166 - Berline ALFA ROMEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 166 ALFA ROMEO au format PDF.

📄 275 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ALFA ROMEO 166 - page 2
Caractéristiques techniques principales Berline de luxe, 4 portes, 5 places
Moteur Moteurs essence et diesel disponibles, cylindrées de 2.0 à 3.2 L
Transmission Manuelle ou automatique, traction avant
Dimensions approximatives Longueur : 4 600 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 400 mm
Poids Environ 1 400 kg
Capacité du réservoir 70 litres
Consommation de carburant Environ 8 à 12 L/100 km selon le moteur
Émissions de CO2 De 180 à 250 g/km selon le moteur
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction
Équipements de confort Climatisation, système audio, sièges en cuir
Entretien et nettoyage Changement d'huile tous les 15 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces, réseau de réparateurs agréés
Garantie Généralement 2 ans ou 100 000 km
Informations générales utiles Modèle produit entre 1998 et 2007, bonne réputation en termes de performance et de confort

FOIRE AUX QUESTIONS - 166 ALFA ROMEO

Quels sont les symptômes d'une batterie déchargée sur une Alfa Romeo 166 ?
Les symptômes incluent un démarrage lent du moteur, des lumières du tableau de bord faibles et des bruits étranges lors du démarrage.
Comment réinitialiser le système de navigation de l'Alfa Romeo 166 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, éteignez le moteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle pendant environ 10 secondes.
Que faire si le témoin d'huile s'allume sur le tableau de bord ?
Vérifiez immédiatement le niveau d'huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et les fusibles. Si tout semble correct, il peut y avoir un problème avec le compresseur ou le circuit électrique, nécessitant l'assistance d'un technicien.
Pourquoi mon Alfa Romeo 166 fait-elle des bruits étranges lors de la conduite ?
Des bruits peuvent indiquer des problèmes avec les roulements, les amortisseurs ou d'autres composants de la suspension. Il est recommandé de faire inspecter le véhicule par un professionnel.
Comment vérifier si les freins de l'Alfa Romeo 166 fonctionnent correctement ?
Écoutez les bruits de grincement lors du freinage, vérifiez la réponse de la pédale de frein et inspectez l'épaisseur des plaquettes de frein. Si quelque chose semble anormal, consultez un mécanicien.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Arrêtez le véhicule immédiatement, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et laissez le moteur refroidir. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment savoir si le filtre à air de l'Alfa Romeo 166 doit être remplacé ?
Un filtre à air encrassé peut réduire les performances du moteur. Si vous remarquez une perte de puissance ou une augmentation de la consommation de carburant, il est conseillé de le vérifier et de le remplacer si nécessaire.
Quels types de pneus sont recommandés pour l'Alfa Romeo 166 ?
Il est recommandé d'utiliser des pneus de taille 205/60 R15 ou 215/55 R16, selon le modèle. Assurez-vous de vérifier les spécifications dans le manuel du propriétaire.
Comment résoudre un problème de lumière de phare qui ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord le fusible. Si le fusible est en bon état, inspectez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème électrique.

Questions des utilisateurs sur 166 ALFA ROMEO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que signifie le code d'erreur U1600 sur une Alfa Romeo 166 de l'année 2000 et comment le résoudre ?
FAQ fréquente - 19/01/2026
Réponse Notice-Facile

Le code d'erreur U1600 sur une Alfa Romeo 166 de l'année 2000 indique généralement un problème de communication entre les différents modules électroniques du véhicule, souvent lié au réseau CAN (Controller Area Network).

Causes possibles du code U1600 :

  • Défaillance ou interruption dans le réseau CAN.
  • Connecteurs ou câblage endommagés ou corrodés.
  • Fusibles grillés affectant les modules électroniques.
  • Batterie faible ou défectueuse entraînant des problèmes de communication.

Étapes pour diagnostiquer et résoudre le problème :

  1. Vérifiez les connexions : Assurez-vous que tous les connecteurs des modules électroniques sont bien branchés, propres et exempts de corrosion.
  2. Contrôlez les fusibles : Inspectez les fusibles liés aux systèmes électroniques et remplacez ceux qui sont grillés.
  3. Testez la batterie : Vérifiez que la batterie est en bon état et correctement chargée, car une batterie faible peut perturber la communication entre modules.
  4. Examinez le câblage : Recherchez des fils endommagés, coupés ou présentant des courts-circuits, notamment ceux liés au réseau CAN.
  5. Utilisez un outil de diagnostic OBD-II : Pour lire précisément les codes d'erreur et obtenir des informations complémentaires sur le problème.

Si après ces vérifications le problème persiste, il est conseillé de faire appel à un professionnel spécialisé dans les véhicules Alfa Romeo pour un diagnostic approfondi et une réparation adaptée.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 166 - ALFA ROMEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 166 de la marque ALFA ROMEO.

MODE D'EMPLOI 166 ALFA ROMEO

nous you remercions d'avoir besoin Alfa Romeo.

Votre Alfa 166 a ete conue en vue d'assurer toute la securite, le confort et le plaisir de conduire typiques d'Alfa Romeo.

Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnement de votre voiture.

En effet, les pages ci-après contiennent toutes les indications nécessaires pour tirer le maximum de votre Alfa 166 et toutes les instructions permettant de maintainir constants les standards de performance, qualité, sécurité et respect environnemental.

Dans le livre "Alfa avec vous" vous trouvez ensuite les normes et le certificat de garantie et un guide des Services offerts par Alfa Romeo.

Il s'agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achete une Alfa Romeo n'achete pas seulement une voiture, mais aussi la tranquililité d'une assistance complète et d'une organisation efficace, prete et minutieuse.

Rappelons également l'objet Alfa Romeo du "recyclage total": au terme de son cycle de vie, la voiture subira un traitement ecologique et tous ses composants seront recyclés. Alfa Romeo s'engage, à travers son propre réseau de vente, à faire en sorte que vous Alfa 166 parvenue au terme de son cycle de vie soit totalement recyclée. L'avantage est double: rien n'est perdu ni disperse et, par conséquent, le besoin d'extraire des matières premières est moindre.

Et alors,onne lecture et bon voyage.

Nos invitons à adresser toutes observations concernant l'après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à notre Associée ou Concessionnaire ou à n'importe quel service du Résseau Alfa Romeo liéven sur le marché.

Carnet "Alfa avec vous"

Avec chaque nouvelle voiture, le Client reçoit le Carnet "Alfa avec vous", qui contient les normes concernant les prestations des Services d'Après-vente Alfa Romeo et les modalités de validité de la garantie.

La bonne exéciution des coupons d'entretien programme, prévus par le constructeur, constitue certainement laffective facon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts d'utilisation réduits et il s'agit à d'une condition nécessaire à conserver la Garantie.

Guide "Service"

Il contient les listes des Services Agreés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les marques de la firme.

L'Organisation Alfa Romeo en Italie est presente également sur les annuaires du téléphone sous la dette "A", Alfa Romeo.

Les modèles décrits dans la presente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Les équipements décrits dans la presente notice ne sont pas tous montés de série sur la voiture. Contrer chéz le Concessionnaire la liste des accessoires disponibles.

LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE

Les symboles illustrés sur cette page mettent en évidence dans la notice les questions qu'il faut examiner avec la plus grande attention.

ALFA ROMEO 166 - LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE - 1

SECURITE DES PERSONNES

Attention. La non-observation ou l'observation incomplète de ces prescriptions peut représenter un danger grave pour les personnes.

ALFA ROMEO 166 - SECURITE DES PERSONNES - 1

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

Ce symbole indique les comportements à adopter pour éviter que l'utilisateur de la voiture n'endommage l'environnement.

ALFA ROMEO 166 - RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT - 1

INTEGRITE DE LA VOITURE

Attention. La non-observation, totale ou partielle, de ces prescriptions risque d'endommager de manière grave la voiture et, parfois, peut composer la perte de la garantie.

SYMBLOGIE

Sur certains composants de votre Alfa 166, ou à proximé de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont la symbologie est destinée à attirer toute attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question.

On énumère, ci-après, tous les symboles prévus par l'étiquetage adopté sur toute Alfa 166 avec, à côté, le nom du composant associé au symbole.

On indique également la signification représentée par le symbole, selon la subdivision de: danger, interdiction, averissement, obligation, à laquelle le symbole apportant.

SYMBOLES DE DANGER

ALFA ROMEO 166 - SYMBOLES DE DANGER - 1

Batterie

Liquide corrosif.

ALFA ROMEO 166 - Batterie - 1

Batterie

Explosion.

ALFA ROMEO 166 - Batterie - 1

Ventilateur

Il peut s'enclenancher automatiquement lorsque le moteur est à l'arret.

ALFA ROMEO 166 - Ventilateur - 1

Reservoir d'expansion

Ne pas enlever le bouchon lorsque le liquide de refroidissement est bouillant.

ALFA ROMEO 166 - Reservoir d'expansion - 1

Bobine

Haute tension.

ALFA ROMEO 166 - Bobine - 1

Courroies et pouies

Organes en mouvement; n'approcher aucune partie du corps ni aucun vêtement.

ALFA ROMEO 166 - Courroies et pouies - 1

Canalisations du climatiseur

Ne pas ouvrir.

Gaz sous haute pression.

ALFA ROMEO 166 - Canalisations du climatiseur - 1

Cric

Consulter la Notice d'Entretien.

SYMBOLES D'INTERDICTION

ALFA ROMEO 166 - SYMBOLES D'INTERDICTION - 1

Batterie

N'approcher aucune flamme libre.

ALFA ROMEO 166 - Batterie - 1

Batterie

Tenir les enfants à distance.

ALFA ROMEO 166 - Batterie - 1

Protecions de chaleur-courroies-poulies -ventilateur

Ne pas y appuyer la main.

ALFA ROMEO 166 - Protecions de chaleur-courroies-poulies -ventilateur - 1

Air bag côte passager

Ne pas installer des sièges pour enfants sur le siege du passager avant avec Air bag déclenchable.

SYMBOLS D'AVERTISSEMENT

ALFA ROMEO 166 - SYMBOLS D'AVERTISSEMENT - 1

Pot catalytique

Ne pas stationner sur des surfaces inflammables.
Consulter le paragraphe "Sauvegarde des dispos-
tifs de réduction des émissions".

ALFA ROMEO 166 - Pot catalytique - 1

Direction assistée

Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N'utiliser que le liquide prescrit, voir le tableau "Caracteristiques des lubrifiants et des liquides".

ALFA ROMEO 166 - Direction assistée - 1

Circuit des freins

Ne pas dépasser le niveau maximum du liquide dans le réservoir. N'utiliser que le liquide prescrit, voir le tableau "Caracteristiques des lubrifiants et des liquides".

ALFA ROMEO 166 - Circuit des freins - 1

Essue-glace

N'utiliser que le liquide prescrit, voir le tableau "Cacteristiques des lubrifants et des liquides".

ALFA ROMEO 166 - Essue-glace - 1

Moteur

N'utiliser que le liquide prescrit, voir le tableau "Cacteristiques des lubrifants et des liquides".

ALFA ROMEO 166 - Moteur - 1

Voiture à essence ecologique

N'utiliser que de I'essence sans plomb 95 RON.

ALFA ROMEO 166 - Voiture à essence ecologique - 1

Voiture à gazole

N'utiliser que du gazole.

ALFA ROMEO 166 - Voiture à gazole - 1

Réservoir d'expansion

N'utiliser que le liquide du type prescrit, voir le tableau "Caracteristiques des lubrifants et des liquides".

SYMBOLES DE DANGER

ALFA ROMEO 166 - SYMBOLES DE DANGER - 1

Batterie

Protégérglesyeux.

ALFA ROMEO 166 - Batterie - 1

Batterie - Cric

Consulter la Notice d'Entretien.

PRETS A PARTIR

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE

CONDUITE

S'IL VOUS ARRIVE

ENTRETIEN DE LA VOITURE

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Les textes, les illustrations et les specifications techniques présentés ici se basent sur la voiture telle qu'elle est à la date de l'impression de cette notice.

En vue d'améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut procéder à des changements techniques au cours de la production; c'est pourquoit, les specifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, s'adresser au Résseau de vente de l'usine.

PRETS A PARTIR

Les pages suivantes vous fournissent en bref toutes les informations nécessaires en vue d'une utilisation correcte des services de la voiture.

En quelques minutes, vous pourrez vous familiariser avec les principales commandes, les lampes-témoin et les instruments qui équipent votre voiture.

Pour conduire en toute sécurité, il est toutefois nécessaire de consulter attentivement les chapitres suivants également de la presente notice.

PLANCHE DE BORD 10

LES CLES 12

LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE 14

ALARME ELECTRONIQUE 15

SYSTEME D'OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES A DISTANCE 17

DISPOSITIF DE DEMARRAGE 18

RETROVISEURS 19

PORTES 20

VOLANT 21

SIEGES 22

CEINTURES DE SECURITE 23

COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT 23

INSTRUMENTS DE BORD 25

LEV-GLACES ELECTRIQUES AVANT 26

LEV-GLACES ELECTRIQUES ARRIERE 26

FEUX DE DETRESSE 27

PHARES ANTIBROUillard 27

FEUX DE BROUILLARD ARRIERE 27

CLIMATISATION 28

COUVERCLE DU COFFRE A BAGAGES 28

TOIT OUVRANT 29

CAPOT MOTEUR 29

A LA STATION- SERVICE 30

PLANCHE DE BORD

ALFA ROMEO 166 - PLANCHE DE BORD - 1
fig.1

Passages d'air pour diffuseurs glaces laterales.
2 Bouches d'airation laterales.
3 Levier commutateur feu des route, appel de phares, clignotants et commandes du Cruise Control (maintien automatique de la vitesse affichée) (s'il est monté).
4 Tableau de bord.
Diffuseurs pour pare-brise.
6 Diffuseur supérieur.
7 Compartment vide-poches.
8 Bouches d'airation centrales.
9 Air bag côte passager.
10 Commande désactivation manuelle Air bag côte passager.
11 Boite a gants.
12 Bouton d'ouverture coffre a bagages (dans la boite a gants).
13 Bouton degivrage lunette chauffante et retroviseurs extérieurs, résistances a la base du pare-brise (si elles sont montées).

14 Bouton degivrage pare-brise, glaces laterales avant, lunette chauffante et rétroviseurs extérieurs, résistances à la base du pare-brise (si elles sont montées).
15 Allume-cigares.
16 I.C.S. Alfa Romeo (INTEGRATED CONTROL SYSTEM): autoradio RDS, ordinateur de bord (TRIP), climatisationur, montre et température extérieure/intérieure, téléphone GSM et système de navigation (s'ils sont montés).
17 Boutons d'ouverture volet carburant, enclenchement système ASR/TCS (s'ils sont present) et système STR (s'il est present).
18 Interrupteur de feuux de brouillard AR.
19 Interrupteur de phares antibrouillard.
20 Interrupteur deieux de détresse.
21 Capteur de température interieure.
22 Levier de commande essuie-love-glace et capteur de pluie (s'il est monté).
23 Contactor d'allumage (dispositif de démarriage).

24 Air bag cote conducteur et avertisseurs sonores.
25 Levier de déverrouillage/verrouillage du volant régable.
26 Commande de réglage éclairage instruments.
27 Commande de correcteur d'assiette des phares (sauf versions avec projecteurs à décharge de gaz).
28 Commutateur feuexextérieurs.
29 Levier d'ouverture capot moteur.
30 Diffuseurs d'air dans la partie basse des places avant.

LES CLES

Les clés suivantes sont remises avec la voiture:

de type (A-fig. 2) avec telecomman de incorporatione, pour système d'ouverture/fermiture des portes à distance et système d'alarme (s'il est monté)

ou bien

en option pour les versions/marchés où il est prévu de type (A-fig. 3) avec insert métallique à ouverture servo-assistée, télécommande pour l'ouverture du coffre à bagages et télécommande pour l'ouverture/fermeture des portes à distance et l'alarmelectronique (ou elle est prévue)

— de type (B-fig. 2-3) qui actionne seulement le démarriage, à utiliser lorsqu'on laisse la voiture en garde.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 1
fig. 2

La clé de type (A-fig. 2-3) actionne:

  • le démarriage
  • les serrures des portes
    -la serrure du coffre a bagages
    -la serrure de la boite a gants
  • le système d'ouverture/fermeture des portes à distance
  • le système d'alarme (en option pour les versions/marchés où il est prévu)
    -la desactivation de I'Air bag cote passager.

La clé de type (B-fig. 2-3) actionne seulement le démarrage.

Avec la clé est remise également la CO-DE card (fig. 4) et, pour les voitures muniès de système d'alarme, sont fournies en double exemplaire les clés de secours (C-fig. 2-3); pour leur fonctionnement voir "Alarmelectronique".

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 2
fig. 3

AVERTISSEMENT Afin de garder parfaitement efficaces les dispositifs électroniques contenus à l'intérieur des clés, il est nécessaire d'évitier de les loisser exposées directement aux rayons du soleil.

AVERTISSEMENT Les nombres de code présents sur la CODE card doivent être conserved en lieu socr et non pas sur la voiture. Il est conseilé au conducteur de garder toujours sur soi le codelectronique indiqué sur la CODE card pour, le cas échéant, effectuer un démarrage d'urgence.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 3
fig. 4

AVERTISSEMENT Chaquecle possede un code specifique, qui doit etre mémorisé par la centrale du système. Pour la mémorisation de nouvelles clés, jusqu'à un maximum de sept, s'adresser exclusivement aux Services Agreés Alfa Romeo, en emmenant avec soi les clés que l'on possède, la CODE card, un document personnel d'identité et les documents de possession de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 4
fig. 5

LE AVEC EMMETTEUR A FREQUENCY RADIO AVEC INSERT METALLIQUE A OUVERTURE SERVO-ASSISTEE ET REFERMABLE (fig. 5)

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

La clé est munie de:

insertmetallique(A)quipeutetre renfermedansla poignee de la clé
bouton (B) pour l'ouverture servo-assistede I'insertmetallique
bouton (C) pour l'ouverture/fermeture des portes à distance et le branchement/debranchement de l'alarmelectronique (ou elle est prévue)
- lampe-témoin (D) signalant l'envoi du code au récepteur du système par l'alarmélectronique
bouton (E) pour l'ouverture a distance du coffre a bagages.

L'insert métallique (A) de la clé actionne:

  • le démarrage
    -la serrure des portes avant
    -la serrure du coffre a bagages
    -la serrure de la boite a gants

  • le commutateur pour la désactivation dell'Air bag coté passager.

Pour faire sortir l'insert métallique de la poignée de la clé, appuyer sur le bouton (B).

ALFA ROMEO 166 - LE AVEC EMMETTEUR A FREQUENCY RADIO AVEC INSERT METALLIQUE A OUVERTURE SERVO-ASSISTEE ET REFERMABLE (fig. 5) - 1

Lorsqu'on appuie sur le bouton (B), faire très attention pour éviter que

la sortie de l'insert métallique ne puisse causeur des léasons ou des dégats. C'est pourquoi, le bouton (B) ne doit être enforcé que lorsque que la clè se trouve loin du corps, en particulier des yeux, et d'objets déteriorables (par ex., les vêtements).

Ne pas laisser la clé sans garde pour éviter que quelqu'un, sur tout les enfants, ne puisse la manipuler et appuyer par inadvertance sur le bouton (B).

Pour introduire l'insert métallique dans la poignée de la clé, garder enforcé le bouton (B) et tourner l'insert dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à partir le déclic du blocage. Une fois le blocage réalisé, lâcher le bouton (B).

Pour actionner l'ouverture/fermeture centralisée à distance des portes appuyer sur le bouton (C). Sur les voitures équiées de système d'alarmelectronique, en appuyant sur le bouton (C), on branche/debranche également l'alarmelectronique et la lampefémenin (D) clignote, alors que l'émetteur envoié le code au récepteur. Ce code (rolling code) varie à chaque transmission.

Ouverture du coffre à bagages

Le coffre a bagages peut etre ouvert a distance de I'exterieur en appuyant sur le bouton (E-fig. 5), meme lorsque que I'alarme Electronique (ou elle est prevue) est branchée.

Dans ce cas, le système d'alarme débranche le captein de contrôle du coffre à bagages, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés), deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allument pendant environ trois secondes.

En refermant le coffre a bagages, la fonction de contrôle est retablie, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés) deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allumentpendent environ trois secondes.

LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE

En vue d'augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est munié d'un système électronique de blocage du moteur (Alfa Romeo CODE), qui s'activé automatiquement en sortant la clé de contact.

Chaque clé renferme, en effet, dans la poignée un dispositif électronique, qui a pour tâche de modifier le signal à fréquence radio émis au démarrage par une antenné spéciale incorporee dans le contacteur.

Le signal modulé constitue le "mot de passée" par lequel la centrale reconnait la clé et à cette condition seulement permet la mise en marche du moteur.

FONCTIONNEMENT (fig. 6)

Chaque fois que la clé de contact est tournée sur la position STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur. A chaque démarriage, lorsqu'la clé est tournée sur la position MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.

Cette condition est mise en évidence par un bref clignotement du témoin (A) sur le tableau de bord.

Si le code n'a pas ete reconnu correctement, le temoin du systeme Alfa Romeo CODE (A) reste allumé en meme temps que le temoin de panne injection (B). Dans ce cas, il faut respecter les indica

ALFA ROMEO 166 - FONCTIONNEMENT (fig. 6) - 1
fig. 6

tions données dans "Le systeme Alfa Romeo CODE" au chapitre "Faites connaissance avec cette voiture".

AVERTISSEMENT Si, après environ 2 secondes avec la clé en position MAR, le témoin Alfa Romeo CODE (A) se rallume en clignotant à des intervolles d'environ d'une demi-seconde, il est possible que le code des clés n'a pas été ménorisé et la voiture n'est donc pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre les tentatives de vol éventuelles. Dans ce cas, s'adresser immidiatement à un Service Agrée Alfa Romeo pour memoriser les codes des clés.

AVERTISSEMENT En cas de démarriage rapiède, en tournant la clé directement de STOP à AVV, le code de reconnaisse complexe pourrait ne pas être transmis complètement, ce qui empêche le démarriage du moteur: essayer de nouveau en exécutant la manoeuvre plus lentement.

ALARME ELECTRONIQUE

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

L'alarmelectroniqueest commandee par un recepteur et enclenché et désenclenché par la télémande incorporee dans lacle(B-fig.7-8),quienvoise le code crypté et variable.

Ce dispositif n'est en service que lorsque la cle est sortie du contacteur d'allumage ou se trouve sur la position STOP.

AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est garantie par l'Alfa Romeo CODE qui s'active automatique en sortant la cle du dispositif de demarrage.

ALFA ROMEO 166 - ALARME ELECTRONIQUE - 1
fig. 7

COMMENT L'ENCLENCHER

Pour enchancer l'alarme, presser et la cher la touche (A-fig. 7-8) de la clé (B) en orientant la clé vers la voiture.

Sauf pour certains marchés, le système émet un signal sonore ("BIP"), les feuels de direction s'allumont pendant environ 3 secondes, le verrouillage des portes est endenché et le témoin (A-fig. 9) place sur la planche s'allume.

La diode sur la planche clignote aussi longtemps que le système reste enclenché.

ALFA ROMEO 166 - COMMENT L'ENCLENCHER - 1
fig. 8

COMMENT LE DESENCLENCHER

Pour désenclenorher l'alarme, presser et lacher la touche (A-fig. 7-8) sur la clé (B).

La diode clignotante (A-fig. 9) s'eteint.

Sauf pour certains marchés, le système émet des deux "BIP", les feux de direction clignotent deux fois et les portes se déverrouillent.

COMMENT EXCLURE L'ALARME ELECTRONIQUE

Si les piles de l'émetteur de la télékommande se déchargent ou en cas de panne ou système, l'alarmé électronique peut être exclue en se servant de la clé de sécours (C-fig. 2-3) fournie avec les clés de la voiture.

Pour désactiver complètement l'alarmé électronique (par exemple, en cas d'opérations d'entretien sur l'équipement électrique, de replACEMENT de la batterie de la voiture, etc.), professionnel comme suit:

acceder au commutateur de la sirene, en enlevant le bouchon (A-fig. 10) du revetement sur le cote droit au coffre;

sortir le capuchon de protection (Bfig.11) du contacteur d'allumage;
introduire la clé de secours (C-fig. 12) et la tourner dans le sens contraire des aiguilles (position OFF).

Pour réactiver l'alarmé Electronique, tournier la clé dans le sens des aiguilles (position ON).

Pour certaines versions/marches, la désactivation ne concerne que le fonctionnement de la sirène d'alarme.

ALFA ROMEO 166 - COMMENT EXCLURE L'ALARME ELECTRONIQUE - 1
fig.9

ALFA ROMEO 166 - COMMENT EXCLURE L'ALARME ELECTRONIQUE - 2
fig. 10

ALFA ROMEO 166 - COMMENT EXCLURE L'ALARME ELECTRONIQUE - 3
fig. 11

L'alarme exclue, il est possible toute fois de verrouiller/déverrouiller les portes en actionnant la télécommande.

SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE

Le système se compose d'un récepteur et d'un émetteur (telecommande), incorpore dans la clé principale (B-fig. 13-14).

Pour actionner le verrouillage/deverrouillage des serrures, diriger I'emetteur vers la voiture et appuyer sur la touche (A-fig. 13-14).

ALFA ROMEO 166 - SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE - 1
fig. 12

ALFA ROMEO 166 - SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE - 2
fig. 13

ALFA ROMEO 166 - SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE - 3
fig. 14

DISPOSITIF DEMARRAGE

CONTACTEUR A CLE (fig. 15)

Le contacteur a quatre positions:

STOP: moteur eteint, cle pouvant etre sortie, blocage du moteur enclenché, verrouillage de direction engagete, services exclus, sauf les services non "souscle (par ex.feux de detresse,système I.C.S., climatiseur exclu).
- ACC: position pour utilisation de l'olume-cigares et du système I.C.S. (climatiseur exclu).
- MAR: position de marche. Le blocge du moteur est désacté et tous les dispositifs électriques sont alimentés.
- AVV: démarroge moteur.

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 15) - 1
fig. 15

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 15) - 2

Lorsqu'on descend de la voiture, toujours sortir la clé, afin d'éviter passagiers n'enclenchent mandes par inadvertance. Faisser des enfants sur la sans garde. Toutjours serein a main et, si la voiture en montée, engager la vitesse. Si la voiture descente, engager la carrière.

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 15) - 3

En cas de violation du dispositif de démarriage (par ex. une tentative faîre contrôler le foncent auprès des Services Alfa Romeo avant de se en marche.

mettre la clé sur la position STOP, puis sortir la clé et tourner légarement le volant pour faciliter l'enclement du blocage.

Désenclement:

— tourner la clé sur la position MAR en déplaçant légarement le volant dans les deux directions.

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 15) - 4

Ne jamais soit la dé lorsque la voiture roule. Le volant se bloquerait tiquement au premier e. Cela vaut dans tous et même si la voiture et ee.

RETROVISEURS

INTERIEUR (fig. 16-16/A)

Le rétroviseur peut prendre, en actionnant le levier (A-fig. 16), deux positions différentes: normale et anti'éblouissement.

Sur certaines versions/marchés, le rétroviseur (A-fig. 16/A) se place automatique dans la position d'utilisation diurne ou nocturne.

EXTERIEURS (fig. 17)

Choisir l'un des deux rétroviseurs en se servant du déviateur (A).

Orienter le rétroviseur choses en agissant sur la touche (B).

Placer le deviateur (A) dans la position intermédiaire de blocage.

Les rétroviseurs sont munis de résistances anti'éblouissement, qui entrent en service quand on enclenché la lunette chauffante. Sur certaines versions/marchés, les rétroviseurs peuvent être repliés électriquement le long du côte à l'aide de la touche (C).

ALFA ROMEO 166 - EXTERIEURS (fig. 17) - 1
fig. 16

ALFA ROMEO 166 - EXTERIEURS (fig. 17) - 2
fig. 16/A

ALFA ROMEO 166 - EXTERIEURS (fig. 17) - 3
fig. 17

PORTES

VERROUILLAGE CENTRALISE

Il permet de réaliser la condemnation des serrures des portes avant et arriere.

Pour enclencher le verrouillage centralisé, il est indispensable que les portes soient parfaitement fermées. Sinon la condemnation simultanée ne peut se produit.

  • De l'extérieur: les portes fermées, appuyer sur et lâcher le bouton (A-figure 18-19) de la clé de contact (B) ou bien introduire et tournier la clé dans la serrure de l'une des portes avant (fig. 20).

  • De l'intérieur: les portes fermées, appuyer sur l'un des pommeaux (B-fig. 21) places sur les portes avant pour enclencher (bloquer) le verrouillage centralisé.

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 1
fig. 18

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 2
fig. 19

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 3
fig. 20

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 4
fig. 21

En appuyant sur le pommeau (A-fig. 22) des portes arriere, on obtient le verrouillage de la seule porte interessed.

Pour ouvrir les portes avant:

  • De l'extérieur, avec la condamnation centralisée débloquée, tirer la poignée (A-fig. 20).
  • De l'intérieur, tirer la poignée (Afig. 21) independamment de la position du pommeau (B).

Pour ouvrir les portes arrriere:

  • De l'extérieur, avec la condamnation centralisée débloquée, tirer la poignée (A-fig. 23).
  • De l'intérieur, avec le dispositif de sécurité infant desenclenché, tirer la poignée (B-fig. 22) independamment de la position du pommeau (A).

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 5
fig. 22

Dispositif sécurité enfants (fig. 24):

Position 1 = Dispositif désenclenché

Position 2 = Dispositif enclenché.

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 6
fig. 23

ALFA ROMEO 166 - VERROUILLAGE CENTRALISE - 7
fig. 24

VOLANT (fig. 25)

Pour pouvoir proceder au réglage, déplacer le levier (A):

Levier tire vers le volant - Le volant est débloqué et peut être rapproché ou éloiège du conducteur et levé ou baisse également.

Levier pouse vers I'avant vers la planche-Le volant est bloque.

ALFA ROMEO 166 - VOLANT (fig. 25) - 1
rêée.

Tous les réglages doivent être effectuels uniquement, la voiture ar

ALFA ROMEO 166 - VOLANT (fig. 25) - 2
fig. 25

SIEGES

COMMANDES DES SIEGES A REGLAGE MANUEL (fig. 26)

A - Reglage dans le sens longitudinal.
B - Reglage en hauteur du siege cote conducteur.
C - Reglage electrique de l'inclinaison dossier.
D - Chauffage du siècle (en option, pour les versions/marchés où il est prévu).

ALFA ROMEO 166 - COMMANDES DES SIEGES A REGLAGE MANUEL (fig. 26) - 1
arrêtée.

Tout réglage du siècle conducteur doit se faire exclusivement la voiture

COMMANDES DES SIEGES A REGLAGE ELECTRIQUE (fig. 27)

(en option, pour les versions/marchés ou elles sont prévues)

A - Reglage dans le sens longitudinal, hauteur et basculage
B - Réglage de l'inclinaison dossier et réglage lombaire du siège conducteur
C - Chauffage du siège.

Mémorisation des positions du siège conducteur (fig. 28)

1 - Poussoir pour ménoriser et rappeler la première position
2 - Poussoir pour ménoriser et rappeler la deuxième position
3 - Poussoir pour memoriser et rappeler la troisième position

MEM - Poussoir pour memoriser les positions.

ALFA ROMEO 166 - Mémorisation des positions du siège conducteur (fig. 28) - 1
fig. 26

ALFA ROMEO 166 - Mémorisation des positions du siège conducteur (fig. 28) - 2
fig. 27

ALFA ROMEO 166 - Mémorisation des positions du siège conducteur (fig. 28) - 3
fig. 28

CEINTURES DE SECURITE

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES DE SECURITE - 1

Les réglages décrits a—pres doivent être effectués avant de semettre

en marche. Éviter de les exécuter, la voiture roulant.

Regler le hauteur des ceintures avant en agissant sur la poignee (A-fig. 29) et en deplacant I'anneau oscitant (B) vers le haut ou vers le bas, jusqu'à l'ancrer dans I'une des positions prévues.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES DE SECURITE - 2
fig.29

La voiture est munie de ceinture centrale arriere de type abdominal (fig. 30): regler la longueur de la ceinture en faisant coulibser la sangle dans la boucle (A) et en tirant, dans les directions individues par les flèches, le bout (B) pour la serrer et le troncon (C) pour la desserrer.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES DE SECURITE - 3
fig. 30

COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT

COMMUTATEUR DES FEUX (fig. 31)

Commutateur A sur:

-0 = Feux éteints.
- = Feux de position.
- = Feux de croisement.
- P≤slant Feux de stationnement.

ALFA ROMEO 166 - COMMUTATEUR DES FEUX (fig. 31) - 1
fig. 31

  • Sur la position A = Clignotants cote droit.
  • Sur la position B = Clignotants côte gauche.
    Tire vers le volant (position instable) = Appel de phares.
    Poussé vers la planche (position stable) = Feux de route.

ALFA ROMEO 166 - COMMUTATEUR DES FEUX (fig. 31) - 2
fig. 32

LEVIER DROIT (fig. 33)

  • Sur la position A = Essue-glace au repos.
    — Sur la position E (instable) = Essuié-glace en battements momentanés rapides.
    Sur la position B = Essue-glace en fonctionnement intermittent a frquence regable par la molette (1) (sauf les versions avec capteur de pluie).

ALFA ROMEO 166 - LEVIER DROIT (fig. 33) - 1
fig. 33

Molette (1) sur:

  • = Battements intermittents lents.
    Battements intermittents moyens.
    = Battements intermittents moyens-rapides.
    = Bottements intermittents ropides.
  • Sur la position C = Essue-glace en fonctionnement continu lent.
  • Sur la position D = Essue-glace en fonctionnement continu rapide.
    Tire vers le volant (position instable) = Actionnement lave-glace et, uniquely.
    ment les feux de croissement allumés, lo
    ve-phares (en option, pour les versions/
    marches ou il est prevu).

Capteur de pluie (fig. 33)

(en option pour les versions/marché où il est prévu)

— Levier droit en position B = Essue-glace en fonctionnement intermittent automatique contrôle par le capteur de pluie.

ALFA ROMEO 166 - Capteur de pluie (fig. 33) - 1
fig. 34

A. Compte-tours
B. Tachymetre
C. Thermométre température liquide de refroidissement moteur
D. Jauge de carburant
E. Visualisateur compteur kilométrique totalisateur et journalier

F. Check-panel et fémoins services
G. Bouton de commande check-panel
H. Bouton de mise à zéro compteur kilométrique journalier
1. Affichage boite de vitesses automatique electronique (si elle est prevue)

AVERTISSEMENT Selon les versions de la voiture, le compte-tours et le tachymètre peuvent presenter des plages rouges d'une ampleur différente et des valeurs de fond d'échelle variables.

LEVE-GLACES ELECTRIQUES AVANT

Interrupteurs sur la plaque du panneau de portecoté conducteur pour (fig. 35):

A - Commande glace cote conducteur.
B -Commande glace cote passager.

Interrupteur sur la porte cote passager pour (fig. 36):

A - Commande glace cote passager.

AVERTISSEMENT Le lève-glace côte conducteur est munu du dispositif "d'actionnement continu automatique", aussi bien pour baisser que pour lever la glace, alors que le lève-glace côte passagier

ALFA ROMEO 166 - LEVE-GLACES ELECTRIQUES AVANT - 1
fig. 35

n'est muni de ce même dispositif que pour baiser la glace. Une pression d'une courte durée sur la touche suffit pour a-morcer la course qui se poursuit automatiquement: la vitre s'arrête dans la position voule en pressant de nouveau indifféremment sur la partie supérieure ou inférieure de la touche.

ALFA ROMEO 166 - LEVE-GLACES ELECTRIQUES AVANT - 2
fig. 36

ALFA ROMEO 166 - LEVE-GLACES ELECTRIQUES AVANT - 3
fig. 37

LEVE-GLACES ELECTRIQUES ARRIERE

Interrupteurs sur la plaque du panneau de la porte avant cotoé conducteur pour (fig. 37):

C -Commande glace arriere gauche.
D -Commande glace arriere droite.
E - Inhibition des commandes lève-glace des portes arrêté.

Lorsque la diode sur la touche est allumée, les levè-glaces arrêtre ne fonctionnent pas.

Interrupteur sur la plaque du panneau de chaque porte arriere (A-fig. 38) pour baisser/lever la glace correspondante.

ALFA ROMEO 166 - LEVE-GLACES ELECTRIQUES ARRIERE - 1
fig. 38

FEUX DE DETRESSE

(FIG. 39)

Pour allumer et eteindre les feux de detresse, appuyer sur la touche (A).

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE DETRESSE - 1

Le recours aux feuels de détresse est réglement par le code de la route où vous voyagez. Il faut cter les prescriptions.

PHARES ANTIBROULLARD

(fig. 40)

Pour allumer/eteindre les phares antibrouillard, appuyer sur la touche (A).

Le branchement n'est possible que si les deux extérieurs sont déjà branchés.

Lorsque les phares antibrouillards sont allumés,le témoin a côte de la touche s'échaîre.

FEUX DE BROUILLARD ARRIERE (fig. 40)

Pour le branchement/debranchement des yeux de brouillard arriere, appuyer sur la touche (B).

Le branchement n'est possible que si les yeux de croisement ou bien les phares antibroillard sont deja allumés.

Lorsque les feuels de brouillard arrirere sont allumés, le témoin à côté de la touche s'éclaire.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE BROUILLARD   ARRIERE (fig. 40) - 1
fig. 39

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE BROUILLARD   ARRIERE (fig. 40) - 2
fig. 40

CHAUFFAGE ET CLIMATISATION (fig. 41)

A - Bouton de selection de l'écran consacré à la climatisation.
B - Touche à bascule pour le réglage de la "température équivalente" de l'air.

ALFA ROMEO 166 - CHAUFFAGE ET CLIMATISATION (fig. 41) - 1
fig. 41

C-Touche a bascule pour le reglage de la vitesse du ventilateur.
D - Touche pour la selection du fonctionnement en automatique du système.
E-Touche d'enclenchement/desenclen chement du compresseur du climatiseur.
F - Touche d'allumage/extinction du climateur.
G - Touche à bascule de selection de la distribution de l'air.
H - Touche d'enclement / desenclament du recyclage de l'air.
- Touche d'enclenchement/désenclenchement du dégivrage/désembuage maxi pare-brise et glaces laterales avant, lunette chauffante, résistances retroviseurs extérieurs et résistances à la base du pare-brise (si elles sont montées).
J-Touche d'enclenchement/desenclen chement lunette chauffante et degivrage des retroviseurs extérieurs et résistances dans la zone de repos des balais de I'essuie-glace a la base du pare-brise (si elles sont prevues).

COFFRE A BAGAGES

Pour ouvré de l'extérieur (fig. 42): - Tourer l'écussion (A), puis ouvré en se servant de la clé (B).

Pour ouvr de l'intérieur (fig. 43): La voiture arrêtée, appuyer sur le bouton (A) place à l'intérieur de la boite à gants.

ALFA ROMEO 166 - COFFRE A BAGAGES - 1
fig. 42

ALFA ROMEO 166 - COFFRE A BAGAGES - 2
fig. 43

TOIT OUVRANT (fig. 44)

(en option, pour les versions/marchés où il est prévu)

Appuyer sur la touche (A) sur l'extremite (1) pour l'ouverture et sur l'extremite (2) pour la fermeture.

Le toit fermé, si on appuie sur l'extrémité (2), la partie arrête du toit se soulée (ouverture à compos).

ALFA ROMEO 166 - TOIT OUVRANT (fig. 44) - 1
fig. 44

CAPOT MOTEUR

Pour ouvr:

Tirer le levier a partir de l'intérieur (A-fig. 45).

ALFA ROMEO 166 - CAPOT MOTEUR - 1

Ne proceder à cette opération que la voiture arrêtée.

— A partir de la partie avant de la voiture, soulever le levier (B-fig. 46) du dispositif de sécurité.

-Soulever le capot.

ALFA ROMEO 166 - CAPOT MOTEUR - 2
fig. 45

Pour fermer:

  • Abaisser le capot jusqu'à environ 20 cm du compartment moteur, puis le laisser tomber et s'assurer, en essayant de le soulever, qu'il est fermé complètement et non seulement accroché dans la position de sécurité.

ALFA ROMEO 166 - CAPOT MOTEUR - 3
fig. 46

A LA STATION- SERVICE

MOTEURS A ESSENCE

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A ESSENCE - 1

Les voitures à essence ne doivent être ravi-taillées qu'avac de l'es

sence super sans plomb ayant un indice d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95. Ne pas utiliser, ni en cas de secours ni en petites quantités, de l'essence traditionnelle avec plomb, afin de ne pas endommager le catalyseur des gaz d'échéppement de manière irréversible. A cas où le réservoir est ravitaillé avec une quantité, même petite, d'essence au plomb, NE PAS DEMARRER LE MOTEUR, mais procédé à la vidange totale du réservoir et du circuit d'alimentation carburant.

MOTEURS A GAZOLE

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A GAZOLE - 1

La voiture doit être ravitaillée exclusivement avec du gazole pour trac

tion, conforme à la Specification Européenne EN590. L'utilisation d'autres produits ou melanges peut endommager irréparablement le moteur ce qui à pour conséquence la déchéance de la garantie pour les dommages provoqués. En cas de ravitationnement accidentel avec d'autres types de carburant, ne pas demarrer le moteur et procédé à la vidange du réservoir. Si le moteur a tourné, même pendant un très court-delai, il faut absolument vidanger non seulement le réservoir mais aussi le circuit d'alimentation tout entier.

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A GAZOLE - 2
fig. 47

Le moteur eteint, appuyer sur le bouton (A-fig. 47) pour debloquer le volet d'acces au bouchon du réservoir carburant.

Pendant le ravitationlment, le bouchon peut etre place sur le volet (A-fig.48) enutilisantle siegeprevu.

Si l'ouverture électrique ne fonctionne pas, voir le paragraphe "Ouverture de se-cours du volet" au chapitre "Faites connaissance avec votre voiture".

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A GAZOLE - 3
fig. 48

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE

Installez-vous à l'aise dans votre voiture et lisez avec attention les pages ci-après.

Vous reconnaîtrez immédiatement les éléments décrits et vous vous familiariserezrapidement avec les commandes et les disposi-tifs montés sur la voiture.

LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE 32

ALARME ELECTRONIQUE 38

SYSTEME D'OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES A DISTANCE 42

DISPOSITIF DE DEMARRAGE 43

PORTES 44

SIEGES 47

REGLAGES DU VOLANT 52

REGLAGES DES RETROVISEURS 52

LEVE-GLACE ELECTRIQUES 54

CEINTURES DE SECURITE 55

TRANSPORTER DES ENFANTS EN SECURITE 59

PRETENSIONNEURS 63

AIR BAG 63

COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT 70

SYSTEME STR (SPORT THROTTLE RESPONSE) 75

REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) 76

INSTRUMENTS DE BORD 79

CLIMATISATION 92

CLIMATISEUR 94

UNITE DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTaire 99

COMMANDES 101

BOITE DE VITESSES ELECTRONIQUE (SPORTRONIC) 105

EQUIPEMENTS INTERIEURS 114

TOIT OUVRANT 120

COFFRE A BAGAGES 122

CAPOT MOTEUR 124

PHARES 125

ABS 129

ASR (ANTISLIP REGULATION) 131

TCS (TRACTION CONTROL SYSTEM) 132

AUTORADIO 133

A LA STATION- SERVICE 135

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT 137

LE SYSTEME ALFA ROMEO CODE

En vue d'augmenter la protection contre les tentatives de vol, la voiture est munie d'un système electronique de blocage du moteur (Alfa Romeo CODE) homologué selon la directive 95/56 CE, qui s'active automatiquement en sortant la clé de contact.

Chaque clé renferme, en effet, dans la poignée un dispositif électronique, qui a pour tâche de moduler le signal à fréquence radio émis au démarrage par une antenné spéciale incorporee dans le contacteur.

Le signal modèle constitue le "mot de passer" par lequel la centrale reconnait la clé et à cette condition seulement permet la mise en marche du moteur.

LES CLES

Les clés suivantes sont remises avec la voiture:

  • de type (A-fig. 1) avec telécommande incorporee, pour système d'ouverture/fermeture des portes à distance et système d'alarme (s'il est monté)

ou bien

en option pour les versions/marchés ou il est prévu, de type (A-fig. 2) avec insert métallique à ouverture servo-assistée, télécommande pour l'ouverture du coffre à bagages et télécommande pour l'ouverture/fermeture des portes à distance et l'alarme électronique (ou elle est prévue)

  • de type (B-fig. 1-2) qui actionne seulement le démarage, à utiliser lorsqu'on laisse la voiture en garde.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 1
fig.1

La clé de type (A-fig. 1-2) actionne:

  • le démarrage
    les serrures des portes
    -la serrure du coffre a bagages
    -la serrure de la boite a gants
  • le système d'ouverture/fermeture des portes à distance
    — le système d'alarme (en option pour les versions/marchés où il est prévu)
    -la desactivation de I'Air bag cote passager.

La clé de type (B-fig. 1-2) actionne seulement le démarrage.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 2
fig. 2

AVERTISSEMENT Afin de garder parfaitement efficaces les dispositifs Electroniques contenus a l'intérieur des clés, il est nécessaire d'eviter de les laisser exposés directement aux rayons du soleil.

Pour les voitures équipées de système d'alarme, les clés de secours (C-fig. 1-2) sont fournies également pour les versions/ marches où il est prévu; pour leur fonctionnement, voir le paragraphe "Alarmelectronique".

Lo cle est accompagnée de la CODE card (fig. 3) sur laquelle sont imprimés les codes des clés (mécanique etlectronique pour le démarrage de secours).

Los nombres de code présents sur la CO-DE card doivent être conservés en lieu sur et non pas sur la voiture.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 3
Fig. 3

Il est conseilé au conducteur d'avoir toujours sur soi le codelectronique indiqué sur la CODE card au cas où il soit nécessaire d'effectuer un démarrage d'ur-gence.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 4

Lors du changement de propriété de la voiture, il est indispensable que

le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card.

ALFA ROMEO 166 - LES CLES - 5
fig. 4

CLE AVEC EMMETTEUR A FREQUENCY RADIO AVEC INSERT METALLIQUE A OUVERTURE SERVO-ASSISTEE ET REFERMABLE (fig. 4)

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

La clé est munie de:

insertmetallique(A)quipeutetre renfermedanspoignee de lacle
bouton (B) pour l'ouverture servo-assistee de l'insert métallique
bouton (C) pour l'ouverture/fermeture des portes à distance et le branchement/débranchement de l'alarme électronique (ou elle est prévue)
- lampe-témoin (D) signalant l'envoi du code au récepteur du système par l'alarme électronique
bouton (E) pour l'ouverture à distance du coffre à bagages.

L'insert métallique (A-fig. 4) de la clé actionne:

—le démarrage
-la serrure des portes avant
-la serrure du coffre a bagages
-la serrure de la boite a gants
- le commutateur pour la désactivation dell'Air bag coté passager.

Pour faire sortir l'insert métallique de la poignée de la clé, appuyer sur le bouton (B).

ALFA ROMEO 166 - CLE AVEC EMMETTEUR A FREQUENCY RADIO AVEC INSERT METALLIQUE A OUVERTURE SERVO-ASSISTEE ET REFERMABLE (fig. 4) - 1

Lorsqu'on appuie sur le bouton (B), faire très attention pour éviter que

la sortie de l'insert métallique ne puisse causeur des léasons ou des dégats. C'est pourquoi, le bouton (B) ne doit être enforcé que lorsque que la clè se trouve loin du corps, en particulier des yeux, et d'objets déteriorables (par ex., les vêtements).

Ne pas laisser la clé sans garde pour éviter que quelqu'un, sur tout les enfants, ne puisse la manipuler et appuyer par inadvertance sur le bouton (B).

Pour introduire l'insert métallique dans la poignée de la clé, garder enforcé le bouton (B-fig. 4) et tournier l'insert dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à partir le déclic du blocage. Une fois le blocage réalisé, lâcher le bouton (B).

Pour actionner l'ouverture/fermeture centralisée à distance des portes appuyer sur le bouton (C). Sur les voitures équiées de système d'alarmelectronique, en appuyant sur le bouton (C), on branche/debranche également l'alarmelectronique et la lampe-temoin (D) clignote, alors que l'émetteur envoié le code au récepteur. Ce code (rolling code) varie à chaque transmission.

AVERTISSEMENT Si, en appuyant sur le bouton (C), la lampe-témoin (D) émet un seul bref clignotement, il faut replacer la pile comme indiqué ci-après.

Ouverture du coffre à bagages

Le coffre a bagages peut etre ouvert a distance de I'extérieur en appuyant sur le bouton (E-fig.4),meme lorsque que I'alarme electronique (ou elle est prevue) est branchee.

Dans ce cas, le système d'alarme débranche le capteur de contrôle du coffre àbagages, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés), deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allument pendant environ trois secondes.

En refermant le coffre a bagages, la fonction de contrôle est rétable, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés) deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allumentpendent environ trois secondes.

REEMPLACEMENT DES PILES DE LA CLE

Clé à télécommande

Si en appuyant sur la touche (A-fig. 5) de la télécommande, la diode (B) é met un seul bref clignotement et la diode placée sur la planche (A-fig. 10) resté allumée de manière fixe (après le désenclonnement), il faut replacer les piles avec d'autres de type équivalent répérables chez les revendeurs ordinaires: ouvr les coquilles en matière plastique, introduire les nouvelles piles suivant les polarités indiquées, puis reférer les coquilles en matière plastique.

Pour des informations plus détaillées, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Clé à télécommande - 1
Fig. 5

Clé avec âme metallique et telecommande

Si, en appuyant sur le bouton de la télécommande (C ou E-fig. 4), la lampe-témoin (D-fig. 4) n'émet qu'un bref clignotement et la lampe-témoin du système d'alarme (ou il est prévu) (A-fig. 10) place sur la planche reste allumé à lumière fixe pendant environ 2 minutes (apres avoir débranché l'alarme et sortie la clé de contact), il faut replacer la pile avec une neue de type équivalent, reperable chez les revendeurs ordinaires.

Pour remplaner la pile, enlever le couvercle en plastique (A-fig. 6), introduire la pile neuve selon les polarités indiquées, puis remoner le couvercle.

Pour toutes informations ultérieures, s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Clé avec âme metallique et telecommande - 1
fig. 6

ALFA ROMEO 166 - Clé avec âme metallique et telecommande - 2

Les piles épisées sont nuisibles pour l'environnement. Elles doivent

etre eliminées dans les recipients expressement prevus, comme l'indiquent les normes en vigueur.

FONCTIONNEMENT

Lorsque la clé de contact est tourné sur la position STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale électronique de contrôle du moteur.

A chaque démarrage, lorsque la clé est tournée sur la position MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions.

Le code de reconnaissance, crypté et variable en plus de quatre milliards de combinaisons possibles, n'est envoyé que si, à son tour, la centrale du système a reconnu moyennement une antennée qui enveloppe le contacteur d'allumage, le code transmis par la clé, qui loge à l'intérieur un émetteurlectronique.

Cette condition est mise en evidence par un clignotement rapide du témoin (Afig. 7) sur le check-panel.

Si le code n'a pas ete reconnu correctement, le temoin du système Alfa Romeo CODE (A-fig. 7) reste allumé en même temps que le temoin de panne injection (B-fig. 7).

Dans ce cas, il est recommandé de ramener la clé sur la position STOP et puis de nouveau sur MAR; si le blocage persiste, essayer encore, si possible avec l'autre clé fournie avec la voiture. Au cas où le moteur ne démarre toujours pas, faire appel au démarrage de secours décrit ci-après et puis s'adresser à un Service Agréé Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - FONCTIONNEMENT - 1
fig. 7

AVERTISSEMENT Chaquecle possede un code specifique,qui doitetre mémorisé par la centrale du système. Pour la mémorisation de nouvelles clés, jusqu'à un maximum de sept, s'adresser exclusivement aux Services Agreés Alfa Romeo, en emmenant avec soi toutes les clés que l'on possede,la CODE card, un document personnel d'identé et les documents de possession de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - FONCTIONNEMENT - 2

Les codes des clés non représentées pendant la procédure de mémorisa

tion sont effacés et cela en vue d'assurer que les clés perdues ou volées, le cas échéant, ne puisent plus permettre le démarrage de la voiture.

AVERTISSEMENT Allumage du tete moin Alfa Romeo CODE en cours de route, la clé de contact étant sur MAR:

1) Si le témoin s'allume, cela peut dire que le système est en train d'effectuer un autotest (en raison d'une chute de tension, par exemple). Au premier arrêt, il sera possible de procéder au test du système: couper le moteur en tournant la clé

de contact sur STOP; tournar a nouveau la clé sur MAR: le témoin s'allumera et devra s'éteindre en une seconde environ. Si le témoin reste allumé, repeter la procédure précédente en laissant la clé sur STOP pendant plus de 30 secondes. Si cette situation persiste, s'adresser aux Services Agées Alfa Romeo.

