Le Répétition d'un titre/dossier .

Destination Adresse . ose Destination spéciale . Destination-repère Entrée .

Ecran .................... Eléments de commande Enclenchement du système

Garantie Généralités .

Lecture aléatoire MIX CD...

Masque d'introduction Choix d'une adresse de destination . Entrée de texte libre … Média Menu Média... Mode CD CDillisible Mode MP3

Mode MP3 et WMA Chronologie de lecture des titres... MP3, WMA...

Navigation Menu navigation … Nom d'émetteur RDS...

Options d'itinéraire...

Radio Mémorisation d'un émetteur Réglage manuel d'un émetteur Station mémorisée Réglages Autoradio . Ecran é Informations routières Médias .

Skoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles, Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifica- tions du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carbu- rant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'informa- tion technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Skoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illus- rations et descriptions figurant dans la présente publication Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Skoda Auto. ous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Skoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: SKODA AUTO a.s. © SKODA AUTO à.5. 2009