2) Si le témoin clignote, cela peut dire que la voiture n'a pas été protégée par la dispositif de blocage du moteur. S'adresser alors immidiatement aux Services Agreés Alfa Romeo pour faire memoriser toutes les clés.

ALFA ROMEO 166 - FONCTIONNEMENT - 3

Si, après env. 2 secondes avec la clé en position MAR, le témoin

Alfa Romeo CODE se rallume en clignant à des intervalles d'env. une demi-seconde, cela peut dire que le code des clés n'a pas été ménorisé et la voiture n'est donc pas protégée par le système Alfa Romeo CODE contre les tentatives de vol éventuelles. Dans ce cas, s'adresser immeditatement à un Service Agréé Alfa Romeo pour ménoriser les codes des clés.

AVERTISSEMENT En cas de demarriage rapiè, en tournant la clé directement de STOP à AVV, le code de reconnaisance complexe pourrait ne pas être transmis complètement, ce qui empêche le demarrage du moteur: essayer de nouveau en exécutant la manoeuvre plus loment.

AVERTISSEMENT Le système est protégé par deux fusibles places dans le bottier porte-fusibles principal (voir "Grillage d'un fusible ou d'un relais" au chapitre "S'il vous arrivée").

DIMARRAGE DE SECOURS

Au cas où il n'est pas possible de désactiver le blocage moteur à l'aide de la clé de contact, les Services Agreés Alfa Romeo peuvent procéder au démarrage de socours en se servant du code de la CODE card ou bien il est possible de procéder directement suivant les instructions ci-après.

AVERTISSEMENT Il est recomman- de dire avec attention toute la procEDURE avant de I'executer.

En cas d'erreur pendant la procEDURE de secours, il faut ramener la clé de contact sur la position STOP et repeter les opérations à partir du début (point 1).

1) Lire le code electronique à 5 chiffres indiqué sur la CODE card.
2) Tourner la clé de contact sur MAR.
3) Ecraser à fond et tener enforcée la pedale accéléateur. Le témoin de l'injection s'allume pendant huit secondes environ et puis s'éteint; à ce point, lacher la pedale accéléateur.
4) Le témoin commence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au premier chiffre du code de la CODE card, écraser et tener enforcée la pedale accélérateur jusqu'à l'allumage (pendant quatre secondes) et l'extinction du témoin; à ce point, lâcher la pedale accélérateur.
5) Le témoin commence à clignoter: après un nombre de clignotements égal au deuxieme chiffre du code de la CODE card, écraser et tener enforcée la pedale accelérateur.
6) Proceder de manière analogue pour les autres chiffres du code de la CODE card.

7) ÀpRES la saisie du dernier chiffre, tenir enforcée la pedale accelérateur. Le témoin s'allume (pendant quatre secondes) et puis s'éteint; à ce point, lacher la pedale accelérateur.
8) Un clignotement rapide du témoin (pendant 4 secondes) confirme que l'opération a été exécutée correctement.
9) Demarrer le moteur en tournant la clé de la position MAR à la position AVV sans ramener la clé sur la position STOP.
Si, par contre, le témoin reste allume, tourner la clé de contact sur STOP et repeter la procédure à partir du point 1).

AVERTISSEMENT Apre's un demarriage de secours, il est recommande de s'adresser a un Service Agree Alfa Romeo, car cette procedure doit etre repetea a chaque demarrage du moteur.

ALARMERELECTRONIQUE

(en option, pour les versions/marchés où elle est prévue)

DESCRIPTION

Le système homologué selon la directive 95/56 CE se compose de: émetteur, récepteur, centrale, sirène et capteurs volumétriques. L'alarmelectronique est commandé par le récepteur, enclenché et désenclenché à l'aide de la télécommande incorporee dans la clé, qui envoie le code variable. L'alarmelectronique surveille: l'ouverture illicite des portes, du capot et du coffre (protection périmétrale), l'actionnement de la clé de contact, la coupure des cables de batterie et de clé de secours, la présence de corps en mouvement dans l'habitacle (protection volumétrique) et procède au verrouillage centralisé des portes. De plus, elle permet d'exclure la protection volumétrique et/ou la sirène.

AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est garantie par l'Alfa Romeo CODE qui s'active automatiquement en sortant la clé de contact du bloc.

TELECOMMANDE (fig. 8-9)

La télécommande est incorporee dans la clé et est munie d'une touche (A) et d'une diode (B); la touche active la commande, la diode clignote alors que la télécommande envoie le code au recepteur. Ce code (rolling code) varie a chaque transmission.

AVERTISSEMENT Si en appuyant sur le pouvoir (A), le fémoin (B) émet un bref clignotement seulement, il faut replacer les piles comme l'indique le paragraph précepté.

ALFA ROMEO 166 - TELECOMMANDE (fig. 8-9) - 1
fig. 8

Demande de télécommandes supplémentaires

Le récepteur peut reconnaître jusqu'à 5 télécommandes.

Si, au cours de la vie de la voiture, il s'avere nécessaire d'obtenir, pour quelsque raison que ce soit, une nouvelle télékommande, il faut s'adresser directement aux Services Agreés Alfa Romeo en amenant avec soi la CODE card, un document personnel d'identité et les documents de possession de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - Demande de télécommandes supplémentaires - 1
fig. 9

INCLENCHEMENT DE L'ALARME

Les portes, le coffre et le capot fermés et la clé de contact sur la positon STOP (dé sorti), diriger le télécommande vers la voiture et ensuite appuyer sur et lâcher la touche de la clé de contact.

Sauf pour certains marchés, le système émot un signal sonore ("BIP"), les flèches s'allument pendant 3 secondes environ et le verrouillage des portes est enclenché.

l'enclenchement de I'alarme est precede d'une phase d'autotest, caractérisée por une fréquence de clignotement différento de la diode (A-fig. 10). Si une anomalie est relevée, le système émet un "BIP" de signalisation ultérieur.

ALFA ROMEO 166 - INCLENCHEMENT DE L'ALARME - 1
fig.10

Surveillance

Après l'enclement, l'allumage clignotant de la diode (A-fig. 10), place sur la planche, indique l'etat de surveillance du système.

La diode (A) sur la voiture clignote aussi longtemps que le système reste en surveillance.

AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'alarme electronique est adapté à l'origine aux normes des différents pays.

Fonctions d'autotest et de contrôle des portes, du capot et du coffre

Si, après l'enclement de l'alarme, un second signal sonore est émis, désenclenger le système, vérifier la fermeture correcte des portes, du capot et du coffre et réenclenger le système.

Sinon, la porte et le capot ou le coffre non correctement fermés seront exclus du contrôle du système d'alarme.

Si, les portes, le capot et le coffre bien fermés, le signal de contrôle se repête, cela peut dire que la fonction d'autotest du système a détecté une anomalie de fonctionnement. Il est nécessaire alors de s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.

DESENCLENCHEMENT

Pour désenclencher l'alarme, appuyer sur la touche de le télécommande. Le système procèle aux actions suivantes (sauf pour certains marchés):

— deux brefs allumages des indicateurs de direction (flèches)
— deux brèves émissions sonores (bip) de la sirène
— déverrouillage des portes.

AVERTISSEMENT Au cas où, le système désenclenché, la diode sur la voiture reste allumée (2 minutes au maximum ou jusqu'au positionnement de la clé de contact sur MAR) il est nécessaire de se rappeler que:

  • si al diode reste allumée de manière fixe, cela peut dire que les piles de la télécommande sont déchargees et à remplancer;
    -si la diode continue a clignoter, mais a des intervalles differents de la signalisation normale,ILAveut dire que des tentatives d'effraction se sont produites, en observant le nombre de clignotements il est possible d'identifier egalement le type d'effaction:

1 clignotement: porte avant droite
2 clignotements: porte avant gauche
3 clignotements: porte arriere droite

4 clignotements: porte arriere gauche
5 clignotements: capteurs volumétriques
6 clignotements: capot moteur
7 clignotements: coffre à bagages
8 clignotements: violation des cables de démarrage de la voiture
9 clignotements: violation des cables de la batterie ou coupure des cables de la clé de secours
10 clignotements: au moins trois causes d'alarme.

SI L'ALARME SE DECLENCHE

Lorsque l'alarme est enclenchée, elle intervient dans les cas suivants:

  • Ouverture de l'une des portes, du capot moteur ou du coffre à bagages.
  • Debranchement de la batterie ou coupure des cables électriques ou coupure des cables de la clé de secours.
    Intrusion dans l'habitacle, par exemple, bris des vitres (protection volumetrique).
    Tentative de démarrage (cle sur MAR).

Selon les marchés, l'intervention de l'alarme actionne la sirène et allume les yeux de direction (pendant 26 secondes environ). Les modalités d'intervention et le nombre de cycles peuvent varier selon les marchés.

Un nombre maximum de cycles sonores/visuels est en tout cas prévu.

Le cycle d'alarme achemé, le système re-prend sa fonction de contrôle normale.

INTERRUPTION DE L'ALARME

Pour interrompre l'alarme, appuyer sur la touche de la télécommande ou bien, pour les versions/marchés où il est prevu, désactiver l'alarme avec la clé de secours, comme décrit au paragraphe suivant.

DESACTIVATION DE L'ALARME

(pour les versions/marchés ou elle est prévue)

Pour désactiver complètement l'alarmé électronique (par exemple, en cas d'opérations d'entretien sur l'équipement élec-trique, de remplacement de la batterie de la voiture, etc.), procéder comme suit:

acceder au commutateur de la sirene en enlevant le bouchon (A-fig. 11) sur le cote droit du coffre;
sortir le capuchon de protection (B-fig.12) du contacteur d'allumage;
- introduire le clé de secours (C-fig. 13) et la tournier dans le sens contraire des aiguilles (position OFF).

Pour reactiver l'alarme, tournar la clé dans le sens des aiguilles (en position ON).

ALFA ROMEO 166 - DESACTIVATION DE L'ALARME - 1
fig. 11

A la fin de la procedure de désactivation ou de réactivation de l'alarme, sortir la clo de secours et couvir le contacteur a- voc le capuchon de protection prévu.

AVERTISSEMENT Au cas où la voiture doit rester inutilisée pendant de longues périodes (plus de trois semaines), il est recommandé de désactiver l'alarme électronique pour éviter de décharger la batterie. L'alarme électronique exclue, il est toutfois encore possible de proceder au verrouillage/déverrouillage centralisé des portes moyennant la télécommande.

ALFA ROMEO 166 - DESACTIVATION DE L'ALARME - 2
fig.12

PROTECTION VOLUMETRIQUE

Afin d'assurer le bon fonctionnement de la protection, il est recommandé de bien fermer les glaces latérales et le toit ouvrant (en option, pour les versions/marchés où il est prévu). La fonction peut être exclue (au cas où, par exemple, des animaux restent à bord) en exécutant rapidement l'une après l'autre les opérations suivantes: en partant de la condition de clé de contact sur position MAR, porter la clé de contact sur la position STOP, remettre immédiatement la clé sur la position MAR et puis de nouveau sur la position STOP, puis sortir la clé de contact. La diode sur la voiture s'allume pendant environ 2 secondes pour confirmer l'exclusion de la fonction.

Pour rétablit la protection volumétrique, porter et garder la clé de contact sur la

ALFA ROMEO 166 - PROTECTION VOLUMETRIQUE - 1
fig. 13

position MAR pendant plus de 30 secondes. Si, la fonction de protection volumetrique désactivée, on désire actionner une commande électrique dépendant de la clé de contact en MAR (par ex. lève-glaces electriques), tourné la clé sur la position MAR, actionner la commande et ramener la clé sur STOP en un délai maximum de 30 secondes. De cette manière la protection volumétrique n'est pas rétable.

EXCLUSION DU

FONCTIONNEMENT

DE LA SIRENE

(en option pour les versions/marchés où elle est prévue)

Au cas ou on désire éviter la signalisation sonore de la sirène en condition d'alarme, il suffit de garder pressée la touche (A-fig. 14-15) de la télécom

ALFA ROMEO 166 - DE LA SIRENE - 1
fig. 14

mande pendant un-delai de 4 secondes pendant la phase d'enclenchement du système.

Cette condition est mise en evidence par l'émission, après les signaux sonores/visuels normaux d'enclenchement, d'une série de 5 "BIP" se suivant rapidement.

A l'enclementement suivant du système, le fonctionnement régulier de la sirène est rétabli automatiquement.

ALFA ROMEO 166 - DE LA SIRENE - 2
fig. 15

HOMOLOGATION MINISTERIELLE

En respectant la législation en vigueur dans chaque pays, en matière de fréquence radio, nous soulignons que:

  • les nombres d'homologation répartis par marché sont indiqués aux dernières pages de la presente notice après l'index alphabétique (pour certains pays, document d'homologation également);

  • pour les marchés qui exigent le marquage de l'émetteur, le numero d'homologation a été frappé sur le composant.

(Selon les versions /marchés, le marquage du code peut être indiqué également sur l'émetteur et/ou sur le récepteur).

SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE

Le système est formé d'un récepteur et d'un émetteur (telecommande), incorpore dans la clé (B-fig. 16-17). Pour actionner le verrouillage/deverrouillage des serrures, diriger l'émetteur vers la voiture et appuyer sur, puis lâcher la touche (C-fig. 16-17).

Si, en appuyant sur le pouvoir (C) de la télécommande, le témoin (A-fig. 16-17) émet un bref clignotement seulment, il faut replacer les piles comme le décrit le paragraphe "Le système Alfa Romeo CODE".

ALFA ROMEO 166 - SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE - 1
fig. 16

AVERTISSEMENT Au cas où il est nécessaire de proceder à la programmation de télécommandes supplémentaires, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - SYSTEME D'OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES A DISTANCE - 2
Fig. 17

DISPOSITIF DE DEMARRAGE

CONTACTEUR A CLE (fig. 18)

Le contacteur a quatre positions:

STOP: moteur eteint, cle pouvant etre sortie, blocage moteur enclenché, verrouillage de direction engagé, services exclus, sauf les services non "sous cle" (par ex. faux de detresse, système I.C.S., climatiseur exclu).

  • ACC: position pour utilisation de l'alume-cigares et du système I.C.S. (climatiseur exclu).

  • MAR: position de marche. Le blocage du moteur est désactif et tous les dispositifs électriques sont alimentés.

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 18) - 1
fig. 18

AVERTISSEMENT Ne pas laisser la clé dans cette position, le moteur arrêté.

  • AVV: démarrage du moteur.

AVERTISSEMENT Au cas où le moteur ne démarre pas, remétre la clé sur STOP et répéter l'opération.

Le contacteur a clé est muni d'un dispositif de sécurité qui empêche le passage à la position AVV, le moteur en marche.

Lorsqu'on descend de la voiture, sorting tous jours la clé, afin d'éviter que les passagers n'enclenchent les commandes par inadvertance. Ne jamais laisser des enfants sur la voiture sans garde. Toutjours serrer le frein à main et, si la voiture est en montée, engager la première vitesse. Si la voiture est en descent, engager la marche arrière.

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 18) - 2

En cas de violation du dispositifs de démarriage (par ex. une tentati

ve de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès des Services Agreés Alfa Romeo avant de se remettre en marche.

-mettre la clé sur la position STOP, puis sortir la clé et tourner légèrement le volant pour faciliter l'enclenchement du blocage.

Désengagement:

— tourner la clé sur la position MAR en déplaçant légarement le volant dans les deux directions.

ALFA ROMEO 166 - CONTACTEUR A CLE (fig. 18) - 3

Ne jamais pourrait la dé lorsque la voiture roule.
Le volant se bloquerait

automatifquement au premier braquage. Cela vaut dans tous les cas, et meme si la voiture est remorquee.

PORTES

ALFA ROMEO 166 - PORTES - 1

Avant d'ouvrir une porte, vérifier que cette opération puisse être en toute sécurité.

exécutée en toute sécurité.

OUVERTURE/FERMETURE DE L'EXTERIEUR

Portes avant

  • Pour ouvrir la porte, tourner la clé (dans le sens des aiguilles pour la porte côte conducteur, dans le sens contraire pour la porte côte passager), puis la sortir et tirer la poignée (A-fig. 19).

  • Pour fermer la porte, tournier la clé dans la serrure dans le sens contraire à celui d'ouverture.

ALFA ROMEO 166 - Portes avant - 1
fig. 19

Portes arriere

  • Pour ouvrir la porte, et cela seulement le pommeau interne (A-fig. 20) soulevé, tirer la poignée d'ouverture (B-fig. 21).

Pour la fermer en toute sécurité, appuyer sur le pommeau (A-fig. 20), même la porte ouverte, puis fermer la porte.

ALFA ROMEO 166 - Portes arriere - 1
fig. 20

ALFA ROMEO 166 - Portes arriere - 2
fig. 21

OUVERTURE/FERMETURE DE L'INTERIEUR

Portos avant (fig. 22):

Pour ouvr la porte, tirer la poignee (A) independamment de la position du pommeau(B).
Tirer la porte pour la fermer; puis, pour empêcher son ouverture de l'extérieur, presser le pommeau (B).

ALFA ROMEO 166 - Portos avant (fig. 22): - 1
FIG.22

Portes arrirée (fig. 23):

ALFA ROMEO 166 - Portes arrirée (fig. 23): - 1

L'ouverture des portes arrrière n'est possible que le dispositif de "se-fants" désenclenché.

  • Pour ouvrir la porte, tirer la poignée (B).
  • Pour fermer la porte, presser le pommeau (A), la porte ouvert également, puis la fermer.

ALFA ROMEO 166 - Portes arrirée (fig. 23): - 2
fig. 23

VERROUILLAGE CENTRALISE

Il permet le verrouillage centralisé des serrures des portes avant et arrière.

Pour actionner le verrouillage centralisé, les portes doivent être parfaitement fermées, sinon le blocage simultané n'est pas possible.

AVERTISSEMENT La fermeture imparfaite de l'une des portes est signeepar l'allumage de la diode correspondante sur le dispositif de signalisation de fermeture des portes.

Pour les versions/marchés, où il est prévu, le verrouillage centralisé est subordonné à la fermeture complète de toutes les portes et du couvercle du coffre à bagages.

  • De l'extérieur: les portes fermées, introduire et tournier la clé dans la serrure de l'une des deux portes avant.
  • De l'intérieur: les portes fermées, presser l'un des pommeaux (B-fig. 22) sur les portes avant, enclencher (bloquer) le verrouillage centralisé.
    En appuyant sur le pommeau (A-fig. 23) des portes arriere, il est possible de ne verrouiller que la porte interessed.

AVERTISSEMENT Pour les portes avant, il n'est pas possible de garder en position baissee le pommeau (B-fig. 22), si la porte n'est pas fermée correctement.

AVERTISSEMENT En cas de coupu-re de l'alimentation electrique (fusible grillé, batterie debranchée, etc.) chaque porte peut, en tout cas, être fermée manuellement à partir de l'extérieur ou de l'intérieur.

AVERTISSEMENT Le verrouillage centralisé enclenché, en tirant le levier d'ouverture de l'une des deux portes avant, on provoque le désenclement du verrouillage de toutes les portes.

DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS (fig. 24)

Les portes arrirère sont munies d'un dispositif de blocage qui empêche leur ouverture de l'intérieur.

Ce dispositif peut etre engagé,les portes ouvertes, en agissant sur la commande prevue a I'aide de la clé de contact.

Position 1 = Dispositif désenclenché

Position 2 = Dispositif enclenché.

Il est recommendé d'utiliser ce dispositif lors du transport d'enfants sur le siege arriere, afin d'eviter qu'ils ne puissant ouvir les portes pendant la marche.

ALFA ROMEO 166 - DISPOSITIF DE SECURITE ENFANTS (fig. 24) - 1
fig. 24

AVERTISSEMENT Ne jamais négli-ger la sécurité des enfants transportés sur la voiture; il est recommendé de suivre les conseils ci-après:

  • Engager le dispositif de sécurité en-fants.
  • Ne pas laisser un enfant dans la voiture sans garde.
  • Respecter les normes en vigueur concernant les modalités d'utilisation des systèmes de retenue et de protection des enfants.

A pres aovir actionne le dispositif de sccurté, verifier son engagement effectif en agissant sur le levier interieur d'ouverture des portes.

SIEGES

BIEGES AVANT

ALFA ROMEO 166 - BIEGES AVANT - 1

Tout réglage doit être effectué exclusivement, la voiture arrêtée.

Commandes pour le réglage manuel

Réglage en direction longitudinale

Soulever le levier (A-fig. 25) et pousser le siege en avant ou en arrête.

ALFA ROMEO 166 - Commandes pour le réglage manuel - 1
fig. 25

AVERTISSEMENT Puis lacher le levier et contrcler si le siege est bien bloqué sur les glissieres en essayant de I'avancer et de le reculer. L'absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement soudain du siege, avec des conséquences dangereuses evidentes.

Réglage en hauteur du siècle côte conducteur

Pour soulever le siege, sortir le levier (B-fig. 25) et le déplacer vers le haut, jusqu'à atteindre la hauteur voulue, puis le lacher. Pour baisser le siege, sortir le levier (B) et le déplacer vers le bas, jusqu'à atteindre la hauteur voulue, puis le lacher.

AVERTISSEMENT Le reglage doit se faire uniquement en étant assist au poste de conduite.

ALFA ROMEO 166 - Réglage en hauteur du siècle côte conducteur - 1
fig. 26

Réglage electrique de l'inclinaison du dossier

Le réglage se fait en appuyant sur la partie antérieure ou postérieure du pousoir à bascule (C-fig. 25).

Chauffage des sièges (fig. 26)

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

Lechauffage des sièges est activé/désactivé à l'aide de l'interrupteur (A)place sur le côte externe du siège.

Le branchement est signalé par l'allumoge du fémoin, sur l'interrupteur.

Commandes des sièges a réglage électrique

(en option, pour les versions/marchés où ils sont prévus)

La position des sièges basculants se régle électriquement à l'aide des commandes (A-fig. 27-28) et (B-fig. 27-29):

A - Commande multifonctionnelle:
1 - soulevement antérieur du siege
2 - soulevement postérieur du siege
3 - déplacement vertical du siège
4 - déplacement longitudinal du siège.
B - Commande multifonctionnelle:
5 - réglage de l'inclinaison du dossier
6 - réglage lombaire du siècle.
C - Chauffage du siège.

ALFA ROMEO 166 - Commandes des sièges a réglage électrique - 1
fig. 27

Le réglage lombaire des sièges s'effectue en soulevant et en déplaçant la commande (B-fig. 27-29) jusqu'à repérer la position la plus comfortable.

Chauffage des sièges (fig. 30)

Lechauffage du siège s'enclenche et se désenclenche à l'aide de l'interrupteur (C)place sur le cote externe du siège.

ALFA ROMEO 166 - Chauffage des sièges (fig. 30) - 1
fig. 28

ALFA ROMEO 166 - Chauffage des sièges (fig. 30) - 2
fig. 29

L'enclement est indiqued par l'allumage du témoin sur l'interrupteur.

Memorisation des positions du siège conducteur (fig. 31)

Le système permet de mémoriser et de rappeler trois positions différentes du siege conducteur.

Pour mémoriser une position du siècle, procédé de la façon suivante:

1) Regler la position du siège conduc-. teur en se servant des commandes decrites au paragraphe precedent.
2) Appuyer simultanément pendant environ 1 seconde sur le bouton (MEM-fig.31) et l'un des boutons (1), (2), ou (3), correspondant chacun a une position mémorisable.

ALFA ROMEO 166 - Memorisation des positions du siège conducteur (fig. 31) - 1
fig. 30

3) Proceder de la même façon pour mé-moriser les deux autres positions du siego.

Lorsqu'on memorise une nouvelle position du siege, on efface automatiquement la position precedente, memorisee avec le même bouton.

En tenant enforcé le bouton correspondant (1), (2), ou (3), les positions mémorisées peuvent être rappelées, même si la clé de contact se trouve en position STOP ou est sortie.

AVERTISSEMENT La mémorisation des positions du siècle ne comprend pas l'enclement de la chauffage.

Réglage de l'appuie-tête (fig. 32)

Pour augmenter la sécurité, les appuietete avant sont reglables en hauteur et in-clinaison.

Pour le réglage en hauteur, déplacer l'appuié-tête vers le haut ou vers le bas, puis le lacher et s'assurer qu'il est bloqué sur l'une des positions prévues.

Pour regler l'inclinaison, tourner vers l'avant l'appuie-tete jusqu'à la position désirée.

Sur certaines versions/marches, pour ramener en arriré l'appui-tê, l'abaisser complètement (position 1-fig. 32), puis le redresser.

AVERTISSEMENT La configuration du coussin appuie-tete peut varier selon les versions et/ou les marchés. La figure ne peut que représentater les modalités de son réglage.

ALFA ROMEO 166 - Réglage de l'appuie-tête (fig. 32) - 1

Se rappeler que les appuie-tete doivent etre reglés de maniere a as

surer un appui, non pas au cou, mais à la nuque. Seule cette position permet de garantir une protection efficace en cas de tamponnement.

ALFA ROMEO 166 - Réglage de l'appuie-tête (fig. 32) - 2
fig. 31

ALFA ROMEO 166 - Réglage de l'appuie-tête (fig. 32) - 3
fig. 32

Poches arrirée (fig. 33)

Les sièges avant sont munis d'une poche porte-objets aménagée dans la partie arrêté du dossier.

Accoudoir central (fig. 34-35)

Pour soulever/abaisser l'accoudoir tenir enforcé la touche de blocage (A-fig. 34).

Pour utiliser l'accoudoir, l'abaisser comme le montre la figure.

Sur l'accoudoir est aménaged un compartiment: pour I'ouvrir soulever le couverde (fig. 35).

ALFA ROMEO 166 - Accoudoir central (fig. 34-35) - 1
fig. 33

ALFA ROMEO 166 - Accoudoir central (fig. 34-35) - 2
fig. 34

ALFA ROMEO 166 - Accoudoir central (fig. 34-35) - 3
fig. 35

SIEGE ARRIERE

Accoudoir central

Pour se servir de l'accoudoir central, I'abaisser comme le montre la figure (fig. 37).

En intervenant à partir du coffre à bagages, ouvrir le volet en le tirant de la poignée (A-fig. 39).

Compartment de passage des skis

Ce compartment peut etre utilise pour le transport de chargements longs.

Pour acceder à ce passage, baisser l'accouvoir et puis abaiser le volet sur l'accouvoir (A-fig. 38).

ALFA ROMEO 166 - Compartment de passage des skis - 1
fig. 38

ALFA ROMEO 166 - Compartment de passage des skis - 2
fig.37

ALFA ROMEO 166 - Compartment de passage des skis - 3
fig. 39

Appuiè-tête (fig. 40)

La voiture est équipée de deux appuiétè pour les places arrêtées laterales.

Les appuié-tête sont fixes et incorpôres dans le dossier du siècle.

ALFA ROMEO 166 - Appuiè-tête (fig. 40) - 1
fig. 40

REGLAGE DU VOLANT (fig. 41)

La position du volant est réglabre et il peut donc être rapproché ou éloigné par rapport au conducteur et également levé ou baisse.

Pour proceder à ces réglages, il est nécessaire de débloquer le levier (A) en le tirant vers le volant. Àpres avoir place le volant dans la position voulue, le bloquer en poussant le levier à fond vers l'avant.

ALFA ROMEO 166 - REGLAGE DU VOLANT (fig. 41) - 1

Le réglage de le position du volant ne doit être effectué que la voi

ture arrêtée.

ALFA ROMEO 166 - REGLAGE DU VOLANT (fig. 41) - 2
fig. 41

REGLAGES DES RETROVISEURS

RETROVISEUR INTÉRIEUR

(fig. 42-42/A)

En actionnant le levier (A-fig. 42) le rétroviseur, muni de dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de chic violent, peut prendre deux positions différentes: normale ou anti-éblouissement.

ALFA ROMEO 166 - RETROVISEUR INTÉRIEUR - 1
fig. 42

AVERTISSEMENT La forme du rétroviseur interieur peut changer en fonction de l'equipement de la voiture. La figure ne peut que représentier la modalité de réglage.

Sur certaines versions/marches, le rétroviseur (A-fig. 42/A) se place automatiquement dans la position pour l'utilisation diurne ou nocturne.

ALFA ROMEO 166 - RETROVISEUR INTÉRIEUR - 2
fig. 42/A

RETROVISEURS EXTERIEURS

Réglage électrique (fig. 43)

  • En agissant sur le deviateur (A), désir le rétroviseur voulu (droit ou gauche).
    En agissant sur la touche (B), dans l'une des quatre directions, orienter le rétroviseur besoin au préalable.
  • Placer, le deviateur (A) dans la position intermédiaire de blocage.
    Lo reglage n'est possible que la clé sur lo position MAR.

ALFA ROMEO 166 - Réglage électrique (fig. 43) - 1

Les rétroviseurs extréieurs bombés (pour les versions/marchés ou ils vu) alfterent légarement tion de la distance.

Repliage (fig. 43-44)

  • En cas de besoin (par ex., quand l'encombrement du rétroviseur cree des difficultés dans un passage étroit), le rétroviseur peut être replie en le déplacant de la position (A-fig. 44) à la position (B).

ALFA ROMEO 166 - Repliage (fig. 43-44) - 1

Pendant la marche, les rétroviseurs doivent se couver toujours dans la (A).

ALFA ROMEO 166 - Repliage (fig. 43-44) - 2
Fig. 43

ALFA ROMEO 166 - Repliage (fig. 43-44) - 3

ALFA ROMEO 166 - Repliage (fig. 43-44) - 4
fig. 44

Sur certaines versions/marchés, les rétroviseurs peuvent être repliés électricquement le long du côte à l'aide du bouton (C-fig. 43).

Dégivrage/désembuage (fig. 45)

Les rétroviseurs à réglage électrique peuvent être munis de résistances de chauffage qui entrent en service, en même temps que la lunette chauffante, en appuyant sur la touche (A) et procédent ainsi au dégivrage et/ou désembuage des rétroviseur.

Cette fonction est temporisée et est désactivée après quelques minutes.

ALFA ROMEO 166 - Dégivrage/désembuage (fig. 45) - 1
fig. 45

LEVE-GLACES ELECTRIQUES

AVANT

Côté conducteur (fig. 46)

Sur l'accouoir interne de la porte, cote conducteur, sont placees les touches qui commandent, la clé de contact en position MAR, les glaces suivantes:

A - glace avant gauche
B - glace avant droite.

Appuyer sur la touche pour baisser la glace, tirer la touche pour la lever.

ALFA ROMEO 166 - Côté conducteur (fig. 46) - 1
fig. 46

AVERTISSEMENT La lève-glace côte conducteur est muni d'un dispositif "d'actionnement continu automatique" aussi bien pour baisser que pour lever la glace. Une pression d'une courte durée sur la partie supérieure ou inférieure de la touche suffit pour amocrer la course qui se poursuit automatiquement: la vitre s'arrete dans la position voulue en appuyant de nouveau indifféremment sur la partie supérieure ou inférieure de la touche.

Côté passager (fig. 47)

La touche (A) permet de commander la glace cote passager.

Le lève-glace passager est muni du dispositif d'actionnement continu automatique" seulement pour baisser la glace.

Le fonctionnement de ce dispositif est analogue a celui qui est decrit pour le cote conducteur.

ALFA ROMEO 166 - Côté passager (fig. 47) - 1
fig. 47

ARRIERE

Les glaces arrirere sont actionnées par les commandes doublées sur la porte avant cote conducteur et sur chaque porte arrirée.

La clé en position MAR, appuyer sur la touche pour baisser la glace, tirer la touche pour la lever.

Commandes sur la porte avant cote conducteur (fig. 48)

Sur la plaque du panneau de la porte, cote conducteur, sont placees les touches de commande suivantes:

C - glace arrriere gauche
D - glace arriere droite
E - inhibition commands lève-glaces portes arrêté (l'inhibition activée, la dio-de sur la touche est allumée).

ALFA ROMEO 166 - Commandes sur la porte avant cote conducteur (fig. 48) - 1
fig. 48

Commandes sur les portes arrriere (fig. 49)

Sur la plaque du panneau de chaque porto arrirée se trouve une touche (A) pour la commande de la glace.

ALFA ROMEO 166 - Commandes sur la porte avant cote conducteur (fig. 48) - 2

lovée ou

Ne pas tener la touche enfoncée, lorsqu'la glace est complètement descendue.

ALFA ROMEO 166 - Commandes sur la porte avant cote conducteur (fig. 48) - 3

fig.49

ALFA ROMEO 166 - Commandes sur la porte avant cote conducteur (fig. 48) - 4

L'utilisation improupe des lève-glace électriques peut être dangere

reuse. Avant et au cours de l'actionnement, il est préférible de vérifier que les passagers ne courent pas le risque de léasons provoquées directement par le vitres en mouvement, ou par des objets personnels entrainés ou heures par ces dernières. En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d'eviter que les lève-glaces électriques, actionnés par mégarde, ne constituent un danger pour les personnes qui sont encore à bord.

CEINTURES

DE SECURITE

CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATERALES

La voiture est équipée de ceintures de sécurité à trois points d'ancrage, avec dispositif d'enroulement automatique qui permet une plus grande liberté de mouvement.

Les ceintures des sièges avant sont munies de pretensionneurs à commande électronique et les points d'attache inférieurs sont liés directement au siege afin de garantir la(Meilleure protection pour toutes les positions du siege.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATERALES - 1

Afin d'assurer le maximum en termes de protection, il est recom

mandé de tener le dossier dans la position la plus droite possible, la ceinture bien adhérente au corps et au bassin. Toutjours boudler les ceintures de sécurité des places avant et arrriere.Voyager les ceintures non bouclées augmente le risque de lesions graves ou de decès en cas de chic.

Après avoir recupéré la partie inférieure de la ceinture en agissant sur le côte extérieur du siege, boucler la ceinture enPNANT L'agrafe d'accrochage (A-fig. 50) et en tirant la ceinture jusqu'à pouvoir engager à fond l'agrafe dans le siege de la boucle (B-fig. 50).

La ceinture est correctement bouclée lorsqu'on entend le déclic de blocage. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur la touche (C-fig. 50).

Le mecanisme de blocage de I'enrouleur intervent chaque fois que la ceinture est tirée brusquement ou en cas de freinages brusques ou de chocs.

Au cas ou la ceinture se bloque à la suite de brusques déplacements, la laisser s'enrouler légarement pour dégager le mécanisme de blocage.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATERALES - 2
fig. 50

Grace à l'enrouleur, la ceinture s'adapte automatiquement au corps du passager qui l'utilise en lui permettant toute liberté de mouvement.

La voiture garée sur une forte pente, l'enrouleur peut se bloquer; cela est normal.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATERALES - 3

Accompagner la ceinturependant I'enroulementafin d'eviter qu'el-tortille.

L'anneau oscillant des ceintures de sécurité avant peut prendre cinq positions différentes afin de permettre le réglage en hauteur des ceintures.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATERALES - 4
fig. 51

Toujours regler la hauteur des ceintures en l'adaptant à la taille des personnes qui l'utilisent.

Cette précaution permet d'améliorer leur efficacité et de réduire les risques de lésions en cas de chic.

Le réglage correct est obtenu lorsque la ceinture passé à peu pres au centre entre l'extrémité de l'épaule et le cou.

Pour le réglage, soulever ou baisser la poignée (A-fig. 51) du mécanisme de blocage, en déplaçant simultanément l'anneau oscillant (B-fig. 51) dans l'une des positions admises.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURES AVANT ET ARRIÈRE LATERALES - 5

Après le réglage, vérifier toujours que le curseur soit ancre dans

l'une des positions prévues.

Par consequent, la poignee (Afig. 51) lachée, exercer une poussée ultérieure afin de permettre le déclic du dispositif d'ancrage, au cas où la relâche n'a pas été effectué en correspondance de l'une des positions stables.

UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE ARRIERE

Le siège arrêté est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois points d'ancrage avec onrouleur pour les places laterales et de cointure abdominale à deux points d'ancrage pour la place centrale.

Alin d'eviter des bouclages errones, les agrofos des ceintures laterales et la boucle de la ceinture centrale, abdominale单单ont sont incompatibles.

Endosser la ceinture en maintainant le buste bien droit et appuyé contre le dosier.

Lorsque les places arrirere ne sont pas occupes, utiliser les sieges places entre le dossier et le coussin pour ranger les boudles des ceintures.

ALFA ROMEO 166 - UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE ARRIERE - 1

Pour garantir la meilleure protection, les ceintures pour les places arvent etre boudees selon a de la fig.52.

riere doivent etre bouclées selon le schema de la fig.52.

CEINTURE CENTRALE ARRIERE DE TYPE ABDOMINAL (fig. 53)

Boucler la ceinture en engageant l'agrofe d'accrochage (A) dans le siège (B) de la boucle, jusqu'à entendre le déclic de blocage.

Pour régler la ceinture, faire couilisser la sangle dans la boucle (D) en tirant l'extrémité (E) pour serrer et la portion (F) pour desserrer.

Pour déboucler la ceinture, appuyer sur la touche (C).

AVERTISSEMENT La ceinture est correctement reglee lorsqu'elle adhere bien au bassin.

ALFA ROMEO 166 - CEINTURE CENTRALE ARRIERE DE TYPE ABDOMINAL (fig. 53) - 1
fig. 52

ALFA ROMEO 166 - CEINTURE CENTRALE ARRIERE DE TYPE ABDOMINAL (fig. 53) - 2
fig. 53

AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE

Le conducteur est tenu à observer (et à faire observer aux passagers) les dispositions législatives locales en ce qui concerne le caractère obligatoire et les modalités du port des ceintures.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 1

Toujours se rappeler qu'en cas de chic violent, les passagers des arrriere qui n'utilisent pas surnes, en plus de risquer x-memes, représentent per pour les passagers alement.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 2

Boucler toujours les ceintures et des places avant et des places ar

riere. Voyager sans les ceintures bouclées augmente le risque de lesions graves ou de décès en cas de chic.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 3

La sangle de la ceinture ne doit pas etre entortillée; vérifier qu'elle

soit bien tendue et adhérente au corps du passager. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser la poitrine dans le sens diagonal. La partie inférieure doit adhérer au bassin et non pas à l'abdomen du passager, à fin d'éviter le risque de glisser vers l'avant. Ne pas utiliser de dispositif (pinces, arrêts, etc.) qui empêchent l'adhérence au corps des passagers (fig. 54).

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 4
fig. 54

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 5

Ne pas transporter les enfants sur les genoux d'un passager, en utilis

tant une ceinture de sécurité pour la protection de tous les deux (fig. 55).

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 6
fig. 55

Pour l'utilisation des ceintures de sécurité pour les femmes enceintes, respecter scrupulosement les normes locales en vigueur. En tout cas, il est recommendé d'avoir sole in de positionner la partie inférieure de la sangle très en bas, de façon qu'elle passse sous le ventre (fig. 56).

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 7
Fig. 56

COMMENT GARDER EFFICACES LES CEINTURES DE SECURITE

  • Utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détenue, non entortillée; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchement.
  • Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser secher à l'ombre. Ne pas se servir de détergents forts ni d'eau de Javel ou de colorants ni de toute substance chimique pouvant affaibrir les fibres.
    Eviter que les enrouleurs ne soient mouillés: leur fonctionnement correct n'est garantie que s'ils ne subissant pas d'infiltration d'eau.

TRANSPORTER DES ENFANTS EN TOUTE SECURITE

En vue de la(Meilleure protection en cas de chic,tous les passagersdoivent voyageerassis et assures par des systèmes de retenue appropriés.

Cela vaut à plus forte raison pour les enfants.

Chez ces derniers, par rapport aux a-dultes, la tete est proportionnellement plus grande et plus lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés.

Par consequent, il est nécessaire, pour les retenir correctement en cas de chic, de-disposer de systèmes différents des ceintures des adults.

Les résultats de la recherche sur laffective protection des enfants sont récapitulés dans la norme europeenne ECER44, qui, en plus de les rendre obligatoires, divise les systèmes de retenue en 4 groupes:

Groupe 0 0 - 10kg de poids

Groupe 1 9 - 18kg de poids

Groupe 2 15 - 25kg de poids Groupe 3 22 - 36kg de poids

Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et, en fait, il se trouve dans le commerce des dispositifs qui couvent plus d'un groupe de poids.

Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d'homologation en même temps que la marque de contrôle sur une plaque solidement fixée, qui ne doit absolument pas etre enlevée.

Au-delà de 36 kg de poids et 1,50 m. deaille, les enfants, du point de vue des systèmes de retenue, sont assimilés aux femmes et endossent normalement les ceintures.

La Lineaccessori Alfa Romeo offre des sièges pour chaque groupe de poids, qui représentent lechioir commande, étant donné qu'ils sont conçus et experimentés expressément pour les voitures Alfa Romeo.

Il est conseilé de
transporter tous les
enfants sur le siège arriere,car c'est la la position la
mieux protégée en cas de chic.
En tout cas,les sièges pour en
fants ne doivent absolument pas
etre montés sur les sièges avant
de voitures munis d'Air bag passager,qui,en se gonflant,pourraient provoquer des lesions meme mortelles,independamment
de la gravite du chic qui en a
provoque le déclenchement.
Les enfants peuvent etre installes sur le siège avant des voitures munis de désactivation de I'air bag passager.
Dans ce cas, il est absolutment
necessaire de s'assurer,à l'aide
du témoin jaune sur le tableau de
bord,que I'Air bag a ete désacti
ve.

GROUPE O

Les nourrissons jusqu'à 10 kg doivent être transportés tournés vers l'arrière, comme l'indique la figure (fig. 57), sur un siège à berceau qui, soutenant la tete, ne provoque pas de sollicitations sur la nuque en cas de freinages brusques.

Le berceau est retenu par les ceintures de sécurité de la voiture et doit retenir o son tour l'enfant avec ses ceintures incorporees.

La figure n'est donné qu'à titre indicatif pour le montage. Monter le siège selon les instructions obligatoirement jointes à ce dernier.

ALFA ROMEO 166 - GROUPE O - 1
fig. 57

GROUPE 1

A partir de 9 kg de poids, les enfants peuvent être transportés tournés vers l'avant, sur des sièges munis de coussin avant (fig. 58), par l'intémediaire duquel la ceinture de sécurité de la voiture relient à la fois l'enfant et le siège.

ALFA ROMEO 166 - GROUPE 1 - 1

La figure n'est donnée qu'a titre indicatif pour le montage. Monter le

sloge selon les instructions obligatotrement jointes a ce dernier.

ALFA ROMEO 166 - GROUPE 1 - 2

ALFA ROMEO 166 - GROUPE 1 - 3

Il existe des sièges capables de couvrir les groupes de poids 0 et 1 avec une attache arrière des ceintures de la voiture et des ceintures destinées à retenir l'enfant. A cause de leur masse, ils peuvent être dangereux, s'illes ne sont pas montés correctement ou raccordés aux ceintures de la voiture avec un coussin. Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.

GROUPE 2

A partir de 15kg de poids, les enfants peuvent etre retenus directement par les ceintures de la voiture. Les sièges ont pour seul role de positionner correctement l'enfant par rapport aux ceintures, de facon que la portion diagonale adhere a la poitrine et jamais au cou et que la portion horizontale adhere au bassin et non a I'abdomen de I'enfant (fig. 59).

ALFA ROMEO 166 - GROUPE 2 - 1

La figure n'est donnée qu'a titre indicatif pour le montage. Monter le

siège selon les instructions obligatoirement jointes à ce dernier.

ALFA ROMEO 166 - GROUPE 2 - 2
fig. 59

GROUPE 3

A partir de 22kg de poids, un seul coussin de soulevement suffit (fig. 60). L'épaissur de la poitrine de l'enfant est telle que le dossier d'espacement n'est plus nécessaire.

Au-delà de 1,50 m. de taille, les enfants peuvent endosser les ceintures comme les adultes.

ALFA ROMEO 166 - GROUPE 3 - 1
fig. 60

Récapitulions ci-après les règes de sécurité à suivre pour le transport des enfants:

1) La position conseillée pour l'installation des sièges d'enfants se trouve sur le siècle arrêté, car c'est la vente protégée en cas de chic.
2) En presence d'Air bag passager dé-clenchable, les enfants ne doivent mais voyager sur le siège avant.
3) En cas de désactivation de l'Air bag passager contrôler toujours à l'aide du féminin sur le tableau de bord que l'Air bag a été désactivié.
4) Les figures de cette notice ne sont données qu'a titre indicatif, respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le siège lui-même, que le fournisseur doit obligatoirement y joindre. Les保守 sur la voiture en même temps que les documents et la présente notice. Ne jamais utiliser des sièges d'occasion dépourvus des instructions d'emploi.
5) Verifier toujours en tirant la sangle le bouclage des ceintures.
6) Chaque système de retenue est rigoureusement monoplace: ne jamais assurer deux enfants simultanement.

7) Verifier toujours que les ceintures ne s'appuient pas sur le cou de l'enfant.
8) Pendant le voyage, ne jamais peutmettre à l'enfant de prendre des positionsanormales ou de déboucler les ceintures.
9) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, pas même les nouveaux-nés. Personne,quelque fort qu'il soit, n'est en mesure de les retenir en cas de chic.
10) En cas d'accident, remplaner le siege avec un nouveau.

PRETENSIONNEURS

Pour rendre encore plus efficace l'action des cointures de sécurité avant, la voiture est équipée de prétensionneurs.

Ces dispositifs "se rendent compte" grâce à un capteur qu'un choc violent est en cours et rappellent de quelques centimètres la sangle des ceintures. De cette façon, ils assurent l'adhérence parfaite des ceintures au corps des occupants ayant que ne commence l'action de retenue.

Le blocage de la ceinture indique que le disposif est intervenu; une legere émission de fumee peut se produire. Cette derniere n'est pas nocive et n'indique pas un début d'incendie.

Le protensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification apportee a son etat primitif risque d'invalider son bon fonctionnement. Au cas ou pour des evénements naturels exceptionnels (inondations, bourrasques, etc.) le disposif est entre en contact avec de I'eu et de la boue, il faut absolument le remplacer.

Pour que l'action du pretensionneur puisse assurer le maximum de protection, veiller a ce que la ceinture adhere bien au buste et au bassin.

ALFA ROMEO 166 - PRETENSIONNEURS - 1

Les pretensionneurs ne peuvent ettreutilisés qu'une fois et interveniement avec ceintures de non bouclées.Par consépures leur intervention, cer aux Services Agreés meo pour le remplacementDurée de la validite desifs est de 10 ans a partir de production indiquee: aquette adhesive;a l'apde cette échéance,lesionneurs doivent etretes.

ALFA ROMEO 166 - PRETENSIONNEURS - 2

Toute opération com- portant des chocs, des vibrations ou des ré- ents (supérieurs à 100^ de durée maximale de 6 dans la zone du préten- ceut peut provoquer son en- emement ou son déclencheccepté les vibrations pro- ter les asperités de la route enchissement accidentel de stacles tels que trottoirs, cas de besoin, s'adresser vices Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - PRETENSIONNEURS - 3

Il est séverement interdirit de démonter ou de forcer les éléments, sitif de pré-tension. Toulation ne doit être effectée par un personnel qualifiée. S'adresser toutes vices Agreés Alfa Romeo.

AIR BAGS FRONTAUX ET LATERAUX

(pour les versions/marchés où ils sont prévus)

La voiture est munie d'Air bag pour le conducteur (fig. 61) et pour le passager (fig. 62).

ALFA ROMEO 166 - AIR BAGS FRONTAUX ET LATERAUX - 1
fig. 61

ALFA ROMEO 166 - AIR BAGS FRONTAUX ET LATERAUX - 2
fig. 62

En option pour les versions/marchés où ils sont prévus, la voiture peut être équipe de deux Air bag lateraux (fig. 63).

ALFA ROMEO 166 - AIR BAGS FRONTAUX ET LATERAUX - 3
fig.63

AIR BAGS FRONTAUX (fig. 64)

Description et fonctionnement

L'Air Bag frontal (conducteur et passagger) est un dispositif de sécurité interve-nant instantanément en cas de choc frontal.

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartmente special:

— au centre du volant pour le conduc teur;
— dans la planche et avec un coussin de plus grand volume pour le passager.

L'Air Bag frontal (conducteur et passagger) est un dispositif pour la protection contre les chocs frontaux d'une séverité moyenne-elevée.

ALFA ROMEO 166 - Description et fonctionnement - 1
fig. 64

Co système a été concu afin de réduire les blossures et les léSIONs provoquées par le hour du corps contre le volant ou la planche porte-instruments.

En cas de chic, une centrale electronique traite les signaux provenant d'un capteur de decélération et active, lorsqu'il le foult, le gonflage de l'Air Bag.

Le coussin se gonfle instantanement, en so ploant comme protection entre le corps des passagers avant et les structures qui pouraient provoquer des léstions. Immediatement après que les coussins so dégonflent.

In cas de choc, une personne qui n'endosse pas les ceintures de sécurité avance et peut entraire en contact avec le coussin encore en phase d'ouverture. Dans cette situation, la protection offerte par la coussin est réduite. C'est pour qu'il a bag frontal (conducteur et passager) ne remplace pas, mais est complémentaire des ceintures, qu'il est recommendé d'endosser toujours, comme du reste la proscrit la législation en Europe et dans la plupart des pays hors l'Europe.

En cas de chocs frontaux de basse sévérité, l'action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante.

Dans les chocs contre des objets très déformables ou mobiles (poteaux de la signalisation routière, Tas de gravillons ou neige, vehicules garés), chocs arrrière (tamponnements de la part d'un autre vehicule), chocs lateraux, enforcements sous d'autres vehicules ou barrière de protection (par exemple, sous camions ou guard rails), l'intervention de l'Air Bag n'est pas nécessaire et pourrait être inopportun.

C'est pourquoi, le manque de déclenchement dans ces cas n'indique pas un fonctionnement défectueux du système.

AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER

L'Air bag frontal cote passager est etudie et calibre pour améliorer la protection d'une personne qui endosse la ceinture de sécurité.

Au moment du gonflage maximum, son volume est donc tel qu'il occupe la plus grande partie de l'espace entre la planche et le passager.

ALFA ROMEO 166 - AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER - 1

ALFA ROMEO 166 - AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER - 2

GRAVE DANGER: Si la voiture est equi

pee de l'Air bag sur le cote passager, ne pas placer sur le siege avant le siege pour infant. En cas de nécessite, désactiver tous jours, dans tous les cas, l'Air bag cote passager lorsque le siege pour infant est place sur le siege avant. Meme en I'absence d'une obligation legale a ce sujet, il est recommendé, pour une(Meilleure protection des adultes, de reactiver immidiatement I'Air bag, des que le transport des enfants n'est plus nécessaire.

Déactualisation manuelle de l'Air bag frontal côte passager

S'il etait absolutement necessaire de transporter un enfant sur le siege avant, la voiture dispose, de toute façon, d'un Air bag frontal cote passager qui peut se désactiver.

La déactivation s'effectue en actionnant à l'aide de la clé de contact l'interrupteur à clé, place sur le côte droit de la planche (fig. 65), qui n'est accessible que la porte ouverte.

ALFA ROMEO 166 - Déactualisation manuelle de l'Air bag frontal côte passager - 1
fig. 65

ALFA ROMEO 166 - Déactualisation manuelle de l'Air bag frontal côte passager - 2

N'agir sur l'interrupeur que le moteur eteint et la clde de contact sortie.

L'interrupteur a clé (fig. 65) a deux positions:

1) Air bag frontal cote passager active: (position ON) témoin éteint sur le tableau de bord, il est absolument interdit de transporter des enfants sur le siège avant.
2) Air bag frontal cote passager désactive: (position OFF) fémoin sur le tableau de bord allumé: il est possible de transporter des enfants protégés par des systèmes de retenue appropriés sur le siege avant.

Le témoin sur le tableau de bord resté allumé en permanence jusqu'à la réactivation de l'Air bag côte passager.

La desactivation de l'Air bag frontal cote passager n'empêche pas le fonctionnement de l'Air bag lateral.

La porte ouverte, la clé peut être introduite et retiree dans les deux positions.

ALFA ROMEO 166 - N'agir sur l'interrupeur que le moteur eteint et la clde de contact sortie. - 1

Le témoin Air bag frontal côté passager débranché est à même

de supplieer a d'eventuelles pannes du temoin panne Air bag. Dans ce cas, la situation sur le tableau de bord est la suivante:

  • témoin panne Air bag é-teint;
  • témoin Air bag frontal côte passager débranché clignotant (au-delà des quatre secondes normales).

Eteindre immédiatement le moteur et s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

AIR BAG LATERAL

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

L'Air bag a pour fêche d'augmenter la protection des occupants des postes avant en cas de chic latorial d'une séverité moyenne/elevée.

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané logé dans le dossier des sièges avant. Cette solution permet d'avoir tous les coussin dans la position optimale par rapport à l'occupant, indépendament du réglage du siège.

En cas de chic latorial, une centrale electronique traite les signaux provenant d'un capteur de deceleration et active, lorsqu'il le faut, le gonflage du coussin.

Le coussin se gonfle instantanement en se plaçant comme barrière entre le corps des passagers avant et la porte du vehicule. Immediatement après, le coussin se dégonfle.

En cas de chocs lateraux de basse sevérite (pour lesquels l'action de retenue exercées par les ceintures de sécurité suffit), l'Air bag n'est pas activé.

C'est pourquoit, l'Air bag latéral ne remplace pas, mais est complémentaire des ceintures qu'il est recommandé d'endosser toujours, comme du reste le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays hors de l'Europe.

Le fonctionnement de l'Air bag latéral côte passager n'est pas désactivé en actionnant l'interrupteur de désactivation de l'Air bag frontal côte passager, comme il a été décrit au paragraphe précédent. Ainsi, en cas de choc latéral, la protection est offerte également à l'enfant eventuellement transporte.

AVERTISSEMENT Il est possible d'activer les Air bags frontaux et/ou lateraux (s'ils sont montés), si le vehicule est soumis à de forts chocs ou accidents qui interèssent la zone sous la coque, comme, par exemple, des chocs violents contre les marches, les trottoirs ou les reliés fixes du sol, les chutes du vehicule dans de grands trou s ou des affaissements de la chaussée.

AVERTISSEMENT L'entrée en service des Air bags dégage une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'in-cendie; de plus la surface du coussin déployé et l'intérieur du vehicule peuvent être recouverts d'un résidu poussiêux, cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d'exposition, se laver avec du savon neutre et de l'eau.

AVERTISSEMENTS Au cas ou le时节 s'allume pendant la marche (signalant une anomalie), s'adresser immédiatement aux Services Agreés Alfo Romeo pour le réparer.

Le système Air bag a une validité de dix ans. A l'approche de cette échéance, s'adresser aux Services Agreés Alfo Romeo.

AVERTISSEMENTS En cas d'accident qui a déclenché l'Air bag, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour faire replacer l'ensemble des dispositifs de sécurité: centralelectronique, ceinture, pretensionneurs et pour faire contrôler le bon état de l'équipement électrique.

Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'Air bag doivent être effectuees par les Services AgreEs Alfa Romeo.

En cas de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour faire désactiver le système.

En cas de changement de propriété de la voiture, il est indispensable que le nouveau propriétaire soit mis au courant des modalités d'utilisation et des averissements indiqués plus haut et entre en possession de la notice "Conduite et Entretien".

AVERTISSEMENT L'activation de pretensionneurs, Air bags frontaux, Air bags lateraux, est decide de manière differencie par la centrale electrique en fonction du type de chic. Le manque d'activation de l'un ou de plusieurs d'entre eux n'indique donc pas un mauvais fonctionnement du système.

AVERTISSEMENTS GENERAUX

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 1

En tournant la clé de contact en position MAR, le témoin s'allume,

mais doit s'eteindre après environ 4 secondes. Si ce témoin ne s'allume pas ou reste allumé ou s'il s'allume pendant la marche, s'adresser immédiatement aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 2

Conduire toujours en tenant les mains sur la couronne du volant de Yen cas d'intervention de g, ces derniers puissant der sans rencontres d'obsui pourrait provoquer des dommages. Ne pas le corps pié en avant, cinr le dos en position bien appuyée.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 3

En tournant la clé de contact en position MAR, le témoin (avec in-

terrorateur de désactivation Air bag frontal côte passager en position ON) s'allume pendant environ 4 secondes, clignote pendant 4 autres secondes pour rappeler que l'Air bag côte passager et son Air Bag lateral (s'il existe) s'activeront en cas de chic, après quoi il doit s'eteindre.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 4

Ne pas appliquer d'ad-hésifs ou d'autres objets sur le volant ou sur la I'Air bag côte passager.

Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant la poitrine et en tenant entre les dents la pipe, un crayon, etc.; en cas de chic, avec intervention de l'Air bag, ils pouraient provoquer de graves lésions.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 5

Il faut se rappeler que la clé introduite et en position MAR, même si

le moteur est eteint, les Air bags peuvent s'activer egalement sur une voiture arrêtée, lorsque cette dernière est heures par une autre voiture en marche. Donc, même la voiture arrêtée, il ne faut absolument pas placer des enfants sur le siege avant.

D'autre part, la voiture arrêtée, sans clé introduite et tournée, les Air bags ne s'activent pas à la suite d'un chic. Le manque d'activation des Air bags dans ces cas ne peut pas être considéré comme un indice de mauvais fonctionnement du système.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 6

Si la voiture a fait l'objet de vol ou de tentative de vol, si elle a actes de vandalisme ou condations, faire controlerme Air bag par les Serreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 7

Pour les voitures munies d'Air bags latéraux, ne pas laver le lu siège avec de l'eau ou leur sous pression dans ons de lavage automar sièges.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 8

Pour les voitures avec Air bags lateraux, ne pas couvrir le dossier es avant avec des revetuou des housses.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 9

L'Air bag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais il en augé efficacité. De plus, étant que les dispositifs d'Air terviennent pas en cas frontaux à basse vitesse lateraux, tamponné ou capotages, dans ces cas d'agers ne sont protégés. Les ceintures de sécurité ont donc été toujours sur

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 10

L'intervention de l'Air bag est prévue en cas de chocs d'une impor-passant celle des préten-

Pour les chocs compris entre ces deux seuils d'activation, l'entrée en service des pretensionneurs seulement est donc tout a fait normale.

COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT

Le fonctionnement des utilisateurs commandés par le commutateur et par les leviers n'est possible que la clé de contact sur la position MAR (sauf pour les yeux de stationnement toujours allumées).

ALFA ROMEO 166 - COMMUTATEUR DES FEUX ET LEVIERS AU VOLANT - 1
fig. 66

COMMUTATEUR DES FEUX (fig. 66)

Feux éteints

L'index de la molette (A) sur le symbole O, les deux extérieurs sont eteints.

Feux de position

Ils s'allument lorsque la molette (A) est tournée de la position 0 à la position

ALFA ROMEO 166 - Feux de position - 1
fig. 67

Simultanement, le témoin ≥ 0 sur le tableau de bord s'allume.

Feux de croissement

Ils s'allument en tournant la molette (A) de la position -a la position D. Le témoin sur le tableau de bord s'alume.

Feux de stationnement

Lorsque I'index du commutateur (A) se trouve en correspondance du symbole P≤slant les deux de position restent allumés independamment de la position de la clé de contact.

Si on déplace le levier gauche (fig. 67) vers le bas, les feuels de position s'allument seulement sur le côte gauche, alors qu'en déplaçant le levier vers le haut, seuls les feuels sur le côte droit s'allument.

Le levier gauche commande le fonctionnement des feux de route et des feux de direction.

Feux de route (fig. 68)

La molette sur la position 已 le passage des feu des croisement aux feu de route s'obtient en poussant le levier vers la planche (position stable).Le témoin 已 sur le tableau de bord s'allume. Pour rebrancher les feu des croisement et teindre les feu des route, tirer de nouveau le levier vers le volant.

Appel de phares (fig. 69)

Il est obtenu en tirant le levier vers le volant (position instable) independament de la position du commutateur. Simultanement, le témoin sur le tableau de bord s'allume.

AVERTISSEMENT L'appele de phares se fait avec les feux de route. Pour éviter des amendes, respecter les normes du Code de la route en vigueur.

ALFA ROMEO 166 - Appel de phares (fig. 69) - 1
fig. 68

Feux de direction (clignotants) (fig. 70)

En déplacant le levier sur la position (stable):

Vers le haut (A) - les clignotants cote croit s'allument.

Vers le bas (B) - les clignotants cote gauche s'allument.

Simultanement, l'un des têmoins (« o ») s'allume respectivement.

Les clignotants s'eteignent et le levier revient automatiquement à la position de repos en redressant le volant.

ALFA ROMEO 166 - Feux de direction (clignotants) (fig. 70) - 1
fig. 69

AVERTISSEMENT En voulant signaler un changement de voie de circulation momentané, qui n'exige qu'une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier vers le haut ou vers le bas sans atteindre le déclic (position instable).

En le lachant, le levier revient automatiquement au point de départ.

ALFA ROMEO 166 - Feux de direction (clignotants) (fig. 70) - 2
fig. 70

LEVIER DROIT (fig. 71)

Le levier droit commande le fonctionnement de l'essuie-glace et du lave-glace.

La commande du lave-glace enclenché également le lave-phares (en option, pour les versions/marchés où il est prévu).

ALFA ROMEO 166 - LEVIER DROIT (fig. 71) - 1
FIG.71

Essuie-glace (fig. 71-72)

Le levier peut prendre cinq positions différentes, auxquelles correspondent:

A - Essue-glace désenclenché (au repos).
B - Battements intermittents.

Le levier sur la position B, en tournant la molette (1-fig. 72) on besoin les quatre vitesses de fonctionnement intermittent possibles (sauf les versions avec capteur de plue):

= battements intermittents lents
= battements intermittents moyens
= battements intermittents moyens-rapides
= battements intermittents rapides.

Le fonctionnement sur la position E se limite au temps pendant lequel on main-tient manuellement le levier dans cette position. En lachant le levier, il revient sur la position A et arrête automatiquement l'essuie-glace.

Capeur de pluie (fig. 71-72)

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

Le capteur de pluie est un dispositifélectronique accoupled à l'essuie-glace qui apour but de conformer automatiquementpendant le fonctionnement intermittent la fréquence des battements de l'essuie-glace à l'intensité de la pluie.

Toutes les autres fonctions contrôlées par le levier droit (débranchement de l'essuie-glace, fonctionnement continu lent et rapide, fonctionnement rapide momentané, lave-glace et lave-phares) restent inchangées.

Le capteur de pluie s'active automatiquement en plaçant le levier droit en position B et sa plage de réglage varie progressivement de l'essuie-glace arrêté (aucun battement) lorsque la glace est seche, à l'essuie-glace à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent), lorsque la pluie est intense.

En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie en service (levier en position B) le cycle de lavage normal est effectue à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.

En tournant la clé sur STOP, le capteur de pluie est désactivé et lors du démarriage suivant (clé en position MAR) il ne se réactive pas même si le levier est resté sur la position B. Dans ce cas, pour activer le capteur de pluie, il suffit déplacer le levier sur la position A ou C et puis de nouveau sur la position B.

Lorsque le capteur de pluie est reactive de cette façon, il se produit au moins un battement de l'essue-glace, même si le pare-brise est sec, pour signaler la reactivation effectue.

Le capteur de pluie est fixe au pare-brise à l'intérieur de la zone nettoyée par l'essuie-glace et commande une centralelectronique qui,à son tour,contrôle le moteur de l'essuie-glace.

A chaque démarriage, le capteur de pluie se stabilise automatiquement (en 2 minutes environ) à la température d'environ 40^ pour éliminer de la surface de contrôle la condensation eventuelle et empêcher la formation de verglas.

Le capteur de pluie est a même de reconnaitre et de s'adapter automatiquement à la presence des conditions particulieres suivantes qui exigent une intervention différente:

impuretes sur la surface de contrôle (dépôts de sel, saletés, etc.)
— striures d'eau provoquees par les bac lais usés de I'essue-glace
- différence entre le jour et la nuit (l'oeil human est bien plus génépendant la nuit par la surface mouillée de la glace).

Lave-glace (fig. 73)

En tirant le levier vers le volant, (position instable), on actionne le lave-glace.

En gardant le levier tire, l'essuie-glace se branche en fonctionnement continu. En lachant le levier, l'essuie-glace continue pendant quelques battements pour s'arreter ensuite ou bien poursuivre à la vitesse affichée.

Lave-phares (fig. 74)

(en option, pour les versions/marchés ou ils sont prévus)

Ils entrent en service lorsque, les feu des croisement allumés, le lave-glace est branche.

ALFA ROMEO 166 - Lave-phares (fig. 74) - 1
fig. 73

ALFA ROMEO 166 - Lave-phares (fig. 74) - 2
fig. 74

SYSTEME STR (SPORT THROTTLE RESPONSE)

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

Ce système STR offre au conducteur la possibilité d'une conduite nerveuse et sportive, sans renconcer en d'autres circonstances à une conduite détendue, aVEC une réponse plus douce et progressive du moteur.

Le conducteur peut, en effet,CHOISIR a volunteered entre une commande d'accelerateur rapide de type sportif et une commande plus progressive qui privilege le comfort, par exemple, en conduisant en ville.

ALFA ROMEO 166 - SYSTEME STR (SPORT THROTTLE RESPONSE) - 1
fig. 75

Pour enclencher la réponse sportive, appuyer (meme pendant la marche) sur l'interrupteur sur la console centrale (Afig. 75). Pour empêcher les enclenchements non voulus, par suite de l'actionnement involontaire de l'interrupteur, le système exige la relâche complète de la pedale de l'accéléateur pour l'enclenchement. Lorsque la réponse sportive est autorisée, le témoin (B) sur l'interrupteur s'allume.

Pour rétablit la réponse la plus comfortable, appuyer de nouveau sur le bouton (A) et lâcher complètement l'accelérateur: le témoin (B) sur l'interrupteur s'éteint.

Chaque fois qu'on allume le moteur, la centrale de contrôle se place sur la reponse la plus comfortable. Si avant l'extinction du moteur la reponse sportive était méorisée, cette dernière se renclenchera automatiquement en lachant la pedale de l'accéléateur après la première accéléation.

Endenchement automatique

Le système permet de passer automatiquement de la topographie standard à la sportive grâce à une pression rapide sur la pédale de l'accelérer. Cette fonction s'avère utile dans toutes les situations, comme, par exemple les dépassements ou les manoeuvres d'urgence, qui exigent le maximum d'accelération.

Une fois la demande de puissance maxi satisfaite, le système rétablit automatiquement la topographie standard.

REGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL)

Fig.76 en option pour les versions/marches ou il est prevu

GENERALITES

Le régulateur de vitesse, à contrôlelectronique, permet de conduire la voiture à la vitesse désirée, sans appuyer sur la pédale de l'accelérateur. Cela permet de réduire lafatigue de la conduite sur les trajets en autoroute spécialement lors delongs voyages,car la vitesse mémorisée est maintainue automatiquement.

AVERTISSEMENT Le dispositif ne peut etre enclenché qu'a une vitesse supérieure a 30~km / h

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES - 1
fig. 76

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES - 2

Le régulateur de vitesse ne doit être activé que, lorsque la circulaire parcours permettent de sur un trajet suffisant, une vitesse constante se sécurité.

Le dispositif est automatiquement désenclenché dans l'un des cas suivants:

—en enfoncant la pedale du frein;
— en enforcant la pedale de l'embrayage;
— en déplacant par inadvertance le sélecteur de la b.v. automatique sur la position N.

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES - 3

Sur les voitures a boite de vitesses automatique, ne jamais dépalecteur sur la position N a voiture roule.

COMMANDES (fig. 77)

Le régulateur de vitesse est commandé par l'interrupteur (A), par la molette (B) et par le bouton (C).

L'interrupteur (A) a deux positions:

OFF dans cette position le dispositif est désactiver;
- ON c'est la position de fonctionnement normal du dispositif. Lorsque le dispositif commence à intervenir sur le moteur, le témoin correspondant s'allume sur le tableau de bord.

La molette (B) sert à mémoriser et maintainir la vitesse de la voiture, ou bien à augmenter ou diminuer la vitesse mémorisée.

Tourner la molette (B) en position (+) pour memoriser la vitesse atteinte ou pour augmenter la vitesse ménorisée.

Tourner la molette (B) en position (-) pour diminuer la vitesse mémorisée.

ALFA ROMEO 166 - COMMANDES (fig. 77) - 1
fig. 77

A chaque actionnement de la molette (B), la vitesse augmente ou diminuée d'environ 1km / h . En tenant la molette tournée, la vitesse varie de manière continue. La nouvelle vitesse atteinte sera automatiquement maintaine.

Le pouvoir (C) permet de rétablit la vitesse méorisée.

AVERTISSEMENT En tournant la clé de contact sur la position STOP ou l'interrupteur (A) sur la position OFF, la vitesse ménorisée est effacée et le système désenclenché.

Pour memoriser la vitesse

Déplacer l'interrupteur (A) en position ON et porter normalement la voiture à la vitesse désirée. Tourner la molette (B) sur (+) pendant trois secondes au moins, puis la lacher. La vitesse de la voiture reste mémorisée et il est donc possible de lacher la pedale de l'accelérateur.

La voiture poursuivra sa marche à la vitesse constante mémorisée jusqu'au moment où se produit l'une des conditions suivantes:

— en enforcant la pedale du frein;
— en enforcant la pédale de l'embrayage;
— en déplacant par inadvertance le sé

lecteur de la b.v. automatique sur la position N.

AVERTISSEMENT En cas de besoin (par exemple un dépassement) on peut accélérer simplement en,enfonçant la pedale de I'accelerateur; par la suite, en la chant la pedale de I'accelerateur la voiture reprise la vitesse precedemment memorise.

Pour rétabir la vitesse méorisée

Si le dispositif a ete desenclenche, par exemple en enfoncant la pedale du frein ou de I'embrayage, on peut retablir la vtesse memorise de la maniere suivante:

  • accéléer progressivement jusqu'à arriver à une vitesse proche de cette mémoirese;
  • engager la vitesse selectionnee au moment de la memorisation de la vitesse (4eme, 5eme ou 6eme vitesse);
    appuyer sur le bouton (C).

Pour augmenter la vitesse méorisée

La vitesse mémorisée peut être augmentée de deux façon:

en enfoncant l'accelerateur et puis en

mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (rotation de la molette (B) pendant plus de trois secondes);

ou bien

  • rotation momentanée de la molette (B) sur la position (+): à chaque impulsion de la molette correspondra une petite augmentation de la vitesse (environ 1 km/h), alors qu'à une pression continue correspondra une augmentation continue de la vitesse. En lachant la molette (B), la nouvelle vitesse restera automatiquement méorisée.

Pour réduire la vitesse ménorisée

La vitesse ménorisée peut être réduite de deux façons:

  • en désenclenchant le dispositif (par exemple en appuyant sur la pedale du frein) et en memorisant ensuite la nouvelle vitesse (rotation de la molette (B) sur la position (+) pendant trois secondes au moins);

ou bien

-en tenant tournée la molette (B) sur la position (-) jusqu'atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement memorise.

Mise à zéro de la vitesse méorisée

La vitesse mémorisée est automatique-ment mise à zéro:

— en éteignant le moteur;
ou bien
- en déplaçant l'interrupteur (A) sur la position OFF.

ALFA ROMEO 166 - Mise à zéro de la vitesse méorisée - 1

En roulant avec le regulateur de vitesse enclenché, ne pas placer le levier de la boite de vi

tesses au point mort et ne pas déplacer le sélection de la b.v. automatique sur la position N.

Il est recommandé d'enclencher le régulateur de vitesse constant seulement lorsque les conditions de la circulation et de la route permettent de le faire en toute sécurité, à savoir: routes droites et sèches, voies express ou autoroutes, circulation fluide et chaussée lisse. Ne pas enclencher le dispositif en ville ou dans des conditions de circulation intense.

ALFA ROMEO 166 - Mise à zéro de la vitesse méorisée - 2

Le régulateur de vitesse ne peut être enclenché qu'a une vitesse sua 30 km/h.

Ce dispositif doit être enclenché seulement en 4ème, 5ème ou 6ème vitesse, en fonction de la vitesse de la voiture. Sur les voitures équipées de b.v. automatiquelectronique, il ne doit être enclenché qu'avac le selecteur en position D dans le fonctionnement automatique, sans déplacer ensuite manuellement le selecteur ou avec le 3e ou 4e rapport engage dans le fonctionnement manuel séquentiel.

Pour affronter les descentes a-vec le dispositif enclenché, il est possible que la vitesse de la voiture augmente legerement par rapport à la vitesse memorisee, a cause de la variation de charge du moteur.

ALFA ROMEO 166 - Mise à zéro de la vitesse méorisée - 3

En cas de fonctionnement défectueux du dispositif ou de non-foncent, déplacer l'interrupt-fig. 77) sur la position s'adresser à un Service Ifa Romeo après avoir a bon état des fusibles de n.

L'interrupteur (A-fig. 77) peut rester constamment sur la position ON sans endommager le dispositif. Il est recommendé, toute fois, de désactiver le dispositif lorsqu'il n'est pas utilisé, en déplaçant l'interrupteur (A) sur la position OFF pour éviter des mémorisations accidentelles de vitesse.

INSTRUMENTS DE BORD

ALFA ROMEO 166 - INSTRUMENTS DE BORD - 1
fig. 78 - Version 2.0 T.SPARK

ALFA ROMEO 166 - INSTRUMENTS DE BORD - 2
Fig. 79 - Version Super (moteur 2.0 V6 TB)

ALFA ROMEO 166 - INSTRUMENTS DE BORD - 3
fig. 80 - Versions 2.5 V6 24V - Super (moteur 3.0 V6 24V)

ALFA ROMEO 166 - INSTRUMENTS DE BORD - 4
Fig. 80/A - Versions 2.4 V6 24V Sportronic - 3.0 V6 24V Sportronic

ALFA ROMEO 166 - INSTRUMENTS DE BORD - 5
fig. 81 - Version 2.4 JTD

AVERTISSEMENT Selon les finitions, le cadran du tableau de bord peut etre gris clair ou noir.

A-Tachymetre (indicateur de vitesse)

AVERTISSEMENT Selon les versions de la voiture, le tachymetre peut presenter des valeurs de fond d'échelle variables.

B - Compteur kilométrique avec affichage à double numérateur (totalisateur et journalier)

Sur l'affichage sont visualisés:

— sur la première ligne (6 chiffres) les kilomètres parcours.
- sur la seconde ligne (4 chiffres) les kilomètres journaliers.

ALFA ROMEO 166 - B - Compteur kilométrique avec affichage à double numérateur (totalisateur et journalier) - 1
fig.82

Pourmettrea zero leskilometresjournaliers,tenir enforcépendant une seconde environle sousoir(A-fig.82).

AVERTISSEMENT En cas de débranchement de la batterie, les kilomètres journaliers ne restent pas stockés en mémoire.

C - Check-panel (fig. 83)

Il s'agit d'un dispositiflectronique qui contrôle et signale des inefficiencies eventuelles qui pouraient comprometter le bon fonctionnement de la voiture ou de la sécurité de marche.

Le check-panel exerce principalement deux fonctions:

1) Contrôle du fonctionnement des éléments.

En plaçant la clé de contact en position

MAR, les fémoins et les affichages suivants s'allument et s'éteignent après 6 secondes env.:

1 - Boîte de vitesses automatiquelectronique (si elle est prévue)
2-Avarieauxfeux
3 - Liquide des freins insuffisant et/ou frein a main serre
4 - Usure des plaquettes des freins a-vant
5 - Niveau d'huile moteur insuffisant
6 - Réserve de carburant
7 - Température maxi liquide de refroidissement moteur
8 - Affichage compteur kilométrique
9 - Affichage boite de vitesses automatique electronique (si elle est prevue).

ALFA ROMEO 166 - C - Check-panel (fig. 83) - 1
fig. 83

Une anomalie eventuelle est signalée par l'allumage du témoin correspondant pendant environ 15 secondes après la fin de la phase de contrôle.

2) Indication de portes et de couvercle du coffre ouverts.

La clé en position MAR, l'allumage de l'une des diodes du symbole voiture (10) indique la fermetre imparfaite de la porte correspondante et du coffre à bagages.

Pour repeter la phase de contrôle du check panel, la clé de contact en position MAR et le moteur éteint, appuyer sur le bouton (A-fig. 84).

ALFA ROMEO 166 - C - Check-panel (fig. 83) - 2
fig. 84

D - Comptes-tours

La plage de danger (rouge) indique un régime moteur trop élevé. Il est recommandé de ne pas rouler longtemps avec l'aiguille sur cette zone.

Le moteur au ralenti, le compte-tours peut indiquer une augmentation de régime progressive ou soudaine selon les cas: ce comportement est regulier, car il se produit pendant le fonctionnement normal, par ex. à l'enclenchement du compresseur, du climatiseur ou des ventilateurs. En particulier, une variation de régime lente sert à sauvégarder l'état de charge de la batterie.

AVERTISSEMENT Selon les versions de la voiture. le compte-tours peut presenter des plages de danger (rouges) d'une ampleur différente et des valeurs de fond d'echelle variables.

AVERTISSEMENT Le système de contrôle de l'injection electronique bloque progressivement l'arrivée de carburant quand le moteur est en "hors régime" et provoque ainsi une perte progressive de puissance du moteur.

E - Jauge de carburant avec témoin de réserve

L'instrument indique le niveau du carburant disponible dans le réservoir.

L'allumage du fémoin indique la présence dans le réserve d'environ 9 litres de carburant.

AVERTISSEMENT Dans certaines conditions (par exemple, forte pente) l'indication sur l'instrument peut etre differente de la quantite reelle de carburant dans le reservoir et les variations de niveau peuvent etre signalees avec retard.

Tout cela rentre dans la logique de fonctionnement du circuit electronique de commande pour eviter des indications tres instables dues au clapotis du carburant pendant la marche.

F-Thermometre du liquide de refroidissement moteur avec indicateur de temperature maxi (fig.85)

L'instrument indique la temperature du liquide de refroidissement du moteur et commence a fournir des indications, lorsque la temperature du liquide depasse 50^ environ.

Normalement, l'iguille doit indiquer des valeurs autour du centre de la plage. Si elle tend vers les valeurs maximales d'échelle, il faut réduire la demande de performances.

L'allumage de ce témoin indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement; dans ce cas, arrêté le moteur et s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - F-Thermometre du liquide de refroidissement moteur avec indicateur de temperature maxi (fig.85) - 1
fig.85

AVERTISSEMENT Le déplacement de l'aiguille vers les valeurs maximales d'échelle peut être dû à des obstructions ou à une accumulation de saleté sur la partie extérieure du radiateur de refroidissement du moteur.

Dans ce cas, il est recommandé d'inspecter et d'enlever les obstructions et de faire proceder à un lavage extérieur soigné du radiateur le plus tout possible.

G - Témoins

AVERTISSEMENT La presence ou l'absence des témoins dépend du type de motorisation et des équipements des voitures.

ALFA ROMEO 166 - G - Témoins - 1

Liquide des freins insuffisant et/ou frein a main serré

Ce témoin (de couleur ROUGE) reste allumé pendant env. 15 secondes, après la phase de check, lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir descend en-dessous du niveau minimum, à cause d'une fuite possible du liquide du circuit et lorsque le frein a main est serre.

En tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre a- près environ 6 secondes.

ALFA ROMEO 166 - Liquide des freins insuffisant et/ou frein a main serré - 1

Si le témoin (1) s'allumependant la marche,verifier que le frein aest pas serré. Si ce teste allumé,le frein asserré,s'arrête immént et s'adresser aux Serreés Alfa Romeo.

Panne Air bag

Lorsque la clé est tournée sur la position MAR, ce fémoin (de couleur ROUGE) s'allume, mais il doit s'éteindre après 4 secondes environ. Ce fémoin s'allume de manière permanente, lorsque le système Air bag présente un fonctionnement défectueux.

ALFA ROMEO 166 - Panne Air bag - 1

Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume pendant la marche, immédiatement le mois'adresser aux Services Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Panne Air bag - 2

Pression insuffisante de I'huile moteur

Le moteur tournant, ce témoin (de couleur ROUGE) doit s'éteindre. Lorsque la clé est tournée sur la position MAR, ce témoin s'allume, mais doit s'éteindre des que le moteur démarre.

ALFA ROMEO 166 - Pression insuffisante de I'huile moteur - 1

Si le témoin s'alumependant la marche, arreter immediatement r et s'adresser aux Serrees Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Pression insuffisante de I'huile moteur - 2

Niveau d'huile moteur insuffisant

Ce témoin (de couleur ROUGE) reste allumé pendant environ 15 secondes, après la phase de contrôle lorsque le niveau d'huile moteur est insuffisant. La clé en position MAR, en appuyant sur la bouton check, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre après env. 6 secondes. Le contrôle du niveau d'huile ne se produit qu'en appuyant sur le bouton check, le moteur arrêté. Siendant la phase de check, le moteur démarre, la procédure de contrôle est interrompue.

ALFA ROMEO 166 - Niveau d'huile moteur insuffisant - 1

Si le témoin resté allumé après la phase de contrôle, éviter der au moteur le maximum normance et procéder à cet de l'huile moteur le possible.

ALFA ROMEO 166 - Niveau d'huile moteur insuffisant - 2

Recharge insuffisante de la batterie

Le moteur tournant (au ralenti, un léger retard d'extinction est admis), ce fémoin (de couleur ROUGE) doit s'éteindre. S'il reste allumé, s'adresser immédiatement aux Services Agreés Alfa Romeo.

En tournant la clé sur la position MAR, ce fémoin s'allume, mais il doit s'éteindre des que le moteur démarre.

ALFA ROMEO 166 - Recharge insuffisante de la batterie - 1

Ceintures de sécurité non bouclées

En tournant la clé en position MAR, le témoin (de couleur ROUGE) s'allume, mais doit s'éteindre après env. 15 se-
condes.

Pour les versions/marchés ou elles sont prévues, le fémin s'allume de façon permanente lorsque, la clé en position MAR, la ceinture du poste de conduite n'est pas correctement bouclée.

ALFA ROMEO 166 - Ceintures de sécurité non bouclées - 1

Usure des plaquettes de frein avant

Ce témoin (de couleur ROUGE) reste allumé pendant 15 secondes env. après la phase de contrôle, si les plaquettes de frein avant sont usées, dans ce cas, procédéur au remplacement des que possible.

En tournant la clé en position MAR le témoin s'allume, mais doit s'éteindre a- près env. 6 secondes.

AVERTISSEMENT Etant donne que la voiture est equipee de detecteurs d'usure des plaquettes de frein avant, lors de leur remplacement, proceder egalement au contrôle des plaquettes des freins arriere.

ALFA ROMEO 166 - Usure des plaquettes de frein avant - 1

ALFA ROMEO 166 - Usure des plaquettes de frein avant - 2

Panne du systeme d'injection

En fonction des versions/marchés, le tê-moin peut se presenter avec l'un des symboles illustrés.

En tournant la clé en position MAR le témoin (de couleur ROUGE) s'allume, mais doit s'éteindre après 4 secondes environ.

Si le témoin ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Panne du systeme d'injection - 1

Système Alfa Romeo CODE

Lorsqu'on tourne la clé sur la position MAR, ce témoin (de couleur JAUNE AMBRE) doit clignoter une fois seulement et puis s'éteindre. Si, la clé sur la position MAR, ce témoin reste allumé, cela indique la possibité d'une panne: voir "Le système Alfa Romeo CODE".

AVERTISSEMENT L'allumage simulaté des têmoins code indique une panne du système Alfa Romeo CODE.

ALFA ROMEO 166 - Système Alfa Romeo CODE - 1

Bougies de préchauffage (Versions 2.4 JTD)

Ce témoin (de couleur JAUNE AMBRE) s'allume lorsque la clé est tournée sur la position MAR. Lorsque les bougies ont atteint la température fixée, le témoin s'eteint. Immediatement après l'extinction, demarrer le moteur. Pour les version/marchés où il est prévu, le clignotement du témoin pendant 30 secondes env. après le démarrage du moteur indique la présence d'une panne au système de préchauffage des bougies, dans ce cas, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

A une température ambiente elevée, l'allumage du fémenin peut avoir une durée imperceptible.

ALFA ROMEO 166 - Bougies de préchauffage (Versions 2.4 JTD) - 1

Air bag côte passager debranché

Le témoin (de couleur JAUNE AMBRE) s'allume lorsque l'Air bag côte passager est débranche.

ALFA ROMEO 166 - Air bag côte passager debranché - 1

Le clignotement du t émoin au dela des 4 secondes normales, le d'avarie d'Air bag dique l'avarie du t émoin g lui-même. Dans ce adresser immédiatement vices Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Air bag côte passager debranché - 2

Système antigilissement ASR ou TCS

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

En tournant la clé en position MAR, le témoin (de couleur JAUNE AMBRE) s'allume, mais doit s'éteindre après env. 4 se-ondes.

Ce témoin s'allume en même temps que le témoin sur le bouton de désenclement du système ASR ou TCS, lorsque le système ASR ou TCS est désenclienté.

Le témoin clignote lorsque le système intervient pour avertir le conducteur que le système s'adapte aux conditions d'adherence de la chaussée.

L'allumage du témoin signale également la panne au système ASR ou TCS. Dans ce cas, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - Système antigilissement ASR ou TCS - 1

Système antiblocage des roues ABS inefficace

Ce témoin (de couleur JAUNE AMBRE) s'allume lorsque le système est inefficace. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste inchangée mais ne bénéficia pas du dispositif antiblocage; cependant, il faut s'adresser des que possible aux Services Agrees Alfa Romeo.

En tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre a- près environ 4 secondes.

ALFA ROMEO 166 - Système antiblocage des roues ABS inefficace - 1

La voiture est équipé d'un correcteur de freinage electronique (EBD).

L'allumage simultané des témoins (a) et (1), le moteur tournant, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, un freinage violent peut bloquer prémATURE les roues arrirée, avec possibilité de dérapage. Conduire prudemment la voiture jusqu'àu premier atelier/agree Alfa Romeo pour faire vérifier le système.

L'allumage du témoin (ABS) seulement, le moteur tournant, indique normalement une anomalie uniquement du système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, même s'il ne bénéficia pas du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, le fonctionnement du système EBD peut être réduit. Dans ce cas, aussi, il est conseillé de se rendre immédiatement à l'atelier agreé Alfa Romeo le plus proche, de conduire en évitant des freinages brusques, pour faire contrôler le système.

ALFA ROMEO 166 - Système antiblocage des roues ABS inefficace - 2

Indicateur de direction gauche (clignotant)

Ce témoin (de couleur VERTE) s'allume lorsque le levier de commande des yeux de direction (clignotants) est déplace vers le bas ou, en même temps que le clignotant croit, lorsque la touche des yeux de détresse est pressée.

ALFA ROMEO 166 - Indicateur de direction gauche (clignotant) - 1

Indicateur de direction croit (clignotant)

Ce témoin (de couleur VERTE) s'allume lorsque le levier de commande des yeux de direction (clignotants) est déplace vers le haut ou, en même temps que le clignotant gauche, lorsque la touche des yeux de détresse est pressée.

ALFA ROMEO 166 - Indicateur de direction croit (clignotant) - 1

Feux de position

Ce témoin (de couleur VERTE) s'allume lorsqu'les deux de position sont allumés.

ALFA ROMEO 166 - Feux de position - 1

Avarie des feuX

Le témoin (de couleur JAUNE AMBRE) reste allumé pendant environ 15 secondes après la phase de contrôle lorsqu'une avarie est constatée à l'un des deux suivants:

-- projecteurs à décharge de gaz
—feux de stop
—feux de brouillard arrière
—feux de position
— éclairesurs de plaque

L'indication d'avarie peut signaler le grillage d'une ou plusieurs ampoules, le grillage du fusible de protection ou la coupure du branchement electrique.

En tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume mais doit s'éteindre a- près environ 6 secondes.

ALFA ROMEO 166 - Avarie des feuX - 1

Feux de croisement

Le témoin (de couleur VERTE) s'allume lorsque les frais de croissement sont allumés.

ALFA ROMEO 166 - Feux de croisement - 1

Indicateur de direction d'une remorque eventuelle

Le témoin (de couleur VERTE) s'allume, si une remorque est branchée électricquement, lorsque le levier de commande des feuys de direction est déplace vers le haut ou vers le bas ou bien lorsqu'on appuie sur la touche des feuys de détresse.

ALFA ROMEO 166 - Indicateur de direction d'une remorque eventuelle - 1

Feux de route

Ce témoin (de couleur BLEUE) s'allume lorsqués les feu des route sont allumés.

ALFA ROMEO 166 - Feux de route - 1

ALFA ROMEO 166 - Feux de route - 2

Regulateur de vitesse constante (Cruise Control)

(en option pour le versions/marchés où il est prévu)

En fonction des versions/marchés, le témoin peut se presenter avec l'un des symboles illustrés. Le témoin (de couleur JAUNE AMBRE ou VERT) s'écaille, avec l'interrupteur du régulateur en position ON, lorsque le dispositif commence à intervenir sur le moteur.

ALFA ROMEO 166 - Regulateur de vitesse constante (Cruise Control) - 1

Boite de vitesses automatique electronique

(en option pour les versions/marchés où elle est prévue)

Ce témoin (de couleur ROUGE) reste allumé pendant environ 15 secondes après la phase de contrôle, signalant une avarie de la b.v. automatique. Pendant la marche, le témoin s'allume à lumière clignotante en cas d'avarie de la b.v. automatique electronique et à lumière fixe en cas d'augmentation excessive de la température de l'huile de la boîte de vitesses.

En tournant la clé en position MAR, le témoin s'allume, mais doit s'éteindre a-pres environ 6 secondes.

ALFA ROMEO 166 - Boite de vitesses automatique electronique - 1

Si le témoin s'allume à lumière fixe, réduire les performances déman-moteur jusqu'à ce que le s'éteigne et s'adresser possible aux Services A-fa Romeo pour le contrôle au de l'huile de la boite de Si le témoin clignote, réduit minimum les perfor-demandées au moteur et ser immediatement à un Agré Alfa Romeo.

H - Affichage boite de vitesses automatique electronique

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

L'affichage visualise:

— sur la partie gauche, le mode de fonctionnement affiché (automatique/manuel)
— sur la partie droite, la vitesse engagée.

CLIMATISATION

ALFA ROMEO 166 - CLIMATISATION - 1
fig. 86

La climatisation de l'habitacle (chauffage, refroidissement et ventilation) peut être réalisée selon l'une des modalités suivantes:

  • climatisation manuelle, par selection des fonctions à l'aide des boutons du panneau de commande;
  • climatisation automatique, geree par la centrale electronique de contrôle du systeme.

L'air est introduit dans l'habitacle à travers une série de bouches/diffuseurs situées sur la planche, sur les panneaux des portes avant, sur la console centrale et sur le plancher selon le schéma indiqué (fig. 86).

Diffuseurs centraux de dégivrage ou désembuage du pare-brise
2 Diffuseur central supérieur régloble
3 Bouches d'agération centrales orientables et régibles
4 Bouches d'airation laterales orientables et reglables
5 Diffuseurs de dégivrage ou désembua-ge glaces laterales
6 Diffuseurs d'air à la zone des pieds, places avant
7 Diffuseurs d'air à la zone des pieds places arrête
8 Bouches d'air places arrêté orientables et régibles.

REGLAGE DIFFUSEUR CENTRAL SUPERIEUR (fig. 87)

Le diffuseur est muni d'une commande d'ouverture/fermeture (A).

O = Tout ouvert.
= Tout fermé.

ALFA ROMEO 166 - REGLAGE DIFFUSEUR CENTRAL SUPERIEUR (fig. 87) - 1
fig. 87

ALFA ROMEO 166 - REGLAGE DIFFUSEUR CENTRAL SUPERIEUR (fig. 87) - 2
fig. 88

BOUCHES D'AERATION ORIENTABLES ET REGLABLES (fig. 88-89-90)

Pour l'ouverture des bouches d'agration rondes, appuyer sur les ailettes (A) au point (B).

L'orientation du flux d'air s'obtient en tournant la bouche à l'aide des ailettes ou en modifiant l'inclinaison de ces dernières.

Fig. 88: places avant (au centre de la planche)

Fig. 89: places avant (aux extrémités de la planche)

Fig. 90: places arrriere (sur la console centrale).

ALFA ROMEO 166 - BOUCHES D'AERATION ORIENTABLES ET REGLABLES (fig. 88-89-90) - 1
fig. 89

DIFFUSEURSLATERAUX

(fig. 91)

Dans les panneaux des portes avant sont prevus des diffuseurs fixes (A) pour le dégivrage ou le désembuage des glaces laterales.

CLIMATISEUR

ALFA ROMEO 166 - CLIMATISEUR - 1

Le système de climatisation utilise du fluide réfrigerant "R134a" qui

respecte les reglementations en vigueur en la matière et qui, en cas de fuites accidentelles, n'endommage pas l'environnement.

Eviter absolument de se servir d'autres fluides incompatibles a-vec les composants du systeme.

ALFA ROMEO 166 - CLIMATISEUR - 2
fig. 90

ALFA ROMEO 166 - CLIMATISEUR - 3
fig. 91

ALFA ROMEO 166 - CLIMATISEUR - 4
fig. 92

TEMPERATURE EQUIVALENTE

Le système permet de contrôler la climatisation de l'habitacle en gardant le niveau de "température équivalente" démandée par l'utilisateur. Cette "température équivalente" est une estimation de la température ideale (obtenue en développement un algorithme mathématique complexe breveté) nécessaire pour obtenir le meilleur comfort climatique et donc le meilleur bien-être dans l'habitacle.

Pour réaliser cette condition de fonctionnement selectionner:

-la "tempereature equivalente" desiree en appuyant sur la touche (B-fig. 92);
-la position AUTO en appuyant sur la touche (D).

AVERTISSEMENT L'enclenchement/desenclenchement du compresseur peut etre effectue en mode automatique ou manuel. Pour passer d'un mode de fonctionnement a I'autre,voir le paragraphe "Touche desenclenchement/enclenchement compresseur" dans ce chapitre.

DESCRIPTION DES COMMANDES (fig. 92)

A - Bouton de selection de l'écran consacre à la climatisation.
B-Touche a bascule pour le reglage de la "tempereature equivalente" de I'habitacle.
C-Touche a bascule pour le reglage de la vitesse du ventilateur.
D - Touche pour la selection du fonctionnement en automatique du système.
E - Touche désenclement/encylenchement du compresseur du climatiseur.
F - Touche extinction/allumage du climatiseur.
G-Touche a bascule de selection de la distribution de l'air.
H-Touche d'enclenchement/desenclen chement du recyclage de I'air.
- Touche d'enclenchement/desenclenchement du dégivrage/désembUAGE maxi pare-brise et glaces laterales avant, lunette chauffante, résistances retroviseurs extérieurs et résistances à la base du pare-brise (si elles sont montées).
J-Touche d'enclenchement/desenclenchement lunette chauffante, degivrage des retroviseurs extérieurs et resistances dans la zone de repos des balais de I'essuie-glace a la base du pare-brise (si elles sont montées).

ALFA ROMEO 166 - DESCRIPTION DES COMMANDES (fig. 92) - 1

Touche de réglage de la température équivalente demandée

En appuyant cette touche a bascule respectivement vers le haut et vers le bas, on augmente ou on diminue la temperature equivalente désirée dans l'habitacle.

En appuyant vers le haut ou le bas la touche jusqu'à arriver aux sélections extrêmes HIGH ou LOW, les fonctions de puissance maxi de chauffage ou de refroidissement sont endenchées respectivement.

ALFA ROMEO 166 - Touche de réglage de la température équivalente demandée - 1

Touche de réglage de la vitesse du ventilateur

En appuyant sur cette touche à bascule respectivement vers le haut et vers le bas, on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur (et donc la quantité d'air introduite dans l'habitacle), tout en gardant l'objet de température équivalente désiriée.

13/14

AUTO Touche de

fonctionnement automatique

En appuyant sur la touche AUTO, le système regle automatiquement la quantite et la distribution de l'air introduit dans l'habitacle.

Touche de désenclen- enclenchement du

compréseur

En appuyant sur la touche ECON, on désenclenche/encylenche le compresseur du climatiseur.

AVERTISSEMENT Le compresseur désenclenché, il n'est pas possible d'introduire dans l'habitacle de l'air à une températe inférieure à la temperature extérieure; de plus, dans des conditions climatiques particulières, les glaces pourraient s'embuer rapidement.

OFF

Touché de désenclen- enclenchement du

climatisationur

En appuyant sur la touche OFF, on désenclenche/encylenche le climatiseur (y compris la simple ventilation).

AVERTISSEMENT Le climatiseur désenclenché et dans des conditions climatiques particulières, les glaces pourraient s'embuer rapidement.

ALFA ROMEO 166 - climatisationur - 1

MODE

Touche de distribution

d'air dans l'habitacle

En appuyant sur la touche à bascule MODE vers la gauche et/ou vers la droite, on selectionne manuellement la distri

bution de l'air dans l'habitacle, tout en gardant l'objet de temperature equivalente désirée.

ALFA ROMEO 166 - d'air dans l'habitacle - 1

Touche d'endettement/

desendendentem de recydage de I'air

En appuyant sur cette touche, on enclenché/desenclenche le recyclage de l'air introduit dans l'habitacle.

AVERTISSEMENTS La fonction de recyclage permet, selon le fonctionnement du système (pour chauffer ou refroidir l'habitacle) d'atteindre plus rapidement les conditions désirées; il est, en tout cas, déconseilé de se servir de cette fonction dans les journées pluvieuses/froides, car en augmenterait notablement la possibilité d'embauge interieur des glaces, surtout si le climatiseur n'est pas enchenuché.

Il est recommandé d'enclenor la fonction de recyclage pendant les arrêts en colonne ou en tunnel afin d'éviter l'entrée d'air pollue de l'extérieur. Cependant, il faut éviter l'utilisation prolongée de cette fonction, sur tout s'il y a plusieurs personnes à bord.

ALFA ROMEO 166 - desendendentem de recydage de I'air - 1

Touché de désembuage/ dégivrage du pare-brise

et des glaces laterales

En appuyant sur cette touche, le climati

seur active automatique les fonctions nécessaires (quantite, distribution, temperature et humidite de l'air introduit dans l'habitacle) pour accelerer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des glaces laterales. De plus on enclenché automatique (pour une durée fixée) la lunette chauffante, le chauffage des rétroviseurs extérieurs et les résistances à la base du pare-brise (dans la zone de repos des balais de l'essuie-glace), si elles sont prévues.

ALFA ROMEO 166 - et des glaces laterales - 1

Touché de désembuage/ dégivrage de la lunette

chauffante

En appuyant sur cette touche on enclenché le désembUAGE/dégivrage de la lunette chauffante, des rétroviseurs extérieurs et, en option pour les versions/marchés ou elles sont prévues, les résistances placées à la base du pare-brise (dans la zone de repos des balais de l'essuie-glace).

AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de decalcomanes sur la partie interne de la glace arriere en correspondance des filaments de la lunette chauffante pour eviter de l'endommager et d'en prommettre le fonctionnement.

DESCRIPTION DES STRATEGIES DE FONCTIONNEMENT

En agissant sur le bouton AUTO le système de climatisation se prépare a gerer automatique le fonctions suivantes:

  • température de l'air aux diffuseurs et aux bouches d'airation
    -vitesse du ventilateur (a variation continue)
    — répartition de l'air
    recyclage de I'air
    — enclenchement du compresseur.

Il est en tout cas possible d'intervenir manuellement sur les fonctions suivantes:

— vitesse du ventilateur
— répartition de l'air
recyclage de l'air
— enclenchement du compresseur.

Les fonctions activées manuellement ont la priorite sur les automatiques et restent mémorisées jusqu'à ce que le contrôle automatique est réactifé.

Avec une ou plusieurs fonctions enclenchées manuelles, le réglage de la température de l'air introduit dans l'habitacle continue en tout cas à être géré automatiquement par le système sauf avec le compresseur désenclenché; dans celle condition, en effet, l'air introduit dans l'habitacle ne peut avoir une température inférieure à celle de l'air extérieur.

En appuyant sur le touche AUTO d'enclenchement/desenclenchement du fonctionnement automatique, le système peut se couver dans l'une des conditions suivantes:

FULL AUTO a gestion automatique de la vitesse du ventilateur et de la répartition de l'air.
- AUTO à gestion automatique seulement de la vitesse du ventilateur ou bien de la répartition de l'air d'après les préférences de l'utilisateur.
- MAN à fonctionnement manuel où l'utilisateur gère directement la vitesse du ventilateur et la répartition de l'air.

En appuyant sur la touche ECON on desenclenche/enclenche le compresseur. Le compresseur desenclenché, l'air introduit dans l'habitatcle ne peut etre ni refroidi ni deshumidifié et le recyclage est

automatiquement desenclenché pour évi ter l'embuage des glaces: si on désire activer le recyclage dans cette condition (compresseur desenclenché) appuyer sur le bouton

En appuyant de nouveau sur le bouton ECON, le compresseur désenclenché, les conditions de fonctionnement existant avant le désenclement du compresseur sont rétablies.

En appuyant sur le bouton OFF on eteint/rollume le climatiseur. Dans le premier cas, l'habitacle ne recoit plus d'air et reste ainsi isolé de l'extérieur. Dans le second, le mode de fonctionnement precedemment actif est rétabli.

En appuyant sur le pouvoir on selectionne l'une des répartitions d'air possibles dans l'habitacle:

Flux d'air vers le pare-brise et les glaces laterales avant
Répartition du flux entre le pare-brise/glaces laterales avant et la partie basse de l'habitacle
Flux d'air principal vers la partie basse de l'habitacle et flux d'air secondaire vers le pare-brise/glaces laterales avant

Répartition du flux entre le diffuseur supérieur central, les bouches centrales, laterales et arrête et la partie basse de l'habitacle

Flux d'air vers le diffuseur supérieur central, les bouches centrales et laterales de la planche et les bouches arrriere.

Si le système se trouvait en FULL AU-TO, en appuyant sur le bouton MODE on passes à la condition de simple automatisme: c'est-à-dire le système désit la vitesse du ventilateur et le mélange pour obtenir la température équivalente désiriée, mais ne modifie pas la répartition sélectionnée manuellement.

En appuyant sur la touche recyclage le système reactive automatiquement le compresseur au cas ou ce dernier a ete desenclenche manuellement pour rester dans la condition de recyclage enclenched et compresseur desenclenched, il faut appuyer sur la touche ECON pour desactiver le compresseur.

AVERTISSEMENT Dans cette condition (recyclage enclenché et comprésur désenclenché) il faut toutes faire attention au fait que l'embavage très rapide des glaces peut se produit.

En appuyant sur la touche, le climatiseur active automatiquement les fonctions nécessaires pour accelerer le désembUAGE/dégivrage du pare-brise et des glaces laterales. De plus la lunette chauffante et le chauffage des retroviseurs extérieurs sont enclanches automatiquement (pour une durée fixée).

En appuyant sur la touche on enclenché la lunette chauffante et le chauffage des rétroviseurs extérieurs pendant une période de temps fixée.

En enclenchant manuellement l'une des fonctions du climatiseur, les autres continu a etre controles en mode automatique; en particulier, la temperature de I'air est always controlee en mode automatique pour atteindre dans I'habitacle la "temperature equivalente" desired.

AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement en FULL AUTO le système peut automatiquement enclencher le recyclage ou désactiver le compresseur pour réaliser plus rapidement le refroidissement/chauffage de l'habitaté ou le désembuage/dégivrage du pare-brise et des glaces laterales.

AVERTISSEMENT En eteignant le moteur, le système memorise les conditions de fonctionnement de la climatisation qui sont automatiquement rétablies au démarrage suivant.

FILTRE ANTIPOUSSIERE/ANTIPOLLEN A CHARBONS ACTIVES

Le filtré a pour role spécifique d'associer la fonction de filtration mécanique de l'air à un effet electrostatique de façon à purifier l'air extérieur introduit dans l'habitacle et d'éliminer les particules comme la poussière, le pollen, etc.

Cette fonction s'accompagne d'une réduction efficace de la concentration d'agents polluants, grâce à une couche de charbons actifs presente à l'intérieur du filtré.

L'action de filtration s'effectue dans les conditions de prise d'air de l'extérieur (recyclage non enclenché) et dans celles de prise d'air (recyclage enclenché).

Faire contrôler au moins une fois par an auprès des Services Agréés Alfa Romeo, de préférence au début de la saison chau-de, les conditions du contrôle.

En cas d'utilisation prédominante dans des zones polluées ou poussièresuses, il est recommandé de procéder au contrôle et au remplacement eventuel plus spécifique que les échéances prévues.

ALFA ROMEO 166 - FILTRE ANTIPOUSSIERE/ANTIPOLLEN A CHARBONS ACTIVES - 1

Le non-remplacement du filtré peut réduire notablement l'efficacité

du système de climatisation.

UNITE DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTaire

(sur demande pour version 2.4 JTD, s'il est prévu)

L'unité de chauffage supplémentaire permet d'intégrer le chauffage du liquide de refroidissement du moteur immédiatement après le démarrage et pendant la marche, pour accélérer l'atteinte et garder la température optime de fonctionnement du moteur et du rechauffeur de l'habitacle.

Le dispositif fonctionne de maniere complètement automatique et s'enclenché seulement lorsque le moteur tourne, à une température extérieure inférieure ou égale à +5°C et une température du liquide de refroidissement moteur inférieure à 60°C.

Lorsque le liquide de refroidissement at-. teint 61^ la centrale electronique reduit la puissance du bruleur et en coupe le fonctionnement en arrivant a 72^ pour le reactiver automatiquement lorsque la temperature du liquide descend a 60^. Si par contre, après la reduction de la

puissance du brôleur, la température du li- quide commence a descendre, la centrale intervient en rétablissant la pleine puissance.

L'unité est composée de:

  • Un brôleur à gazole pour le chauffage de l'eau et un silencieux d'échéppement pour les gaz de la combustion.
    — Une pompe doseuse raccordée au tuyau du réservoir de la voiture, pour alimenter le brûleur.
    — Une centrale électronique pour le contrôle et le réglage du brûleur.
  • Un capteur de la température extérieure.

NOTE L'unité de chauffage est munie d'un limiteur thermique qui coupe la combustion en cas de surchauffe due à la censure/perte du liquide de refroidissement.

L'unité est protégée également par l'interrupteur de coupure automatique du carburant qui interrompt la combustion en cas de chic d'une certaine importance: pour le fonctionnement de l'interrupteur voir le paragraph "Interrupteur de coupure automatique carburant".

NOTE Pendant le fonctionnement de l'unité, la voiture arrêtée et le moteur tournant, en se trouvant à l'extérieur de la voiture à proximité de l'aile arrirée droite, on peut sentir de légers bruits provoqués par le fonctionnement normal de l'unité.

ALFA ROMEO 166 - UNITE DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTaire - 1

Les gaz d'échémpement du brûleur sont évacués dans la zone

centrale inférieure du plancher: par conséquent, ne pas garer la voiture, le moteur tournant, sur des surfaces inflammables, danger d'incendie.

ALFA ROMEO 166 - UNITE DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTaire - 2

La température à proximé de l'unité de chauffage ne doit pas 120^ (par ex. pendant)ations de peinture dans d'une carrosserie). Des tatures supérieures peu-dommager les éléments intralelectronique. Pour rien et les réparations, ser exclusivement aux Agreés Alfa Romeo et exclusivement des pieces,nge d'origine.

ENTRETIEN

Faire controller périodiquement l'unité de chauffage supplémentaire auprès des Services Agreés Alfa Romeo. Cela garantira le fonctionnement sur et économique de l'unité et également sa longévite.

COMMANDES

OUVERTURE DU COFFRE A BAGAGES (fig. 93)

Pour ouvrir le coffre à bagages de l'intérieur de la voiture, appuyer sur le bouton (A) (la voiture arrêtée) place à l'intérieur de la boîte à gants.

La position de cette commande permet d'en empêcher l'actionnement lorsque la boîte à gants est fermée à clé.

AVERTISSEMENT La fermetre imparfaite du coffre à bagages est signalee par l'allumage du témoin sur le tableau de bord.

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE DU COFFRE A BAGAGES (fig. 93) - 1
fig. 93

FEUX DE DETRESSE (fig. 94)

Ils s'allument en pressant la touche (A), independament de la position de la clé de contact.

Ce dispositif branché, l'interrupteur clignote et les clignotants et le témoin des feux de direction sur le tableau de bord s'allument. Pour l'extinction, presser de nouveau la touche.

AVERTISSEMENT Pour l'utilisation des feu de détresse, respecter les normes locales en vigueur.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE DETRESSE (fig. 94) - 1
fig. 94

PHARES ANTIBROUILLARD

(fig.95)

Ils s'allument en pressant la touche (A), lorsque les feuux extérieurs sont déjà branchés.

Lorsque les phares antibrouillard sont allumés, le témoin pres de la touche s'éclaire.

En tournant la clé de contact en position STOP, les phares antibrouillard se débranchent automatiquement et ne se rebranchent au démarrage suivant que si la touche (A) est pressée.

Pour l'extinction, presser la touche.

AVERTISSEMENT Pour l'utilisation des feuels de détresse, respecter les normes du Code de la route en vigueur. Le système des phares antibrouillard est conforme aux normes CEE/ECE.

ALFA ROMEO 166 - (fig.95) - 1
fig. 95

FEUX DE BROUILLARD ARRIERE (fig. 95)

Les feu des croisements ou les phares antibrouillard allumés, en appuyant sur la touche (B), on branche les feu des brouillard arrêté.

Lorsque ces feuys sont allumés, le tê-moin pres de la touche s'éclaire.

En tournant la clé de contact en position STOP, les frais de brouillard arrêté se débranchent automatiquement et ne se rebranchent au démarrage suivant que si la touche (A) est pressée. Pour éteindre les frais de brouillard arrêté, appuyer sur la touche (A).

AVERTISSEMENT Se rappeler qu'il faut utiliser les feuels de brouillard arrière en respectant les normes locales en vigueur. Le système des feuels de brouillard arrière est conforme aux normes CEE/ ECE.

REGLAGE DE L'ECLAIRAGE DES INSTRUMENTS (fig. 96)

L'éclairage des instruments peut être réglo, les yeux extérieurs allumés, en appuyant sur la touche (A).

INTERRUPTEUR DE COUPURE AUTOMATIQUE DU CARBURANT (fig. 97)

Il s'agit d'un interrupteur de sécurité automatique qui entre en service en cas de chic important et coupe l'alimentation de carburant.

ALFA ROMEO 166 - INTERRUPTEUR DE COUPURE AUTOMATIQUE DU CARBURANT (fig. 97) - 1
fig. 96

Si après le chic, on sent une odeur de carburant ou on observe des fuites du circuit d'alimentation, ne pas actionner l'interrupteur afin d'eviter des risques d'incendie.

Si aucune fuite de carburant n'est observée et la voiture peut partir, presser la touche (A) (placee sous le siege du conducteur) pour reactiver le système d'alimentation.

ALFA ROMEO 166 - INTERRUPTEUR DE COUPURE AUTOMATIQUE DU CARBURANT (fig. 97) - 2
fig. 97

OUVERTURE DU VOLET DE CARBURANT (fig. 98)

Le déblocage du volet d'accès au bouchon du réservoir carburant s'effectue de l'intérieur de la voiture en appuyant sur le bouton (A), le moteur éteint.

CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES (fig. 99)

(sauf les versions avec projecteurs à décharge de gaz)

L'orientation correcte des deux phares doit être rétablie en fonction de la charge de la voiture.

La commande (A), a gauche de la colonne de direction, presente quatre positions correspondant aux charges ci-dessous.

Position 0: 1 ou 2 personnes sur les sièges avant, réservoir carburant plein, équipement de bord (en ordre de marche);

Position 1: 5 personnes à bord;

Position 2: 5 personnes à bord et coffre à bagages plein (50 kg environ);

Position 3:1 personne (le conducteur) et 350kg dans le coffre a bagages.

ALFA ROMEO 166 - CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES (fig. 99) - 1
fig. 98

ALFA ROMEO 166 - CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES (fig. 99) - 2
fig. 99

LEVIER DE VITESSE (fig. 100)

Selon les versions, la voiture est équi-pée d'une boîte de vitesses mécanique à cinq ou six rapport (voir chapitre "Caracteristiques techniques").

La position des différentes vitesses est représentée par l'idéogramme produit sur le pommeau du levier de vitesse.

Lors des changements de vitesse, enforcer toujours la pedale de l'embrayage. Avant d'engager la marche arriere (R), attendre que la voiture soit arrêtée.

Il est nécessaire pour engager la marche arrière (R) de soulever (avec les doigs de la même main qui tient le levier), la bague placée sous la poignée (A). Avec avoir engagé la marche arrière, lâcher la bague. Pour passer de la position de marche arrière à une autre vitesse, il n'est pas nécessaire de soulever la bague sur le levier.

ALFA ROMEO 166 - LEVIER DE VITESSE (fig. 100) - 1
fig. 100

FREIN A MAIN (fig. 101)

Le levier du frein a main est logé entre les sièges avant.

Pour serrer le frein à main dans la position "stationnement", tirer le levier vers le haut jusqu'au blocage nécessaire.

La clé de contact sur la position MAR, sur le tableau de bord, le témoin (1) s'alume.

Pour desserrer le frein a main:

  • Soulever légèrement le levier (A) et presser la touche de déblocage (B).
    Baisser le levier en tenant pressee la touche; le témoin (1) sur le tableau de bord s'étéint.

Pour éviter des mouvements accidentels de la voiture, manoeuvrer en tenant enforcé le frein à pédaie.

ALFA ROMEO 166 - FREIN A MAIN (fig. 101) - 1

La voiture doit etre bloquée apres quelques crans du levier. Sinon,

s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour son réglage.

ALFA ROMEO 166 - FREIN A MAIN (fig. 101) - 2
fig. 101

PRISE DE COURANT (fig. 102)

Elle est placée sur la partie arrière de la console centrale et est éclairée, la clé en position MAR.

Pour se servir de la prise, ouvrir le couvercle (A).

La prise n'est alimentee que la clé en position MAR et peut être utilisée seulement avec des accessoires a absorption maxi de 15A (puissance 180W).

ALFA ROMEO 166 - PRISE DE COURANT (fig. 102) - 1

Ne jamais brancher à la prise de courant des accessoires ayant une

absorption supérieure au maximum indiqué. Une absorption de courant prolongée peut décharger la batterie empêchant ainsi le démarrage du moteur.

ALFA ROMEO 166 - PRISE DE COURANT (fig. 102) - 2
fig. 102

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE ELECTRONIQUE (SPORTRONIC) (en option pour les versions/marchés où elle est prévue)

La Sportronic est une boite de vitesses automatique à quatre rapportés plus marche arrirée à gestion autoadaptatrice (c. à d. de s'adapter au style de conduite du pilote), qui transmet de la puissance de manière continue et à un temps d'engagement electrolydraulique des vitesses très rapide.

DEMARRAGE DU MOTEUR

Le moteur ne peut etre mis en route que le selecteur en position P ou N.

Il est recommandé de démarrer le moteur, pour des raisons de sécurité, la pedale du frein enforcée.

AVERTISSEMENT Au depart, après avoir lancé le moteur, ne pas appuyer sur la pedale de l'accelerateur avant et pendant le déplacement du selecteur. Le respect de cette précaution est particulièrement importante lorsque le moteur est froid.

DEPART

Après le démarrage du moteur, le moteur au ralenti et en tenant enforcée la pedale du frein, déplacer le selecteur sur la position D. Lacher la pedale du frein et appuyer progressivement sur la pedale de l'accelerateur.

AVERTISSEMENT Le déplacement du.selecteur de la position P n'est permis que la clé sur MAR et le bouton sur le selecteur et la pedale de frein enforcés.

ALFA ROMEO 166 - DEPART - 1

Ne jamais demander à la voiture le maximum de performances aussi

longtemps que le moteur n'a pas atteint la températe de régime.

ARRET DE LA VOITURE

Pour arreter la voiture, il suffit d'enforcer la pedale du frein independamment de la position du selecteur.

AVERTISSEMENT Il n'est possible devoir la clé que le levier de vitesse en position P et dans un-delai maxi de 25 secondes de l'extinction du moteur. Si le levier ne se trouve pas en position P, à l'ouverture de la porte, unRonfleur averit le conducteur pendant 15 secondes environ.

En cas d'urgence (pannes, batterie decharge, etc.) il est possible de sortir la clé du commutateur en tirant le pommeau (A-fig. 103) place sous le commutateur.

ALFA ROMEO 166 - ARRET DE LA VOITURE - 1

Le moteur au ralenti, la voiture sur palier et le selecteur en position

D ou R, si on ne tient pas enforcée la pedale du frein, la voiture tend à se déplacer.

ALFA ROMEO 166 - ARRET DE LA VOITURE - 2
fig. 103

SELECTION DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE/MANUEL SEQUENTIEL

La principale caractéristique de cette boîte est la possibilité d'être utilisé dans le mode automatique ou manuel séquentiel. Le besoin du mode de fonctionnement se fait en plaçant le sélecteur (fig. 104) dans le secteur droit (A) (changement de vitesse automatique) ou gauche (B) (changement de vitesse manuel séquentiel).

La modalité de fonctionnement de la boite de vitesses et le rapport engage sont signales sur l'affichage (A-fig. 105).

SPORT - fonctionnement manuel séquentiel (levier dans le secteur gauche)

AUTO - fonctionnement automatique (levier dans le secteur droit)

1-2-3-4 - rapport engage.

ALFA ROMEO 166 - SELECTION DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE/MANUEL SEQUENTIEL - 1
fig. 104

L'écusson de la boite de vitesses est éclairé d'une lumière verte alors que la position du levier est signalee par la couleur amber.

De plus, le système exerce indirectement une action protectrice des organes de la boite de vitesses et du differentiel en controitant la poussée et la traction aux basses vitesses.

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

Pour le fonctionnement automatique, déplacer le selecteur dans le secteur droit (A-fig. 104) à 4 positions:

P - parking
R - marche arrêté
N - point mort
D - marche en avant.

ALFA ROMEO 166 - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE - 1
fig. 105

P - Parking

Pour éviter les engagements accidentels, le déplacement du sélecteur sur la position P n'est admis que le bouton (Cfig. 104) enforcé.

Lorsqu'on gare la voiture, placer tous jours le selecteur dans cette position. Un dispositif de la boite se charge de bloquer les roues motrices.

ALFA ROMEO 166 - P - Parking - 1

Serrer toujours à fond le levier du frein à main avant de quitter la voi

ture.

ALFA ROMEO 166 - P - Parking - 2

Déplacer le sélecteur de la boite en position P lorsqu'on doit depuis la voiture en gardant r en marche.

Déplacer le sélecteur sur P, la voiture arrêtée et le moteur au ralenti, avant de l'eteindre.

Pour des raisons de sécurité, la clé de contact peut être sortie seulement le sélecteur dans cette position.

ALFA ROMEO 166 - P - Parking - 3

Avant de déplacer le sélecteur de la position P, enforcer la pedale du voiture doit être arré

AVERTISSEMENT Le déplacement du sélecteur de la position P est permitted seulement en appuyant sur le bouton (C-fig. 104), la pédale du frein enforcée.

AVERTISSEMENT Il n'est possible de sortir la clé que le levier de vitesse en position P et dans un-delai maxi de 25 secondes de l'extinction du moteur. Si le levier ne se trouve pas en position P, à l'ouverture de la porte, un ronflaur avertit le conducteur pendant 15 secondes environ.

En cas d'urgence (batterie decharge), il est possible de déplacer le levier de la position P, en appuyant sur le dispositif de blocage (B-fig. 107) du levier lui-même à travers le trou fermé par le bouchon (A-fig. 106).

Pour effectuer cette intervention, il est recommandé de s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.

R-Marche arriere

Déplacer le/selecteur sur R, la voiture arrêtée, le moteur au ralenti et la pedale du frein enforcée.

Pour éviter des engagements accidentels, le déplacement du sélecteur sur la position P n'est admis que le bouton (Cfig. 104) enforcé.

Le levier en position R, les frais de recul s'allument.

AVERTISSEMENT Le selecteur en position R, la marche arriere n'est pas engagée si la vitesse de la voiture depasse la limite fixée. Lorsque la vitesse descend en-dessous de cette valeur, la marche arriere s'engage et reste engagée même si la vitesse depasse la limite.

ALFA ROMEO 166 - R-Marche arriere - 1
fig. 106

ALFA ROMEO 166 - R-Marche arriere - 2

Avant de déplacer le sélecteur, enforcer la pedale du frein, la voitre arrêté.

N - Point mort

C'est la position de point mort à utiliser lorsque la voiture doit être poussée ou remorquee. Le selecteur dans cette position, garder la voiture freinée en appuyant sur la pédale du frein.

ALFA ROMEO 166 - N - Point mort - 1
fig. 107

ALFA ROMEO 166 - N - Point mort - 2

Le moteur au ralenti, en déplacant le selec-. theur dans la position N,

la voiture tend a se déplacer même si elle est sur palier: garder la pedale du frein enfoncée, lorsque le selecteur est en position N.

D-Marche en avant

C'est la position à utiliser pendant la marche normale en avant. La centrale électronique contrôle l'engagement automatique des 4 rapport, d'après la position de l'accéléateur, la vitesse de marche, le régime du moteur, l'accéléation longitudinal et transversale et les caractéristiques du trajet.

La boîte de vitesses électronique peutCHOISIR entre différencs programmes d'intervention, qui sont de la marchecomfortable et economique a la sportive, en intervenant aussi bien aux régimes les plus bas qu'aux plus elevés.

En enforcant rapidement la pedale de l'accelerateur, la boite selectionnera immeditatedement le programme plus sportif pour repondre a la demande d'augmentation de performances. Pour exclore la fonction, lacher l'accelerateur d'au moins 1/4 de la course.

L'unité électronique de contrôle est à même de reconnaître des situations particulières, telles que l'entrée en virage, moyonnant la différence instantanée de la vitesse de rotation des deux roues avant par les senseurs actifs de l'ABS, en empêchant le passage au rapport supérieur jusqu'à ce qu'il ne soit atteint la limite du régime moteur. Dans cette condition seulement ou bien à la sortie du virage, la boîte engagera le rapport plus long. Cette strategie permet d'améliorer l'équilibre de la voiture et d'assurer une prompte accélération à la sortie du virage, car la voiture se trouve avec la vitesse ideale déjà engagée.

De manière analogue, pendant le freinage, un rapport inférieur est engagé pour exploiter au moins l'action freinante du moteur. En cas de présence de virage par la suite, le nouveau rapport sera engagé déjà pendant la phase de ralentissement avant le virage et, par conséquent, à la sortie du virage, la boîte ne devra pas rétrograder de vitesse pour affronter la phase d'accelération.

ALFA ROMEO 166 - D-Marche en avant - 1

Le moteur au ralenti et le selecteur dans la position D, la voiture tend

a se déplacer, même si elle est sur palier: garder la pedale du frein enforcée jusqu'au départ.

Engagement d'une vitesse inférieure (kickdown)

Pour obtenir une accélération optimale, par exemple pendant le dépassement, la boîte retrogradae de vitesse simplement en,enfantantrapidementla pedale del'accelerateur(1/10de seconde).

L'engagement du rapport suivant plus long se produit lorsque la limite maxi du régime moteur est atteinte.

Enclenchement du programme automatique sportif

Si on désire conduire de manière sportive, mais en se servant du fonctionnement automatique de la boite, il suffit de déplacer le selecteur de la position D dans le secteur gauche, sans le déplacer sur les positions (+) et (-). En effet, le levier dans cette position, le programme d'intervention plus sportif du fonctionnement automatique s'enclenché de manière stable.

Ce programme restera enchanché aussi longtemps que le selecteur n'est pas déplaced.

En déplaçant le sélection dans le secteur droit, on réenclenche le fonctionnement automatique avec les différents programmes d'intervention, alors qu'en le poussant vers l'avant ou vers l'arrière sur les positions (+) ou (-) on selectionne le fonctionnement manuel séquentiel.

FONCTIONNEMENT MANUEL SEQUENTIEL

Pour le fonctionnement manuel séquentiel, déplacer le/selecteur sur le secteur gauche (B-fig. 104) à 2 positions:

(+) =engagement du rapport supérieur
(-) =engagement du rapport inférieur.

Le déplacement du sélecteur sur le se- teur manuel n'est possible qu'a partir de la position D:le rapport selectionné par la boîte automatique au moment du déplacement du sélecteur restera engagée.

En disposant le fonctionnement manuel sequentiel, l'inscription SPORT (A-fig. 105) s'éclaire sur l'affichage du tableau de bord.

Pour selectionner le rapport supérieur de placer le selecteur en position (+) alors que pour retrograder une vitesse le deplacer sur (-) .

AVERTISSEMENT Si la demande de rétrograder la vitesse provoque le hors régime du moteur, la centrale électrique l'annule.

Lorsque le fonctionnement manuel sequentiel est affiché et qu'une vitesse elevée est engagée, pour accélérer rapidement, par exemple en cas de dépassement, il faut rétrograder la vitesse manuellement: le kickdown ne peut être enclenché!

En ramingant le selectiveur sur la position D, la boite reprendra automatiquement le fonctionnement automatique en selectionnant le rapport sur la base des caractéristiques de conduite.

AVERTISSEMENT La centralelectronique de controle est programmée pour executer un changement de vitesse à la fois, par conséquent, à des actionnements répetés rapidement, ne correspondant pas des engagements répetés de vitesse. La vitesse supérieure ou inférieure est engagée en déplacant le levier sur la position (+) ou (-), après que la precedente demande a été satisfaite.

En cas de panne du système de selection manuelle sequentielle de vitesse (SPORT), le système selectionnera le fonctionnement automatique et l'affichage sur le tableau de bord fera voir l'inscription AUTO.

INDICATIONS D'ANOMALIES

Les anomalies de la boite de vitesses automatique sont signolées par le témoin (B-fig. 105) sur le tableau de bord selon les modalités suivantes:

  • témoin allumé fixe = température maxi de l'huile de la b.v. automatique
  • témoin clignotant = avarie à la b.v. automatique.

En tournant la clé de contact sur MAR, le fémin doit s'allumer et s'éteindre a-pres environ 4 secondes. Si le fémin reste allumé ou s'il s'allume pendant la marche, cela indique une anomalie de la b.v. (lumière clignotante) ou la chauffe excessive de l'huile de la b.v. (lumière fixe).

Témoin allumé à lumière fixe

L'allumage de manière fixe du témoin pendant la marche signale que l'huile de la b.v. a atteint la température maxi fixée.

Il est recommandé donc d'arrêter la voiture avec le moteur au ralenti jusqu'à ce que le témoin s'éteigne et de reprendre ensuite la marche sans demander au moteur des performances élevées.

Si le témoin se rallume, il faut s'arrêter de nouveau, le moteur au ralenti, jusqu'à ce qu'il s'éteigne.

Si l'intervalle entre un allumage et le suivant du témoin est inférieur à 15 minutes, il est conseilé d'arrêter la voiture, d'eteindre le moteur et d'attendre que le groupe moteur-b.v. se refroidisse complètement.

Témoin allumé à lumière clignotante

Le clignotement du témoin au démarriage ou pendant la marche signale une anomalie dans la boîte automatique.

Le système automatique de contrôle prédispose un programme "d'urgence" en engage de manière stable la 3ème ou la 4ème vitesse (en fonction de la vitesse à laquelle l'anomalie s'est produit).

En éteignant et en rallumant le moteur, le système d'autotest du système pourrait exclore l'anomalie et donc faire étéindre le témoin de signalisation. L'anovaïle reste en tout cas mémorisée et, par conséquent, il est recommandé de faire contrôle par la suite la b.v. automatique dans un Service Agréé Alfa Romeo.

Pendant la marche a- vec la boite en avarie, conduire avec la plus grande prudence en considération des performance limitées (en termes d'acceleration et de vitesse) que la voiture peut offrir.

Pendant la marche a-vec la boite en avarie, le blocage de la marche arrriere pourrait ne pas etre actif: ne jamais déplacer le levier sur la position R, la voiture roulant.

DEMARRAGE PAR POUSSEE

Le démarrage par poussée ou en tractant la voiture n'est pas possible. En cas d'urgence, lorsque la batterie est decharge, demarrer la voiture en se servant d'une batterie d'appoint appropriée en suivant les instructions fournies au chapitre "S'il vous arrivè".

TRACTAGE DE LA VOITURE

AVERTISSEMENT Pour le tractage de la voiture, respecter les lois locales en vigueur. S'en tener également aux indications fournis au chapitre "S'il vous arrivè".

Si la voiture doit etre remorquee, observer les recommendations suivantes:

  • transporter, si possible, la voiture sur le plateau d'un vehicule de depannage

— en cas d'inspanibilité, remorquer la voiture en soulevant du sol les roues mo-trices (avant)

  • si cette dernière solution n'est, elle aussi, pas possible, la voiture peut etre tractee sur un trajet inferieur a 50km a une vitesse ne depassant pas 50km / h

Le tractage doit être effectué, le selec-
teur en position N.

ALFA ROMEO 166 - TRACTAGE DE LA VOITURE - 1

Pendant le tractage de la voiture ne pas demarrer le moteur.

ALFA ROMEO 166 - TRACTAGE DE LA VOITURE - 2

La non-observation des ces dispositions peut gravement endom- a boite de vitesses auto

CHARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION

La boîte de vitesses Sportronic est du type entièrement automatique à commande électro-hydraulique à 4 rapports avant et une marche arrière.

Elle est contrôle par une centralelectronique qui gere:

— le convertisseur de couple
— les changements de vitesse
- les programmes spécifiques.

La fonction "Sport" permet au pilote d'utiliser la voiture non seulement dans des conditions complètement assistées et optimées quant au fonctionnement automatique, mais également dans des conditions manuelles séquentielles.

Le secteur de commande des vitesses manuel sequentiel n'exige, en effet, que deux mouvements pour son actionnement:

-en avant (+) pour engager la vitesse supérieure

— en arrière (-) pour rétrograder les vitesses.

La boîte est accouplée à un convertisseur de couple hydrodynamique à dispos-itif antigilissement pilote qui permet d'obtenir les rapportes de démultiplication.

La particularité de cette boîte de fonctionner sans roue libre permet:

  • une plus grande compacité et une réduction du poids
    un meilleur rendement du la réduction des pertes de frêttement
    — une moindre sollicitation des organes de transmission de la boite.

CHARACTERISTIQUES GENÉRALES

La gestion electronique de la boite de vitesses permet de réaliser des changements de vitesse appropriés aux caractéristiques momentanées du moteur avec une certaine souplesse.

La centrale electronique de contrôle a pour tache de:

-adapter la pression de I'huile pour le changement des vitesses au couple du moteur
— réaliser les fonctions de sécurité
— définir le programme de changement des vitesses
diagnostique le système.

Pour la gestion de ces logiques de fonctionnement, la centrale utilise les signaux de:

—égime du moteur
position du papillon
- température du moteur
—égime de la turbine
— vitesse de la voiture
- température de l'huile de la boîte
position du sélecteur des vitesses
position de la pedale de I'accelerateur
position de la pédale du frein.

En plus, la centrale dialogue avec les centrales électroniques des systèmes ABS et injection-allumage.

Conditions d'utilisation analysées par la centrale

La centrale analyse chaque condition d'utilisation de la voiture, en la discriminant sur la base des signaux reçus des différents capteurs.

Les conditions analysées sont:

—départ (position/vitesse de variation de la pédaule d'accelérateur)
- acceleration (vitesse d'enforcement de la pedale d'accelerateur)
- pleine charge (nombre de signaux de pleine charge moteur "kickdown" ou temps de maintien de la position)
- freinage (vitesse de relâche de la pé-dale d'accélérateur et intervention du système de freinage)
-type de programme (position du sélecteur des vitesses)
-- marche en hiver (glissement des roues motrices/capteurs actifs ABS)
— conduite avec remorque ou en montée (vitesse voiture en fonction du couple transmis)
- entree en virage (acceleration transversale observee par la differenc de rota

tion des roues des deux cotés/capteurs actifs ABS)

-conduite en descente (acceleration de la voiture en fonction de la position de la pedale d'accelerateur)
— marche en ville ou en colonne (position pedale d'accelerateur et vitesse voiture)
— marche demandée par le conducteur (position du selecteur des vitesses)
—départ à froid (température moteur).

Gestion des programmes de changement de vitesse

Pour optimiser la marche de la voiture, la centrale électronique possée les programmes méorises suivants:

  • fonctionnement automatique
    —fonctionnement manuel
    — marche en hiver
    chauffe du moteur
    protection contre la température élevée de l'huile de la b.v.

Programme automatique

Il est formé de 16 programmes de changement de vitesse.

La centrale reconnait, en fonction de la vitesse de la voiture et du couple transmis, l'inclinaison de la chaussée et, d'après le degré de conduite sportive, besoin de manière autonome le programme le plus adapté à la situation.

Pendant le changement de vitesse, la centrale de la b.v. demande à la centrale d'injection electronique une réduction du couple momentanée. La durée de cette réduction du couple varie en fonction des conditions de marche.

Programme automatique sportif

Cette fonction permet de conduire de maniere sportive, mais en bénéficiant du fonctionnement automatique de la boite de vitesse.

Pour engager la fonction, placer le selec-. teur dans le secteur gauche en position centrale, sans le deplacer sur les positions (+) ou (-) :le programme d'intervention plus sportive restera enclenchee aussi longtemps que le levier n'est pas deplacé.

Programme manuel sequentiel

Cette fonction permet l'utilisation manuelle sequentielde la b.v.simplement en deplaçant a gauche le selecteur.

A chaque pression sur le selecteur, on obtient un seul passage de marche: il n'est pas possible d'additionner plusieurs demandes.

Pour éviter des hors régimes ou des régimes trop bas du moteur, la centrale empêche les demandes de changement de vitesse qui pourrait provoquer ces situations.

Programme pour la marche en hiver

Ce programme s'enclenché automatiquement en cas de glissement des roues motrices et se charge des passages de vitesse specifiques. Le départ est adressement en 2eme vitesse.

Programme de chauffe du moteur

Ce programme permet au moteur d'atteindre la température de régime normale dans le début le plus court possible (en fonction de la température extérieure) en élevant les points de changement de visées en fonction de la température du moteur.

Le programme s'enclenché automatiquement après le démarrage, si la température du moteur est inférieure à 30^ et reste actif jusqu'à 34^ .

Programme de sécurité tempora-ture elevée de l'huile de b.v.

Il s'active lorsque la température de l'huile de la b.v. atteint 120^ et reste actif jusqu'à 117^ .

Pour facilitier le refroidissement de l'huile, ce programme empêche les changements de vitesse, aussi bien en augmentation qu'en retrogradation. Il est toute fois possible d'enclencher et d'utiliser le programme manuel.

EQUIPEMENTS INTERIEURS

BOITE A GANTS (fig. 108-109)

Sur la planche se trouve une boite à gants éclairée et munie de volet avec fermeture par serrure. L'ouverture/fermeture de la serrure est possible à l'aide de la clé de contact.

Pour ouvrir le volet, tirer sur le levier (A).

A l'ouverture de la boite, la clé sur MAR, un éclairer de courtoisie (B) s'alume.

ALFA ROMEO 166 - BOITE A GANTS (fig. 108-109) - 1

Ne pas voyageer, la boite a gants ouverte: elle pourrait blesser le

passager en cas d'accident.

ALFA ROMEO 166 - BOITE A GANTS (fig. 108-109) - 2
fig. 108

ALFA ROMEO 166 - BOITE A GANTS (fig. 108-109) - 3
fig. 109

COMPARTIMENTS VIDEPOCHES SUR LA PLANCHE

Compartment supérieur (fig. 110-111)

Il est muni d'un volet de fermeture. Pour ouvrir le volet, appuyer sur et lacher le bouton (A). Pour fermer le volet, il suffit de l'abaisser.

ALFA ROMEO 166 - Compartment supérieur (fig. 110-111) - 1
fig. 110

ALFA ROMEO 166 - Compartment supérieur (fig. 110-111) - 2
fig.111

Compartmentlateralgauche (fig.112)

Sur le cote inférieur de la planche, a gauche du volant est place un组成部分 vide-poches (A).

COMPARTIMENTS ET POCHES SUR LES PORTES (fig. 113-114)

Sur chaque porte est prévue une poche.

fig. 113 - Portes avant

fig. 114 - Portes arrriere.

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENTS ET POCHES   SUR LES PORTES (fig. 113-114) - 1
fig. 113

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENTS ET POCHES   SUR LES PORTES (fig. 113-114) - 2
fig. 112

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENTS ET POCHES   SUR LES PORTES (fig. 113-114) - 3
fig.114

PORTE-MONNAIE/ PORTE-CARTE/COMPARTIMENT VIDE-POCHES (fig. 115)

Le portemonnaie (A) se trouve sur la console centrale.

Le portecarte (B) peut accueillir une carte en position verticale.

A cote du levier du frein de stationnement se trouve le compartment videpoches (C).

ALFA ROMEO 166 - PORTE-MONNAIE/   PORTE-CARTE/COMPARTIMENT   VIDE-POCHES (fig. 115) - 1
fig. 115

COMPARTIMENT VIDE-POCHES ARRIERE (fig. 116-117)

Il est placé sur la tablette et muni d'un volet de fermeture.

Pour ouvrir le volet, le soulever en tirant la poignee (A).

Pour fermer le volet, il suffit de l'abaisser.

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENT VIDE-POCHES ARRIERE (fig. 116-117) - 1
fig. 116

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENT VIDE-POCHES ARRIERE (fig. 116-117) - 2
fig. 117

ALLUME-CIGARES (fig. 118)

Pour utiliser l'allume-cigares, la clé en position ACC on MAR, presser le pommeau (A); après quelques secondes, le pommeau revient automatiquement sur la position initiale et l'allume-cigares est pré à l'emploi.

Pour vider et nettoyer le cendrier, sortir la cuvette.

ALFA ROMEO 166 - ALLUME-CIGARES (fig. 118) - 1

L'allume-cigares atteint des températures élevées. Manipuler avec

précaution et éviter son utilisation de la part des enfants: danger d'incendie et/ou de brûlures.

ALFA ROMEO 166 - ALLUME-CIGARES (fig. 118) - 2

Vérifier toujours le débranchement de l'allume-cigares.

ALFA ROMEO 166 - ALLUME-CIGARES (fig. 118) - 3
fig. 118

CENDRIER AVANT (fig.119)

Pour ouvrir le volet de protection (A), appuyer sur le point indiqué par la flèche.

Pour vider le cendrier, sortir la cuvette en appuyant vers la gauche sur le volet ouvert: la cuvette se decroche et se souve automatiquement. Remetre la cuvette en l'enfilant dans les glissieres prevues en exerçant une légere pression.

La clé sur MAR, le cendrier est éclaire.

ALFA ROMEO 166 - CENDRIER AVANT (fig.119) - 1

Ne pas utiliser le cen-drier comme panier àpapier: il pourrait s'in-

cendier au contact des mégots.

ALFA ROMEO 166 - CENDRIER AVANT (fig.119) - 2
fig. 119

CENDRIERS ARRIERE (fig. 120)

Su chaque porte arrêté se trouve un dendrier escamotable.

Pour le vider, sortir le cendrier en appuyant sur l'aisette (A). Pour le remonter, introduire d'abord la partie inférieure, appuyer sur l'aislette et puis pousser dans le siege la partie supérieure.

POIGNEES D'APPUI (fig. 121)

En correspondence de la porte avant, cote passager, se trouve une poignee d'appui,

En correspondence des portes arriré sont placées deux poignées d'appui (A), munies de crochet pour les vêtements (B).

AILETTES PARE-SOLEIL

(fig. 122)

Elle peuvent être orientées vers l'avant et de côte.

Un miroir de courtoisie a couverture coulissante (A) est applique sur le dos de lailette cote passager.

ALFA ROMEO 166 - (fig. 122) - 1
fig. 120

ALFA ROMEO 166 - (fig. 122) - 2
fig. 121

ALFA ROMEO 166 - (fig. 122) - 3
fig. 122

PLAFONNIER AVANT (fig. 123)

Le plafonnier comprend 2 lumières de courtoisie avec leur commutateur de commande.

Les commutateurs (A) et (B) en position centrale (1), les deux lumières s'allument progressivement jusqu'à l'intensité maximum, à l'ouverture d'une porte.

Les lumières s'éteignent progressivement après environ 8 secondes de la fermeture de la dernière porte.

Si l'une des portes reste ouverte, les lumieres s'eteignent progressivement après environ 3 minutes. Pour les rollumer, ouvrir une autre porte ou fermer et rouvir la meme porte. Les lumieres s'eteignent, en tout cas, en tournant la cle de contact en position MAR (les portes fermées) ou en enclendant le verrouillage centralisé des portes.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER AVANT (fig. 123) - 1
fig. 123

En déplacant les commutateurs (A) et (B) vers la gauche (position 0), les lumières restent toujours éteintes (position OFF).

En déplaçant les commutateurs (A) et (B) vers la droite (position 2) elles restent toujours allumées.

Avec les commutateurs (A) et (B) elles s'allument une à une.

AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture, s'assurer que les deux commutateurs se trouvent en position centrale.

PLAFONNIER DE COURTOISIE (fig. 124)

En baissant l'ailette pare-soile, cote passager, le plafonnier de courtoisie plac sur le revetement du pavillon est visible.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE COURTOISIE (fig. 124) - 1
fig. 124

Ce plafonnier permet d'utiliser le miroir de courtoisie même dans des conditions de faible luminosité.

Pour allumer et eteindre la lumiere, lacle de contact en position MAR, agir sur l'interrupteur correspondant (A).

PLAFONNIERS ARRIERE (fig. 125)

En correspondence de chaque porte ariere est place un plafonnier qui s'allume automatiquement à l'ouverture de I'une des portes.

L'allumage est de type temporisé et le fonctionnement est analogue à celui du plafonnier avant.

L'allumage et l'extinction manuels s'effec-tuent en appuyant sur l'interrupteur (A).

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIERS ARRIERE (fig. 125) - 1
fig. 125

PLAFONNIERS DES PORTES

(fig. 126-127)

Dans la partie inférieure de chaque port est place un plafonnier pour éclairer la zone de montée/descente de la voiture.

(A) - Portes avant
(B) - Portes arrêté.

L'allumage de ces plafonniers est accouplé à celui du plafonnier avant.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIERS DES PORTES - 1
fig. 126

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIERS DES PORTES - 2
fig. 127

PREEQUIPEMENT TELEPHONE

En option pour les versions/marchés où il est prévu, la voiture peut être préequipe pour l'installation d'un radiotéléphone.

Ce préequipement est constitué de:

antenne sur le toit;
— haut-parleur place sur la portecotepassager avec le haut-parleur woofer;
— cables de branchement de l'antenne, haut-parleur et alimentation electrique de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - PREEQUIPEMENT TELEPHONE - 1

Pour l'installation du radiotéléphone et le branchement au pré

équipement present dans la voiture, s'adresser exclusivement aux Services Agreés Alfa Romeo, qui garantissant le meilleur résultat sans possibilité d'inconveniient qui pourrait comprometter la sécurité de la voiture.

PREEQUIPEMENT TELEPASS

En option pour les versions/marchés où il est prévu, la voiture peut être équipée d'un connecteur électrique pour l'alimentation du module récepteur-emetteur Telepass, module qui peut être acheté chez les revendeurs spécialisés.

Ce connecteur se trouve à l'intérieur du plafonnier avant.

Pour installer le module Telepass, s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.

TOIT OUVRANT

(en option, pour les versions/marchés où il est prévu)

Le toit ouvrant ne peut etre activé que la clé de contact sur la position MAR.

ALFA ROMEO 166 - TOIT OUVRANT - 1

L'utilisation improupe du tout ouvrant peut etre dangereuse. Avant

et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers ne soient pas exposés aux risques de léasons provoquées soit directement par le toit en mouvement, soit par des objets personnels entraines ou heures par le toit.

ALFA ROMEO 166 - TOIT OUVRANT - 2
fig. 128

ALFA ROMEO 166 - TOIT OUVRANT - 3

Ne pas ouvrir le toit en presence de neige ou de verglas: cela risque ommager.

OUVERTURE-FERMETURE PAR COULISSEMENT

(fig. 128-129-130)

Lorsque la touche arrriere (A-fig. 128) de commande sur l'extremite (1) est pressée, le toit s'ouvre; en appuyant sur l'extremite (2), il se ferme.

A la relâche de l'interrupteur, le toit s'arrete dans la position où il se trouve.

L'ouverture du toit ouvrant fait soulever un petit bacquet (B-fig. 129) qui devie le flux de l'air.

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE-FERMETURE PAR COULISSEMENT - 1
fig. 129

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE-FERMETURE PAR COULISSEMENT - 2

En descendant de la voiture, enlever toutes la clé de contactiter que le toit ouvrant par mégarde ne constiangler pour les personnesencerà bord.

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE-FERMETURE PAR COULISSEMENT - 3

Contrcler periodique ment que les orifices la- teraux (C-fig. 130)

pour l'évacuation de l'eau sont dégagés.

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE-FERMETURE PAR COULISSEMENT - 4
fig. 130

SOULEVEMENT ARRIERE (fig. 131)

Ce soulevement ne peut etre obtenu que le toit complètement fermé, en appuyant sur I'extremite (2) de la touche de commande (A-fig. 128).

Pour le retour du toit en position horizontalle (fermeture totale), appuyer sur l'extrémi- té (1) de la touche (A-fig. 128).

MANOEUVRE DE SECOURS (fig. 132-133-134)

En cas de mauvais fonctionnement du dispositif electrique de commande, le toit ouvrant peut etre actionne manuellement de la façon suivante:

  • En faisant levier aux points indiqués par les flèches, enlever l'écussion avec l'interrupteur (A-fig. 132).

ALFA ROMEO 166 - MANOEUVRE DE SECOURS (fig. 132-133-134) - 1
fig. 132

  • En se servant de la clé (B-fig. 133) fournie et place dans la boite à outils, la pousser dans son siègeettourner la douille (C-fig. 133) du motoréducateur de commande du toit ouvrant.

AVERTISSEMENT Cette operation a chevée, avant de sorting la clé, il faut la tourner d'un demi-tour environ, dans le sens contraire au précédent, jusqu'à entendre un déclic.

ALFA ROMEO 166 - MANOEUVRE DE SECOURS (fig. 132-133-134) - 2
fig. 131

ALFA ROMEO 166 - MANOEUVRE DE SECOURS (fig. 132-133-134) - 3
fig. 133

ALFA ROMEO 166 - MANOEUVRE DE SECOURS (fig. 132-133-134) - 4
fig. 134

COFFRE A BAGAGES

Le coffre peut etre ouvert de I'extérieur ainsique de I'intérieur de la voiture.

AVERTISSEMENT La fermetre imparfaite du coffre est signalée par l'allumage du témoin prévu sur le check-panel.

OUVERTURE DE L'EXTERIEUR (fig. 135)

Tournier l'écusson (A) dans la direction indiquée par la flèche, puis introduire la clé (B) et la tournier dans le sens contraire des aiguilles.

L'ouverture est facilitée par une servo-commande qui actionne la serrure.

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE DE L'EXTERIEUR (fig. 135) - 1
fig. 135

OUVERTURE DE L'INTERIEUR (fig. 136)

Pour ouvrir de l'intérieur:

-La voiture arrêtée, appuyer sur le bouton (A) place a l'intérieur de la boite a gants.

La position de la commande permet d'en empêcher l'actionnement lorsque la boîte à gants est fermée à clé.

OUVERTURE A DISTANCE PAR TELECOMMANDE (fig. 137)

(en option, pour les versions/marchés où elle est prévue)

Le coffre a bagages peut etre ouvert a distance de I'extérieur en appuyant sur le pouvoir (A-fig.137) sur la cle a amet metallique B),meeme lorsque l'alarme electronique ou il est prevu) est enclenchee.

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE A DISTANCE PAR TELECOMMANDE (fig. 137) - 1
fig. 136

Dans ce cas, le système d'alarme débranche le capteur de contrôle du coffre à bagages, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés), deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allument pendant environ trois secondes.

En refermant le coffre a bagages, la fonction de contrôle est rétable, le système émet (à l'exception des versions pour quelques marchés) deux signaux sonores ("BIP") et les clignotants s'allumentpendent environ trois secondes.

OUVERTURE DE SECOURS

La serrure du coffre à bagages est actionné par une servo-commande intervenant lorsqu'on ouvre le couvercle de l'intérieur ou bien avec la clé. En tout cas, il est toujours possible, même en cas de tension insuffisante de la batterie, d'ouvrir le coffre à bagages: il suffit de faire

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE DE SECOURS - 1
fig. 137

faire à la clé un tour plus ample en appuyant simultanément avec la main sur le bord du couvercle.

AVERTISSEMENT Exercer une légere pression, sur le bord du couvercle seulement, immeditatement au-dessus de la serrure.

SOULEVEMENT ET FERMETURE

Le soulevement du couvercle du coffre est rendu plus aise par l'action des amortisseurs a gaz (B-fig. 138).

ALFA ROMEO 166 - SOULEVEMENT ET FERMETURE - 1

Les amortisseurs sont prevus en vue d'assurer le bon fonctionnement a

vec les poids prevus par le constructeur. L'adjction arbitraire d'objets (becquet, etc.) peut promètre le bon fonctionnement et la sécurité de l'emploi du coffre.

ALFA ROMEO 166 - SOULEVEMENT ET FERMETURE - 2
fig. 138

Lors de l'ouverture du coffre, le plafonnier (C-fig. 138) s'allume et éclaire le coffre à bagages. Cet éclairer s'éteint automatiquement lors de la fermeture du couvercle

Pour fermer, abaiser le couvercle en se servant de la poignee (A-fig. 139) sur le revetement et appuyer en correspondance de la serrure jusqu'à partir le déclic.

Si on laisse le couvercle ouvert, l'éclairer s'eteint automatiquement après quelques minutes. Pour rallumer le plafonnier, fermer et rouvir le couvercle.

ANCRAGE DU CHARGEMENT

Les chargesments transportes peuvent etre bloqués à l'aide de couroies accroches aux anneaux placés aux coins du coffre (fig. 140). Ces anneaux servent

ALFA ROMEO 166 - ANCRAGE DU CHARGEMENT - 1
fig. 139

eigalement pour fixer le filt de retenue des bagages (disponible en option, au+.es des Services Agreés Alfa Romeo).

Sur le plan d'appui du coffre se trouvent deux couroies plastiques pour retenir de petits objets. En cas de besoin, il est possible d'enlever ces couroies en sortant la terelement les goujons de fixation (Afig. 140/A).

AVERTISSEMENT En voyageant de nuit avec un chargement dans le coffre à bagages, il est nécessaire de régler la hauteur du faisceau lumineux des feuels de croissement (voir paragraphe "Phares" de ce chapitre). En vue du fonctionnement correct du régulateur, s'assurer également que le chargement ne dépasse pas les valeurs indiquées dans ce paragraphe.

ALFA ROMEO 166 - ANCRAGE DU CHARGEMENT - 2
fig. 140

Lors de l'utilisation du coffre à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir "Cacteristiques techniques"). S'assurer également que les objets contenus dans le coffre soient bien ancrés pour éviter qu'un frei-nage brusque ne puisse les projet vers l'avant et provoquer des blessures aux passagers.

Des bagages lourds non ancrés en cas d'accident peuvent provoquer de graves dommages aux passagers.

ALFA ROMEO 166 - ANCRAGE DU CHARGEMENT - 3
fig. 140/A

CAPOT MOTEUR

Le levier d'ouverture du capot moteur se trouve sous l'extremite gauche de la planche.

Pour l'ouverture:

Tirer le levier d'ouverture (A-fig. 141) jusqu'à entendre le déclic de décrochage.

ALFA ROMEO 166 - Pour l'ouverture: - 1

Effectuer cette opération, la voiture arrêtée seulement.

ALFA ROMEO 166 - Pour l'ouverture: - 2
fig. 141

  • Soulever le levier (B-fig. 142) du dispositif de sécurité.
    — Soulever le capot.

ALFA ROMEO 166 - Pour l'ouverture: - 3

GRAVES DANGERS DE LESIONS. En cas d'opérations de contrôle ou

d'entretien du compartment moteur, faire particulièrement attention à ne pas heurter avec la tête l'extrémité du capot soulevé.

AVERTISSEMENT Le soulevement du capot est facilité par deux ressorts à gaz. Il est conseilé de ne pas endommager ces ressorts et d'accompagner lecopeit lors du soulevement.

ALFA ROMEO 166 - Pour l'ouverture: - 4
fig. 142

Pour la fermeture:

  • Abaisser le capot jusqu'à environ 20 cm du compartmentement moteur, puis le laisser tomber et s'assurer, en essayant de le soulever, qu'il est fermé complètement et non seulement accroché dans la position de sécurité.

Dans ce cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et repeter la manoeuvre.

ALFA ROMEO 166 - Pour la fermeture: - 1

Vérifier toujours la fermeture correcte du capot pour éviter qu'il

ne s'ouvre en marche.

PHARES

PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ (en option pour les versions/ marchés ou ils sont prévus)

Les projecteurs à décharge de gaz (xénon) fonctionnent comme un arc voltoïque, dans un milieu saturé de gaz xénon sous pression, à la place du filament à incandescence.

L'éclairage produit est sensiblement plus fort que celui des ampoules traditionnelles, aussi bien quant à la qualité de la lumière (lumière plus claire) que par l'ampleur et le positionnement de la zone éclairée.

Les avantages qu'offre un meilleur éclairage s'apprecient (réduction de lafatigue de la vue et augmentation de la capacité d'orientation du conducteur et donc de la sécurité de marche) specialement en cas de mauvais temps, de brouillard et/ou de signalisation insuffisante, a cause du meilleur éclairage des bandes laterales normalement dans l'ombre.

La force augmentation d'éclairage des bandes laterales augmente sensiblement la sécurité de marche, car elle permet au conducteur de很好地 détecter les autres usagers prênts sur les bords de la route (piétons, cyclistes et motocyclistes).

L'amorçage de l'arc voltaique a besoin d'une tension très élevée, alors que par la suite l'alimentation peut se produit à BASSE tension.

Les projecteurs atteignent le maximum de luminosité après environ 15 secondes de l'allumage.

La force luminosité produit par ce genre de projecteurs exige le recours à un système automatique pour garder constante l'assiette des projecteurs euxmemes et empêcher l'éblouissement des vehicules qui croisent en cas de freinage, d'accélération ou de transport de charges.

Le système electromécanique pour le maintien automatique de l'assiette constante rend superflu le dispositif de compensation de l'inclinaison des phares.

Les ampoules au xénon ont une très longue durée, ce qui rend improbable un grillage eventuel.

ALFA ROMEO 166 - PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ (en option pour les versions/ marchés ou ils sont prévus) - 1

Si nécessaire, faire contrôler le système et procéder aux réparations exclusivement des Services Agreés Alfa

ORIENTATION DES FEUX DE CROISEMENT POUR CIRCULATION A GAUCHE/DROITE

(uniquement les versions avec projecteurs à décharge de gaz)

Sur les voitures équipées avec des projecteurs à décharge de gaz (ampoules au xénon) (en option pour les versions/marchés ou ils sont prévus) d'une puissance d'éclairage elevée, lorsqu'on passé d'un pays à circulation à droite dans un autre à circulation à gauche ou viceversa, il est nécessaire de modifier l'orientation des feux de croisement pour rendre optimal l'éclairage du bord de la route et éviter l'éblouissement des vehicules qu'on croise.

AVERTISSEMENT La procedure décri- te doit être effectue sur les deux groupes optiques avant.

La description ci-après n'est fournie qu'a titre indicatif: Il est absolument nécessaire, sur tout pour des raisons de sécurité, de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour faire exécuter des opérations décrites.

Lorsqu'on vente dans le pays d'origine, il faut se rappeler de modifier de nouveau l'orientation des feux de croissement.

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES FEUX DE CROISEMENT POUR CIRCULATION A GAUCHE/DROITE - 1
fig. 143

Toute intervention sur les groupes optiques avant doit etre execute le commutateur se trouvant en position 0 (feux eteints) et la cle sortie du contact: danger de décharges electriques.

Pour modifier l'orientation des feu des croisement:

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les goujons de fixation.
    Tourn vers le haut et sortir la centrole d'allumage lampe (A-fig. 143), sans débrancher le connecteur electrique.

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES FEUX DE CROISEMENT POUR CIRCULATION A GAUCHE/DROITE - 2
fig. 144

Tourner vers l'intérieur et sortir le moteur d'orientation du phare (B-fig. 144), sans débrancher le connecteur électrique.
- Devisser les écrous (C-fig. 145) et enlever le couvercle (D).

  • Decrocher et déplacer le levier (Efig. 146) dans la position correspondant au type de circulation:

Position (1-fig. 146) avec levier (E) en bas: circulation à droite (par ex. Italie).

Position (2-fig. 146) avec levier (E) en haut: circulation à gauche (par ex. Grande-Bretagne).

  • Monter le couvercle (D-fig. 145) et le fixer avec les écrous (C).
  • Introduire le moteur d'orientation phare (H-fig. 147) et le bloquer en le tournant vers l'extérieur.

AVERTISSEMENT Pendant qu'on monte le moteur, appuyer sur le connecteur du feu de croissement et s'assurer que la sphère du moteur (I-fig. 147) entre correctement dans le siege sur le phare.

  • Introduire la centrale d'allumage lampe (A-fig. 143) et la bloquer en la tournant vers le bas.
  • Remonter la couverture du组成部分 moteur et la fixer en tournant les goujons de fixation.

AVERTISSEMENT Une fois l'opération achèvée, allumer les yeux de croissement et vérifier que la parabole du phare se déplace pendant la phase de positionnement du phare; si ce n'est pas le cas, repeter l'opération d'accrochage du moteur d'orientation du phare à la parabole, comme déscrit précédement.

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES FEUX DE CROISEMENT POUR CIRCULATION A GAUCHE/DROITE - 3
fig. 145

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES FEUX DE CROISEMENT POUR CIRCULATION A GAUCHE/DROITE - 4
fig. 146

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES FEUX DE CROISEMENT POUR CIRCULATION A GAUCHE/DROITE - 5
fig. 147

ORIENTATION DU FAISCEAU

LUMINEUX (sauf versions avec projecteurs à décharge de gaz)

L'orientation du faisceau lumineux des phares est un élément fondamental pour la sécurité et le comport de marche des passagers de notre voiture comme des autres automobilistes.

De plus, l'orientation correcte des phares est une norme précise du Code de la route.

Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DU FAISCEAU - 1
fig. 148

Compensation de l'inclinaison (fig. 148)

Lorsque la voiture est chargée, le faisceau lumineux des phares s'eleve a cause de l'inclinaison de la voiture vers l'arrête.

Dans ce cas, il faut proceder au réglage de l'orientation en agissant sur la commande (A) de réglage place à gauche de la colonne de direction.

La commande indique quatre positions correspondant aux charges suivantes:

Position 0 - Une ou deux personnes sur les sièges avant, plein de carburant, équipement de bord (en ordre de marche);

Position 1 - Cinq personnes;

Position 2 - Cinq personnes, le coffre à bagages plein (50 kg environ);

Position 3 - Conducteur et 350kg de bagages dans le coffre.

ORIENTATION DES PHARES ANTIBROULLARD (fig. 149)

L'orientation en hauteur du faisceau lumi-neux des phares antibrouillard peut etre reglee en agissant sur la vis (A) de reglage.

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES PHARES ANTIBROULLARD (fig. 149) - 1

Pour le contrôle et le réglage, le cas échéant, s'adresser aux Services

Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - ORIENTATION DES PHARES ANTIBROULLARD (fig. 149) - 2
fig. 149

ABS

La voiture est équipée d'un système de freinage ABS, qui évite le blocage des roues au freinage, exploite au moins l'adherence et garde, dans les limites de l'adherence disponible, le vehicule qui peut être contrôle également lors des freinages d'urgence.

L'intervention de l'ABS peut être noté par le conducteur grâce à une légere pulsation de la pedale de frein accompagné de bruit.

Cela ne doit pas etre interprete comme un fonctionnement defectueux des freins, mais signale au conducteur que le syste me ABS intervient: c'est un avertissement que la voiture roule a la limite de I'adherence et que, par consequent, il est necessaire d'adapter la vitesse au type de chaussée sur laquelle on roule.

Le système ABS est une partie supplémentaire du système de freinage de base; en cas d'anomalie, il se désactive en laissant le système de freinage dans les mêmes conditions que celles d'une voiture sans ABS.

En cas de panne, tout en ne pouvant pas compter sur l'effet antiblocage, les performances de freinage de la voiture, en termes de capacité de freinage, ne sont absolument pas penalisées.

Si le conducteur n'a jamais utilisé precedemment des voitures équipées d'ABS, il est recommendé d'en apprendre l'utilisation en procédant à des essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement dans des conditions de sécurité et en respectant pleinement le Code de la Route du pays où on se trouve; il est recommandé également de dire attentivement les informations ci-après.

L'avantage de l'ABS par rapport au systeme traditionnel consiste dans le fait qu'il permet de garder la meilleure maniabilité possible, même dans des cas de freinage à fond dans des conditions limite d'adherence, en evitant le blocage des roues.

Toutefois, il ne faut pas s'attendre a ce que avec l'ABS l'espace de freinage diminue toujours: par exemple, sur des chausSES molles comme du gravillon ou de la neige fraîche sur fond glissant, l'espace pourrait augmenter.

Afin de很好地 Exploiter les possibités du système antiblocage en cas de besoin il convient de suivre les conseils ci-après.

L'ABS exploite au moins l'adherence disponible, mais n'est pas en mesure de l'augmenter; il faut donc, dans tous les cas, de la prudence sur les chaussées glissantes, sans courir des risques injustifiés.

Si I'ABS intervient, ce la veut dire que la limite d'adherence entre les pneus et la chausse est atteinte: par conséquent, il faut ralentir pour adapter la marche à l'adherence disponible.

En cas de panne du système, avec l'allumage du témoin (ABS) sur le tableau de bord, faire contrôle immediatement la voiture dans un atelier agrée Alfa Romeo, en s'y rendant à une allure réduite, pour pouvoir rétablier la pleine fonctionnalité du système.

En cas de freinage en virage, la plus grande attention est nécessaire, même avec l'aide de l'ABS.

Le conseil le plus important toute fois est le suivant:

Lorsque I'ABS inter vient et quand on sent les pulsations de la pedale, ne pas diminuer la pression, mais garder la pedale bien enforcée sans crainte; ainsi, on s'arrête dans le moindre espace disponible, de manière compatible avec les conditions de la chaussée.

En suivant ces indications, on sera a même de freiner au moins dans toute occasion.

AVERTISSEMENT Les voitures équi- pées d'ABS doivent monter exclusivement des jantes de roue, des pneus et des garnitures de frein du type et de la marque approvés par la Firme constructrice.

Le système est compléte par le correcteur électronique de freinage appelé EBD (Electronic Brake Distributor) qui procède à la répartition de freinage grâce à la centrale et aux capteurs du système ABS.

La voiture est munie d'un correcteurlectronique de freinage (EBD). L'allumage simultané des fémoins (ABS) et (1), le moteur tournant, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, lors de freinages violents, il peut se produit un blocage précoces des roues arrières, avec possibilité de dérapage. En conduisant avec une extrème prudence, se rendre immédiatement à l'atelier agreé Alfa Romeo le plus proche pour contrôler le système.

L'allumage du seul ménonin (ABS), le moteur tournant, indique normalement une anomalie du seul système ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, tout en ne pouvant pas bénéficier du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, la fonctionnalité du système EBD peut se réveler réduite également. Dans ce cas aussi, il est recommendé de se rendre immédiatement à l'atelier agreé Alfa Romeo le plus proche en conduisant de façon à éviter de brusques freinages, pour contrôler le système.

Si le témoin (1) niveau mini du liquide des freins s'allume, arrêté immédiatement la voiture et s'adresser au Service Agréé Alfa Romeo le plus proche. La fuite eventuelle de fluides du circuit hydraulique, en effet, compromet en tout cas le fonctionnement du système des freins, aussi bien de type traditionnel qu'avac le système antiblocage des roues.

ASR (ANTISLIP

REGULATION) (en option

pour les versions/marchés où il est prévu)

GENERALITES

Le système ASR contrôle la traction de la voiture, en intervenant automatiquement chaque fois que se produit le patinage de l'une ou des deux roues mo-trices.

Utilisant les mêmes capteurs que le système ABS, le système détecte l'amorçage du glissement de l'une ou des deux roues motrices et réduit la puissance transmise par le moteur en l'adaptant à l'adherence de la chaussedé.

En fonction des conditions de glissement, deux systèmes de contrôle différents sont actifs:

  • Si le glissement des deux roues mo-trices est provoque par la puissance ex-cessive transmise, le système ASR intervient en réduisant la puissance du moteur.

  • Si le glissement concerne une seule des deux roues motrices, le système ASR intervient en freinant automatiquement

la roue qui glisse avec un effetsemblable à celui d'un différentiel autobloquant.

L'action du système ASR contribue a augmenter la stabilité et la sécurité activé de la voiture pendant la conduite, spécialement dans les conditions suivantes:

Glissement en virage de la roue interne, par effet des variations dynamiques de la charge et de l'accelération excessive.
Puisance excessive transmise aux roues, meme par rapport aux conditions de la chausse.
- Accélération sur chaussées glissantes enneigées ou verglacées.
- En cas de perte d'adherence sur chaussée mouillée (aquaplanage).

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES - 1
fig. 150

ENCLENCHEMENT

Le système ASR s'enclenché automatiquement à chaque démarrage du moteur.

Pendant la marche, il est possible de désenclencher et de réenclencher le système en appuyant sur l'interrupteur (Afig. 150) sur la console centrale.

Le désenclenchement du système se manifeste par l'allumage des témoins correspondants sur le tableau de bord (Afig. 151) et sur l'interrupteur (B-fig. 150).

Si le système est désenclenché pendant la marche, au démarrage suivant il se réencenchera automatiquement.

AVERTISSEMENT En roulant avec les chines a neige montées, désactiver le système ASR.

ALFA ROMEO 166 - ENCLENCHEMENT - 1
fig. 151

INTERVENTION

L'intervention du système ASR est signa-lee par le clignotement du témoin (Afig. 151) sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que le système s'adapte aux conditions d'adherence de la chaussede.

SIGNALISATION DES ANOMALIES

En cas d'anomalies, le système se désenclenche automatiquement. Cette condition se manifeste par l'allumage du témoin sur le tableau de bord (A-fig. 151) et du témoin sur l'interrupteur (B-fig. 150).

En cas d'anomalie et le système désenclenché, la voiture se comporte comme les versions non équipées de ce système: il est recommendé, en tout cas, de s'adresser, des que possible, aux Services Agreés Alfa Romeo pour le contrôle du système.

TCS (TRACTION CONTROL SYSTEM)

(en option pour les versions/marchés où il est prévu)

GENERALITES

Le système TCS utilise les mêmes capteurs que le système ABS et contrôle la traction de la voiture en intervenant automatiquement chaque fois que se produit le patinage de l'une ou des deux roues motrices.

Ce système qui n'est active que pour des vitesses inférieures à 40km / h detecte l'amorçage du patinage en phase d'accelération, de violentes accelerations, de faible adherence ou d'irregularités de la chaussée (neige, verglos, etc.) et intervient automatiquement en freinant la roue ou les roues motrices qui glissant.

Si le glissement concerne une seule des roues motrices, le système TCS intervient en freinant automatiquement la roue qui glisse avec un effetsemblable a celui d'un différentiel autobloquant.

ENCLENCHEMENT

Le système TCS s'enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur.

Pendant la marche, il est possible de désenclencher et de réenclencher le système en appuyant sur l'interrupteur (A-fig. 152) sur la console centrale.

Le désenclenchement du système se manifeste par l'allumage des témoins correspondants sur le tableau de bord (Afig. 153) et sur l'interrupteur (B-fig. 152).

Si le système est désenclenché pendant la marche, au démarrage suivant il se réenclenchera automatique.

AVERTISSEMENT En roulant avec les chaînes à neige montées, désactiver le système TCS.

ALFA ROMEO 166 - ENCLENCHEMENT - 1
fig. 152

INTERVENTION

L'intervention du système ASR est signa-lee par le clignotement du témoin (Afig. 153) sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que le système s'adapte aux conditions d'adherence de la chaussede.

SIGNALISATION DES ANOMALIES

En cas d'anomalies, le système se désenclenche automatiquement. Cette condition se manifeste par l'allumage du témoin sur le tableau de bord (A-fig. 153) et du témoin sur l'interrupteur (B-fig. 152).

En cas d'anomalie et le système désenclenché, la voiture se comporte comme les versions non équipées de ce système: il est recommendé en tout cas de s'adresser, des que possible, aux Services Agreés Alfa Romeo pour le contrôle du système.

AUTORADIO

La voiture est équipée d'un système autoradio complet.

Cette autoradio est incorporee dans le systeme I.C.S. Alfa Romeo et, en option pour les versions/marches ou il est prevu, elle peut etre integree avec le systeme DSP (Digital Sound Processing) et le lecteur de Compact Disc.

Le fonctionnement de l'autoradio, du système DSP (Digital Sound Processing) et du lecteur de Compact Disc est décrit dans l'annexe I.C.S. Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - AUTORADIO - 1
fig. 153

HAUT-PARLEURS AVANT

(fig. 154)

Les haut-parleurs avant sont logés dans les panneaux des portes avant.

A - Tweeters
B - Woofer.

HAUT-PARLEURS ARRIERE

fig.155

Les haut-parleurs arrirere sont loges dans les panneaux des portes arriere.

fig.156 en option pour les versions/marches ou il est prevu)

Si on opte pour l'equipement complet (système DSP - Digital Sound Processing et lecteur de Compact Disc) la voiture est munie également de haut-parleurs logés aux extremités de la tablette sous la lunette.

ALFA ROMEO 166 - HAUT-PARLEURS ARRIERE - 1
fig. 155

ALFA ROMEO 166 - HAUT-PARLEURS ARRIERE - 2
fig. 156

LECTEUR DE COMPACT DISC

(fig. 157) (en option pour les versions/marchés où il est prévu)

Le lecteur de Compact Disc est logedans le compartment special (A) sur lecote gauche du coffre a bagages, sous lelecteur CD pour la fonction de navigationdu systeme I.C.S.Alfa Romeo..

ALFA ROMEO 166 - LECTEUR DE COMPACT DISC - 1
fig. 157

A LA STATION- SERVICE

MOTEURS A ESSENCE

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A ESSENCE - 1

Les dispositifs antipollution montés sur la voiture exigent l'utili

sation exclusive d'essence super sans plomb ayant un indice d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95.

Pour éviter les ravaitillements accidentels avec des essences contenant du plomb, le diamètre de la goulotte du réseauoir est trop petit pour accueiller les distributeurs de ce type d'essence.

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A ESSENCE - 2

Une marmite catalytique qui fonctionnel mal comporte des é

missions nocives à l'échéappe ment et donc la pollution de l'environnement.

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A ESSENCE - 3

Ne jamais utiliser de l'essence traditionnelle avec plomb, afin de ne

pas endommager de maniere irreparable la marmite catalytique. Au cas ou le réservoir est ravitaillé avec une quantité, même petite, d'essence avec plomb, NE PAS DEMARRER LE MOTEUR. Ne pas essayer de diluer cette essence, présente dans des quantités même petites, avec de l'essence super sans plomb; proceder, par contre, à la vidange complète du réservoir et du circuit d'alimentation carburant.

MOTEURS A GAZOLE

ALFA ROMEO 166 - MOTEURS A GAZOLE - 1

La voiture doit etre ravitaillée exclusivement avec du gazole pour trac

tion, conforme à la Specification Européenne EN590. L'utilisation autres produits ou melanges peut endommager irréparablement le moteur ce qui a pour conséquence la déchéance de la garantie pour les dommages provoqués. En

cas de ravitationnement accidentel avec d'autres types de carburant, ne pas demarrer le moteur et proceder à la vidange du réservoir. Si le moteur a tourné, même pendant un très court-delai, il faut absolument vidanger non seulement le réservoir mais aussi le circuit d'alimentation tout entier.

Le non-respect de ces précautions provoquerait de très graves dommages au moteur.

Procedureaux ravitaillements,avant d'epuiser complètement le carburant dans le réservoir,afin d'eviter I'entrée d'air dans le circuit d'alimentation.

Pendant l'hiver (température extérieure inférieure à -10°C), il est recommendé, sur tout en cas de non-utilisation de la voiture pendant de longues périodes, d'utiliser l'additif Arexons Diesel Mix, qui doit être mélange au gazole en respectant les prescriptions indiquées sur la presentation.

BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT

Le déblocage du volet d'accès au bouchon du réservoir carburant s'effectue de l'intérieur de la voiture, le moteur éteint, en appuyant sur le bouton (A-fig. 158).

Pendant le ravitationnement, le bouchon peut etre place sur le volet (A-fig. 159) en utilisant le siege prevu.

ALFA ROMEO 166 - BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT - 1

Ne pas s'approcher de la goulotte du réservoir avec des flammes libres cigaretteses allumées: dan-endie. Eviter, également, approcher le visage à la, pour ne pas respirer les nocives.

ALFA ROMEO 166 - BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT - 2
fig. 158

ALFA ROMEO 166 - BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT - 3

En cas de besoin, il faut replacer le bouchon du réservoir carbu

rant uniquely avec un autre d'origine, sinon l'efficacité du système de récapération des vapeurs d'essence pourrait être compromise.

AVERTISSEMENT La fermetre etanche du réservoir peut provoquer une légere pressurisation. Le bruit d'eventeventuel lorsque le bouchon est devisé est, donc, tout a fait normal.

ALFA ROMEO 166 - BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT - 4
fig. 159

OUVERTURE DE SECOURS DU VOLET

En cas de non-fonctionnement de la commande électrique, il est en tout cas possible d'ouvr le volet en tirant la corde (A-fig. 160) place sur le côte droit du coffre à bagages. Pour acceder à la corde, ouvr le volet (B).

ALFA ROMEO 166 - OUVERTURE DE SECOURS DU VOLET - 1
fig. 160

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

La voiture a ete concue et realise en tenant compte non seulement des aspects traditionnels en termes de performances et de securite, mais aussi des problematiques toujours plus marquees de respect et de protection de I'environnement.

Les CHOIX DES MATÉRIaux, des techniques et de dispositifs spéciaux constituent l'aboutissement d'un travail qui permet de réduire de manière draconienne les influences nocives sur l'environnement et d'assurer l'observation des normes internationales les plus sévères.

UTILISATION DE MATERIALAUX NON NUISIBLES POUR L'ENVIRONMENT

Aucun composant de la voiture ne contient de l'amiente. Les rembournages et le système de climatisation sont dépourvus de CFC (Chlorofluorocarbures), gaz considérés responsables de la destruction de la bande d' ozone.

Les colorants et les revêtements anticorrosion de la boulonnerie ne contiennent ni cadmium ni chrome, pouvant polluer l'air et les nappes d'eau.

DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS (moteurs essence)

Convertisseur catalytique trifonctionnel (marmite catalytique)

Le système d'échévement est muni d'un catalyseur en alliages de métaux nobles; il est logé dans une boîte en acier inoxydable résistant aux températures de fonctionnement élevées.

Le catalyseur transforme les hydrocarbures imbrules, l'oxyde de carbone et les oxydes d'azote presents dans les gaz d'échévement (dans une quantité minimum, grâce aux systèmes d'allumage et injection électronique) en composés non polluants.

Etant donne la tempé rature élevé qu'atteint le convertisseur cataly tique pendant le fonctionnement, il est recommendé de ne pas gárer la voiture sur des matériaux inflammables (papier, huiles combustibles, herbe, feuilles sèches, etc.).

Sonde Lambda

Un capteur (sonde Lambda) detecte la teneur d'oxygène presente dans les gaz d'échévement.

La centrale electronique du système d'injection et allumage utilise le signal provenant de la sonde Lambda pour doser le melange air-carburant.

Système anti-evaporation

Etant donne l'impossibilité d'empêcher la formation de vapeurs d'essence, même le moteur eteint, un système qui "piege" ces vapeurs dans un recipient spécial à charbons actifs a eté mis au point.

Pendant le fonctionnement du moteur, ces vapeurs sont aspirées et envoyés à la combustion.

DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS (moteurs à gazole)

Convertisseur catalytique oxydant

Il transforme les composants polluants presents dans les gaz d'échéppement (oxyde de carbone, hydrocarbures imbrûles et particules) en substances inoffensives, en réduisant les émissions de fumée et l'odeur typique des gaz d'échéppement des moteurs à gazole.

Le pot catalytique se compose d'une enceinte métallique en acier inoxydable contenant le corps céramique en nid d'abeille, revetu d'un métal noble qui assure la catalysation.

Système de recyclage des gaz d'échéppement (E.G.R.)

Il assure le recyclage, donc le reemploi, d'une partie des gaz d'échéppement, dans une proportion variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.

Si nécessaire, il est utilisé pour le contrôle des oxydes d'azote.

CONDUITE

Lire attentivement le present chapitre et suivre les indications, les conseils et les prescriptions qu'il donne vous permettra d'obtenir de votre voiture un rendement optimal en termes de sécurité, performances, fiabilité et durée.

Dans la plupart des cas, il s'agit de comportements de caractère général.

Dans d'autres cas, par contre, il peut s'agir de caractéristiques de fonctionnement exclusives.

Faites donc très attention à ce que vous tirez, car cela vous permettra d'utiliser au besoin votre voiture.

DEMARRAGE DU MOTEUR page 140

CONDUITE SURE 142

CHAINES A NEIGE 151

CONDUITE ECONOMIQUE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT 152

TRACTAGE DES REMORQUES 156

NON-UTILISATION DE LA VOITURE 157

ACCESSIONS ACHETES PAR LE CLIENT 158

CONSEILS POUR DES ACCESSOIRES UTILES 158

DEMARRAGE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT La voiture est munie d'un dispositif electronique de blocage du moteur. Au cas ou la voiture ne demarre pas, voir "Le système Alfa Romeo CO-DE".

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE DU MOTEUR - 1

Il est recommandé, au cours de la première période d'utilisation, de

ne pas pousser la voiture à fond (par exemple, accélérations exaspérées, parcours excessivement longs aux régimes maxima, freinages trop intensifs, etc.).

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE DU MOTEUR - 2

Il est extrémement dangereux de faire tournier le moteur dans

un local fermé. Le moteur consomme de l'oxygène et produit de l'oxyde de carbone, un gaz fortement toxique et létal.

Le contacteur de démarrage est dote d'un dispositif de sécurité qui oblige, en cas de démarrage manque du moteur, a remetre la clé sur STOP avant de repeter la manoeuvre de démarrage.

De maniere analogue, lorsque le moteur tourne, le dispositif empêche le passage de la position MAR à la position AVV.

MANOEUVRE POUR LES VERSIONS ESSENCE

Le moteur froid:

1) S'assurer que le frein a main est serre.
2) Mettre le levier de vitesses au point mort.
3) Ecraser à fond la pedale d'embryoge pour éviter que le démarreur n'entraine en rotation les engrenages de la boite de vitesses, sans appuyer sur l'accéléatore.
4) S'assurer que les installations et les utilisateurs électriques, surtout ceux à force absorption (par ex. lunette chauffante) soient débranchés.
5) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la lacher des que le moteur démarre.

ALFA ROMEO 166 - Le moteur froid: - 1

Le moteur eteint, ne jamais laisser la clé de contact sur MAR.

6) En cas de démarrage manqué, rémettre la clé sur la position STOP et puis repeter la manoeuvre.

Le moteur chaud:

1) S'assurer que le frein a main est serre.
2) Mettre le levier de vitesses au point mort.
3) Ecraser à fond la pedale d'embryoge.
4) S'assurer que les installations et les utilisateurs électriques, surtout ceux à force absorption (par ex. lunette chauffante) soient débranchés.
5) Tourner la clé de contact sur la position AVV et la lacher des que le moteur démarre.
6) En cas de démarriage manqué à la première tentative, remetter la clé sur la position STOP et puis répéter la manoeuvre en pressant légarement la pedale d'accéléateur, sans agir plusieurs fois sur cette dernière.

AVERTISSEMENT Si le demarrage est difficile, ne pas insister par des tentatives prolongées, afin de ne pas endomager le catalyseur, mais s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

MANOEUVRE POUR LES VERSIONS DIESEL

1) S'assurer que le frein a main est tire.
2) Mettre le levier de vitesse au point mort.
3) Tourner la clé de contact en position MAR. Sur le tableau de bord le témoin s'allume.
4) Attendre l'extinction du témoin, plus le moteur est chaud et plus vite s'éteint le témoin. Le moteur très chaud, le temps d'allumage peut être si rapide qu'il passse inaperçu.
5) Ecraser la pédale d'embrayage.
6) Tourner la clé de contact en position AVV tout de suite après l'extinction du fémoin. Attendre trop signifie rendre inutile le travail de chauffage des bougies.

ALFA ROMEO 166 - MANOEUVRE POUR LES VERSIONS DIESEL - 1

Pour les versions/ marches ou il est prevu, le clignotement du te

moin 00 pendant 30 secondes environ après le demarrage du moteur indique la presence d'une panne au système de prechauffage des bougies; dans ce cas, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT Les dispositifs electriques qui absorbent beaucoup d'énergie (climatisateur, lunette chauffante, etc.) se débranchent automatiquement lors de la mise en marche.

Si le moteur ne part pas au premier essai, il faut ramener la clé de contact en position STOP avant de repeter la mise en marche.

Si la mise en marche est difficile (avec le système Alfa Romeo CODE fonctionnant) ne pas insister avec des essais prolongés.

Utiliser exclusivement une batterie d'appoint si la cause est due à la charge insuffisante de la batterie de bord. Ne jamais utilise un chargeur de batterie pourmettre le moteur en marche (voir "Batterie dechargee" au chapitre "S'il vous arrivé").

CHAUFFE DU MOTEUR

  • SeMETRE en marchelentelement, en faisant tourner le moteur a des regimes moyens, sans accelerations brusques.

Pendant les premiers kilometres ne pas demander à la voiture des performances maximales, mais attendre que la température de l'eau de refroidissement ait atteint 50 - 60^

EXTINCTION DU MOTEUR

Lacher la pedale d'accelerateur et attendre que le moteur atteigne le ralenti.
Tournier la clé de contact sur la position STOP et étèindre le moteur.

AVERTISSEMENT Apre's un parcours fatigant, il vaut moins laisser "souffler le moteur" avant de I'eteindre, en le faisant tourner au ralenti, pour permettre que la temperature a l'intérieur du compartment moteur diminue.

ALFA ROMEO 166 - EXTINCTION DU MOTEUR - 1

En particulier, pour les voitures équipées de turbocompresseur, mais,

en général, pour toutes les voitures, il est recommandé d'eviter les accelerations brusques immeditatement avant d'eteindre le moteur.

Le "coup d'accelérer" ne sert à rien, fait consommer inutillement du carburant et peut provoquer de graves dommages aux roulements de la couronne du turbocompresseur.

DE SECOURS

ALFA ROMEO 166 - DE SECOURS - 1

Ne pas effectuer des démarrages en poussant la voiture, en la

remorquant ou en descentede cote.Cette opération provoque des dommages irreparables au catalyseur.

Demarrage avec batteried' appoint

Au cas où le moteur ne démarre pas (le système Alfa Romeo CODE étant efficace), utiliser une batterie auxiliaire en procédant comme déscrit au chapitre "S'il vous arrivè".

CONDUITE SURE

Ce paragraphe contient les conseils et les indications en vue d'une utilisation correcte et sure de la voiture dans les conditions d'utilisation les plus communes.

De plus, il presente toute une série de conseils concernant les principaux organes de la voiture, dont le respect est a la base de la sécurité de marche.

AVANT DE PARTIR

Avant le départ, sur tout en prévision d'un voyage, il est recommandé de procédér aux opérations suivantes:

  • Regler le siège, le volant et les rétroviseurs de façon à Obtir une position de conduite correcte.

  • Vérifier qu'aucun obstacle ne limite la course des pédales et, en particulier, de la pédale du frein.

  • En cas de présence d'enfants à bord, respecter les dispositions générées au paragraphe "Avertissements généraux pour l'utilisation des ceintures de sécurité et des systèmes de retenue pour enfants" du chapitre "Faites connaissance avec votre voiture".

  • Contrôler le fonctionnement de l'avertisseur sonore.

  • Contrôler le fonctionnement et l'usure de balais essue-glace.

  • Contraler le fonctionnement des yeux extérieurs et, s'il le faut, nettoyer les groupes optiques.

— Surtout en cas de voyages nocturnes, avant de partir vérifier l'orientation correcte du faisceau lumineux.

  • Vérifier l'absence de fuites d'huile ou d'autres liquides sous la voiture.

  • S'assurer que les bagages soient correctement amarrés.

— Vérifier que non seulement vous-meme, mais tous les passagers aient boucle leurs ceintures de sécurité.

  • Vérifier que le frein à main soit desseré et que les témoins sur le tableau de bord ne signalent aucune anomalie. Afin d'eviter des mouvements accidentels de la voiture, désactiver le frein à main en tenant enforcée la pedale du frein.

De plus, il faut rappeler que:

  • Les longs voyages doivent être effectues dans des conditions optimes et, si

possible, programmes, sur tout pendant les périodes de grands déplacements touristiques.

Une alimentation legere, a base d'aliments aisement digestibles, contribue aux reflexes rapides et a la concentration necessaire en vue d'une conduite sore.

L'abus d'alcool, de drogues et/ou de certains médicaments est très dangereux. Eviter absolument de semettre en voyage lorsqu'on estivre ou sous l'effet de médicaments ou de stupéfiants.

EN VOYAGE

Conduire avec prudence veut dire également semettre en condition de pouvoir prévoir le comportement errone ou imprudent des autres, respecter les limites de vitesse et occuper la voie a droite sur les autoroutes.

  • Utiliser les clignotants pour indiquer les changements de direction.

-Au coucher du soleil,brancher les
feux extérieurs.

  • Tenir la distance de sécurité par rapport au vehicule qui precede; cette distance varie en fonction de la vitesse, des conditions météorologiques et des conditions de circulation et de la route.

  • Ne pas conduire, la main appuyée sur le levier de la boîte de vitesses; l'effort exerçé involontairement, bien que modeste, provoque une usure inutile des éléments intérieurs de la boîte de vitesses.

  • Ne pas conduire, la boite de vitesses au point mort.

  • Ne pas appuyer inutillement le pied sur la pédale d'embrayage; cette habitu de peut provoquer l'usure prematurée de composants de cet organe.

  • Ne pas conduire trop longtemps sans effectuer des arrêts périodes et utiliser ces pauses pour faire un peu de mouvement et refremer l'organisme.

  • Proceder à l'échange constant de l'air en ayant recours aux différentes possibiltés de réglage offertes par le système de chauffage et d'airation ou de climatisation.

ALFA ROMEO 166 - EN VOYAGE - 1

S'assurer toujours que non seulement vous-meme, mais tous les ans de la voiture aient les s'bouclées. Voyager sans s'augmente le risque des graves ou de décès en cas

  • Ne pas parcourir des descentes, le moteur eteint: dans ces conditions, l'action de la direction assistee, du servofrein et du frein moteur vient a manquer, ce qui exige de pousser davantage sur la pedale en cas de freinage et un effort notablement plus grand sur le volant.

  • En cas de halte pour pannes, garer la voiture au bord de la chaussée, brancher les feuels de détresse etmettre le triangle pour signaler la presence de la voiture. Respecter, en tout cas, les normes du Code de la route en vigueur.

EN STATIONNEMENT

Lorsqu'on laisse la voiture en stationnement,proceder comme decrit ci-apres:

Eteindre le moteur.
- Serrer le frein à main.
- Engager la 1ere vitesse, si la voiture est en montée ou la marche arriere si elle est en descente.
Braquer les roues avant de façon a garantir l'arrêt immédiat de la voiture en cas de desserrage accidentel du frein a main.

ALFA ROMEO 166 - EN STATIONNEMENT - 1

Le moteur eteint, ne pas laisser la clé de contact sur la position

MAR afin déviter qu'une absorption inutile de courant ne décharge la batterie.

ALFA ROMEO 166 - EN STATIONNEMENT - 2

Ne jamais laisser des enfants sur la voiture sans surveillance; lors-de-la voiture, sortir tous-cés du contacteur d'allus de Emmener avec soi.

CONDUITE PENDANT LA NUIT

Voyager pendant la nuit exige un plus grand effort, physique et nerveux; ci-apres, quelques conseils:

Conduire avec une plus grande prudence en réduisant la vitesse, si nécessaire, sur tout sur les routes non éclairées.
- Tenir une plus grande distance de sécurité par rapport à la conduite de jour: en effet, il est plus difficile d'évaluer la vitesse d'un vehicule lorsqu'on ne voit que ses feuks.
-Aux premiers symptomes de somnolence, s'arreter et se reposer suffisamment. La poursuite du voyage serait dangereuse pour vous-même et pour les autres.
- Vérifier l'orientation correcte des phares: s'ils sont trop bas, la visibilité est réduite et s'ils sont trop hauts, ils peuvent:gérer les autres automobilistes.
N'utiliser les feuix de route que hors des centres habités et lorsqu'on est sur de ne pas gener les autres automobilistes.
Lorsqu'on croise d'autres vehicules, débrancher les feuux de route et passer aux feuels de croissement.
- Tenir les phares et les groupes optiques arrêté toujours propres.

CONDUITE DANS DE MAUVAISES CONDITIONS METEOROLOGIQUES

La pluie et le brouillard peuvent constituer un danger si le style de conduite ne s'adapte pas aux conditions atmosphériques particulières; ci-après, quelques conseils:

  • Si la chaussée est mouillée, l'adhérence entre les roues et l'asphalte est sensiblement réduite, ce qui diminue les espaces de freinage et la stabilité en virage.

Réduire la vitesse et tenir une plus grande distance par rapport aux vehicules qui precedent.

-La pluie intense et le brouillard réduis- sent la visibilité; tout en respectant les normes locales en vigueur, allumer les yeux de croissement même pendant la journee et cela surtout pour se rendre plus visibles aux conducteurs des autres voitures.
- Ne pas parcourir a grande vitesse les flaques ou les segments de route inondes: car le phénomène de l'aquplanage peut empêcher le contrôle de la voiture.
- Si la visibilité extérieure est réduite, veiller au moins au désembuage efficace

des vitres en positionnant les commandes de ventilation comme indiqué au chapitre "Faites connaissance avec votre voiture".

  • Verifier les conditions des balais des essuie-glaces.
  • Si le brouillard est très intense, éviter si possible de semettre en voyage et, en tout cas, si cela est inévitable, procédé àVEC grande prudence en moderant la vitesse et en évitant les dépassements.
  • En cas d'arrêt force de la voiture (pannes, impossibilité de proceder à cause de la visibilité zéro, etc.), se déplacer avant tout hors des voies de circulation, puis brancher les feuels de détresse et, si possible, les feuels de croissement.

CONDUITE EN MONTAGNE

La conduite en montagne exige une attention spéciale; ci-après, quelques conseils:

Avant de partir pour un voyage en montagne, contrcler le niveau des liquides (huile moteur, freins, refroidissement) et les conditions des pneus.
- Sur les routes en descente, utiliser le frein moteur et engager les rapport bas afin de ne pas surchauffer les freins.

  • Ne jamais parcourir les descentes, le moteur eteint ou au point mort et, encore moins, la cle de contact sortie.
    Conduire à vitesse moderée en evitant de "couper" les virages.
  • Se rappeler que les dépassements en montée sont plus lents et, par conséquent, exigent plus de route libre. Au cas où qu'ilqu'un vous dépasse en montée, facilitier le dépassement de la part de l'autre voiture.

CONDUITE PENDANT L'HIVER

Si la températe descend en-dessous de 0^ ou en cas de chutes de neige ou de gelées, il est recommendé de:

-Avant de semettre en route,controler que les balais de I'essuie-glace ne soient pas "colles" au pare-brise.
- Enlever la neige sur la prise d'air (grille) à la base du pare-brise.
- Ne pas rester longtemps arrêté sur des couches de neige élevées lorsque le moteur est en marche: la neige pourrait devier l'oxyde de carbone des gaz d'échéppement dans l'habitacle.
- Vérifier que les freins et les pneus soient dans des conditions parfaites.

  • Verifier que le liquide détergent dans le réserve lave-vitre/lave-phares possé de des propriétés antigel et anti-calcaire.
  • Utiliser sur tout le frein moteur et évi ter, en tout cas, les freinages brusques.
    Pendant l'hiver, même les routes apparentment seches peuvent presenter des tronçons peu exposés au soleil, cotoyés d'arbres ou de roches, sur lesquels il peut y avoir du verglas.

AVERTISSEMENT Afin d'eviter d'en-dommager les pneus, ne pas rouler sur les zones non enneigées, les chaînes montées. Dans des cas extremes, procédér très lentement et, en tout cas, enlever les chaînes des que possible. En rou-lant avec les chaînes à neige montées, désenclencher le système ASR ou I.C.S.

FREINS

Les freins constituent un organe fondamental pour la sécurité de marche et consequent, il est très important qu'ils fonctionnent toujours parfaitement.

En vue d'une utilisation correcte des freins et d'assurer une plus grande efficacite et une moindre usure de ces derniers, il est recommandé de respecter les averissements suivants:

  • Ne pas conduire, le pied appuyé sur la pédale de frein.
    S'assurer que le mouvement de la pedale ne soit pas gene par le tapis ou par tout autre object.
  • Contrôler l'efficacité du circuit de freinage, sur tout avant un long voyage.
  • Contraler sur le tableau de bord le témoin du niveau mini du liquide de freins et du frein à main (1): si pendant la marche le témoin (2) s'allume et reste allumé, vérifier que le frein à main n'est pas serre. S'il ne l'est pas, arreter immediatement la voiture et vérifier le niveau du liquide de freins; si ce niveau est irrégulier, il faut faire procéder immidiatement à l'élimination de la panne du circuit, le cas échéant. L'allumage du témoin (3), lorsqu'on enforce la pedale de frein, indique que les plaquettes de frein avant ont atteint l'épaisseur mini admise; procéder des que possible à leur remplacement en s'adressant aux Services Agrees Alfa Romeo.
    Le liquide de freins est hygroscopicique (c'est-à-dire il absorbe l'humidité); le remplacer donc tous les deux ans, indépendamment du kilométrage parcouru, àfin d'éviter des anomalies de freinage.

SERVOFREIN

La voiture est équipée de servofrein (actif, le moteur en marche seulement). Par conséquent, le moteur arrêté, un effort plus prononcé est nécessaire pour obtenir le même effet de freinage.

SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)

La voiture est équipée de système antiblocage des roues (ABS) avec correcteur de freinage electronique (EBD); il est conseilé de tener compte des recommendations suivantes:

Pendant l'action de freinage, la pedale de frein peut transmettre de légers batements qui indiquent l'intervention du système antiblocage des roues.
- Les performances du système en termes de sécurité active ne doivent pas pousser les conducteurs à courir des risques inutiles et non justifiés.
-La conduite doit en tout cas s'adapter aux conditions atmosphériques, à la visibilité et à la circulation.
Le maximum de decélation réalisable dépend toujours de l'adherence

entre le pneu et la chaussée. Il est évident qu'en présence de neige ou de verglas, l'adherence prend des valeurs très réduites et, par conséquent, dans ces conditions, l'espace d'arrêt reste élevé, même avec le système ABS.

L'ABS ne dispense pas le conducteur d'une conduite prudente, sur tout en presence de chaussée verglacée, enneigée ou mouillée.

La voiture est équipée d'un correcteur de freinage electronique (EBD). L'allumage simultané des témoins (AB) et (1), le moteur en marche, indique une anomalie du système EBD; dans ce cas, un freinage violent peut bloquer prématurement les roues arrirée, avec possibilité de dérapage. Conduire prudemment la voiture jusqu'àu premier atelier agrée Alfa Romeo pour faire vérifier l'installation.

L'allumage du fémoin (ABS) seulement, le moteur en marche, indique normalement une anomalie uniquement du systèmes ABS. Dans ce cas, le système de freinage garde son efficacité, même s'il ne se sert pas du dispositif antiblocage. Dans ces conditions, le fonctionnement du système EBD peut être réduit. Dans ce cas également, il est conseilé de se rendre immidiatement à l'atelier agrée Alfa Romeo le plus proche, de conduire en évitant les freinages brusques pour faire contrôler l'installation.

DIRECTION ASSISTEE

La direction assistée hydraulique n'est active que le moteur en marche, sinon il faut exercer un plus grand effort sur le volant.

Etant donne que la direction est un organe mecanique etroitement lie a la securite de marche, au cas ou une anomalie est suspectee, il faut arreter la voiture et s'adresser immediatement aux Services Agreés Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT Garder le volant en fin de course, dans les deux sens, se limiter au temps strictement nécessaire.

BALAIS ESSUIE-GLACE

Contrer periodiquement les balais. Les balais usés ou sales peuvent réduire notablement la visibilité. Nettoyer régulièrement les glaces pour enlever la graisse, la saleté et le goudron. Cette opération permettra de prolonger notablement la durée des balais. Avant d'actionner l'essuie-glace, éliminer la neige ou le verglas prêsent, le cas échéant.

En cas de températures en-dessous du zéro, avant d'actionner les essuie-glaces vérifier que le verglas n'ait pas bloqué la partie en caoutchouc contre la glace. S'il le faut, utiliser un produit antigel.

Ne pas actionner les essuie-glaces, la glace sèche.

ALFA ROMEO 166 - BALAIS ESSUIE-GLACE - 1

Pour remplaçer les ballais, s'en tenir aux instructions indiquées dans

les presenta-tions disponibles en tant que pieces de rechange et aux indications au chapitre "Entretien de la voiture" de la presente notice.

VITRES

Ne pas appliquer des décalcomanes ou d'autres inscriptions sur les vitres, car elles peuvent distraître ou générer la visibilité.

ROUES

ALFA ROMEO 166 - ROUES - 1

Le cric de soulevement ne doit etre utilise que pour le remplacement

des roues; n'effectuer aucune opération sous la voiture lorsque cette dernière n'est soulevée qu'a l'aide du cric.

Les roues (jantes et pneus) montées à l'usine sont ideales pour les caractéristiques de la voiture et pour assurer le maximum de sécurité et de comport dans toutes les conditions de marche normales.

Avant de remplacer les jantes ou les pneus montés sur la voiture, voir le tableau des types admis au chapitre "Caracteristiques techniques" de la presente notice ou bien s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.

Respecter en tout cas l'accouplement jante-pneu de I'equipement d'origine.

Roue de secours compacte (si elle est prévue)

La roue compacte ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence. Son utilisation doit être limitée au minimum indispensable et la vitesse ne doit pas dépasser 80~km / h . Les caractéristiques de conduite de la voiture changent en utilisant la roue compacte. Eviter les accelerations et les freinages violents, les virages brusques et les virages rapides.

Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de secours compacte; par conséquent, en cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser les chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrêté et monter la roue compacte au lieu de cette dernière.

De cette façon, on dispose de deux roues avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

Vérifier périodiquement que la pression de la roue de secours soit de 4,2 bar (kg / cm^2)

AVERTISSEMENT La durée totale est de 3000 km environ après quoi la roue compacte doit être remplacee par un pau du même type et adapte à la jante utilisée (voir "Caracteristiques techniques").

Ne jamais installer un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation en tant que roue de secours compacte.

Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit. Faire réparer et remonter le plus tout possible la roue remplacée.

Jantes

Les boulons des roues doivent etre serres au couple de 86Nm (8,8 mkg).

Pneus

Les pneus installés sur la voiture sont du type "tubeless", c'est-à-dire sans,chambre à air. Pour obtenir le maximum de comfort de conduite,le maximum de sécurité et une longue durée des pneus, il est bon de suivre les conseils suivants:

— Lorsque les pneus sont neufs, ne pas voyager aux vitesses maxi pendant les 100 premiers km de parcours.
-Avant d'affronter les virages etroits,
meme si les performances de la voiture le
permettent, reduire la vitesse.
- Eviter des accelerations et des freinages brusques non nécessaires.
- Ne pas voyager longtemps à une vitesse élevée et constante, sur tout sur les chaussées defoncées.
- Controller l'équilibrage des roues et l'assiette correcte du train avant et arrière.
- Eviter les chocs violents sur les cotes des pneus (par exemple, pendant le parcage de la voiture).
- Ne forcer en aucun cas la valve de gonflage.

N'introduire aucun type d'outil entre la jante et le pneu.
-Si la jante presente des deformations, la remplacer.
- En cas de chute de pression anormale, remplacer la roue et faire contrcler son etanchete.
- Pour l'équilibrage, se servir de contripeoids spécifiques pour pneus tubeless. Pour l'équilibrage des roues en alliage léger, n'utiliser que des contripeoids d'origine Alfa Romeo.
-La pression des pneus,y compris la roue de secours,doit correspondre aux prescriptions du chapitre "Caracteristiques techniques"de la presente notice.
Faire contrcler periodiquement la profondeur de la chape, en respectant le minimum prevu par les normes en vigueur.
- Des pneus usés, d'origine inconnue ou vieux (plus de 6 ans) ne doivent être utilisés qu'en cas de secours et avec précaution.
Avec des pneus de type tubeless les chambres a air ne doivent pas etre utilisées.

  • Eviter de laisser la voiture parquée longtemps sur le coin d'une marche ou autres irregularités de la chaussée.
    Faire contrcler periodiquement la profondeur de la chape, en respectant le minimum prevu par les normes en vigueur.

AVERTISSEMENT Quelques types de pneus sont équipés d'indicateurs d'usage; le remplacement doit être effectue des que ces indicateurs sont visibles sur la chape.

Contrer periodiquement que les pneus ne presentent pas d'usure irreguliere de la chape; dans ce cas, s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo qui se chargeont d'éliminer les raisons de cette irregularite.

L'usure de la chape augmente progressivement le danger d'aquplanage sur les chaussées mouillées.

Pour permettre l'usure uniforme entre les pneus de I'essieu avant et yeux de I'essieu arriere, il est recommandede échanger les pneus entre les deux essieux tous les 10.000-15.000 km,tout en les laissant du meme coté de la voiture afin de ne pas invertir le sens de rotation (fig.1).

ALFA ROMEO 166 - Pneus - 1

Ne pas effectuer l'échange croisé des pneus.

ALFA ROMEO 166 - Pneus - 2
fig.1

Pression et usure des pneus

Le respect de la pression correcte de gonflage déterminé non seulement la durée des pneus, mais aussi la sécurité de marche car elle influence la tenue de route du vehicule.

La pression de chaque pneu, y compris celui de la roue de secours, doit etre controllee periodiquement et avant les longs voyages.

Le contrôle de la pression doit être effectué le pneu froid; se servir d'un manomètre et respecter les valeurs indiquées au chapitre "Caracteristiques techniques".

La pression erronee provoque une usure anormale des pneus (fig. 2):

A - Pression normale: chape usee de maniere uniforme.

La pression de gonflage correcte assure le maximum de durée et le meilleur rendement du pneu car la chape travaille sur toute sa largeur et la consommation est plus uniforme.

De plus, cette condition assure:

—Une meilleure tenue de route du vehicule.

Le maximum de maniabilité et précision de la direction.
- Une consommation plus réduite de carburant, grâce à la résistance plus limitée au roulement de la roue.

B - Pression insuffisante: chape particulierement usee sur les bords.

La pression de gonflage insuffisante provoque une consommation irreguliere de la chape (plus prononcée sur les bandes laterales) et la surchauffe de cette derniere, ce qui peut porter au detachement des éléments du pneu et provoquer des dommages à la carcasse.

Ces dommages pouraient déterminer le dégonflage soudain ou l'explosion du pneu.

ALFA ROMEO 166 - Pression et usure des pneus - 1
fig. 2

C - Pression excessive: chape particulierement usee au centre.

La pression de gonflage excessive com- porte, par contre:

-La consommation irreguliere de la chape, plus marquee dans la partie centrale.
-La diminution du comport de la voiture.
— Une plus grande vulnérabilité du pau aux chocs.

AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation de la voiture la pression augmente naturellement. Dans le cas exceptionnel de contrôle le pneu chaud, ne pas en réduire la pression.

Equilibrage des roues

Chaque roue munie de pneu est équilibrée du point de vue statique et dynamique à l'atelier. Lorsqu'on remplace les pneus, il est nécessaire de procéder au rééquilibrage des roues, afin d'éviter l'inbastité de conduite, l'usure des organes de direction et la consommation irregulière des pneus.

ALFA ROMEO 166 - Equilibrage des roues - 1

Pour l'équilibrage des roues en alliage léger n'utiliser que des contre

poids d'origine Alfa Romeo.

CHAINES A NEIGE

L'utilisation de chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents Pays.

Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues motrices (avant).

Le caractère sportif de cette voiture exige le recours à des chaînes à neige spécifique.

Avant d'acheter ou d'utiliser des chaines à neige, il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour tous renseignements.

Contrer la tension des chaines après avoir parcours quelsques dizaines de metres.

AVERTISSEMENT En roulant avec les chines a neige montées, désenclenchier le système ASR ou TCS.

ALFA ROMEO 166 - CHAINES A NEIGE - 1

Les chaînes à neige peuvent être montées seulement sur des roues

avec des jantes de 6,5J x 16" et pneus 205/55 R16.

ALFA ROMEO 166 - CHAINES A NEIGE - 2

Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue de se

cours compacte; en cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser les chaines, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrêté (ajuster des que possible, la pression des pneus à la valeur prescrite) et monter la roue compacte au lieu de cette dernière.

De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

ALFA ROMEO 166 - CHAINES A NEIGE - 3

En cas d'utilisation dechains, rouler à vitesse moderée et, pour ne pas

endommager les pneus, la suspension et la direction, éviter les troughs, les marches ou trottoirs ainsi que les longs parcours sur routes déneigées.

CONDUITE ECONOMIQUE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

Les conditions d'utilisation et la conduite influent directement sur la consommation de carburant et sur l'impact sur l'environnement.

Sans devoir renoncer a une conduite "brillante", il est possible d'eviter d'endommager l'environnement et, très souvent, de limiter la consommation de carburant en observant quelques règes très simples.

Ci-apres un certain nombre de conseils qui permettent d'obtenir une economie des frais de gestion de la voiture et de limiter les émissions nocives.

CONSIDERATIONS GENERALES

Entretien de la voiture

Les conditions de la voiture représentant un facteur important qui influe sur la consommation de carburant de même que sur la tranquilité du voyage et sur la vie même de la voiture. Pour cette raison il convient de veiller à son entretien en faisant procéder aux contrôles et mises au point que prévoit le plan d'entretien programme (voir postes... bougies, ralentti, filtré air/gazole, calage).

Pneus

Contrer periodiquement la pression des pneus a un intervalle ne depassant pas 4 semaines: si la pression est trop basse la consommation augmente car la resistance au roulement est plus forte. A souligner que dans ces conditions l'usure des pneus augmente et le comportement de la voiture en marche s'aggrave et, par consequent, sa sécurité.

Charges inutiles

Ne pas voyager en surchargeant le coffre à bagages. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement la consommation et la stabilité.

Porte-paquets/ porte-skis

Enlever le portepaquets ou le porteskis du toit immediatement après leur utilisation. Ces accessoires diminuents la penetration aerodynamique de la voiture et influen t negativement sur la consommation. En cas de transport d'objets particulierement volumineux, utiliser de préférence une remorque.

Utilisateurs electriques

Utiliser les dispositifs electriques seulement pendant le temps nécessaire. La lunette chauffante, les projecteurs supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur du système de chauffage requisent une quantité d'énergie notable, par conséquent, en augmentant la demande de courant, on augmente la consommation de carburant (jusqu'à +25% sur cycle urbain).

Le climatiseur

Le climatiseur representatione une charge ulterieure qui pese fortement sur le moteur en le poussant a des consommations plus elevées (jusqu'à +20% en moyenne). Lorsque la tempereure exterieure le permet, utiliser de préference les aérateurs.

Le recours à des appendices aerodynamiques, non certifiées dans ce but par Alfa Romeo, peut pénalisier l'airodynamisme et la consommation.

STYLE DE CONDUITE

Demarrage

Ne pas faire chauffer le moteur, la voiture arrêtée, ni au ralenti, ni au régime élevé: dans ces conditions, le moteur sechauffe bien plus lentement et augmente la consommation et les émissions. Il est donc recommandé de partir immédiatement et lentement, en évitant des régimes élevés de façon que le moteurchauffe plus rapidement.

Maneuvres inutiles

Eviter des coups d'accelérer quand on est arrêté devant le feu rouge ou bien avant d'éteindre le moteur. Cette dernière manoeuvre de même que le "double débrayage", sont absolument inutiles sur les voitures modernes. Ces opérations augmentent la consommation et la pollution.

Sélection des vitesses

Des que les conditions de la circulation et le parcours le permettent, utiliser une vitesse plus élevée. Se servir d'une vitesse plus BASSE pour obtenir une acceleration brillante compte une augmentation des consommations.

De même, le recours improubre à une vitesse élevée augmente la consommation, les émissions et l'usre du moteur.

Vitesse maxi

La consommation de carburant augmente notablement avec l'augmentation de la vitesse: il est utile de notes qu'en passant de 90 à 120 km/h, il se produit une augmentation de consommation d'environ +30%. De plus, s'en tenir à une vitesse la plus uniforme possible, en évitant des freinages et des reprises superflus, qui pouvent du carburant et augmentent en même temps les émissions. Il est donc recommendé d'adopter un style de conduite "souple" en essayant d'anticiper les manœuvres pour éviter des dangers imminents et de respecter les distances de sécurité afin d'éviter de brusques ralentissements.

Accélération

Accélérier violament en portant le moteur au régime élevé pénalise notablement la consommation et les émissions; il convient d'accéléner progressivement et ne pas dépasser le régime de couple maxi.

CONDITIONS D'UTILISATION

Démarrage à froid

Des parcours très brefs et de féuents démarrages à froid ne permettent pas au moteur d'atteindre la température optime de régime. Il s'en suit une augmentation significative aussi bien de la consommation (+15% jusqu'à +30% sur cycle urbain) que des émissions de substances nocives.

Situations de la circulation et conditions de la route

Des consommations plutot élevées sont liées aux situations de circulation intense, par exemple, lorsqu'on procède en colonne et qu'on doit utiliser féquement des rapportés inférieurs de la boîte de vitesses ou bien dans les grandes villes où de nombreux faux sont prênts.

De même les trajets tortueux, les routes de montagne et les surfaces defoncées de la chaussée influencent négativement la consommation.

Arrets dans la circulation

Pendant les arrêts prolongés (par ex.: passages à niveau) il convient d'eteindre le moteur.

SAUVEGARDE DES DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS

Le bon fonctionnement des dispositifs antipollution, en plus de proteter l'environnement, influe sur le rendement de la voiture.

Le maintien de ces dispositifs dans de bonnes conditions constitue donc la première règle en vue d'une conduite écologique et économique en même temps.

La première précaution consiste à suivre scrupuleusement le Plan d'Entretien Proigramme.

Pour les moteurs essence, n'utiliser que de l'essence sans plomb.

Si le démarriage est difficile, ne pas insister par des tentatives prolongées. En particulier, éviter les manoeuvres de poussée, le remorquage ou l'utilisation de descentes de côte, car il s'agit là d'opérations pouvant endomgar le pot d'échéppement catalytique.

Pour le démarrage de secours, utiliser exclusivement une batterie d'appoint.

Si pendant la marche le moteur "tourne mal", réduire au minimum la demande de performances du moteur et s'adresser,ès que possible,aux Services Agreés Alfa Romeo.

Lorsque le témoin de réserve s'allume, procéder,ès que possible, au ravaitaillement,car le bas niveau de carburant pourrait provoquer une alimentation irregulière du moteur et inévitablement une augmentation de la température des gaz d'échévement.

Sur les longues descentes, il est recom-mandé d'exécuter, de temps en temps, de petites accelérations, ce qui prolonge la durée du catalyseur.

Ne pas faire tourner le moteur, même a simple titre d'essay, une ou plusieurs bougiees débranchées.

Pendant son fonctionnement normal, le convertisseur catalytique développement des tempêtes élevées. Eviter donc de garer la voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.): danger d'incendie.

Ne pas installer d'autres protecteurs de chaleur et ne pas enlever ceux qui existent déjà sur le convertisseur catalytique et sur le tuyau d'échéppement.

Ne rien vaporiser sur le convertisseur catalytique, sur la sonde Lambda et sur le tuyau d'echappement.

ALFA ROMEO 166 - SAUVEGARDE DES DISPOSITIFS DE REDUCTION DES EMISSIONS - 1

Le non-respect de ces normes peut creer des risques d'incendie.

TRACTAGE DES REMORQUES

GENERALITES

La voiture prévoit l'attelage d'une remorque, après l'application d'une attache expressément prévue pour le crochet d'attelage. Alfa Romeo met à la disposition un crochet d'attelage répondant aux caractéristiques de sécurité et aux normes en vigueur. Il est donc recommandé de faire monter le crochet par les Services Agreés Alfa Romeo; cela assure le meilleur résultat et exclut tout inconvenient possible en termes de garantie sur la carrosserie.

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES - 1

Le système ABS, dont la voiture est équipée, ne contrôle pas le sys

Il faut donc préter une attention particulière aux chaussées glissantes.

Ne pas modifier absolument le circuit hydraulique des freins de la voiture afin de commander le freinage de la remorque.

Le système de freinage de la remorque doit etre independant du circuit hydraulique de la voiture.

Le groupe voiture-remorque doit etre conforme aux normes en vigueur sur la circulation routiere.

Par poids tractable, on entend le poids effectif de la remorque en pleine charge avec tous les accessoires et effets personnels charges sur cette derniere. Par consequent, pour eviter les penalités prevues par la loi, avant tout voyage, il est recommandé de s'assurer que le poids de la remorque en pleine charge ne dépasse pas la limite indiquée sur la carte grise.

En tout cas, la charge verticale sur le crochet à boule ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans le chapitre "Caracteristiques techniques".

Lors de l'accrochage d'une caravane ou d'une remorque, contrôler que les valeurs de la masse remarquable (indiquée sur la carte grise) et la charge maxi admise sur le crochet à boule de la voiture (indiquée sur la plaquette appliquée sur la structure de tractage) dépassent ou soient égales à celles de la masse totale et de la charge sur l'anneau de la remorque.

AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS

Ci-après quelques averfissements concernant la conduite avec remorques:

  • Monter les rétroviseurs spécifiques, en respectant les normes en vigueur.

  • Il faut rappeler qu'une remorque réduit la possibilité de surmonter les pentes maximales.

  • Dans les parcours en descente, engager un rapport bas, au lieu d'utiliser constamment le frein.

  • Respecter les limites de vitesses spécifiées de chaque Pays pour les vehicules tractant une remorque. En tout cas, la vitesse maxi ne doit pas dépasser 100 km/h.

NON-UTILISATION DE LA VOITURE

Si la voiture doit rester hors servicependant de longues périodes, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions suivantes:

Garer la voiture dans un local couvert, sec et, si possible, aere.
— Engager une vitesse.
- Veiller à ce que le frein à main ne soit pas serre.
Nettoyer et proteger les parties peintes en appliquant des cires a la silicone.
— Saupoudrer de talc les balais en caoutchouc de l'essuie-glace et les soulever des vitres.
Ouvrilégerement les glaces.
- Couvir la voiture avec une bache en tissu ou en plastique ajourée. Ne pas utiliser de baches en plastique compacte qui empêchent l'évaporation de l'humidité presente à la surface du vehicule.
Gonfler les pneus a une pression de 0,5 bar supérieure aux prescriptions normales et, si possible, les appuyer sur des

planches en bois et contrôler périodique-ment la pression.

  • Désenclencher le système d'alarme (s'il existe) avec la télécommande et le désactiver en utilisant la clé de secours.
  • Debrancher les bornes des pôles de la batterie (en déconnectant d'abord la borne négative) et en vérifier l'état de charge de la batterie. Pendant le remisage, ce contrôle devra être effectué tous les mois. Proceder à la recharge si la tension à vide est inférieure à 12,5V.

REMISE EN MARCHE

Avant de remetre en marche la voiture après une longue période de non-utilisation, il est recommendé d'effectuer les opérations suivantes:

  • Ne pas épousseter à sec l'extérieur de la voiture.
  • Verifier visuellement l'absence de fuites de liquides evidentes (huile, liquide freins et embrayage, liquide de refroidissement moteur, etc.).
    Vidanger I'huile moteur et remplacer le filtr.
  • Contrôler le niveau de:

Huile BV-différentiel;

Liquide du système de freinage-embroyage;

Liquide de refroidissement moteur.

  • Controller le filtrre à air et, s'il le faut, le remplacer.
  • Controller la pression des pneus et vérifier qu'ils neprésent pas de dommages, de découvertes ou de crevasses. Si non, il faut les replacer.
  • Verifier les conditions des courroies du moteur.
    Rebrancher les bornes de la batterie après avoir verified sa charge.
    — Renclencher le système d'alarme, s'il existe, à l'aide de la clé de secours.
    -La boite de vitesses au point mort, demarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes en enfontant plusieurs fois la pedale d'embrayage.

ALFA ROMEO 166 - REMISE EN MARCHE - 1

Cette opération doit être effectuee en plein air. Les gaz d'échappe-component d'oxyde de un gaz toxique et létal.

  • Verifier que les différents utilisateurs (phares, clignotants, etc.) fonctionnent correctement.

AVERTISSEMENT Pour l'execution correcte des opérations mentionnées, se rapporter aux différentes questions traitées dans le chapitre "Entretien de la voiture".

Les radiotéléphones et autres émetteurs radio (par exemple CB) ne peuvent être utilisés dans la voiture, à moins de mon-ter une antenné séparée à l'extérieur du vehicule.

L'utilisation de radiotéléphones, émetteurs CB ou autres apparils dans l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) produit des champes electromagnétiques à radiofréquence. Ceux-ci, amplifiés par les effets de résonance dans l'habitacle, peuvent non seulement nuire à la santé des passagers, mais aussi cause un dysfonctionnement des systèmes Electroniques équipant la voiture, tels la centrale de contrôle moteur, la centrale ABS/EBD, etc. ce qui risque de comprometter la sécurité du vehicule.

De plus, la qualité de l'émission et de la réception de ces apparreils peut être alterée par l'effet d'écran de la coque de la voiture.

CONSEILS POUR DES ACCESSOIRES UTILES

Indépendamment des obligations législatives en vigueur, nous conseillons de tener à bord (fig. 3):

boite de secours contenant du desinfectant non alcoolique, un rouleau de goze, du sparadrap, etc.;

—une torché électrique;
—des ciseaux a pointe arrondie;
des gants de travail.

Ces éléments sont disponibles auprès de la Lineaccessori Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - CONSEILS POUR DES ACCESSOIRES UTILES - 1
fig. 3

S'IL VOUS ARRIVE

Les pages ci-après ont été réalisées en vue de fournir, en cas d'ur-gence, les indications dont l'automobiliste a besoin.

Les sujets traités prenent en considération un certain nombre de petits inconveniens que l'automobiliste peut devoir affronter et indiquent l'intervention à effectuer. En cas de problèmes plus graves, il faudra s'adresser, en tout cas, aux Services Agrees Alfa Romeo.

Nous vous recommendons, donc, de dire ces pages avec attention. En cas de nécessite, vous pourrez ainsi partager aisément les informations utiles.

CREVAISON D'UN PNEU page 160

EXTINCTION D'UN FEU EXTERIEUR 167

EXTINCTION D'UN ECLAIREUR INTERIEUR 182

GRILLAGE D'UN FUSIBLE OU D'UN RELAIS 187

BATTERIE DECHARGEE 197

TRACTAGE DE LA VOITURE OU D'UN AUTRE VEHICULE 199

SOULEVEMENT DE LA VOITURE 200

EN CAS D'ACCIDENT 201

CREVAISON D'UN PNEU

ALFA ROMEO 166 - CREVAISON D'UN PNEU - 1

L'opération de remplacement de la roue et l'utilisation correcte du cric et

de la roue de secours impliquent l'observation de quelques precautions décrites ci-dessous:

Signaler la presence de la voiture arrêtée selon les dispositions en vigueur: deux de détresse, triangle refringent etc.

Il convient que les personnes à bord descendent, surtout si la voiture est très chargée et attendent que le remplacement soit effectué, en se tenant hors du danger de la circulation.

En cas de routes en pente ou defoncées, appliquer des cales sous les roues ou d'autres objets pour bloquer la voiture.

La roue compacte fournie est spécifique pour la voiture; ne pas l'utiliser sur des vehicules d'un modele différent, ni utiliser des roues de secours d'autres modèles sur votre voiture.

La roue de secours compacte ne doit etre utilise qu'en cas de secours. Son utilisation doit etre limitee au minimum indispensable et la vitesse ne doit pas depasser 80~km / h . Les caractéristiques de conduite de la voiture sont modifiees lorsqu'on utilise la roue compacte. Eviter les accellerations et les freinages violents, les braquages brusques et les virages rapides. La durée totale est de 3000~km environ, apres quoi la roue compacte doit etre remplacee par un pneu du même type.

Ne jamais installer un pau traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation en tant que roue de secours. Faire réparer et remonter le plus tout possible la roue replacée.

A Le recours à deux ou plusieurs roues compactes à la fois est interdit.

Ne pas graisser les filets des boulons avant de les monter; ils pourraient se dévisser spontanèment.

Le cric sert uniquement pour le remplacement des roues sur la voiture avec laquelle il est fourni ou bien sur des voitures du même mode. Il faut absolument exclure des utilisations différentes comme, par exemple, soulever la voiture d'autres modèles. En aucun cas, l'utiliser pour des réparations sous la voiture.

Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - CREVAISON D'UN PNEU - 2

Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle qui est

indiquée sur l'étiquette qui y est appliquée.

Les chaînes à neige ne peuvent être montées sur la roue de secours compacte; par conséquent, en cas de crevaison d'une roue avant (motrice) et si on doit utiliser des chaînes, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte au lieu de cette dernière. De cette façon, on dispose de deux roues motrices avant normales et on peut donc monter les chaînes à neige et résoudre la situation.

Ne surtout pas endommager la valve de gonflage.

Ne pas introduire d'outil entre la jante et le pneu.

Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roude de secours en respectant les valeurs indiquées au chapitre "Cacteristiques techniques".

ALFA ROMEO 166 - CREVAISON D'UN PNEU - 3

Soulever la voiture uniquement lateralement. La voiture ne doit

absolument pas etre soulevee en plaant le plateau du bras du pont d'atelier sous la traverse en aluminium des suspensions arriere.

REEMPLACEMENT DE LA ROUE

Il est spécifique que:

-La masse du cric est de 2,100 kg.
- Le cric ne nécessite d'aucun réglage.
Le cric n'est pas reparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit etre remplace par un autre cric d'origine.
—Aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut etre monte sur le cric.

En option pour les versions/marchés où elle est prévue, la voiture peut être équi-pée d'une roue de secours de dimensions normales.

Proceder au remplacement de la roue de la façon suivante:

  • arreter la voiture dans une position ne constituant pas de danger pour la circulation et permettant de replacer la roue en intervenant en toute sécurité. Le terrain doit être dans la mesure du possible en palier et suffisamment compact.

Tirer le frein a main.
- Engager la première vitesse ou la marche arrêté. Sur les voitures avec boîte de vitesse automatique, placer le selecteur en position P.
Ouvrir le coffre a bagages.
- Replier vers l'avant le tapis de revete ment du coffre (A-fig. 1).

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 1
fig.1

  • Prélever la boite à outils (A-fig. 2) et le sac avec le cric (B) et les porter pres de la roue à replacer.
  • Devisser le collier de fixation (A-fig. 3) et prélever la roue compacte ou la roue normale.
  • Enlever l'enjoliveur (A-fig. 4) (pour les versions avec jantes en acier seulement)

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 2
fig. 2

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 3
fig. 3

en faisant levier sur le bord avec le tournevis à tete plate prélevé de la boite à outils.

  • Monter la douille pour les boulons de la roue (A-fig. 5) sur la clé à cliquet (B).

AVERTISSEMENT La clé à cliquet doit être utilisée d'un côte pour dévisser et de l'autre pour visser.

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 4
fig. 4

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 5
fig. 5

  • Desserer d'environ un tour tous les boulons de fixation.
  • Placer le cric sous la voiture, pres de la roue à changer (fig. 6):

Position 1: remplacement roue arriere;

Tournar à la main le bouton (A-fig. 7) du cric de façon le détendre jusqu'à ce que l'axe (B) sur la partie supérieure du cric s'engage correctement dans le siège de la coque (C).
- Monter la clé à cliquet avec la douille pour les boulons de fixation de la roue (A-fig. 8) sur l'axe (B) du cric.

AVERTISSEMENT La clé à cliquet doit être utilisée d'un côté pour soulever et d'autre pour abaiser.

Actionner le cric et soulever la voiture, jusqu'à ce que la roue se trouve à quelques centimétres du sol.
- dévisser complètement les boulons de fixation (A-fig. 9) et enlever la roue.

S'assurer que la roue compacte ou la roue de secours soient propres et sans impuretés sur les surfaces de contact avec le

moyeu, ce qui pourrait, par la suite, provoquer le desserage des boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 6
fig. 6

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 7
fig. 7

Monter la roue compacte ou la roue de secours en faisant coincider le pion (A-fig. 10) du moyeu avec l'un des trous (B-fig. 11) de la roue.
-Visser les cinq boulons de fixation (A-fig.12).
Baisser la voiture et sortir le cric (fig. 13).
- Serrer à fond les boulons selon l'ordre illustré (fig. 14).
Monter I'enjoliveur sur la roue de dimensions normales en suivant les instructions du paragraphe suivant.

AVERTISSEMENT L'enjoliveur ne doit pas etre monte sur la roue compacte.

  • Remetre le cric dans son sac et le rormener dans le coffre en meme temps que la roue demontee et la boite a outils et les fixer correctement.

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DE LA ROUE - 8
fig. 8

REMONTAGE LA ROUENORMALE

Proceder au remontage de la roue de la façon suivante:

  • Arrête la voiture dans une position qui ne constitue pas de danger pour la circulation et permet de replacer la roue en agissant toute sécurité. Le terrain doit être en palier et suffisamment compact.

—Tirer le frein à main.
- Engager la première vitesse ou la marche arriere. Sur les voitures à B.V. automatique, placer le selecteur en position P.
Ouvrir le coffre a bagages.
- Replier le tapis de revêtement du coffre (A-fig. 1).
- Prelever la boite a outils (A-fig. 2),

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 1
fig.9

le sac avec le cric (B) et la roue à monter et les porter pres de la roue à changer.

Enlever l'enjoliveur (A-fig. 4) s'il est present, en faisant levier sur le bord a-vec le tournevis a tete plate prelevé de la boite a outils.
- Monter la douille pour les boulons de la roue (A-fig. 5) sur la clé à cliquet (B).

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 2
fig. 10

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 3
fig. 11

AVERTISSEMENT La clé à cliquet doit être utilisée d'un côte pour dévisser, de l'autre pour visser.

  • Desserrer d'environ un tour tous les boulons de fixation (A-fig. 15).
  • Placer le cric sous la voiture, pres de la roue à changer (fig. 6):

Position 1: remplacement roue arriere;

Tournar à la main le bouton (A-fig. 7) du cric de façon à le détendre jusqu'à ce que l'axe (B) sur la partie supérieure su cric s'engage correctement dans le siege de la coque (C).
- Engager la clé à cliquet avec la douille pour les boulons de fixation de la roue (A-fig. 8) sur l'axe (B) du cric.

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 4
fig. 12

AVERTISSEMENT La clé à cliquet doit être utilisée d'un côte pour soulever et d'autre pour abaiser.

Actionner le cric et soulever la voiture, jusqu'à ce que la roue se trouve à quelques centimétres du sol.
- Devisser complètement les boulons de fixation (A-fig. 16) et enlever la roue.
S'assurer que la roue ait la surface de contact avec le moyeu propre et sans impuretés, qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation.
Monter la roue en faisant coïncider le pion (A-fig. 10) du moyeu avec l'un des trous (B-fig. 11) de la roue.
-Visser les cinq boulons de fixation (A-fig.17).

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 5
fig. 13

Pour les voitures avec jantes en alliage, l'engagement des boulons pour le blocage des roues est facilité si on se sert du pion de centrage prévu.
- Visser le pion de centrage (A-fig. 18) dans l'un des trous des boulons de fixation.
- Caler la roue sur l'axe et la fixer avec quatre boulons.

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 6
fig. 14

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 7
fig. 15

Enlever le pion de centrage (A-fig. 19) et visser le dernier boulon de fixation.
Baisser la voiture et sortir le cric (fig. 20).
- Serrer à fond les boulons selon l'ordre illustré (fig. 21).
—S'il est present,approcher I'enjoliveur de la roue,de facon que la valve puisse sortir a travers le trou evidé.Exercer une pression sur le pourtour de I'enjoliveur en commencant par les parties les plus proches du trou evidé de la valve (A-fig.22) et en procedant jusqu'à la mise en place complete.

AVERTISSEMENT Un montage errone peut composer le détachement de l'enjolveur lorsque la voiture roule.

Une fois l'opération achevee:

placer la roue de secours dans l'espa

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 8
fig. 16

ce prevu dans le coffre a bagages (Afig.3)

  • remetre dans son etui le cric en le fixant correctement dans le coffre (Bfig. 2) de façon a eviter les vibrations pendant la marche.
  • replacer les outils utilisés dans l'étui et ce dernier dans la roue compact (Afig. 2).

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 9
fig. 17

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 10
fig. 18

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 11

Les boulons doivent toujours être serrés à un couple de 86 Nm

(8,8 kgm).

Il est recommendé de faire contrôler le platôt possible le serrage des boulons de la roue auprès des Services Agréés Alfa Romeo.

Un serrage insuffisant peut, en effet, provoquer le desserrage des boulons de la roue, avec des conséquences dangereuses évidentes. Un serrage excessif peut, par contre, endommager les boulons et en compromètre la résistance.

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 12
fig. 19

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 13
fig. 20

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 14
fig. 21

ALFA ROMEO 166 - REMONTAGE LA ROUENORMALE - 15
fig. 22

EXTINCTION D'UN FEU EXTERIEUR

Des modifications ou des réparations de l'équipement électrique effectuees de manière non correcte et sans tener compte des caractéristiques techniques de l'équipement peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des risques d'incendie.

Lorsque une lampe ne s'allume pas, vérifier le bon etat du fusible correspondant avant de remplacer I'ampoule.
- Pour l'emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe "Grillage d'un fusible" dans ce même chapitre.
-Avant de remplacer une ampoule, verifier que les contacts ne soient pas oxydés.
- Les ampoules grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et de la même puissance.
-Appres avoir remplace une ampoule des phares,verifier always l'orientation pour des raisons de sécurité.

TYPES D'AMPOULES (fig. 23)

Sur la voiture sont installés différents types d'ampoules:

A. Ampôules tout verre

Elles sont appliquées par pression. Tiner pour les sorting.

B. Ampoules à baïonnanette

Pour les sortir du portelampe: presser l'ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et la sortir.

C. Ampoules cylindriques

Pour les sortir, les dégager des contacts.

D. Ampoules à halogène

Pour les sortir, degager de son siege le ressort de fixation de I'ampoule.

ALFA ROMEO 166 - Ampoules à halogène - 1
fig. 23

ALFA ROMEO 166 - Ampoules à halogène - 2

Les lampes à halogène doivent être manipulées en touchant exclusive-partie métallique. Si le transparent entre en avec les doigs, l'intensil-lumière émise diminue et de l'ampoule peut être mise. En cas de contact gel, frottier le verre avec non humecté d'alcool et écher.

ALFA ROMEO 166 - Ampoules à halogène - 3

Il est recommendé, si possible, de faire remplacer les ampoules par

les Services Agréés Alfa Romeo. Le bon fonctionnement et l'orientation correcte des faux extériurs sont essentiels pour la sécurité de marche et pour éviter les sanctions prévues par la loi.

ALFA ROMEO 166 - Ampoules à halogène - 4

Les lampes à halogène contiennent du gaz sous pression. En cas de ruppérojection de fragments est possible.

AMPOULESTYPEW
FEU DE ROUTEB (HB3)60
FEU DE CROISEMENT A DECHARGE DE GAZD (D25)35
FEU DE CROISEMENTD (H7)55
FEU DE POSITION AVANTB (H6W)6
CLIGNOTANTS AVANTB (PY21W)21
CLIGNOTANTS LATERAUXA (5W Ambre)5
CLIGNOTANTS ARRÈREDiodes non remplaçables
STOP/DE POSITIONB (21/5W)21/5
FEU DE RECURB (P21W)21
BROUILLARD ARRÈREB (P21W)21
FEU DE POSITION ARRÈRE (SUR COFFRE)B (R5W)5
PLAFONNIER AVANTB (10W halogène)10
PLAFONNIER COFFRE A BAGAGESA (10W halogène)10
PLAFONNIER BOITE A GANTS ET PORTESA (W5W)5
PLAFONNIER Ailette PARE-SOLEILC (C5W)5
ECLAIRAGE DE LA PLAQUEA (W5W)5
PHARE ANTIBROULLARDD (H3)55
STOP SUPPLEMENTaire (3ème STOP)A (W2,3W)2,3
PLAFONNIERS ARRÈREB (HT5W halogène)5

GROUPES OPTIQUES AVANT

(fig. 24-25-26)

Les groupes optiques avant contiennent les ampôules des feu x de direction (clignotants), de route/position et de croissement.

La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante (fig. 24):

A. Feux de direction (clignotants)
B. Feux de route/de position
C. Feux de croisement.

Fig. 25: phares de croissement avec ampoule à décharge de gaz;

Fig. 26: phares de croissement avec ampoule à l'halogène.

ALFA ROMEO 166 - GROUPES OPTIQUES AVANT - 1
fig. 25

ALFA ROMEO 166 - GROUPES OPTIQUES AVANT - 2
fig. 24

ALFA ROMEO 166 - GROUPES OPTIQUES AVANT - 3
fig. 26

FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE

GAZ (en option, pour les versions/ marches ou ils sont prévus)

Les ampoules au xénon ont une très longue durée, ce qui rend improbable une panne évientuelle.

Si nécessaire, faire contrôler le système et procéder aux réparations eventuelles exclusivement auprès des Services Agréés Alfa Romeo.

En tout cas, la procédure correcte pour le remplacement de l'ampoule au xénon est décrite ci-après.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 1

Toute intervention sur les groupes optiques avant doit etre effectuee,

le commutateur des feuels en position 0 (feux eteints) et la clé de contact sortie du contacteur: danger de décharges électriques.

Tourner vers l'intérieur et sortir le moteur d'orientation du phare (B-fig. 28), sans débrancher le connecteur électrique.
-Devisser les ecrous (C-fig.29) et enlever le couvercle (D).
Tourner vers le haut et sortir le connecteur (E-fig. 30) de la lampe.

  • Decrocher les extrémités (F-fig. 31) de l'agrofe et sortir l'ampoule.

Pour remplacer I'ampoule:

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les boulons de fixation.
    Tourn vers le haut et sortir la centrole d'allumage lampe (A-fig. 27) sans débrancher le connecteur électrique.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 2
fig. 27

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 3
fig. 28

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 4
fig. 29

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 5
fig. 30

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 6

La lampe au xénon doit être manipulée en touchant exclusivement la étallique. Si le verre entre et avec les doigs, le netgneusement avec un chiffre humecté d'alcool et le écher avant de remonter ne.

  • Monter la nouvelle ampoule en faisant coincider l'encote (G-fig. 32) avec la rainure correspondante sur la parabole du phare.

Bloquer l'ampoule avec l'agrafe en emboitant les extrémités (F-fig. 31) dans leur siège.
- Mettre en place le connecteur de l'ampoule (E-fig. 30) et le bloquer en le tournant vers le bas.
- Monter le couvercle (D-fig. 29) et le fixer à l'aide des écrous (C).
- Placer le moteur d'orientation des phares (H-fig. 33) et le bloquer en le tournant vers l'extérieur.

AVERTISSEMENT En montant le moteur, appuyer sur le connecteur du feu de route et s'assurer que la sphère du moteur (I-fig. 33) s'insere correctement dans son siège sur le phare.

  • Mettre en place la centrale d'allumoge lampe (A-fig. 27) et la bloquer en la tournant vers le bas.
  • Remonter la couverture du组成部分 et la fixer en tournant les boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 7
fig. 31

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 8
fig. 32

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS A DECHARGE DE - 9
fig. 33

FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS AVEC AMPOULE A HALOGENE

Pour remplacer I'ampoule (Type D, Puisance 55W):

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les boulons de fixation.
    Tirer I'ografe (A-fig. 34) et la deplocer de cote pour enlever le couvercle (B).

  • Debrancher le connecteur (C-fig. 35) et decrocher l'agrofe (D).
    Sortir I'ampoule (E-fig. 36) et la remplacer.

  • Remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider l'ailette (F) de la partie métallique avec la rainure de la partie inférieure de la parabole du phare.

Bloquer I'ampoule avec I'agrafe (Dfig.35).
- Rebrancher le connecteur électrique (C-fig. 35).
- Remonter correctement le couvercle de protection et le bloquer avec l'agrofe (A-fig. 34).
- Remonter la couverture du组成部分 moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS AVEC AMPOULE A HALOGENE - 1
fig. 34

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS AVEC AMPOULE A HALOGENE - 2
fig. 35

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE CROISEMENT - PROJECTEURS AVEC AMPOULE A HALOGENE - 3
fig. 36

FEUX DE ROUTE

Pour remplacer I'ampoule (Type D, Puisance 60W):

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les boulons de fixation.
  • Sur les versions avec projecteur à décharge de gaz, pour pouvoir acceder au portelampe du feu de route, tournier vers le haut et sorting la centrale d'allumage feu de croissement (A-figure.37) sans débrancher le connecteur électrique.
  • Debrancher le connecteur électrique du port-lampe du feu de route en le dégageant de la dent (A-fig. 38) d'arrêt sur le port-lampe.

Tournier le portelampe (B) en le plaçant en position verticale et le sortir.
- Remplacer le groupe ampoule-portelampe (B-fig. 39) en faisant coïncider les encoches du portelampe avec les rainures correspondantes (C) sur le corps du groupe optique.
- Remonter le porte-lampe (B-fig. 39) en le pressant et en le tournant dans le sens contraire des aiguilles.
Rebrancher le connecteur electrique en l'accrochant sur la dent (A-fig. 40).

  • Sur les versions avec projecteur à décharge de gaz, introduire la centrale d'allumage feu de croissement (A-fig. 37) et la bloquer en la tournant vers le bas.
  • Remonter la couverture du组成部分 moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE ROUTE - 1
fig. 39

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE ROUTE - 2
fig. 37

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE ROUTE - 3
fig. 38

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE ROUTE - 4
fig. 40

FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ

Les ampôules des yeux de position avant sont logés dans la parabole des yeux de route, mais, pour y acceder, il faut enlever le couvercle du feu de croissement.

Pour remplaçer l'ampoule (Type B, Puisance 6W, halogène):

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les boulons de fixation.
    Tourner vers le haut et sortir la centra- le d'allumage lampe feu de croisement (A-fig.41) sans debrancher le connecteur electrique.
    Tourner vers l'intérieur et sortir le moteur d'orientation du phare (B-fig. 41), sans débrancher le connecteur électrique.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ - 1
fig. 41

-Devisser les ecrous (C-fig.42) et enlever le couvercle (D).
Sortir le portelampe (E-fig. 43) monte a pression.
Sortir l'ampoule (F-fig. 43) du portelampe, en la poussant tegement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles.
- Remplacer l'ampoule et remetre le porte lampe dans son siege.
- Monter le couvercle (D-fig. 42) et le fixer à l'aide des écrous (C).
- Introduire le moteur d'orientation phare (G-fig. 44) et le bloquer en le tournant vers l'extérieur.

AVERTISSEMENT En montant le moteur appuyer sur le connecteur du feu de route et s'assurer que la sphère du moteur (H-fig. 44) s'insere correctement dans le siège sur le phare.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ - 2
fig. 42

  • Introduire la centrale d'allumage lampe feu de croissement (A-figure 41) et la bloquer en la tournant vers le bas.
  • Remonter la couverture du组成部分 moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ - 3
fig. 43

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS A DECHARGE DE GAZ - 4
fig. 44

FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS AVEC AMPOULES A HALOGENE

Les ampoules des feu de position avant sont logées dans la parabole des feu de route, mais, pour y acceder, il faut enlever le couvercle du feu de croissement.

Pour remplacer l'ampoule (Type B, Puisance 6W, halogène):

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les boulons de fixation.

Tirer l'agrofe (A-fig. 45) et la déplacer de côte pour enlever le couvercle (B).
Sortir le portelampe (C-fig.46) monte a pression.
Sortir I'ampoule (D-fig. 47) du portelampe, en la poussant tegerement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles.

  • Remplacer l'ampoule et remetre le portelampe (C-fig. 46) dans son siège.
  • Remonter correctement le couvercle de protection et le bloquer avec l'agrafe (A-fig. 45).
  • Remonter la couverture du组成部分 moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS AVEC AMPOULES A HALOGENE - 1
fig. 45

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS AVEC AMPOULES A HALOGENE - 2
fig. 46

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE POSITION AVANT - PROJECTEURS AVEC AMPOULES A HALOGENE - 3
fig. 47

CLIGNOTANTS AVANT

Pour remplacer I'ampoule (Type B, Puisance 21W, couleur orange):

  • Enlever la couverture du组成部分 moteur après avoir tourné les boulons de fixation.
  • Sur les versions avec projecteurs à décharge de gaz, pour pouvoir acceder au portelampe du clignotant avant, tournier vers le haut et sortir la centrale d'allumage feu de croissement (A-figure. 48) sans débrancher le connecteur électrique.
    Tournier dans le sens contraire des aiguilles le portelampe (A-fig. 49) et le-sortir.
    Sortir l'ampoule (B-fig. 50) du portelampe (A) en la poussant légerement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles.

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS AVANT - 1
fig. 48

Monter la nouvelle ampoule (B-fig. 51), en la poussant légerement et en la tournant dans le sens des aiguilles.
- Remetre le porte-lampe en faisant coïncider les encoches du porte-lampe avec les rainures générées sur le corps du groupe optique et le tourner, ensuite, dans le sens des aiguilles.

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS AVANT - 2
fig. 49

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS AVANT - 3
fig. 50

Sur les versions avec projecteurs à décharge de gaz, introduire la centrale d'alumage feu de croissement (A-fig. 48) et la bloquer en la tournant vers le bas.

  • Remonter la couverture du组成部分 moteur et la fixer en tournant les boulons de fixation.

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS AVANT - 4
fig. 51

CLIGNOTANTS LATERAUX

Pour remplacer la lampe (Type A, Puisance 5W):

Pousser à la main le transparent (fig. 52) dans le sens contraire à la direction de marche de la voiture de façon à comprimer l'agrofe (A-fig. 53) et dégager la dent d'arret (B). Sorti le groupe.
Tournier dans le sens contraire des aiguilles le portelampe (C-fig. 54) et le sortir du transparent (D).

Sortir I'ampoule (E) du type a pression et la remplacer.
- Introduire le portelampe (C) dans le transparent (D).
- Remonter le groupe en plaçant d'abord la dent d'arret (B-fig. 53) sur la partie avant et en plaçant ensuite la partie arrêté jusqu'à entendre le déclic de fixation de l'agrafe (A).

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS LATERAUX - 1

Proceder à la dépose du groupe clignotant la téral avec précaution a-pas endommager la carou le transparent du cli

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS LATERAUX - 2
fig. 52

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS LATERAUX - 3
fig. 53

ALFA ROMEO 166 - CLIGNOTANTS LATERAUX - 4
fig. 54

PHARES ANTIBROULLARD AVANT

Pour remplacer l'ampoule (Type D, Puisance 55W), intervenir en-dessous de la voiture comme suit:

  • Debrancher le connecteur (A-fig. 55) du groupe optique.
    Tourners dans le sens contraire des aiguilles le couvercle (B-fig. 55) et I'enlever.
    Sortir la cosse du cable d'alimentation (C-fig. 56).
  • Decrocher le ressort de retenue de l'ampoule (D-fig. 56) et sortir l'ampoule.

  • Remonter la nouvelle ampoule en faisant coincidence les ailettes (E-fig. 57) de la partie mecanique avec les rainures prévues sur la parabole du phare et raccrocher les ressorts de retenue (D-fig. 56).

Rebrancher la cosse du cable d'alienation (C-fig. 56).
Remonter le couvercle (B-fig. 55) et brancher le connecteur (A-fig. 55) au groupe optique.

La vis (F-fig. 55) sert à régler l'orientation des phares antibrouillard.

ALFA ROMEO 166 - PHARES ANTIBROULLARD AVANT - 1

Pour le réglage des phares antibrouillard, s'adresser aux Services

Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - PHARES ANTIBROULLARD AVANT - 2

Le réglage non correct des groupes optiques diminuè leur efficacité

et peut gérer les autres automobilistes. En cas de doute, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour le contrôle et le réglage, le cas échéant.

ALFA ROMEO 166 - PHARES ANTIBROULLARD AVANT - 3
fig. 55

ALFA ROMEO 166 - PHARES ANTIBROULLARD AVANT - 4
fig. 56

ALFA ROMEO 166 - PHARES ANTIBROULLARD AVANT - 5
fig. 57

FEUX ARRIERE DE RECUR, BROULLARD ET POSITION

Pour remplaner les ampoules (Type B, Puisance: recul et brouillard 21W, position 5W):

Ouvrir le coffre a bagages.

  • Abaisser le guichet (A-figure. 58) du revêtement du coffre à bagages en correspondance du feu interessed et sortir le groupe portelampe (B-figure. 59) en agissant sur les languettes de retenue (Cfigure. 59).

Enlever et remplacer I'ampoule concennee (de type sphérique à baionnette) en la poussant légerement et en la tournant dans sens contraire des aiguilles (fig. 60):

(D) Ampoule pour le feu de recul
(E) Ampoule pour le feu de brouillard arrête
(F) Ampoule pour le feu de position.

  • Remetre le groupe portelampes en le fixant correctement en position à l'aide des languettes de retenue (C-fig. 59).
    —Fermer le guichet du revêtement.

ALFA ROMEO 166 - FEUX ARRIERE DE RECUR, BROULLARD ET POSITION - 1
fig. 58

ALFA ROMEO 166 - FEUX ARRIERE DE RECUR, BROULLARD ET POSITION - 2
fig. 59

ALFA ROMEO 166 - FEUX ARRIERE DE RECUR, BROULLARD ET POSITION - 3
fig. 60

FEUX DE DIRECTION ET DE POSITION/STOP (fig. 61)

AVERTISSEMENT Les feu de direction arrêté sont formés chacun de quatre diodes incorporees dans le groupe optique: en cas de non fonctionnement, s'adresser aux Services Agregées Alfa Romeo.

Pour remplacer I'ampoule (Type B, Puisance: position 5W/stop 21W):

Ouvrir le coffre a bagages.
Sortir le portelampe (B-fig. 61) en le tournant dans le sens contraire des aiguelles.
- Enlever et remplacer l'ampoule (B) (de type sphérique à baïonnanette) en la poussant légarement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE DIRECTION ET DE POSITION/STOP (fig. 61) - 1
fig.61

  • Remetre le groupe portelampe correctement en position et le fixer en le tournant dans le sens des aiguilles.

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE DIRECTION ET DE POSITION/STOP (fig. 61) - 2
fig. 62

ALFA ROMEO 166 - FEUX DE DIRECTION ET DE POSITION/STOP (fig. 61) - 3
fig. 63

ECLAIREURS DE PLAQUE (fig. 62-63-64)

Pour remplacer les ampoules (Type A, Puissance 5W):

Sortir le groupe éclaireur de plaque en agissant sur l'agrafe (A-fig. 62) avec un tournevis à lame plate protégé avec un chiffonouple.
Sortir le groupe (B-fig. 63).
Sortir le portelampe (C-fig. 64) en faisant tourner tegerement et replacer l'ampoule (D-fig. 64) montee par pression.
- Remonter le porte-lampe (C-fig. 64) et le groupe complet (B-fig. 63).

ALFA ROMEO 166 - ECLAIREURS DE PLAQUE (fig. 62-63-64) - 1
fig. 64

FEU DE STOP SUPPLEMENTaire (3EME STOP)

Pour remplacer les ampoules (Type A, Puissance 2,3W):
Enlever les bouchons en caoutchouc (A-fig. 65).

  • Dévisser le deux vis fixant le groupe optique (B-fig. 66) et l'enlever en dégageant les deux agrafes (C-fig. 66).
  • Debrancher le connecteur (D-fig. 66) du groupe optique.
  • Dévisser les deux vis (E-fig. 67) et séparer le groupe optique du couvercle.

  • Devisser les quatre vis (F-fig. 68) fixant le transparent.
    Enlever le transparent (G-fig. 69) et remplacer l'ampoule concernée.

  • Remonter le transparent en le bloquant avec les vis (F-fig. 68).
  • Remonter le couvercle sur le groupe optique et le fixer avec les vis (E-fig. 67).
    Rebrancher le connecteur (D-fig. 66).
  • Remetre correctement le groupe en placant d'abord les deux agrafes (C-fig. 66) et en visant ensuite les vis de fixation.
  • Remonter les bouchons en caout-chouc (A-fig. 65).

ALFA ROMEO 166 - FEU DE STOP SUPPLEMENTaire (3EME STOP) - 1
fig. 65

ALFA ROMEO 166 - FEU DE STOP SUPPLEMENTaire (3EME STOP) - 2
fig. 67

ALFA ROMEO 166 - FEU DE STOP SUPPLEMENTaire (3EME STOP) - 3
fig. 66

ALFA ROMEO 166 - FEU DE STOP SUPPLEMENTaire (3EME STOP) - 4
fig. 68

ALFA ROMEO 166 - FEU DE STOP SUPPLEMENTaire (3EME STOP) - 5
fig. 69

EXTINCTION D'UN ECLAIREUR INTERIEUR

PLAFONNIER AVANT

Pour remplacer les ampoules (Type B, Puissance 10W halogène):

Sortir le plafonnier (A-fig. 70) en faisant levier au point indiqué.
Enlever l'écran (B-fig. 71) en le dégagent d'abord de la dent (C) sur le côte croit et puis des deux retenues sur le côte gauche.
Enlever et remplacer l'ampoule concernee (D-fig. 72) (de type cylindrique a baionnette) en la poussant legement et en la tournant dans sens contraire des aiguilles.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER AVANT - 1
fig. 70

Remonter I'ecran (B-fig. 71) en plaçant d'abord le cote gauche sous les deux retenues et en appuyant ensuite sur le cote droit jusqu'à accrocher la dent (C-fig. 71)
- Remonter le plafonnier en introduisant d'abord la partie avant et appuyant ensuite sur la partie arrête jusqu'à l'emb起重机 dans son siege.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER AVANT - 2
fig. 71

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER AVANT - 3

Pendant le remontage du plafonnier, s'assurer que les fils electriques

soient placés correctement et qu'ils n'interférent pas le long des bords du plafonnier ou avec les agrafes de blocage.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER AVANT - 4
fig. 72

PLAFONNIERS ARRIERE

fig.73-74)

Pour remplacer les ampoules (Type B, Puissance 5W):

Sortir le plafonnier (A-fig. 73) en faisant levier dans le point indiqué par la flèche.

Enlever et remplacer I'ampoule (Bfig.74) (de type cylindrique a baionnette) en la poussant tegerement et en la tournant dans sens contraire des aiguilles.
- Remonter le plafonnier en accrochant d'abord l'ailette (C-fig. 74) et en poussant ensuite sur l'autre cote jusqu'à entendre le déclic de l'agrafe (D-fig. 74).

PLAFONNIER DE COURTOISIE

(fig. 75-76-77)

Pour remplacer I'ampoule (Type C, Puisance 5W):

Sortir le plafonnier (A-fig. 75) en faisant levier au point indique.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE COURTOISIE - 1
fig. 73

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE COURTOISIE - 2
fig. 74

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE COURTOISIE - 3
fig. 75

  • Enlever l'écran (B-fig. 76) en dé-gageant les ailettes (C-fig. 76).
    — Enlever l'ampoule (D-fig. 77) en la tirant vers l'extérieur et en la dégageant des contacts lateraux.
  • Placer la nouvelle ampoule en veillant qu'elle soit place correctement et bloquée entre les contacts.
  • Remonter l'écran (B-fig. 76) en le plaçant correctement entre les ailettes (C-fig. 76).

  • Remonter le plafonnier en l'engageant d'abord de cote (E-fig. 77) et ensuite en appuyant sur l'autre cote jusqu'à entendre le déclic de blocage de la languette (F-fig. 77).

PLAFONNIER DE LA BOITE A GANTS (fig. 78-79)

Pour remplacer I'ampoule (Type A, Puisance 5W):

Sortir le plafonnier en poussant avec un tournevis sur l'agrofe (A-fig. 78).
Appuyer lateralement sur I'ecran de I'ampoule (B-fig. 79) en correspondance des deux boulons de fixation et le tourner.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE LA BOITE A GANTS (fig. 78-79) - 1
fig. 76

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE LA BOITE A GANTS (fig. 78-79) - 2
fig. 77

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DE LA BOITE A GANTS (fig. 78-79) - 3
fig. 78

  • Remplacer l'ampoule (C-fig. 79) montée par pression.
  • Remetre en place l'écran en emboitant les deux boulons de fixation.
    — Réinstaller le plafonnier en le plaçant d'abord d'un côte (D-fig. 78) et ensuite en appuyant sur l'autre côte jusqu'à entendre le déclic de blocage (A).

PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES (fig. 80-81-82)

Pour remplacer I'ampoule (Type A, Puisance 10W halogene):

Sortir le plafonnier en le poussant avec un tournevis sur l'agrafe (A-fig. 80).
—Enlever la protection (B-fig. 81).

  • Remplacer l'ampoule (C-fig. 82) montée par pression.

— Remonter la protection (B-fig. 81).
- Remonter le plafonnier en l'engageant d'abord de côte (D-fig. 81) et ensuite en poussant sur l'autre côte jusqu'à entendre le déclic de blocage de l'agrofe.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES (fig. 80-81-82) - 1
fig. 80

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES (fig. 80-81-82) - 2
fig. 79

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES (fig. 80-81-82) - 3
fig. 81

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIER DU COFFRE A BAGAGES (fig. 80-81-82) - 4
fig. 82

PLAFONNIERS DES PORTES (fig. 83-84)

Pour remplacer I'ampoule (Type A, Puisance 5W):

Sortir le plafonnier en le poussant a-vec un tournevis sur I'agrafe (A-fig. 83).
Appuyer lateralement sur la protection de I'ampoule (B-fig. 84) en correspondance des deux boulons de fixation et le tourner.

  • Remplacer l'ampoule (C-fig. 84) montée par pression.
  • Remetre en place l'écran en emboitant les deux boulons de fixation.
  • Remonter le plafonnier en l'introduisant d'abord d'un cote(D-fig. 83), puis en le poussant de l'autre jusqu'à entendre le déclic de blocage des agrafes.

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIERS DES PORTES (fig. 83-84) - 1
fig. 83

ALFA ROMEO 166 - PLAFONNIERS DES PORTES (fig. 83-84) - 2
fig. 84

GRILLAGE D'UN FUSIBLE OU D'UN RELAIS

GENERALITES (fig. 85)

Lorsqu'un dispositif electrique ne fonctionne plus, vérifier le bon etat du fusible de protection.

A-Fusible efficace
B-Fusible au filament grille.

Sortir le fusible à remplacer en utilisant la pincette (C), place sur le boitier.

Remplacer le fusible grillé par un autre ayant le même amperage (meme couleur).

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES (fig. 85) - 1
fig. 85

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES (fig. 85) - 2

Ne jamais remplaçer un fusible grillé avec du matériel différent d'un fiscace.

fusible efficace.

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES (fig. 85) - 3

Ne jamais remplaçé un fusible par un autre d'un ampèrege supérieur D'INCENDIE!

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES (fig. 85) - 4

Avant de remplacer un fusible, vérifier d'avoir enlevé la clé du disposiémarrage et d'avoir é'ou débranché tous les u-rs.

ALFA ROMEO 166 - GENERALITES (fig. 85) - 5

Si le fusible se grille a nouveau, s'adresser aux Services Agreés Allo. Pour repérer le fusiblection, consulter les taux pages 194, 195 et

FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BOITIER PORTE-FUSIBLES

Les fusibles des principaux dispositifs sont montés dans un boîtier placé sous la planche à gauche de la colonne de direction.

Pour y acceder, devisser le bouton (Afig. 86) et abaiser le panneau (B).

Les symboles graphiques qui repèrent l'élementélectrique principal correspondant à chaque fusible sont indiqués sur une étiquette placée sur la paroi interne du panneau.

Sur la partie supérieure du boitier se trouve une pincette (C-fig. 87) pour sortir les fusibles.

Aux cotes du boitier sont loges quelques fusibles de rechange (D-fig. 88); il est recommande après le remplacement de rétabir le stock des fusibles de rechange.

Les dispositifs protégés par les fusibles du boîtier sont enumerated dans les tableaux des pages 194, 195 et 196.

A - Relais décharge commutateur
B - Intermittence feu x de direction/detresse
C - Temporisateur lave-phares.

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BOITIER PORTE-FUSIBLES - 1
fig. 86

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BOITIER PORTE-FUSIBLES - 2
fig. 87

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BOITIER PORTE-FUSIBLES - 3
fig. 88

FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BAC DES SERVICES

Pour acceder aux fusibles et relat dans le bac des services, soulever le capot moteur, enlever les quatre vis (A-fig. 89) et enlever la grille (B).

Enlever le couvercle (C-fig. 90) fixe par deux vis.

A - Relais ventilateur electrique climatiseur.
B - Relais démarreur.
C - Relais de chauffe gazole (unique-ment version 2.4 JTD).
D - Relais principal injection electronique.
E - Relais pompe carburant injection electrique.
F - Relais unité de chauffage supplémentaire (si elle est prévue - uniquement version 2.4 JTD)

Les systèmes et les dispositifs protégés par les fusibles sont enumeratedes aux tableaux des pages 194, 195 et 196.

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BAC DES SERVICES - 1
fig. 89

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BAC DES SERVICES - 2
fig. 90

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE BAC DES SERVICES - 3
fig. 91

FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR

Les fusibles et les relios dans le compartmente moteur se trouvent:

  • Contre la paroi arriere (fig. 92); pour enlever le couvercle de protection, le dégager des arrêts lateraux.

  • Sur une console placée dans la zone avant du flanc gauche (fig. 94).

  • Pour acceder à la console, enlever la couverture (C-fig. 93) en tournant les pions de fixation (D).

  • Pour remplaçer les fusibles, enlever le couvercle (A-fig. 94) en devissant le pommeau (B).

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 1
fig. 92

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 2
fig. 93

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 3
fig. 94

A l'intérieur du couvercle se trouvent les fusibles de rechange et la pincette pour sortir les fusibles (E-fig. 95); il est recommandé, après le remplacement, de rétabrir le stock des fusibles de rechange.

Les dispositifs protégés par les fusibles dans le compartment moteur sont enumérés dans les tableaux des pages 194, 195 et 196.

Pour acceder aux relais (fig. 96) détacher la console (F) et enlever le couvercle (G) en enlevant la vis de fixation (H).

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 4
fig. 95

AVERTISSEMENT La disposition des relais et des fusibles peut varier selon les versions et les marchés de mise en vente; par conséquent, en cas d'anomalie suspectée, il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 5
fig. 96

A - Relais 160 vitesse ventilateur de refroidissement radiateur moteur.
B - Relais 2eme vitesse ventilateur de refroidissement radiateur moteur.
C - Relais faux de croissement.
D - Relais feuix de route.
E - Relais avertisseur sonore.
F - Relais compresseur climatisationur.
G - Relais phares antibrouillard.

ALFA ROMEO 166 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 6
fig. 97

FUSIBLES ET RELAIS DANS LE COFFRE A BAGAGES

Côté gauche

Les fusibles et relais sur le cote gauche du coffre a bagages sont loges sur une console place derriere la batterie.

Pour enlever le couvercle de la batterie, devisser le bouton (A-fig. 98).

AVERTISSEMENT La disposition des relais peut varier en fonction des versions et des marchés de commercialisation; il est recommendé, par conséquent, en cas d'anomalie suspectée, de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

Les dispositifs protégés par les fusibles sont enumerated dans les tableaux des pages 194, 195 et 196.

En fonction des versions le fusible (2-fig. 99) peut etre place directement sur le cable de la batterie.

Les circuits actionnés par le relais sont les suivants (fig. 99):

A. Relais de commande feux de direction (clignotants) par: verrouillage/déverrouillage centralisé par télécommande (uniquement pour versions sans système d'alarme).

ALFA ROMEO 166 - Côté gauche - 1
fig. 98

ALFA ROMEO 166 - Côté gauche - 2
fig. 99

Côté droit

Les fusibles et relais sur le cote droit du coffre sont logés sur une console placée dans le compartment fermé par le couverde (A-fig. 100).

Pour ouvrir le couvercle, enlever le triangle de signalisation (B) et tourner le bouton (C).

AVERTISSEMENT La disposition des relais peut varier en fonction des versions et des marchés de commercialisation; il est recommandé, par conséquent, en cas d'anomalie suspectée, de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

Les dispositifs protégés par les fusibles sont enumerated dans les tableaux des pages 194, 195 et 196.

Les circuits actionnés par les relais sont les suivants (fig. 102):

A - Relais lunette chauffante
B - Relais ouverture couvercle coffre
C - Relais ouverture volet carburant
D - Relais de chauffage sièges
E - Temporisateur plafonnier coffre.

ALFA ROMEO 166 - Côté droit - 1
fig. 100

ALFA ROMEO 166 - Côté droit - 2
fig. 101

ALFA ROMEO 166 - Côté droit - 3
fig. 102

Installation/ComposantN° fusibleAmpèreageEmplacement
Feu de croissement gauche615Afig. 97
Feu de croissement droit715Afig. 97
Feu de route gauche210Afig. 97
Feu de route droit110Afig. 97
Feux de stop115Afig. 88
Centrale feud de direction (clignotants)810Afig. 88
Centrale b.v. automatique électronique105Afig. 88
Système injection électronique165Afig. 88
Système Alfa Romeo Code205Afig. 88
Signal feud de recul pour rétroviseur électrom chromique1315Afig. 88
Bobine relais ventilateur climatisation65Afig. 88
Rétroviseur électrochromique95Afig. 88
Captein de pluie95Afig. 88
Bobine relais de commandeCHAUFFAGE SIÉGES95Afig. 88
Lève-glaces électriques arrêté95Afig. 88
Centrale climatiseur95Afig. 88
Inhibition lève-glaces électriques arrêté95Afig. 88
Commande feud de direction (flèches)115Afig. 88
Installation/ComposantN° fusibleAmpèreageEmplacement
Commande feuux extérieurs1315Afig. 88
Prise de courant supplémentaire1925Afig. 88
Plafonnier habitacle1710Afig. 88
Eclaireurs de portes1710Afig. 88
Eclaireur coffre à bagages1710Afig. 88
Eclaireur boîte à gants510Afig. 88
Eclaireur pare-soleil915Afig. 88
Attenuateur des feuix1710Afig. 88
Centrale climatisateur1710Afig. 88
Centrale système d'alarme - Récepteur télécommande - Prise diagnostique1710Afig. 88
Réroviseurs extérieurs chauffés/repliables510Afig. 88
Commande pour Cruise Control510Afig. 88
Centrale système d'alarme510Afig. 88
Interrupteurs sur console (sauf version avec b.v. automatique électrique)510Afig. 88
Enjoliveur sélecteur b.v. automatique électrique510Afig. 88
Bobine reliais compréseur climatiseur510Afig. 88
Installation/CompositantN° fusibleAmpèreageEmplacement
Idéogrammes (interrupteurs/touches)510Afig. 88
Réglage éclairage des instruments510Afig. 88
Récepteur verrouillage centralisé510Afig. 88
Verrouillage centralisé1925Afig. 88
Prééquipement radiotéléphone185Afig. 88
Centrale IGE115Afig. 88
1120Afig. 88
Feu de recul1315Afig. 88
Feux de direction (clignotants)/détresse810Afig. 88
Phares antibrouillard315Afig. 97
Compresseur climatiseur510Afig. 97
Centrale Air bag/Centrale Air bag l'italéral (si prévu)210Afig. 88
Système I.C.S. Alfa Romeo710Afig. 88
Pompe carburant315Afig. 88
Enjolivre sélecteur b.v. automatiquelectronique1710Afig. 88
Essue-glace, lave-glace1425Afig. 88
Avertisseurs sonores415Afig. 97
Lève-glaces électriques avant95Afig. 88
1525Afig. 88
Allume-cigares avant710Afig. 88
Installation/ComposantN° fusibleAmpèreageEmplacement
Lave-phares1220Afig. 88
Tableau de bord115Afig. 88
185Afig. 88
Autoradio (systeme I.C.S.)415Afig. 88
Services planche130A+60Afig. 88
Electrovanne système de climatisation230Afig. 88
Système ABS310Afig. 83
160Afig. 92
Chauffage gazole (seulement version 2.4 JTD)515Afig. 91
Boîte de vitesses automatique électronique (si prévu)45Afig. 91
Services injection électronique (seulement version 2.0 T.SPARK)615Afig. 91
Protection relais principal (seulement versions 2.0 V6 TB, 2.5 V6 24V et 3.0 V6 24V)6Diodefig. 91
Centrale injection électronique (sauf version 2.4 JTD)715Afig. 91
Centrale injection électronique (seulement version 2.4 JTD)77,5Afig. 91
Démarreur830Afig. 91
Installation/CompositantN° fusibleAmpèreageEmplacement
Alimentation injection électronique930Afig. 91
Réchauffeur supplémentaire(si prévu - seulementversion 2.4 JTD)1030Afig. 91
Lunette chauffante140Afig. 102
Dégivrage rétroviseurs extérieurs210Afig. 102
Ouverture couvercle coffre320Afig. 102
Ouverture volet carburant425Afig. 102
Services (sièges chauffés)520Afig. 102
Réglage électrique siège droit730Afig. 102
Réglage électrique siège gauche930Afig. 102
Lève-glaces ELECTriques arrêté825Afig. 102
Toit ouvrant1315Afig. 88
+ Batterie système I.C.S.18-fig. 88
Installation/ComposantN° fusibleAmpèreageEmplacement
Electroventilateur radiateur
refroidissement moteur(seulement version 2.0 T.SPARK)
- grande vitesse840Afig. 97
- basse vitesse940Afig. 97
Electroventilateur du radiateur de
refroidissement moteur(seulement versions 2.0 V6 TB, 2.5V6 24V, 3.0 V6 24V et 2.4 JTD)
- grande vitesse860Afig. 97
- basse vitesse940Afig. 97
Alimentation services fusibles/relais côte droit coffre160Afig. 99
Système injection électronique(seulement versions à essence)205Afig. 88
Bougies préchauffage(seulement version 2.4 JTD)280Afig. 92
Protection cable batterie
- versions essence2125Afig. 99
- version 2.4 JTD2150Afig. 99

(*) Composants et valeurs spécifiques en fonction des versions/marchés. En cas de doute et sur tout pour le remplacement des fusibles protégeant des circuits et/ou des systèmes de sécurité (Air bag, ABS, etc.), il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo et cela également pour détecter la cause du grillage du fusible.

BATTERIE DECHARGEE

DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT

Si la batterie est decharge, il est possible de demarrer le moteur en utilisant une batterie auxiliaire (B-fig. 105) ayant des caractéristiques électriques équivalentes à celles de la batterie decharge (A-fig. 105) (voir chapitre "Caracteristiques techniques").

La batterie est logée sur le cote gauche du coffre a bagages, protégée par une couverture.

Si la batterie est decharge, la servocommande intervenant lorsqu'on ouvre lecoffre a bagages de I'intérieur ou avec lacle, ne fonctionne pas. En tout cas, il est

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT - 1
fig. 103

toujours possible d'ouvrir le coffre pour acceder à la batterie: il suffit de faire faire à la clé un tour plus ample en appuyant simultanément avec la main sur le bord du couvercle.

AVERTISSEMENT Exercer une legere pression sur le bord du couvercle seulement,immadiatement au-dessus de la serrure.

Pour acceder à la batterie, enlever la couverture en devissant le bouton (Afig. 103).

Le démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint n'endommage pas le système Alfa Romeo CODE et doit être effectué comme suit:

  • Debrancher tous les dispositifs électriques non strictement indispensable.

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT - 2
fig. 104

  • Connecter à l'aide d'un cable auxiliaires les bornes positives (1-fig. 105) des deux batteries (signe + à proximite de laborne).

  • Connecter à l'aide d'un second cable auxiliaire les bornes négatives (2) des deux batteries (signe - à proximité de la borne).

—Demarrer le moteur.

Lorsque le moteur est lance, enlever les cables en suivant l'ordre inverse de la procEDURE de connexion.

Si, après quelques tentatives, le moteur ne demarre pas, ne pas insister inutillement, mais s'adresser aux Services Agregees Alfa Romeo le plus proche.

A la fin de l'opération, remonter la couverture et la fixer avec le bouton (A-fig. 103).

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT - 3
fig. 105

AVERTISSEMENT Si la batterie était complètement décharge, il peut être nécessaire de proceder à "l'autoapprentissage" du système I.C.S. Alfa Romeo de la façon suivante:

— Laisser tourner le moteur au ralenti pour permettre à la batterie de se recharger et garantir le demarrage ensuite.

Eteindre le moteur.

Tournier la clé de contact sur MAR et la laisser dans cette position de 30 secondes à 1 minute, puis la tournier sur la position STOP pendant environ 5 à 10 secondes, après quoi on peut lancer le moteur.

Ce démarrage doit se faire par un personnel expert, car des manoeuvres erronées peuvent provoquer des décharges électriques d'une grande intensité. De plus, le liquide présente dans la batterie est toxique et nocif; éviter le contact avec la peau et les yeux. Il est recommendé de ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes libres ou des cigarettes allumées et de ne pas provoquer d'étin celles.

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT - 4

Pour éviter des dom-mages à l'équipement électrique de la voiture,

suivre scrupleusement les instructions du constructeur des cables, qui doivent avoir une section suffisante et être assez longs afin que les deux voitures ne se touchent pas.

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT - 5

Eviter absolut d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour le

démarrage de secours: vous pourriez endommager les systèmes électroniques et, en particulier, les centrales qui géront les fonctions d'allumage et alimentation.

ALFA ROMEO 166 - DEMARRAGE PAR BATTERIE D'APPOINT - 6

Les opérations de branchement et débranchement des bornes de

batterie de la voiture engendrent des tensions qui peuvent etre critiques pour les systèmes Electroniques de la voiture. Cette operation doit donc etre effectuee par un personnel expert.

TRACTAGE DE LA VOITURE OU D'UN AUTRE VEHICULE

Tractage de la voiture (fig. 106)

Les anneaux de tractage de la voiture se trouvent dans la partie inférieure droite et gauche du dessous de coque.

Tractage d'un autre vehicule (fig. 107-108)

L'anneau de tractage, dont la voiture est dotée, est logé dans la boîte à outils placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.

Pour installer I'anneau de tractage, pro-ceder de la façon suivante:

  • Prelever l'anneau de tractage de la boite à outils.
  • Enlever le couvercle (A-fig. 107) monté par pression sur les pare-chocs arriere comme suit:

Prelever le tournevis de la boite a outils place dans le coffre sous le revetement.

En utilisant le cote à lame plate et protégée avec un chiffon couple, insérer le tournevis sur la partie supérieure du bouchon et appuyer légerement jusqu'à dégager l'agrofe d'accrochage du siège.

-Visser a fond I'anneau (B-fig. 108) dans son siege.

ALFA ROMEO 166 - Tractage d'un autre vehicule (fig. 107-108) - 1

Vériifer d'avoir visse à fond l'anneau de tractage (il doit faire 8

tours dans son siège fileté); nettoyer soigneusement le siège filte avant de visser l'anneau.

ALFA ROMEO 166 - Tractage d'un autre vehicule (fig. 107-108) - 2
fig. 106

ALFA ROMEO 166 - Tractage d'un autre vehicule (fig. 107-108) - 3
fig. 107

ALFA ROMEO 166 - Tractage d'un autre vehicule (fig. 107-108) - 4
fig. 108

Avant de commencer le tractage, tourner la clé de contact en position MAR et ensuite en STOP sans la sortie. En sortant la clé, on enclenché automatiquement le verrouillage de la direction et, par conséquent, il est impossible de braquer les roues. Pendant le tractage, il faut se rappeler que, ne pouvant pas compter sur le servofrein ni sur la direction assistée, pour freiner il est nécessaire d'exercer un plus grand effort sur la pédale et pour braquer un plus grand effort sur le volant. Ne pas utiliser de cables flexibles pour procéder au tractage, éviter les a-coup. Pendant les opérations de tractage, vérifier que la fixation du joint à la voiture n'endommage pas les éléments en contact. En tractant la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spéciales de la circulation routière concernant aussi bien le dispositif de tractage que le comportement à tener sur la route.

SOULEVEMENT DE LA VOITURE

AVEC LE CRIC

Voir le paragraphe "Crevaison d'un pneu" dans ce chapitre.

Il est spécifique que:

-la masse du cric est de 2,100 kg;
— le cric n'exige aucun réglage;
- le cric n'est pas réparable; en cas d'avarie, il faut le remplacer avec un autre d'origine;
—aucun outil,àpart sa manivelle de manoeuvre,ne peut y etre monté.

Le cric sert seulement au remplacement de roues sur la voiture a-vec laquelle il est fourni ou sur des voitures du même modele. Il faut eviter absolutment toutes utilisations différentes, comme, par exemple, soulever des voitures d'autres modeles. Ne l'utiliser enaucun cas, pour des réparations sous la voiture.

ALFA ROMEO 166 - AVEC LE CRIC - 1

Le positionnement non correct du cric peut provoquer la chute de la

Ne pas utiliser le cric pour des charges supérieures à celle qui est indiquée sur l'étiquette appliquée au cric.

AVEC PONT A BRAS OU AVEC PONT D'ATELIER

La voiture ne doit être soulevée que la téralement en plaçant l'extrémité des bras ou le pont d'atelier dans les zones (1-2) illustrées, à 30 cm environ du profil inférieur du passage de roue (fig. 109).

ALFA ROMEO 166 - AVEC PONT A BRAS OU AVEC PONT D'ATELIER - 1

Le soulevement de la voiture doit exclusivement s'effectuer en plastric ou le plateau du bras d'atelier aux endroits in-1-2 fig. 109).

Placer entre le plateau de I'élevateur et la coque un tampon en caoutchouc de dimensions maxi 60 × 60 ~mm et épaisseur mini de 30 ~mm . Ce tampon doit s'insérer dans le siege sous le revêtement sous la porte sans interferer avec ce dernier.

ALFA ROMEO 166 - AVEC PONT A BRAS OU AVEC PONT D'ATELIER - 2
fig. 109

EN CAS D'ACCIDENT

  • Il est important de garder toujours son calme.
  • Si vous n'êtes pas directement impliqué, arrêtez-vous à une distance d'au moins une dizaine de metres de l'accident.
  • Sur autoroute, arrêtez-vous sans encombrer la voie de secours.
  • Eteignez le moteur et branchez les yeux de détresse.
    Pendant la nuit, éclairez avec les phares le lieu de l'accident.
  • Comportez-vous avec prudence, vous ne devez pas risquer d'être investis.
  • Signalez l'accident en plaçant le triangle bien visible et à la distance réglementaire.
  • Appelez les structures de secours, en fournissant les informations les plus précises possible. Sur l'autoroute, utilisez les colonnes prévues.
    — En cas d'accidents multiples sur l'autoroute, rundout à faible visibilité, le risque être impliqué dans d'autres im

pacts est grand. Abandonnez immédiatement la voiture et passez de l'autre côte du garde-rail.

  • Si les portes sont bloquées, n'essayez pas de partager de la voiture en cassant le pare-brise qui est laminé. Les fenêtres et la lunette peuvent être brises plus facilement.
  • Sortez la clé de contact des voitures impliquées.
  • Si vous sentez l'odeur de carburant ou d'autre produits chimiques, ne fume pas et faites eteindre les cigarettes.
    Pour eteindre les incendies meme de.
    petites dimensions,utilisez l'extincteur,
    des couvertures, du sable et de la terre. Nutilisiez jamais de I'eau.

S'IL Y A DES BLESSES

Il ne faut jamais abandonner le blesse. L'obligation de secours existe meme pour les personnes non directement impliquées dans l'accident.

  • Ne pas se presser aujourdres blessés.
    Rassurez le blessé sur la rapidité des secours, restez pres de lui pour aider à maître des crises de panique.
  • Deboucez ou enlevez les ceintures de sécurité qui retiennent les blessés.
  • Ne donnez pas à boire aux blessés.
    Le blesse ne doit jamais etre deplacé, sauf dans les cas enumeratedes au point suivant.
    Sortir le blessé du vehicule seulement en cas de danger d'incendie, de tombée dans l'eau ou de chute dans le vide.

En sortant le blessé: ne jamais exercer de traction sur les membres, ne jamais plier la tete, garder dans la mesure du possible le corps en position horizontale.

VALISE DE SECOURS (fig. 110)

Elledoitconteinru moins:

— gaze stérisle, pour couvir et nettoyer les blessures;
— pansements de différentes largeurs;
- sparadrops de différentes dimensions;
— un ruban de sparadrap;
— un paquet de coton hydrophile;
— un flacon de désinfectant;
— un paquet de serviettes de papier;
— une paire de ciseaux à pointes arrondies;
—une paire de pincettes;
—deux garrots.

La valise de secours est disponible chez Lineaccessori Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - VALISE DE SECOURS (fig. 110) - 1
fig. 110

ENTRETIEN DE LA VOITURE

L'entretien correct et périodique constitue certainement la(Meilleur re maniere pour garder inchangées les performances de la voiture et ses caractéristiques de sécurité.

ALFA ROMEO 166 - ENTRETIEN DE LA VOITURE - 1

De plus, le respect scrupuleux des normes d'entretien mars du symbole illustré précédemment peut être indispensable et de maintainir valable la garantie.

Les pages suivantes seront le Plan d'Entretien Programme et les procédures les plus communés de verification et de contrôle qui sont à la base d'un plan d'entretien correct.

Il est recommandé d'executer aux échéances prévues les opérations prescrites dans le Plan d'Entretien Programme.

ENTRETIEN PROGRAMME 204

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME 206

VERIFICATION DES NIVEaux, APPOINTES ET VIDANGES 210

FILTRE A AIR 214

FILTRE A GAZOLE 225

FILTRATE ANTIPOUSSIERE/ANTIPOLLEN 227

BATTERIE 227

CENTRALES ELECTRONIQUES 230

BOUGIES 231

BALAIS ESSUIE-GLACE 231

GICLEURS 232

CARROSSEIRE 232

INTERIEURS 235

ENTRETIER PROGRAMME

PRECAUTIONS

Dans le compartment ment moteur se trouvent de nombreux organes en mouvement, organes a tempere et cables haute tension qui peuvent representer unSeriesdien danger pour le non specialiste.

En procedant a des opérations d'entre-tien, il est recommandé de respecter scrupuleusement les précautions suivantes:

  • Arrêter le moteur et attendre qu'il se refroidisse.
    Faire attention au ventilateur du radiateur. Il pourrait semettre en mouvement automatiquement en fonction de la temperture du liquide de refroidissement.
  • Ne pas fumer et ne pas se servir de flammes libres.
  • Tenir toujours à portée de la main un extincteur.
  • Ne pas se servir du cric fourni avec la voiture pour la soulever et proceder a des contrôles sous la voiture.

Le cric de soulevement fourni avec la voiture n'est prevu que pour l'utilisation en cas de remplacement d'une roue. En cas d'exigences différentes, le soulevement de la voiture doit respecter des modalités spéciales; par conséquent, il est recommandé de faire exécuter cette opération par les Services Agréés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - PRECAUTIONS - 1

L'entretien du vehicule doit etre confie au Reseau Apre-s-vente Alfa Romeo.

Pour les opérations d'entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouze effectuer vous-mêmes, assurez-vous toujours que vous disposez de l'outillage approprié, des pieces de rechange d'origine Alfa Romeo et des liquides de consommation. En tout cas, n'effectuez pas ces opérations si vous n'en avez pas l'expérience.

ALFA ROMEO 166 - PRECAUTIONS - 2

Attention aux é-charpes, cravates et vê-tements peu adhérents: aient être happés par les en mouvement.

ALFA ROMEO 166 - PRECAUTIONS - 3

GRAVES DANGERS DE LESIONS. En cas d'opérations de contrôle ou en du compartment more particulièrement attene pas heurter avec la tête, qui du capot souveé.

ALFA ROMEO 166 - PRECAUTIONS - 4

Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartment Des gaz et des vapeurs nables pourraient etre avec risque d'incendie.

ALFA ROMEO 166 - PRECAUTIONS - 5

Si la voiture est utilisée frequentlyment pour le tractage de re

morques, il faut réduire l'intervalle entre un entretien programme et le suivant.

ALFA ROMEO 166 - PRECAUTIONS - 6

Pendant les appoints, ne pas confondre les differentes types de li

quides:ils sont tous incompa tibles entre eux et pourraient endommager gravement la voiture.

GENERALITES

Le fonctionnement parfait et la durée de chaque voiture sont étroitement liés à l'utilisation correcte que l'on en fait, mais sur tout à la précision avec laquelle on effetue les opérations d'entretien normal, pour l'exécution desquilles, grâce à l'évolution du produit, de nouveaux critères de programmation ont été adoptés.

La fréquence des coupons d'entretien programme est de 20.000 km.

Toutefois, il convient de rappeler que la voiture a toujours besoin de l'entretien ordinaire comme, par exemple, le contrôle systématique, en procédant eventuèlement à l'appoint, du niveau des liquides, de la pression des pneus etc.

En tout cas, il ne faut pas oublier que l'entretien correct de la voiture représenté certainement la meilleure façon de garder inchangées dans le temps ses performances et les caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et de bas coûts d'exploitation.

Il faut se rappeler également que le respect scrupuleux des règes d'entretien fournies sur le manuel Conduite et Entretien et marquées du symbole peut constituer la condition nécessaire pour conserver la garantie.

Le prix des coupons peut être demandé au préalable au Concessionnaire Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT Il est recommandé de signaler immidiatement aux Services Agreés Alfa Romeo, de petites anomalies de fonctionnement eventuelles sans attendre l'execution du prochain coupon.

AVERTISSEMENT Les coupons sont prescrits par le constructeur. La non-exéciution de ces derniers peut composer la déchéance de la garantie.

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME

milliers de kilométres20406080100120140160180
Contrôle état et usure des pneus+++++++++
Contrôle du fonctionnement indicateur usure plaquettes des freins à disque AV+++++++++
Contrôle état plaquettes des freins à disque AR++++
Contrôle bon état des soufflets demi-arbres, direction assistée, capuchons rotule et contrôle étanchéité des tuyaux circuit des freins et carburant+++++++++
Contrôle visuel état: extérieur carrosserie et protection sous caisse (tuyaux d'échéppement-alimentation carburant-freins) éléments en caoutchouc (coiffes-manchons-douilles, etc.)+++++++++
Contrôle visuel état couroie poly-V commande accessoires++
Contrôle course levier frein de stationnement++++
Contrôle/réglage jeu aux soupapes (seulément moteur 2.0 V6 TB)+++++++++
Contrôle/réglage jeu aux soupapes (seulément moteur 2.4 JTD)+++++
Contrôle émissions à l'échéppement moteurs essence++++
Contrôle fumée moteur turbosiel++++
Contrôle fonctionnalité système anti-évaporation++
Remplacement filtre carburant (moteur turb diesel)+++++++++
Remplacement cartouche filtre à air (moteurs à essence)++++
Remplacement cartouche filtre (moteur turbésie)+++++++++
Contrôle et appoint niveau liquides (freins, embrayage hydraulique, direction assistée, essuie-glace, batterie, refroidissement moteur, etc.)+++++++++
Remplacement couroie commande distribution et poly-V commandes accessoires+
Remplacement couroie commande arbres contrerotatifs (moteur 2.0 T.SPARK seulement)+
Remplacement bougies d'allumage (moteurs 2.0 T.SPARK, 2.5 V6 24V et 3.0 V6 24V)+
Remplacement bougies d'allumage (moteur 2.0 V6 TB)+++++++++
Contrôle fonctionnalité systèmes contrôle moteur (par prise diagnostic)++++
Contrôle niveau huile BV et différentiel++
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile (*)+++++++++
Vidange liquide freins (ou bien tous les 24 mois)+++
Contrôle filtre antipoussière/antipollen+++++++++

() en tout cas, tous les 18 mois en cas de kilométrage inférieur

INTERVENTIONS SUPPLEMENTAIRES

Tous les 1000 km ou avant de longs voyages, contrcler et eventuellement rétablr:

niveau du liquide de refroidissement moteur
niveau du liquide freins/commande hydraulique embrayage
— niveau du liquide direction assistee
— niveau du liquide lave-glaces et lave-phares
— pression et état des pneus.

Tous les 3000 km, contrôler et, éventuellesment, rétablier le niveau de l'hui-le moteur.

Tous les 5000 km (seulement pour les moteurs à gazole): purge de l'eau de condensation du filtré. Il est recommendé d'utiliser des produits de FL Group, étudiés et réalisés expressement pour les voitures Alfa Romeo (voir le tableau "Caracteristiques des lubrifiants et des liquides" au chapitre "Caracteristiques techniques").

AVERTISSEMENT - Huile moteur

Vidanger l'huile moteur plus frequently que ce qui est indiquedans le Plan d'Entretien Programme au cas ou la voiture est utilisée sur tout dans l'une des conditions particulièrement séveres suivantes:

— tractage de remorque ou roulotte
—routes poussiéreuses
brefs trajets (moins de 7 - 8km ) repetes et a une temperture exterieure sous zéro
- moteur qui tourne frequentlyment au ralenti ou conduite sur de longues distances à faible vitesse (par ex., taxi ou livraisons porte-à-porte) ou bien en cas de longue non-utilisation.

AVERTISSEMENT - Filtré à air

En utilisant la voiture sur des routes poussièresuses, remplacer le contrôle de l'air plus frequentlyment que ce qui est indiqué sur le Plan d'Entretien Programme.

En cas de doute sur les fréquences de vidange de l'huile moteur et de remplacement du filtré à air en fonction de l'utilisation de la voiture, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

AVERTISSEMENT - Filtre à gazole

La variété du degré de pureté du gazole dans le commerce peut rendre nécessaire le remplacement du filtré à gazole plus féquement que ce qui est indiqué sur le Plan d'Entretien Programme. Si le moteur tourne par a-coups, cela peut dire qu'il faut procéder au remplacement.

AVERTISSEMENT - Filtre antipollen

En cas d'utilisation frequente de la voiture dans des milieux poussiereux ou a fortepollution, il est recommandede remplacer plus fréquement l'élement filtrant à charbons actives; en particulier, il devra être remplaced au cas ou on observe une diminution du début d'air introduit dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT - Batterie

Il est recommendé de faire effectuer le contrôle de l'etat de charge de la batterie, de préférence au début de la saison froide, pour éviter la possibilité de conge l'electrolyte.

Ce contrôle doit se faire plus frequently si la voiture est utilisée sur tout sur des parcours brefs, ou bien si elle est munie d'utilisateurs à absorption permanente, la clé sortie, sur tout s'ils ont été montés dans l'Après-vente.

En cas d'utilisation de la voiture dans des climats chauds ou des conditions particulièrement sévres, il convient d'effectuer le contrôle du niveau du liquide de batterie (electrolyte) à des intervalles plus féquents que ce qui est prévu dans le Plan d'Entretien Programme.

AVERTISSEMENT - Telecommande

Lorsque, en appuyant sur le pouvoir de la télécommande, la diode de fonctionnement sur la télécommande clignote rapidement pendant 3 secondes, il faut remplancer les batteries avec d'autres de type analogue.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENT - Telecommande - 1

Ne jamais fumer pendant les interventions dans le compartment des gaz et des vapeurs. ables pourraient etre preec risque d'incendie.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENT - Telecommande - 2

Attention, pendant les appoints, ne pas confondre les différences

types de liquides:ils sont tous incompatibles entre eux et la voiture pourrait etre gravement endommagée.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENT - Telecommande - 3

Si la voiture est utilisée frequentlyment pour le tractage des re

morques, il faut réduire l'intervalle entre un entretien programme et le suivant.

ALFA ROMEO 166 - AVERTISSEMENT - Telecommande - 4

L'entretien du vehicule doit etre confie au Reseau Aplus-vente Alfa

Romeo. Pour les opérations d'entretien ordinaire et de petit entretien ainsi que pour celles que vous pouvez effectuer yourselves, assurez-vous toujours que vous disposez de l'outillage approprié, des pieces de rechange d'origine Alfa Romeo et des liquides de consommation; en tout cas, n'effectuez pas ces opérations si vous n'en avez pas l'expérience.

VERIFICATION DES NIVEaux, APPOINTS ET VIDANGES

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DES NIVEaux, APPOINTS ET VIDANGES - 1
fig.1

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DES NIVEaux, APPOINTS ET VIDANGES - 2
fig. 2

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DES NIVEaux, APPOINTS ET VIDANGES - 3
fig. 3

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DES NIVEaux, APPOINTS ET VIDANGES - 4
fig. 4

PROTECTION SOUS LE MOTEUR (fig. 7)

Certaines versions sont équipées d'une protection sous le moteur.

AVERTISSEMENT La description de la procEDURE de dépose de la protection sous le moteur est donnée simplement à titre d'information. Pour l'execution de ces opérations, il est recommandé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

En cas de vidange de l'huile moteur, de remplacement du filtré à huile, de contrôle et de vidange de l'huile de boîte de vitesses et du différentiel, il est nécessaire d'enlever la protection en procédant de la manière suivante:

  • Dévisser les vis (A) et déposer la protection.

ALFA ROMEO 166 - PROTECTION SOUS LE MOTEUR (fig. 7) - 1
fig. 7

CONTROLE DU Niveau DE L'HUILE MOTEUR

Fig. 8: moteur 2.0 T.SPARK

Fig. 9: moteur 2.0 V6 TB

Fig. 10: moteurs 2.5 V6 24V -3.0 V6 24V

Fig. 11: moteur 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - CONTROLE DU Niveau DE L'HUILE MOTEUR - 1
fig. 8 - moteur 2.0 T.SPARK

ALFA ROMEO 166 - CONTROLE DU Niveau DE L'HUILE MOTEUR - 2
fig. 9 - moteur 2.0 V6 TB

Ce contrôle doit être effectué, la voiture sur sol en palier, le moteur éteint et quelques minutes (env. 5) après l'arrêt du moteur. Sortir la jauge (A) de contrôle et la nettoyer, puis la réintroduire à fond, la sortir et observer le niveau de l'huile qui doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge.

L'intervalle entre les limites MIN et MAX correspond à un litre d'huile environ.

ALFA ROMEO 166 - CONTROLE DU Niveau DE L'HUILE MOTEUR - 3
fig. 10 - moteurs 2.5 V6 24V - 3.0 V6 24V

ALFA ROMEO 166 - CONTROLE DU Niveau DE L'HUILE MOTEUR - 4
fig. 11 - moteur 2.4 JTD

AVERTISSEMENT Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se trouve dans une phase de tassement, par conséquent, les consom-mations d'huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées seulement après avoir parcouru les premiers 5000-6000 km.

La consommation de l'huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.

Le moteur chaud, proc. ceder avec precaution a l'intérieur du comparti- ment moteur, afin d'eviter les brulures.

APPOINT HUILME MOTEUR

Fig. 12: moteur 2.0 T.SPARK

Fig. 13: moteur 2.0 V6 TB

Fig. 14: moteurs 2.5 V6 24V -3.0 V6 24V

Fig. 15: moteur 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - APPOINT HUILME MOTEUR - 1
fig. 12 - moteur 2.0 T.SPARK

ALFA ROMEO 166 - APPOINT HUILME MOTEUR - 2
fig. 13 - moteur 2.0 V6 TB

Si le niveau est à proximé ou en correspondance du repère MIN, après avoir enlevé le bouchon (B), faire l'appoint en versant à travers la goulotte prévue, la quantité d'huile nécessaire pour atteindre le niveau MAX.

Lors de I'appoint de I'huile moteur, ne pas dépasser le repere MAX.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT HUILME MOTEUR - 3
fig. 14 - moteurs 2.5 V6 24V - 3.0 V6 24V

ALFA ROMEO 166 - APPOINT HUILME MOTEUR - 4
fig. 15 - moteur 2.4 JTD

AVERTISSEMENT Apre s avoir effec. tue l'appoint de I'huile, avant d'en verifiier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes (env. 5) après l'arrêt.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT HUILME MOTEUR - 5

Il faut rappeler que, le moteur chaud, le ventilateur du radiateur s'enclencher automatien fonction de la tempéu liquide de refroidisse-oteur et provoquer des l'opérateur.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT HUILME MOTEUR - 6

Ne pas ajouter de l'huilePRESENTANT des caractéristiques (classique viscosité)differentesort a celles de I'huile délate dans le moteur.

En procedant à la vidange ou à l'appoint de l'huile moteur, ne jamais dépasser le niveau MAX. Une quantité excessive d'huile moteur pourrait compter l'admission de cette huile à travers le circuit de blow-by. Pour les versions JTD, cela peut compter une augmentation rapide du régime du moteur (dans ce cas, il n'est plus controllable même en lachant l'accéléateur et en mettant la clé de contact sur STOP) et un endomagement au moteur avec risque de grippage ou d'incendie de la voiture.

VIDANGE DE L'HUILME MOTEUR

Fig. 16: moteur 2.0 T.SPARK
Fig. 17: moteur 2.0 V6 TB
Fig. 18: moteurs 2.5 V6 24V -3.0 V6 24V
Fig. 19: moteur 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILME MOTEUR - 1
fig. 16 - moteur 2.0 T.SPARK

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILME MOTEUR - 2
fig. 17 - moteur 2.0 V6 TB

La vidange de l'huile moteur est liée tant au kilométrage qu'à l'intervalle de temps écoué depuis la vidange précédente et au type d'utilisation de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILME MOTEUR - 3
fig. 18 - moteurs 2.5 V6 24V - 3.0 V6 24V

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILME MOTEUR - 4
fig. 19 - moteur 2.4 JTD

La vidange de I'huile doit se faire le moteur chaud, de maniere a favoriser I'ecoulement de I'huile epuisée, en procedant de la maniere decrite ci-apres.

S'assurer que la voiture se trouve en palier, le frein de stationnement serre et le moteur etent et encore chaud.
— Enlever la protection sous le moteur.
- Placer un recipient approprié sous la voiture en correspondance du bouchon de vidange.
— Enlever le bouchon de la goulotte de replissage et la jauge de façon à faciliter la vidange.
- Devisser le bouchon de vidange (A)
place sur le fond du carter et laisser s'écouler l'huile complètement.

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILME MOTEUR - 5
tion, car chaude.

Pendant la dépose du bouchon de vidange, proceder avec précu-l'huile pourrait être très

  • Remplacer le filtré à huile moteur (voir paragraphe suivant).
    Nettoyer le bouchon du carter et le remonter.
  • Verser l'huile, du type et selon la quantite indiquee (voit tableau "Caracteristiques des lubrifants et des liquides" au chapitre "Caracteristiques techniques") à travers la goulotte de replissage.
    —Fermer la goulotte de remplissage.
    Lancer le moteur et le laisser tournier pendant 10 à 15 secondes. Eteindre le moteur et attendre 15 minutes environ avant de contrôle le niveau de l'huile, de façon à permettre à l'huile de s'écouler dans le carter.
    Nettoyer la jauge et vérifier que le niveau de l'huile ne dépasse pas la repere MAX.
    — Réintroduire à fond la jauge.
  • Verifier qu'il n'existe pas de fuites hors du bouchon du carter et du filtr de I'huile moteur.
    — Réintroduire la protection sous le moteur.

Avertissements

A cause des additifs détergents qu'elle contient, l'huile nouvelle apparait foncée déjà après une courte période de fonctionnement du moteur. Cela est tout a fait normal et il n'y a donc pas besoin de vidanger l'huile plus frequentlyment qu'il n'est recommandé. Au cas où les huiles de la marque préconisée (voir tableau "Caracteristiques des lubrifiants et des liquides" au chapitre "Caracteristiques techniques") ne sont pas disponibles, on peut utiliser des produits d'autres grandes marques, à condition qu'ils correspondant à la classification et à la viscosité prescrites.

Dans ces cas, toute fois, il est recommandé de vidanger l'huile moteur et de replacer le filtre après un parcours de 10.000km

Les programmes de recherche et développement de la part de sociétés productrices de lubrifiants et la mise a jour technologique continuaule peuvent donner lieu à des appellations commerciales nouvelles ou, en tout cas, différentes de celles individues au tableau "Caracteristiques des lubrifiants et des liquides". En cas de doute, il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo, restant entendu qu'il faut utiliser en tout cas des lubrifiants conformes à la classification prescrite.

En ce qui concerne l'évacuation des huiles épisées, se conformer aux reglementations prévues en la matière par les bois en vigueur.

ALFA ROMEO 166 - Avertissements - 1

L'huile moteur épuisée, comme aussi le filtré à huile remplace, contien

nent des substances polluantes pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est recommandé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo qui disposent des instruments pour la ramassage de l'huile et des filtres usés, dans le respect de la nature et des normes en vigueur.

ALFA ROMEO 166 - Avertissements - 2
fig. 20 - moteur 2.0 T.SPARK

REEMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR

Fig. 20: moteur 2.0 T.SPARK

Fig. 21: moteur 2.0 V6 TB

Fig. 22: moteurs 2.5 V6 24V -3.0 V6 24V

Fig. 23: moteur 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR - 1
fig. 21 - moteur 2.0 V6 TB

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR - 2
fig. 22 - moteurs 2.5 V6 24V - 3.0 V6 24V

Pour remplaçer le filtré à huile moteur, procédé de la façon suivante:

— Enlever la protection sous le moteur.
—Débloquer la cartouche du filtré (A) en se servant de la clé prévue et l'enlever.
Lubrifier avec l'huile moteur le joint du filtrne neuf.
— Visser à la main et serrer le filtre neuf sur le bloc-cylindres.
— Rinstaller la protection sous le moteur.

AVERTISSEMENT Le cadre doit etre remplace a l'occasion de chaque vidange de I'huile moteur.

ALFA ROMEO 166 - REEMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR - 3
fig. 23 - moteur 2.4 JTD

VERIFICATION DU Niveau ET VIDANGE DE L'HUILE BOITE DE VITESSES ET DIFFERENTIEL

fig.24 sauf versions avec b.v. automatique electronique)

AVERTISSEMENT La description des procedures pour le contrôle du niveau et la vidange de l'huile BV et différentiel n'est fournie qu'a titre indicatif.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DU Niveau ET VIDANGE DE L'HUILE BOITE DE VITESSES ET DIFFERENTIEL - 1
fig. 24

Pour ces opérations, il est recommandé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

La verification du niveau doit etre effec-tue, la voiture sur palier et le moteur arreté et froid.

Pour vérifier le niveau de l'huile, proceder comme suit:

— Enlever la jauge (A) et la nettoyer.
— Réintroduire à fond la jauge, la sortir de nouveau et contrôle que le niveau de l'huile coincide avec le repere de la jauge.
L'opération achevee, reintroduire a fond la jauge.

Pour la vidange de l'huile (le groupe boite de vitesses-differentiel chaud) proceder comme suit:

— Enlever la protection sous le moteur.
- Placer un écipient approprié sous la voiture en correspondance du trou de vidange (B).
- Enlever la jauge (A) et les bouchons de vidange de l'huile de la b.v. (B) et/ou d'huile différentiel (C), puis laisser secouver complètement l'huile.

Nettoyer les bouchons de vidange (B) et/ou (C) et les revisser.
- Verser l'huile du type et selon la quantité prescrite (voir tableau "Caracteristiques des lubrifants et des liquides" au chapitre "Caracteristiques techniques"), à travers le trou de replissage (A).
- Contrôler le niveau de l'huile (voir au paragraph précedent)
- Réinstaller la protection sous le moteur.

VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (fig. 25)

Verifier périodiquement le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion en contrôleant que, à froid et la voiture sur palier, il soit compris entre les repères MIN et MAX.

Si le niveau est insuffisant, devisser le bouchon (A) du réserve d'expansion et faire l'appoint.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (fig. 25) - 1

Le moteur chaud, ne pas enlever le bouchon du réservoir d'expan d'eviter des brûlures.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (fig. 25) - 2

Le circuit de refroidissement est pressurisé. Remplacer eventuelle-bouchon par un autre, sinon l'efficacité du cir-rait être compromise.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (fig. 25) - 3
fig. 25

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (fig. 25) - 4

Le mélange antigel pésent dans le circuit de refroidissement asrotection jusqu'à la tem-de -40^ Pour les aple cas échéant,utiliser Climafluid Super Perma 0^, disponible chez les Agreés Alfa Romeo.

VERIFICATION DU Niveau DE L'HUILDE DE DIRECTION ASSISTEE

Fig. 26-27: moteurs 2.0 T.SPARK - 2.4 JTD

Fig. 28: moteurs 2.0 V6 TB-3.0 V6 24V

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DU Niveau DE L'HUILDE DE DIRECTION ASSISTEE - 1
fig. 26 - moteurs 2.0 T.SPARK - 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DU Niveau DE L'HUILDE DE DIRECTION ASSISTEE - 2
fig. 27 - moteurs 2.0 T.SPARK - 2.4 JTD

Contrcler que I'huile dans le reservoir d'alimentation se trouve au niveau maximum.

Cette opération doit se faire, la voiture sur palier et le moteur arrêté et froid.

Sur les versions 2.0 T.SPARK et 2.4 JTD pour acceder au réserve d'alimentation, enlever le couvercle (A-fig. 26) après avoir tourné les goujons de fixation et sorting le tube (B-fig. 27)

Devisser le bouchon (C-fig. 27-28) et vérifier que le niveau se trouve en correspondance de l'encôche de repère du niveau maxi frappée sur la jauge solidaire du bouchon du réservoir.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION DU Niveau DE L'HUILDE DE DIRECTION ASSISTEE - 3
fig.28-moteurs 2.0 V6 TB-2.5 V6 24V 3.0 V6 24V

APPOINT DE L'HUILE DE DIRECTION ASSISTEE

Si le niveau de l'huile dans le réserve est inférieur aux prescriptions,proceder a l'appoint en utilisant exclusivement I'un des produits indiques dans le tableau "Caracteristiques des lubrifants et des liques" au chapitre "Caracteristiques techniques",en procedant de la maniere suivante:

—Demarrer le moteur et attendre que le niveau de I'huile dans le réservoir se stabilise.
Le moteur en marche, tourner complètement le volant à droite et à gauche à plusieurs reprises.
- Faire l'appoint jusqu'à ce que le niveau se trouve en correspondance du niveau MAX et remonter ensuite le couvercle.

Sur les versions 2.0 T.SPARK et 2.4JTD, enfiler le tube sur le bouchon et remonter le couvercle en le fixant avec les 3 vis.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DE L'HUILE DE DIRECTION ASSISTEE - 1

La consommation d'huile est très basse; si peu de temps après un

appoint, il était nécessaire de la repeter, faire contrôler l'installation auprès des Services Agreés Alfa Romeo pour vérifier les fuites eventuelles.

AVERTISSEMENT Pour les intervention d'entretien et pour les réparations, le cas échéant, il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DE L'HUILE DE DIRECTION ASSISTEE - 2

Eviter que le liquide de direction assistee entre en contact avec les

pièces chaudes du moteur: il est inflammable.

VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET EMBRAYAGE (fig. 29)

Verifier que le liquide contenu dans le réservoir se troue au niveau maxi. En cas d'appoint ou de vidange periodique (a effectuer, en tout cas, tous les deux ans) se servir absolument des produits indiqués dans le tableau "Caracteristiques des lubrifiants et des liquides" au chapitre "Caracteristiques techniques".

De temps en temps, vérifier le fonctionnement du témoin sur le tableau de bord: en appuyant sur le couvercle (B) du réseau (A) (la clé de contact se trouvant sur MAR), le témoin (1) doit s'allumer.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET EMBRAYAGE (fig. 29) - 1
fig. 29

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET EMBRAYAGE (fig. 29) - 2

En devissant le bouchon (B) du réserve, faire attention à ne pas her les connexions élec-Éviter le contact du liqui-les parties peintes. Le éant, laver immediate-Yeau.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET EMBRAYAGE (fig. 29) - 3

Le symbole , presente sur le recipient, identifie les liquides de frein du nthetique, en les distine ceux de type minéral. tion de liquides du type endommage irrémédiales joints en caoutchoume de freinage.

ALFA ROMEO 166 - VERIFICATION ET APPOINT DU NIVEAU LIQUIDE DE FREINS ET EMBRAYAGE (fig. 29) - 4

Le liquide des freins et de l'embrayage est nocif et corrosif. En cas de accidentel, laver immédiales parties interessées a-veau et du savon neutre et des rincages abondants. 'ingestion, s'adresser imment a un meDECIN.

APPOINT DU LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-PHARES (fig. 30-31)

Pour acceder au bouchon de la goulotte de replissage du réservoir lave-glace/la-ve-phares, enlever la couverture (A-fig. 30) après avoir tourné les pions (B).

Enlever ensuite le bouchon (C-fig. 31) et verser le liquide dans le réservoir jusqu'à ce que son niveau soit visible à travers la goulotte de replissage.

L'opération achevee,fermer la goulotte avec le bouchon et remonter la couverture en la fixant avec les deux pions.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DU LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-PHARES (fig. 30-31) - 1
fig. 30

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DU LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-PHARES (fig. 30-31) - 2

Quelques additifs en
vente dans le commerce
pour le lave-glace sont
ables.Le compartment
contient des elements
qui pourraient, a leur
prénde feu.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DU LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-PHARES (fig. 30-31) - 3

Lorsque le liquide est épuisé, ne pas actionner le lave-glace pour éviter amager le moteur de la

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DU LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-PHARES (fig. 30-31) - 4

Ne jamais voyageer a- ve le réserve du lave-glace vide. L'action glace est fondamentale eliorer la visibilité.

ALFA ROMEO 166 - APPOINT DU LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-PHARES (fig. 30-31) - 5
fig. 31

AVERTISSEMENT Pour l'appoint, utiliser les produits détergents spécifiques en vente, en vérifier qu'ilsprésent des propriétés anticalcaires et antigel.

En cas de doute, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo pour les recom-mandations concernant les produits les plus appropriés.

FILTRE A AIR

Le filtré à air est lié directement aux disposits de mesure de la température et du débit d'air qui envoient à la centrale les signaux électriques nécessaires au bon fonctionnement du système d'injection et allumage.

Par consequenc, en vue du bon fonctionnement du moteur et de la reduction des consommations et des émissions à l'échévement, il doit être toujours parfaitement efficace.

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 1

La description de la procEDURE pour le remplacement du filtré

n'est fournie qu'a titre indicatif. Pour cette opération, il est recommandé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

Les opérations concernant le remplacement du filtré décrites ci-après peuvent, si elles ne sont pas correctement executées et a-vec les précautions voulues, promèrttre la sécurité de marche de la voiture.

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 2

En cas de marche habituelle sur des terrains poussiereux, le repla- du filtrtre doit etre effeces intervals plus courts port aux prescriptions du nretien Programme.

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 3

Toute opération de nettoyage du filtré peut l'endommager, ce qui, donc, de graves domu moteur.

Pour le remplacement du filtrre, proceder de la façon suivante:

Tourner les goujons de fixation (Afig.32) et enlever la couverture (B).

— Séparer le manchon du couvercle fil

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 4
fig. 32

tre a air en procedant en fonction de la version comme suit:

Moteurs 2.0 T.SPARK (fig.33), 2.5 V6 24V-3.0 V6 24V (fig.34) et 2.4 JTD (fig.35): desserer les circlips A) et enlever le manchon B).
Moteur 2.0 V6 TB (fig.36):decrocher le circlip (A) et deplacer avec precaution le manchon (B).

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 5
fig. 33 - moteur 2.0 T.SPARK

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 6
fig. 34 - moteurs 2.5 V6 24V - 3.0 V6 24V

  • Debrancher la connexion électrique du mesureur de début d'air (C-fig. 37).
  • Dévisser les quatre vis (D) et enlever avec précaution le couvercle (E).
    Sortir le filtré (A-fig. 38) avec le convoyeur (B).

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 7
fig. 35 - moteur 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 8
fig. 36 - moteur 2.0 V6 TB

  • Placer le filtrre neuf avec le convoyeur et monter correctement le couvercle en le fixant avec les quatre vis.
    Rebrancher la connexion electrique du mesureur de début d'air.
  • Remetre en place avec le maximum d'attention le manchon et le fixer avec les circipls.

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 9
fig. 37

ALFA ROMEO 166 - FILTRE A AIR - 10
fig. 38

FILTRE A GAZOLE

(version 2.4 JTD)

AVERTISSEMENT La description des procédures pour la purge d'air et le remplacement de la cartouche n'est fournie qu'à titre indicatif. Pour ces opérations, il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

PURGE D'EAU

La presence d'eau dans le circuit d'alimentation peut provoquer de graves dommages au système d'injection tout entier (pompe, soupapes de refoulement, pulverisateurs) et cause des irregularités de fonctionnement du moteur.

Si I'opération de purge n'est pas executée correctement avec les précautions nécessaires, elle peut comprometter la sécurité de marche de la voiture et donner lieu à de dangereuses fuites de gazole.

Proceder à la purge de la façon suivante:

  • Desserer le pommeau (A-fig. 39) jusqu'à obtenir un flux de carburant seulement; puis revisser à fond le pommeau.

ALFA ROMEO 166 - PURGE D'EAU - 1

Ne pas jeter dans la nature de I'eau mèle au gazole evacuée par

le filtré. Il est recommandé de confier cette opération de vidange aux Services Agreés Alfa Romeo expressément équipés pour ce traitement, en respectant la nature et les réglementations en vigueur.

REEMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Pour remplacer la cartouche du filtré,
proceder de la maniere suivante:

AVERTISSEMENT Pour le remplacement de la cartouche du filtre, il faut utilise la clé expressément prévue.

Dépose

  • Debloquer la cartouche du filtré (Afig. 40) en se servant de la clé prévue et l'enlever du support (B).

ALFA ROMEO 166 - Dépose - 1
fig. 39 - moteur 2.4 JTD

ALFA ROMEO 166 - Dépose - 2
fig. 40 - moteur 2.4 JTD

Installation

Graisser avec de l'huile moteur le joint de la cartouche neue, puis replir avec le carburant.
— Visser à la main la cartouche du filtre et la serrer ensuite à l'aide de la clé prévue.

AVERTISSEMENT Apre's le remplacement de la cartouche du filtre ou la vidange du systeme d'alimentation (par ex.: épuissement de gazole), il n'est pas nécessaire de proceder à l'opération de purge de l'air, car elle est effectue automatiquement pendant la phase de démarge du moteur.

FILTRE ANTIPOUSSIE-RE/ANTIPOLLEN

Le filtré procède au filtrage méca-nique/électrostatique de l'air, à condition que les glaces des portes soient fermées.

Une fois par an, de préférence au début de l'été, faire contrôler les conditions du filtré antipoussière/antipollen par les Services Agreés Alfa Romeo.

En cas d'utilisation sur tout en ville/autoroute ou sur des terrains poussiereux, il est recommandé de procesider plus frequently à ce contrôle par rapport aux prescriptions du Plan d'Entretien Programme

AVERTISSEMENT Le non-replacement du filtré peut réduire de manière notable l'efficacité du système de climatisation.

ALFA ROMEO 166 - FILTRE ANTIPOUSSIE-RE/ANTIPOLLEN - 1
fig. 41

BATTERIE

La batterie est logée sur le cote gauche du coffre a bagages, protégée par une couverture.

Pour acceder à la batterie, enlever la couverture en devissant le bouton (Afig.41).

La batterie est du type à "entretien réduit" et ne requiert donc pas, dans des conditions d'utilisation normales, d'points d'électrolyte.

Cependant, le niveau de l'electrolyte, la voiture sur palier, doit etre compris entre les reperes MIN et MAX presents sur la batterie (fig.43).

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 1
fig. 42

Les batteries contiennent des substances très nuisibles pour l'environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est recommandé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo qui sont équipés pour l'élimination dans le respect de la nature et des lois en vigueur.

Si le niveau est endessous du repere MIN, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 2
fig. 43

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 3

Le montage errone des accessoires electriques peut provoquer de graves

dommages à la voiture. Si après l'achat de la voiture, on désire installer des accessoires (alarme, mains libres, radio navigateur avec fonction d'antivol satellitaire, etc.), s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo, dont le personnel qualifié, en plus de conseiller les/dispositifs les plus indiqués appartenant à Lineaccessori, évaluera l'absorption électrique globale en contrôle si l'équipement électrique de la voiture est en mesure de supporter la charge requise ou si, par contre, il est nécessaire d'utiliser une batterie plus puissant.

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 4

Si la voiture reste immobilisée pendant longtemps dans des condi

tions de froid intense, démonter le batterie et la transporter dans un lieu chaud; autrement, on court le risque qu'elle gele.

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 5

Lorsqu'on doit intervenir sur la batterie ou a proximite, protegger touyeux a l'aide de lunettes

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 6

Le fonctionnement avec le niveau de liquide trop bas endommage irrepa

rablement la batterie, jusqu'à la rupture du corps et la perte totale de l'acide contenu.

ALFA ROMEO 166 - BATTERIE - 7

Un montage non correct d'accessoires electriques et Electroniques peut

provoquer de graves dommages à la voiture.

RECHARGE DE LA BATTERIE

AVERTISSEMENT La description de la procEDURE de recharge de la batterie est fournie uniquement à titre d'information. Pour l'execution de cette operation, il est recommendé de s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

Il est conseilé de proceser à une recharge lente à bas amperage pendant une durée de 24 heures. Une charge de plus

longue durée pourrait endommager la batterie.

Proceder à la recharge de la batterie de la manière suivante:

-Si la voiture est equipee du systeme d'alarme, desenclencher I'alarme avec la telecommande et desactiver le systeme en tournant la clé de secours en position "OFF" (voir "Alarme electronique" au chapitre "Connaissance de la voiture").

  • Debrancher les bornes de l'equipement electrique des pôles de la batterie.

  • Brancher aux pôles de la batterie les câbles de l'appareil de recharge.

  • Allumer l'appareil de recharge.

Une fois achevee la recharge, eteindre I'appareil avant de le debrancher de la batterie.

Rebrancher les bornes aux pôles de la batterie en respectant la polarité.

Tournier la clé de démarriage sur MAR et la laisser dans cette position de 30 secondes à 1 minute, puis la tournier sur la position STOP pendant environ 5 à 10 secondes, après quoi il est possible de lancer le moteur.

  • Se rappeler de reactiver le système d'alarme (s'il est present) en tournant la clé de secours sur la position "ON".

Le liquide contenu dans la batterie est nocif et corrosif. En éviter le contact avec la peu ou les yeux. L'opération de recharge de la batterie doit être effectue dans un local ventilé et loin de flammes libres ou de sources détincelles possibles: danger d'explosion et d'incendie.

Ne pas essayer de recharger une batterie congestee: il faut d'abord la dégeler, autrement on court le risque d'explosion. S'il y a eu congélation, il faut contrôler que les éléments internes ne sont pas brises (risque de corte circuit) et que le corps n'a pas été fissure, avec risque de fuite d'acid qui est toxique et corrosif.

AVERTISSEMENT La batterie maintenance en etat de charge inferieur a 50% s'endommage par sulfatation, reduit la capacité et l'aptitude au demarrage et est egalement plus sujette a la possibilité de conge lation (pouvant déjà se produit a -10^) .En cas d'arret prolongé, se rapporter au chapitre "Non-utilisation de la voiture".

RECOMMANDATIONS UTILES POUR UNE PLUS LONGUE DUREE DE LA BATTERIE

Pour éviter de décharger rapidement la batterie et pour préserver dans le temps son fonctionnement, respecter scrupulencement les recommendations suivantes:

  • Les bornes doivent toujours être bien serrés.
    Eviter, dans la limite du possible, de tener des utilisateurs allumés pendant longtemps, le moteur arrêté (autoradio, faux de détresse, faux de stationnement, etc.).
    Lorsqu'on laisse la voiture au garage, s'assurer que les portes, le capot, le coffre et les volets interieurs soient bien fermés pour éviter que les plafonniers ne restent allumés.

  • Avant toute intervention sur l'équipe-ment électrique, débrancher le cable du pole négatif de la batterie.

Au cas où, après l'achat de la voiture, on désire installer à bord des accessoires électriques qui ont besoin d'alimentation électrique permanente (alarme, vivé voix, radionavigateur avec fonction d'antivol satellitaire, etc.), s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo, dont le personnel qualifié, en plus deuggérer les disposits les moins adaptés de la Lineaccessori, en déterminera l'absorption électrique globale, et contrôle si l'équipment électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée, ou bien si, au contraire, il est nécessaire de le compléter avec une batterie majorée.

En effet, ces dispositifs continuent à absorber de l'énergie électrique, même la clé de contact sortie (voiture en stationnement, moteur éteint), car elle peut décharger peu à peu la batterie.

L'absorption globale de ces accessoires (de série ou de seconde installation) doit etre de 0,6 mA x Ah (de la batterie), comme I'indique le tableau suivant:

Batterie deAbsorption maxi à vide admise
70 Ah42 mA
80 Ah48 mA
100 Ah60 mA

Il faut se rappeler également que des utilisateurs à force absorption de courant actifs par l'utilateur, tels que, par exemple: chauffe-biberon, aspirateur, téléphone cellulaire, frigobar, etc., s'ils sont alimentés le moteur eteint, accelere le processus de decharge de la batterie.

AVERTISSEMENT S'il faut installer sur la voiture des équipements supplémentaires, il faut tener a l'esprit le danger que presentent des derivations improupres sur des connexions du cablage électrique, en particulier, si elles interressent les dispositifs de sécurité.

CENTRALES ELECTRONIQUES

Pendant l'utilisation normale de la voiture, aucune précaution spéciale n'est nécessaire.

En cas d'interventions sur l'équipement électrique ou de démarriage de secours, il faut absolument respecter les régles suivantes:

Toujours eteindre le moteur avant de debrancher la batterie de I'equipement electrique.
-Au cas ou il faut recharger la batterie, la débrancher de I'equipement electrique.

En cas de démarriage de secours, n'utilis- ser qu'une batterie auxiliaire et non pas un chargeur de batterie.

  • Verifier la juste polarité et l'efficacité du branchement entre la batterie et l'équipement électrique.
    -Avant de débrancher ou brancher les bornes des unités electroniques, vérifier que la clé de contact ne se trouve pas sur la position MAR.
  • Ne pas vérifier la présence de tension aux bouts des cablages électriques moyennant des court-circuits.

-Au cas ou il faut proceder a des opérations de soudure electrique sur la carrosserie de la voiture, debrancher les unités electroniques; les déposer en cas de travaux speciaux qui comportent des températures elevées.

Si on doit installer a bord de la voiture des installations supplémentaires, il y a lieu de souligner le danger que pourrait呈現er des dérivations non conformes sur les connexions du câblage électrique, en particulier s'il s'agit de dispositifs essentiels et touchant la sécurité (allumage, injection, ABS...). L'installation non correcte de systèmes radio, antivolslectroniques, radiotéléphones, etc., en effet, peut provoquer des parasites dans les centrales Electroniques de bord et promètement la couverture de la garantie; par conséquent, pour ces interventions, il est recommandé de s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. L'absorption à vide de la part de tous les accessoires installés à l'Après-Vente ne doit pas dépasser 20 mA (voiture au stationnement).

BOUGIES

En cas de fonctionnement defectieux du moteur, il faut faire vérifier les bougies exclusivement auprès des Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - BOUGIES - 1

Les bougies doivent être remplacées aux échéances prévues par le

Plan d'Entretien Programmé. Utiliser uniquement des bougies du type prescrit (voir tableau "Alimentation-Allumage" au chapitre "Caracteristiques techniques"): si le degré thermique est inapproprié ou que la durée prévue n'est pas garantie, des inconvenients peuvent se produit.

AVERTISSEMENT Sur les moteurs 2.0 T.SPARK et 2.0 V6 TB, l'extraction du capuchon des bougies exigent le recours à un outil spécial qui en evite l'endommagement: par consequenc, il est recommendé pour cette intervention de s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.

BALAIS ESSUIE-GLACE (fig. 44)

Nettoyer periodiquement les balais racleurs et vérifier leur bon etat; si les racleurs en caoutchouc sont deformes ou par endroit uses, proceder au remplacement des balais de la façon suivante:

  • Presser la languette (B) du dessort d'accrochage du balai et pousser ce dernier vers la base du bras (A).
    Lorsque le ressort d'accrochage sera dégagé du sommet courbe du bras, sortir le balai du bras à travers la fente.
  • Mettre en place un nouveau balai en faisant passer le sommet courbe du bras (A) à travers la fente.

ALFA ROMEO 166 - BALAIS ESSUIE-GLACE (fig. 44) - 1
fig. 44

Lever le balai de façon à bloquer la languette (B) du dessort d'accrochage avec le sommet courbe du bras.

AVERTISSEMENT Les balais peuvent prendre différentes configurations selon les versions. Respecter, en tout cas, les instructions sur les presentations disponibles comme pieces de rechange dans les Services Agreés Alfa Romeo.

GICLEURS

S'assurer que les giclours aussi bien du pare-brise que des lave-phares (s'ils sont installés) fournissant un jet de liquide approprié et correctement orienté.

En cas de fonctionnement defectieux des gicleurs, vérifier si les canalisations ne sont pas obturées; déboucher, au besoin, à l'aide d'une aiguille, les trous de sortie.

CARROSSERIE

LA PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHERIQUES

Alfa Romeo adopte des technologies de construction visant a moins proteter la voiture contre les phenomenes de corrosion dus à l'action chimique des facteurs les plus divers, a savoir:

-la pollution atmosphérique;
-la salinité et l'humidité de l'atmos- sphère (zones marines, climat chaud et humide);
chaussée aspergée de sel et produits antigel en hiver.

Pour améliorer ultérieurement la résistance à la corrosion, il a été fait appel aux procédés suivants:

  • systèmes et produits de peinture conférant à la voiture des qualités particulières de résistance à la corrosion et à l'abrasion;
  • utilisation en nombre de toles à très haut coefficient de résistance à la corrosion;
    traitement du soubassement de caisse, du compartmente moteur, de l'inté

rieur des passages de roue et des éléments caissonnés par pulverisation de produits ayant des propriétés remarquables d'adhesion au métal et au grand pouvoir de protection;

application de laques résistant davantage aux polluants atmosphériques;
- adoption d' éléments caisonnés "ouverts" pour éviter la condensation susceptible de favoriser la formation de corrosion à l'intérieur.

Le soubassement de coque de la voiture est traité par l'application d'une couche de protection particulière.

S'il etait necessaire de retablr la couche de protection, il faut absolutment proteger le conduit d'echappement, la sonde lambda et le convertisseur catalytique de l'application de tout produit cireux, huileux, plastique et/ou inflammable.

Il est recommandé, en tout cas, de faire effectuer l'intervention chez les Services Agreés Alfa Romeo.

RECOMMANDATIONS EN VUE D'UNE BONNE CONSERVATION DE LA CARROSSEIRE

Il faut éviter, en particulier, que des résidus de poussières industrielles ou de polluants, des taches de goudron, des insectes morts, etc. ne restent déposés sur la carrosserie.

Il faut éviter aussi de garer la voiture sous les arbres; en effet, dans certaines saisons, les arbres liassent tomber des résidus, bourgeois ou feuilles contenant des substances chimiques qui endommagent la peinture.

Pendant les ravitaillements, éviter que la carrosserie ne soit salie d'essence, d'huile lubrifiante, de liquide de freins, de liquide de refroidissement, d'électrolyte de la batterie, etc.

Si cela se produit, nettoyer immidiatement la zone interessede la carrosserie et proceder le plus rapidement possible au lavage de la voiture.

PEINTURE

La peinture ne joue pas seulement un role esthetique, mais elle sert également a protegger la tôle.

En cas d'abrasion ou de rayures profondes, il est recommandé de faire exécuter dans les ateliers spécialisés les retouches nécessaires pour éviter la formation de rouille.

L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la fréquence dépend des conditions et du milieu d'utilisation.

Par example:

-dans des zones a forte pollution atmosphérique,
-en parcourant des routes parsemées de sel anti-verglas,
— en garant la voiture sous les arbres qui laissent tomber des substances résineuses, il convient de laver plus frequently la voiture.

Alfa Romeo commercialise une série complète de produits expressément étudiés pour le soin et la toilette de ses voitures (Shampooing, Cire, Stick de peinture pour refouches, Detachant, Polissant, etc.).

Les caractéristiques de ces produits sont compatibles avec la nature des peintures, des garnitures et des finitions des voitures Alfa Romeo.

Il est recommendé, en tout cas, de faire appliquer ces produits par le personnel spécialisé de notre réseau: ce qui garantira les meilleurs résultats en excluant toute possibilité d'inconvénients pouvant comprometter la couverture de la garantie sur la carrosserie.

Les détergents polluant les eaux. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées des moyens de ramassage et traitement des liquides utilisés pour le lavage.

En vue d'un lavage correct de la voiture,
proceder comme suit:

1) Laver la carrosserie par jet d'eau à basse pression.
2) Passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère (2-4% de shampooing en eau) en rincant féquement l'éponge.
3) Bien rincer avec de I'eau et secher par jet d'air ou une peu chamoisee.

Lors du séchage, faire attention surtout aux parties moins visibles, telles les portes, le coffre et capot, le pourtour des phares, dans lesquelles I'eau peut aisément stagner.

Il est recommandé de ne pas porter immédiatement la voiture dans un local fermé, mais de la laisser en plein air de manière à favoriser l'évaporation de l'eau.

Ne pas laver la voiture après une longue exposition aux rayons du soleil ou le capot moteur chaud; sinon, le brillant de la peinture peut subir des alterations.

Les pieces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Ce n'est qu'en cas de saleté particulièrement résistant qu'il est recommendé d'utiliser des produits spécifiques.

AVERTISSEMENT Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.

Afin de我喜欢 protégger la peinture, procéder de temps en temps au polissage à l'aide de produits spécifiques (cires à la silicone) qui laissent une couche de protection sur la carrosserie.

VITRES

Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d'alterer leur transparence.

ALFA ROMEO 166 - VITRES - 1

Pour éviter d'endommager les résistances électriques générées sur

la surface interieure de la lunette, frottier delicatement en suivant la direction des résistances.

COMPARTIMENT MOTEUR

A la fin de l'hiver, proceder au nettoyage soigneux du compartment moteur. Pour cette operation, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENT MOTEUR - 1

Les détergents polluent les eaux. Par conséquent, le lavage

du compartmentement moteur doit être effectué dans des zones équipées des moyens de ramassaige et traitement des liquides utilisés pour le lavage.

AVERTISSEMENT Le lavage doit se faire le moteur froid et la clé de contact en position STOP. ÀpRES le lavage, vérifier que les différentes protections (par ex. capuchons en caoutchouc et protecteurs divers) n'ont pas été enlevé et endommaged.

ALFA ROMEO 166 - COMPARTIMENT MOTEUR - 2

Pour laver le compartment moteur, il est recommandé de se servir

du détergent "FULCRON", disponible dans la Lineaccessori Alfa Romeo. En tout cas, utiliser exclusivement des solutions détergentes exemples de soude libre et alcalinisées de préférence avec des métasilicates. Une fois achéve le lavage, le compartment moteur doit être soignement rince et séché. En effet, le passage normal du tunnel de lavage de la carrosserie ne réussit pas à rincer comme il faut le compartment moteur.

INTERIEURS

Verifier périodiquement l'absence d'eau sous les tapis (égouttement des chaussures, paraplues, etc.) qui pouraient provoquer l'oxydation de la tole.

NETTOYAGE DES SIEGES ET DES PIECES EN TISSU

  • Pour les sièges et les éléments en tissu ou en velours, la poussière peut s'enlever avec une Brosseouple.
    Pour enlever les tâches de graisse, utiliser des produits spéciaux en respectant scrupuleusement les instructions du fabri-cant.
  • Pour un nettoyage plus à fond, frottier les sièges avec une éponge trempée dans un mélange d'eau et de détergent neutre, en respectant les doses conseillées sur l'emballage du produit.

NETTOYAGE DES SIEGES EN CUIR

— Enlever les traces seches de saleté en se servant d'une peau de daim ou d'un chiffon à peine humides, sans trop appuyer.
— Eliminer les tâches de liquides ou de graisse à l'aide d'un chiffon sec absorbant, sans froter. Passer ensuite un chiffonSouple ou une peau de daim,humec-tés avec de I'eau et du savon neutre.

Si la tâche persiste, utiliser des produits spécifiques en respectant scrupuleusement les instructions d'emploi.

ALFA ROMEO 166 - NETTOYAGE DES SIEGES EN CUIR - 1

Ne jamais utiliser de l'alcool ou des produits à base d'alcool.

ALFA ROMEO 166 - NETTOYAGE DES SIEGES EN CUIR - 2

Ne jamais utiliser de produits inflammables comme l'éther de petro

le ou l'essence rectifiée. Les charges electrostatiques qui se produit par frottementpendent l'opération de nettoyage pourraient causeur un incendie.

PARTIES EN PLASTIQUE

S'il etait necessaire d'enlever la poussiere,les salissures,etc. des surfaces des groupes optiques (et/ou des clignotants),utiliser uniquement une solution a base d'eau et de savon neutre et un chiffon couple.

NeURToutpasutiliserde solvants chimiqueset/ou dederivedu petrole comme l'essence,laalcool,l'ammoniac,l'acetone,etc.,qui pourraient abimer le materiel et reduire la transparence,ce qui compromettrait la sécurité de conduite.

Pour le nettoyage des parties internes en plastique, utiliser des produits spécifiques afin de ne pas ALTERER l'aspect des composants.

ALFA ROMEO 166 - PARTIES EN PLASTIQUE - 1

Ne jamais utiliser de l'alcool ou des essences pour nettoyer la glace

du tableau de bord.

ALFA ROMEO 166 - PARTIES EN PLASTIQUE - 2

Ne pas garder de bombes aerosol dans la voiture. Danger d'ex-Ces bombes ne doivent exposer à des tempesupérieures à 50^ Dans le de la voiture exposée ons du soleil, la températ dépasser de beaucoup leur.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Les pages ci-aprèsprésentent les données caractéristiques de la voiture.

Les pages seront probablement le principal point de referencia de la notice pour les "techniciens et les fervents".

Il est indispensable de les consulter afin de connaître les caractéristiques principales de votre voiture qui, par ailleurs, ont déjà été décrites aux chapitres précédents.

DONNEES D'IDENTIFICATION 238

CODES DES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE 239

DIMENSIONS 240

MOTEUR 241

RAVITAILLEMENTS 242

CONSOMMATION D'HUILE MOTEUR 242

COFFREABAGAGES 243

POIDS 243

ALIMENTATION-ALLUMAGE 244

EQUIPEMENT ELECTRIQUE 245

PERFORMANCES 245

CONSOMMATION DU CARBURANT 246

EMISSION DE CO, A L'ECHAPPEMENT 247

FREINS 247

DIRECTION 248

TRANSMISSION 248

CHARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS ET DES LIQUIDES 249

GEOMETRIE DES ROUES 251

JANTES ET PNEUS 252

DONNEES D'IDENTIFICATION

Il est recommandé de noter les sigles d'identification. Les données d'identificaition estampillées et reproduites sur les plaquettes et leur position sont les suivantes (fig. 1):

1 - Plaque du constructeur
2 - Marquage de la coque
3 - Plaque d'identification de la peinture carrosserie
4 - Marquage du moteur.

MARQUAGE DE LA COQUE

Devant le siège avant, cachée par le volet (A-fig. 2) est estampillé le marquage de la coque (fig. 3) complenant:

Type de vehicule.
- Numéro progressif de fabrication du vehicule (numéro du chassis).

ALFA ROMEO 166 - MARQUAGE DE LA COQUE - 1
fig. 2

ALFA ROMEO 166 - MARQUAGE DE LA COQUE - 2
fig.1

ALFA ROMEO 166 - MARQUAGE DE LA COQUE - 3
fig. 3

MARQUAGE DU MOTEUR

Le marquage du moteur est estampillé sur la partie arrête gauche, côte volant.

PLAQUE D'IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSEIRE (fig. 4)

La plaque est appliquée dans la partie interieure du couvercle du coffre à bagages et elle produit les données suivantes:

A - Fabricant de la peinture
B - Désignation de la couleur
C - Code de la couleur
D - Code de la couleur pour retouches ou remise en peinture.

ALFA ROMEO 166 - PLAQUE D'IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSEIRE (fig. 4) - 1
fig. 4

PLAQUE DU CONSTRUCTEUR

La plaque est appliquée dans le coffre à bagages, côte gauche (pres de la batterie) (fig. 5).

Elle fournit les données d'identification ci-après:

A - Espace réservé aux données d'homologation nationale
B - Espace pour le poinconnage du numéro progressif de chassis

C - Espace disponible pour l'indication éventuelle des poids maxi admis par les différentes législations nationales
D - Espace réservé à l'indication de la version et aux indications supplémentaires aux prescrites
E - Espace réservé à l'indice d'émission de fumées (uniquement version 2.4 JTD)
F - Espace réservé au pointconnage du nom du constructeur.

ALFA ROMEO 166 - PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - 1
fig. 5

CODES DES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE

2.0 T.SPARKSuper(2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24VSportronicSuper(3.0 V6 24V)3.0 V6 24VSportronic2.4 JTD
Code moteurAR 34103AR 34102AR 34201AR 34201AR 34301AR 34301AR 34202
Code carrosserie936A3A00 06936A3A00 08*936A3000 05936A2000 02936A2001 03936A1000 00936A1001 01936A2A00 10

(*) Versions pour marchés spécifiques

ALFA ROMEO 166 - PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - 2

ALFA ROMEO 166 - PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - 3

ALFA ROMEO 166 - PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - 4

fig. 6
ALFA ROMEO 166 - PLAQUE DU CONSTRUCTEUR - 5
- Les dimensions s'experiment en mm
-La hauteur s'entend la voiture vide

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
PositionAvant transversaleAvant transversaleAvant transversaleAvant transversaleAvant transversaleAvant transversaleAvant transversale
Nombre et disposition cylindres4 en ligne6 en V de 60°6 en V de 60°6 en V de 60°6 en V de 60°6 en V de 60°5 en ligne
CycleOttoOttoOttoOttoOttoOttoDiesel
Alésage83 mm80 mm88 mm88 mm93 mm93 mm82 mm
Course91 mm66,2 mm68,3 mm68,3 mm72,6 mm72,6 mm90,4 mm
Cylindrée totale1970 cm³1996 cm³2492 cm³2492 cm³2959 cm³2959 cm³2387 cm³
Puisance maxikW CEE114151140140166166
CV CEE155205190190226226
tr/mn640060006200620062004000
Couple maxiNm CEE187,3279,5221,7221,7274,6274,6
kgm CEE19,128,522,622,628,028,0
tr/mn280025005000500050002000

RAVITALLEMENTS

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Type de carburantEssence super sans plomb ayant ind. d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95Gazole
Capacité réservoir carburant72 litres72 litres72 litres72 litres72 litres72 litres72 litres
Y compris une réserve de9 litres9 litres9 litres9 litres9 litres9 litres9 litres
Huile moteur (quantité pour vidange périodique y compris le remplacement du filtre à huile)4,4 litres6,1 litres5,9 litres5,9 litres5,9 litres5,9 litres5,5 litres
Huile BV/Différentiel (sauf versions avec B.V. automatique électronique)1,6 litres1,7 litres1,6 litres-1,7 litres-1,7 litres
Capacité du circuit de refroidissement moteur7,9 litres10,5 litres10,3 litres10,3 litres10,3 litres10,3 litres9,1 litres
Capacité réservoir liquide lave-glaces7 litres7 litres7 litres7 litres7 litres7 litres7 litres

CONSOMMATION D'HUILE MOTEUR

Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur est en phase de tassement; par conséquent, la consommation d'huile moteur ne peut être considérée comme stabilisée qu'après avoir parcouru 5000 à 6000 km.

AVERTISSEMENT La consommation depend de la facon de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.

COFFRE A BAGAGES

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Capacité (dm3)490490490490490490490

POIDS

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Poids de la voiture en ordre de marche1420 kg1495 kg1490 kg1520 kg1510 kg1550 kg1490 kg
Poids maxi admis (*)1930 kg2005 kg2000 kg2030 kg2030 kg2060 kg2000 kg
Charge utile y compris le conducteur (***)510 kg510 kg510 kg510 kg510 kg510 kg510 kg
Charge remarquable1500 kg1500 kg1500 kg1500 kg1500 kg1500 kg1500 kg
Charge maxi sur la boule60 kg60 kg60 kg60 kg60 kg60 kg60 kg

( ) Charges a ne pas depasser. L'utilisateur est responsable de dispose les marchandises dans le coffre a bagages et/ou sur le plan de chargement en respectant les pays maxi admis.
(^**) En presence d'equipements speciaux (toit ouvrant, dispositif tractage remorque, etc.) le poids a vide augmente et, par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.

ALIMENTATION - ALLUMAGE

2.0 T.SPARKSuper (mateur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (mateur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
AlimentationInjection électronique Multi PointInjection électronique Multi Point avec suralimentationInjection électronique Multi PointInjection électronique Multi PointInjection électronique Multi PointInjection électronique Multi PointInjection directe avec suralimentation
Ralenti (tr/mn)900 ± 50800 ± 50700 ± 20700 ± 20700 ± 20700 ± 20800 ± 50
Bougies d'allumageNGK BKR6EKPA + NGK PMR7A (*)CHAMPION N6YCC NGK BP6ENGK PFR6BNGK PFR6BNGK PFR6BNGK PFR6B-
Fréquence de remplacement100.000 km20.000 km100.000 km100.000 km100.000 km100.000 km-
Ordre d'allumage1-3-4-21-4-2-5-3-61-4-2-5-3-61-4-2-5-3-61-4-2-5-3-61-4-2-5-3-6-
Ordre d'injection------1-2-4-5-3

(*) Deux bougies différentes sont prévues sur chaque cylindre, une partype

ALFA ROMEO 166 - CONSOMMATION D'HUILE MOTEUR - 1

Des modifications ou des réparations du système d'alimentation effectuees de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.

EQUIPEMENT ELECTRIQUE

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Tension d'alimentation12 Volt12 Volt12 Volt12 Volt12 Volt12 Volt12 Volt
Capacité batterie100 Ah100 Ah100 Ah100 Ah100 Ah100 Ah100 Ah
Alternateur100 A120 A120 A120 A120 A120 A120 A

ALFA ROMEO 166 - CONSOMMATION D'HUILE MOTEUR - 2

Les modifications ou les réparations de l'équipment électrique effectuees de manière non correcte et sans tener compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.

PERFORMANCES

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Vitesse maxi213 km/h237 km/h225 km/h220 km/h243 km/h237 km/h202 km/h
Accélération de 0-100 km/h9,6 s8,1 s8,4 s9,5 s7,8 s8,5 s9,9 s
Kilomètre liépart arrêté30,6 s28,4 s28,6 s30 s27,9 s28,5 s31,7 s

CONSOMMATION DE CARBURANT

CONSOMMATION SELON LA REGLEMENTATION 93/116/CE (litres x 100 km)

Les valeurs de consommation et d'émission indiquées dans le tableau ont été déterminées sur la base des prescriptions de mesure de la consommation selon la directive 93/116/CE, en vigueur depuis janvier 1996.

Cetie disposition prescrit une detemination realiste de la consommation en fonction de l'utilisation quotidienne de la voiture.

Pour mesurer la consommation, il faut suivre les procédures suivantes:

  • cycle urbain, il commence avec le démarrage à froid, puis l'utilisation normale de circulation en ville est simulée;
  • cycle extra-urbain, une conduite avec accélérations fréquentes est effectuee dans toutes les vitesses, correspondant à l'utilisation normale de la voiture; la vitesse de marche varie de 0 à 120km / h
  • consommation combinée moyenne, elle est calculée avec une pondération d'environ 37% du cycle urbain et d'environ 63% du cycle extrauroidin.
2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
En cycle urbain13,817,616,317,518,319,410,1
En cycle extra-urbain7,38,38,69,19,19,35,9
Sur parcours combiné9,711,711,412,212,513,07,4

Note: Typologie de parcours, situations de la circulation, style de conduite, conditions atmosphériques, niveau de finition/equipements/accessoires, presence de portepo-quets, presence d'équipements spéciaux et état du vehicule en général peuvent déterminer des consommations de carburant différentes de celles mesurées selon les procédures indiquées plus haut.

EMISSIONS DE CO_2 A L'ECHAPPEMENT (g/km)

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Valeur maxi230278271289296308197

Les émissions de CO_2 , à l'échéppement (g / km) , sont mesurées sur un parcours combiné moyen.

FREINS

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Freins de serviceavantDisques autoventilésDisques autoventilésDisques autoventilésDisques autoventilésDisques autoventilésDisques autoventilésDisques autoventilés
arrièreDisquesDisquesDisquesDisquesDisquesDisquesDisques
Disquesdisquesdisquesdisquesdisques
Système antiblocage des roues (ABS) avec correcteur de freinage électronique. Servofrein. Indicateur d'usure des plaquette avant. Garnitures de type écologique.
Frein de stationnementCommandé par levier à main sur les freins arrière

DIRECTION

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
TypeA pignon et crémaillèreDirection assistée hydraulique avec réservoir liquide dans le compartment moteur
Diamètre de broquage(d'un troitoir à l'autre)11,6 m11,6 m11,6 m11,6 m11,6 m11,6 m11,6 m

TRANSMISSION

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Boîte de vitessesA cinq rapports avant plus marche arrêté toutes synchroniséesA six rapports avant plus marche arrêté toutes synchroniséesA cinq rapports avant plus marche arrêté toutes synchroniséesBoîte de vitesses automatique à quatre rapports plus marche arrêtéA six rapports avant plus marche arrêté toutes synchroniséesBoîte de vitesses automatique à quatre rapports plus marche arrêtéA six rapports avant plus marche arrêté toutes synchronisées
EmbrayageMonodisque à sec à commande hydrauliqueMonodisque à sec à commande hydrauliqueMonodisque à sec à commande hydraulique-Monodisque à sec à commande hydraulique-Monodisque à sec à commande hydraulique
TractionAvantAvantAvantAvantAvantAvantAvant

CHARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS ET DES LIQUIDES

PRODUITS UTILISABLES ET LEUR CHARACTERISTIQUES

UtilisationCaracteristiques qualitatives des lubrifiants et des fluides pour un fonctionnement correct du vehiculeLubrifiants et fluides préconisésApplications
Lubrifiants pour moteurs à essence (*)Lubrifiants à base synthétique de gradation SAE 10W-40 qui dépasse les specifications ACEA A3 et API SJ.SELENIA 20KSAE 10W-40 -40° -30° -20° -10° -0° --10° --20° --30° °C
Lubrifiants à base synthétique de gradation SAE 5W-30 qui dépasse les specifications ACEA A1 et API SJ.SELENIA PERFORMER
Lubrifiants pour moteurs diesel (*)Lubrifiants à base synthétique de gradation SAE 10W-40 qui dépasse les specifications ACEA B3 et API CD.SELENIA Turbo Diesel
Lubrifiants à base synthétique de gradation SAE 5W-40 qui dépasse les specifications ACEA B3 et API CF.SELENIA WR DIESEL

(*) En cas d'utilisation nettement sportive de la voiture, l'huile moteur SELENIA RACING 10W60 entierement synthetique est preconise.
Pour l'utilisation dans des conditions climatiques particulierement rigides, I'huile moteur SELENIA PERFORMER 5W30 est preconise.
(P) Pour l'utilisation dans des conditions climatiques particulièrement rigides, l'huile moteur SELENIA WR DIESEL 5W40 est préconise.

AVERTISSEMENT Ne jamais faie l'appoint avec de l'huile ayant des caractéristiques différentes de celles de l'huile déjà présente dans le moteur.

UtilisationCaracteristiques qualitatives des lubrifiants et des fluides pour un fonctionnement correct du vehiculeLubrifiants et fluides préconisésApplications
Lubricants et graisses our transmission du movementHuile SAE 75W-80EP qui dépasse la Specification API GL 5 et MIL L-2105 DTUTELA ZC 75 SynthB.V. et différents mécaniques
Huile pour B.V. automatiques DEXRON IITUTELA HP20La B.V. automatiques électronique est remplie d'huile qui n'a pas besoin d'être vidangée. En cas de fuites, s'adresser aux Services Agrees Alfa Romeo.
Huile pour B.V. automatiques DEXRON IITUTELA GI/ADirection assistée hydraulique
Graisse à base de savons de lithium avec bisulfure de molibdène, hydrorepoussant, constance NLGI = 2TUTELA MRM 2Joints homocinetiques
Liquide pour freinsLiquide synthétique DOT 4, SAE J1703FAlfa Romeo BRAKE FLUID SUPER DOT 4Commandes hydrauliques freins et embrayages
Protecteur de radiateursProtecteur à action anticongélante, à base de glycol mono-éthilénique inhibé FIAT 9.55523Alfa Romeo Climafluid Super Permanent -40 °CPourcentage d'utilisation: 50% eau, 50% Climafluid
Liquide pour lave-glace/ lave-fareMélange d'alcools, eau et tensio-actifs CUNA NC 956-IIArexons DP1A utiliser pur ou dilué dans les systèmes essuie-lave-glaces
Additif pour le gazoleAdditif pour le gazole à action protéctrice pour moteurs Diesel (à utiliser à des températures extérieures inférieures à 0°C).DIESEL MIX ArexonsA mélanger au gazole (25 cm³ pour 10 litres)

GEOMETRIE DES ROUES (à vide et en ordre de marche)

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Roues avant-18' ± 20'-26' ± 20'-19' ± 20'-19' ± 20'-22' ± 20'-19' ± 20'-18' ± 20'
- carrossage
- chasse3° 42' ± 30'3° 45' ± 30'3° 44' ± 30'3° 44' ± 30'3° 44' ± 30'3° 44' ± 30'3° 44' ± 30'
- semi-pincement (pour roue)-1 ± 0,5 mm-1 ± 0,5 mm-1 ± 0,5 mm-1 ± 0,5 mm-1 ± 0,5 mm-1 ± 0,5 mm-1 ± 0,5 mm
Roues arrêté-1° 3' ± 20'-1° 16' ± 20'-1° 6' ± 20'-1° 6' ± 20'-1° 16' ± 20'-1° 6' ± 20'-1° 3' ± 20'
- carrossage
- semi-pincement (pour roue)+1,5 ± 0,5 mm+1,5 ± 0,5 mm+1,5 ± 0,5 mm+1,5 ± 0,5 mm+1,5 ± 0,5 mm+1,5 ± 0,5 mm+1,5 ± 0,5 mm

JANTES ET PNEUS

2.0 T.SPARKSuper(moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V -2.5 V6 24VSportronicSuper(moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24VSportronic2.4 JTD
Equiprement de série-dimension des jantes (en acier)- pneus (tubeless)6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W
FIRESTONEFIRESTONEFIRESTONEFIRESTONEFIRESTONE
FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700
GOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEAR
EAGLE TOURING NCT3EAGLE TOURING NCT3EAGLE TOURING NCT3EAGLE TOURING NCT3EAGLE TOURING NCT3
En option, pour les versions/marchés où il est prévu-dimension des jantes (alliage)- pneus (tubeless)6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W6,5J x 16"205/55 R16 91W
205/55 ZR16205/55 ZR16205/55 ZR16205/55 ZR16205/55 R16 91W
CONTINENTALCONTINENTALCONTINENTALCONTINENTALCONTINENTAL
SPORT CONTACTSPORT CONTACTSPORT CONTACTSPORT CONTACTSPORT CONTACT
FIRESTONEFIRESTONEFIRESTONEFIRESTONEFIRESTONE
FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700FIREHAWK FH700
GOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEAR
EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3
-dimension des jantes (alliage)- pneus (tubeless)7J x 16"215/55 R16 93W7J x 16"215/55 R16 93W7J x 16"215/55 R16 93W7J x 16"215/55 R16 93W7J x 16"215/55 R16 93W
GOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEAR
EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3EAGE TOURING NCT3
215/55 ZR16 93W215/55 ZR16 93W215/55 ZR16 93W215/55 ZR16 93W215/55 ZR16 93W
MICHELIN HX MXMMICHELIN HX MXMMICHELIN HX MXMMICHELIN HX MXMMICHELIN HX MXM
-dimension des jantes (alliage)- pneus (tubeless-solement unidirectionnels, voir Note à la page suivante)7,5J x 17"225/45 R17 90W7,5J x 17"225/45 R17 90W7,5J x 17"225/45 R17 90W7,5J x 17"225/45 R17 90W7,5J x 17"225/45 R17 90W
225/45 R17 90Y225/45 R17 90Y225/45 R17 90Y225/45 R17 90Y225/45 R17 90Y
225/45 ZR17225/45 ZR17225/45 ZR17225/45 ZR17225/45 ZR17
225/45 R17 91Y225/45 R17 91Y225/45 R17 91Y225/45 R17 91Y225/45 R17 91Y
GOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEARGOOD YEAR
EAGE TOURING F1EAGE TOURING F1EAGE TOURING F1EAGE TOURING F1EAGE TOURING F1
225/45 ZR17225/45 ZR17225/45 ZR17225/45 ZR17225/45 ZR17
BRIDGESTONE S02BRIDGESTONE S02BRIDGESTONE S02BRIDGESTONE S02BRIDGESTONE S02
2.0 T.SPARKSuper(moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V -2.5 V6 24VSportronicSuper(moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24VSportronic2.4 JTD
Pression le peu froiden bar (kg/cm2)
- charge réduite (2 personnes)Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*
Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*
- pleine chargeAvant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*Avant2,3 - (2,7)*
Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2.3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*
Roue de secours (compacte)
- jante4.00B x 15" H-254.00B x 16" H-254.00B x 16" H-254.00B x 16" H-254.00B x 15" H-25
- pneusT125/90 R15 96MT125/80 R16 97MT125/80 R16 97MT125/80 R16 97MT125/90 R15 96M
- pression en bar (kg/cm2)4,24,24,24,24,2

(*) Pression avec pneus 225/45 R17"

Note pour les pneus unidirectionnels: Les pneus unidirectionnels représentent sur les cotés des flèches indiquant le sens de roulement (rotation). Lors du remplacement d'une roue (par ex. à la suite d'une crevaison), il peut arriver que le sens des flèches générées sur les pneus de la roue de secours et les sens de roulement de la roue à remplacer ne coincident pas. Meme dans ces conditions, le pneus conserve ses caractéristiques en termes de sécurité. Il est recommandé, toute fois, de faire réparer et remonter la roue des que possible, car les mêMES performances s'optionnent, lorsque le sens de roulement de tous les pneus est cohérent avec celui qui est indiqué par les flèches.

Note: Les voitures sont équipées de pneus tubeless. Voir "Conduite" pour les caractéristiques concernant les pneus en général et les recommendations spécifiques pour les tubeless. En cas de remplacement de pneus et/ou jantes, s'en tener à l'accouplement jante/pneu de l'équipment d'origine.

Avertissement: En cas de marche continue aux vitesses maxi, les pressions doivent etre augmentees de 0,3 bar. Avec les pneus tubeless, ne pas utiliser de chambres a air.

ALFA ROMEO 166 - PRODUITS UTILISABLES ET LEUR CHARACTERISTIQUES - 1

Les chaînes à neige peuvent être montées seulement sur des roues avec des jantes de 6,5J x 16" et pneus 205/55 R16.

Pneus d'hiver:

dimension jantes (en alliage): 6,5Jx16"
-pneus (tubeless): 205/55 R16 91H M + S

ALFA ROMEO 166 - Pneus d'hiver: - 1

Les dimensions prescrites restant inchangées, il est indispensable pour la sécurité de marche que la voiture monte des pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues.

LECTURE CORRECTEDU PNEUMATIQUE

Ci-après les indications nécessaires pour connaître la signification du sigle d'identification imprimé sur le pneu.

Le sigle peut se désenter sous l'une des formes de l'exemple.

Esempio: 225/45 R 17 90 W ou bien 225/45 ZR 17

225 = Largeur nominale (distance en mm. entre les cotes).

45 = Rapport hauteur/largeur en pourcentage.

R = Pneur radial.

ZR = Pneur radial, avec vitesse supérieure a 240~km / h

90 = Indice de chargement (portée), par exemple 90 = 600 kg.
Non present dans les pneus ZR.

W, Z = l'indice de vitesse maxi. Dans les pneus ZR, l'indice de vitesse Z se trouve devant R.

Indice de chargement (portée)

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu'a 160km / h. H = jusqu'a 210km / h.
R = jusqu'a170km / h V = jusqu'a210km / h
S=jusqu'ä 180 km/h. ZR=jusqu'ä 240 km/h.
T = iusqu'ä 190 km/h. W = iusqu'ä 270 km/h.
U = jusqu'a200km / h Y = jusqu'a300km / h

Indice de vitesse maxi pour pneus à neige

Q M+S = jusqu'a 160 km/h.

T M+S=jusqu'ä 190 km/h.

H M + S = jusqu'a 210 km/h.

Les accessoires de Alfa 166 sont des produits spécifiques, exclusifs et personnalisés, étudiés expressément pour s'harmoniser avec le style de la voiture; ils ont été concus en vue non seulement de l'intégration parfaite dans le projet global de la voiture, mais aussi de l'utilité et de la fonctionnalité dans toutes les situations que l'Alfa 166 peut devoir affronter.

Pour donner un aspect encore plus sportif à l'Alfa 166, Alfa Romeo a étudié des jantes en alliage, des volants, des pommeaux et des revêtements des sièges en cuir qui s'adaptent parfaitement au style de la voiture en le rendant plus personnel et agressif, dans la(Meilleure tradition Alfa Romeo.

Pour la sécurité des enfants, les sièges de la Lineaccessori Alfa Romeo répondent à des normes encore plus sévères que la règlementation française actuellesment en vigueur.

Les accessoires de la ligne Alfa Romeo, illustrés dans un catalogue expressément prévu, sont disponibles chez tous les Services Agréés Alfa Romeo, dont le personnel est à votre disposition pour tous détails.

Les pages ci-après représentent les schémas et les instructions concernant le montage correct d'un certain nombre d'accessoires. Leur installation doit toujours être effectue par le personnel spécifique. Pour l'Alfa 166, le personnel du Rseau d'Aprés-vente a suivi des cours de formation spéciaux.

DISPOSITIF DE TRACTAGE DES REMORQUES 256

DISPOSITIF DE TRACTAGE DES REMORQUES

INSTALLATION DU CROCHET DETRACTAGE (fig. 1)

Le schéma ci-après illustré les points d'attache à la coque du crochet de tractage.

Ces points doivent rester inchangés, indépendamment de la forme et des dimensions du crochet. Pour la liaison mécanique entre l'attache du crochet de tractage et la remorque, il faut utiliser:

-Crochetaboule, 2^e me categorie modele"ISO50"Tab.CUNA NC 138-40).
-Anneauaboule, 2^電 catogore modele"CUNA502"Tab.CUNANC438-40).

La structure du crochet de tractage doit etre fixe aux points indiques par le symbole a laide de 12 vis M10.

La plaque interne (1) doit avoir une épaissur minimum de 4 mm.

Les plaques laterales (2) doivent avoir une épaisseur minimum de 5 mm.

Les points de fixation (3) doivent etre munis d'entretoise d'un diametre de 25 mm et d'une epaisseeur de 6mm

AVERTISSEMENT Il est obligatoire de fixer à la même hauteur de la boule du crochet une plaquette (bien visible) aux dimensions et d'un matériel approprié portant l'inscription suivante:

CHARGE MAXI SUR LA BOULE 60kg

ALFA ROMEO 166 - INSTALLATION DU CROCHET DETRACTAGE (fig. 1) - 1

Après le montage, les trous de passage des vis de fixation doivent

etre scellés, pour empêcher l'infiltration des gaz d'échévement.

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

Sur le bras de support du crochet, dans la position jugée la plus appropriée, il faut appliquer l'attache pour le joint de branchement des cables électriques de la remorque.

Pour le branchement electrique, il faut utiliser un joint à 13 pôles à 12V.

Pour la réalisation des branchements électriques voiture-remorque, s'adresser aux Services Agreés Alfa Romeo.

ALFA ROMEO 166 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES - 1

Ne pas brancher à l'équipement électrique de la voiture les ser

vices montés, le cas échéant, sur la remorque (ventilateur, réfrigerateur, etc.).

En plus de dérivations électriques pour les dispositifs de signalisation, il est possible de brancher à l'équipment électrique de la voiture le cable d'alimentation d'un frein électrique, le cas échéant, et le cable pour une lampe d'éclairage interieur de la remorque, ayant une puissance ne dépassant pas 15W

Le frein electrique doit etre alimentede directement par la batterie, moyennant un cable d'une section non inférieure a 2,5 mm².

ALFA ROMEO 166 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES - 2
fig.1

INDEX ALPHABETIQUE

ABS (système antiblocage roues)

Conseils pratiques 146

Généralités 129

Accessoires achetés par le client 158

Ailettes pare-soleil 117

Air-bags frontaux et lateraux 63

Avertissements généraux 68

Cote conducteur 64

Coté passager 65

Déactualisation de l'Air Bag

côté passager 66

Lateraux 67

Alarme electronique 15-38

Alfa Romeo CODE. 14-32

Alimentation-Allumage 244

Allume-cigares. 116

Antibrouillard (phares)

Allumage 27-101

Orientation 128

Remplacement ampoules 178

Appel de phares 71

Appuie-tete

Arriere 51

Avant. 49

Arretmoteur 141

ASR (antislip regulation) 131

Assiette des phares (correcteur) 103

Autoradio. 133

Avant de partir 142

Balais essue-glace

Conseils pratiques 147

Remplacement balais 231

Batterie 197

Conseils pour prolonger

laDurée. 228

Démarrage par batterie

d'appoint 197

Entretien 227

Recharge 228

Blocage moteur

(Alfa Romeo CODE) 14-32

Boite a gants 114

Boite de vitesses automatique

electronique (SPORTRONIC) 105

Boite de vitesses

Données techniques. 248

Levier 103

Vérification niveau d'huile

etvidange 219

Bouches d'agération 93

Bouchon réservoir carburant 136

Bougies 231

Brouillard arrête (feux de)

Allumage 27-102

Remplacement ampoules 179

Capot moteur 29-124

Capeur de pluie 73

Caracteristiques techniques.. 237

Carburant

Bouchon réservoir 136

Consommation 246

Interrupteur de coupure 102

Jauge de niveau de carburant

et fémoin réserve 85

Ouverture volet 103

Ouverture de secours volet 136

Ravitallement 135-3e couv.

Carrosserie (entretien) 232

Codes versions 239

Ceintures de sécurité 23-55

Généralités sur leur utilisation . . . 58

Ceintures arriere 57

Ceinture avant et arriré laterales .55

Entretien 59

Place centrale arriere 57

Pretensionneurs 63

Réglage en hauteur 56

Cendrier

Arriere 117

Avant. 116

Centrales electroniques 230

Chaines a neige 151

Check panel. 84

Clés

Clé desactivation alarme. 16

Clé manoeuvre de secours tout ouvrant 121

Remplacement piles clé à
telecommande 35

Clignotants

Allumage 71

Levier de commande 71

Remplacement ampoules arrere . 180

Replacement ampoules

avant 176

Remplacement ampoules

laterales 177

Climatisateur 94

Climatisation 28-92

Coffre a bagages. 122

Ancrage du charg. 123

Capacité. 243

Couvercle 28-101

Ouverture de I'intérieur 122

Ouverture de secours 122

Soulvement et fermeture 123

Commandes 101

Commandes climatisation 28-95

Commutateur feuix 23-70

Compteur kilométrique 84

Conduite 139

Dans de mauvaises conditions
méorologiques 145

Economie et respect de I'environnement 152

En montagne 145

Pendant la nuit 144

Pendant I'hiver 145

Conduite sore 142

Conseils pour accessoires utiles 158

Consommation de carburant 246

Consommation d'huile moteur 242

Contacteur d'allumage 18-43

Correcteur assiette phares 139

Coupure automatique carburant (interrupteur) 102

Couverclecoffreabagages 28

Cric Avertissements 160

Utilisation. 161

Crochets a vêtements 117

Crochet de tractage 256

Croisement (feux)

Allumage 70

Remplacement ampoule 169-172

Cruise control 76

Dégivrage-Désembuage Lunettechauffante. 96

Retroviseurs extérieurs 53

Demarragemoteur 140

Demarrage de secours (bobine decharge) 142-197

Demarrage de secours (blocage moteur) 37

Contacteur d'allumage 18-43

Demarrage par batterie d'appoint .. 197

Diffuseurs d'air 93-94

Dimensions voiture 240

Direction Données techniques 248

Levierreglage du volant. 21-52

Direction assistée Conseils pratiques 147

Verification nivea et appoint 221

Dispositif de démarrage 18-43

Dispositif de réduction des émissions. 137

Dispositif pour tractage
remorques 256

Données techniques 241

Eclairage interieur

Eclairage arriere 118

Eclairage avant 118

Eclairage boite a gants 114

Eclairage coffre a bagages 123

Eclairage tableaubdord. 102

Eclaireurs de plaque

Replacement ampoules 180

Economie de marche 152

Embryage

Verification et appoint niveau liquide 222

Emissions CO_2 à l'échéppement 247

En cas d'accident 201

Enfants (transport et sécurité) 59

En hiver 145

En stationnement 144

Entretien

EntretienProgramme. 204

Généralités 205

Interventions supplémentaires 208

Plan d'Entretien Programme 206

Precautions. 204

Entretien de la voiture 203

Environnement (respect) 137

En voyage 143

Equilibrage (roues) 151

Equipement electrique

(donnees techniques) 245

Essue-glace

Capteur de pluie 73

Remplacement balais. 231

Extinction du moteur 141

Faites connaissance avec vous voiture

Feud3estop(replacement ampoules) 181

Feux de brouillard arrête

Allumage. 27-102

Remplacement ampoules 179

Feux de croisement

Allumage 70

Orientation pr circul.

A gauche/droite 126

Remplacement ampoules .169-172

Feux de détresse 27-101

Feux de direction (clignotants)

Allumage 71

Remplacement ampoules arrere . 186

Remplacement ampoules avant . 176

Remplacement ampoules laterales 177

Feux de position

Allumage 70

Remplacement ampoules arriere..179

Remplacement ampoules

avant 174-175

Feux de recul

Remplacement ampoules 179

Feux de route

Allumage 71

Remplacement ampoules 173

Feux de stationnement 70

Feux de stop

Remplacement ampoules... 180-181

Filtre a air 224

Filtre a gazole (Version 2.4 JTD)

Purge d'eau 225

Remplacement cartouche 226

Filtre a huiile moteur (remplacement) 218

Filtreetantipoussiere/antipollen.98-227

Freins

Conseils pratiques 146

Données techniques. 247

Frein a main. 104

Servofrein 146

Verification et appoint niveau liquide 222

Fusibles et relais 187

Fusibles dans le boitier portefusible. 188

Fusibles de protection générale 187

Fusibles et relais dans le coffre à bagages 192

Fusibles et relais
Généralités 187

Listedispositifsprotégés 194

Dans le compartmente moteur 190

Geometrie des roues 251

Gicleurs 232

Hout-parleurs 134

Huile boite de vitesses et différentiel
Vérification niveau et vidange 219

Huile direction assistée
Vérification et appoint niveau 221

Huile moteur

Appoint 215

Filtre (replacement) 218

Vérification niveau 214

Vidange 216

Identification voiture 238

Indicateur tempereature liquide de refroidissement moteur 86

Installationaccessoires 255

Instruments de bord (tableau) 25-79

Réglage éclairage 102

Intérieurs (entretien) 235

Interrupteur coupure carburant 102

Jantes 252

Jauge de carburant 85

Lavage de la voiture
Compartmente moteur 234

Exterieur 233

Intérieur. 235

Lave-glace/lave-phares
Mise en marche 74

Gicleurs 232

Lève-glaces
Portes arrêté 26-55

Portes avant 26-54

Levier boite de vitesses 103

Levier frein a main 104

Leviers au volant 23-70

Liquide de refroidissement moteur Indicateur de temperature et fémoin. 86

Verificaton et appoint 220

Liquide freins et embrayage Verification et appoint 222

Liquide lave-glace / lave-phares
Vérification et appoint 223

Liquides (caracteristiques) 249

Lubrifiants (caracteristiques) 249

Lunettechauffante 96
Mise a zero du compteur kilométrique journalier 84
Moteur
Chauffe 141
Extinction 141
Ouverture du capot 29-124
Codes d'identification. 239
Données techniques 241

Nettoyage et entretien Carrosserie 232

Compartmentmoteur. 234
Exterieur voiture 233
Intérieur voiture 235
Pièces en plastique 236
Sièges 235
Vitres. 234

Non-utilisation de la voiture 157

Outils 153-235

Ouverture/fermeture portes à distance 17-42
Ouverture volet de carburant 90-233

Passage de skis. 51

Performances de la voiture 245

Phares Orientation faisceau lumineux 128

Orientation des yeux de croissement pour circulation a gauche/droite . 126

Projecteurs à décharge gaz 125
Réglage assiette 103

Phares antibrouillard Allumage 27-101

Orientation 128

Remplacement ampoules 178

Plafonnier avant 118

Remplacement ampoules 182

Plafonnier coffre a bagages Description 123 Remplacement ampoules 185

Plafonnier de boite a gants Description 114 Remplacement ampoules 184
Plafonnier de courtoisie 118
Remplacement ampoules 183
Plafonniers arriere Remplacement ampoules 183
Plafonniers portes 119
Replacement ampoules 186
Plan d'Entretien Programme 206
Planche de bord 10
Plaque (replacement ampoules) 180
Pneus Chaines a neige. 151 Lecture correcte 254
Pression de gonflage 150-253-3e couv.
Remplacement 160 Types de pneus et jantes 252
Poids de la voiture 243

Poignées d'appui. 117
Points de soulevvement de la voiture 199
Porte-monnaie 115
Portes
Sécurité des enfants 46
Télécommande 17-42
Verrouillage centralisé 20-44
Verrouillage/ouverture de l'extérieur 44
Verrouillage/ouverture de l'intérieur 45
Pression des pneus .. 150-253-3e couv.
Prétensionneurs ceintures de sécurité . 63
Prise de courant 104
Prêts à partir 9
Projecteurs A decharge gaz 125-169 Correcteur d'assiette 103
Protection sous le moteur 214
Purge d'eau filtré gazole (version 2.4 JTD) 225

Ravitallements
Carburant 30
Données techniques 242
Recul (feux de)
Remplacement ampoules 179
Réglages du volant 21-52
Réglage éclairage tableau de bord.. 102
Réglage phares 103
Regulator de vitesse constante (Cruise Control). 76
Relais
Dans le boitier porte-fusible 188
Dans le coffre a bagages 192
Dans le compartmente moteur 190
Remplacement ampoules
Indications generales 167
Types d'ampoules 167
Remplacement des piles
telecommande 35
Remplacement roue. 161
Reserve carburant 85

Respect de I'environnement 137
Rétroviseur interieur 19-52
Rétroviseurs extérieurs 19-53
Roude de secours compacte 148

Roues

Chaines a neige 151
Conseils pratiques 148
Equilibrage 151
Géométrie 251
Pneus et jantes 252
Pression de gonflage
pneus. 150-253-3e couv.
Remplacement 161
Route (feux)
Allumage 71
Remplacement ampoules 173
S'il vous arrivè 159
Sauvegarde des dispositifs de réduction des émissions 137
Sécurité des enfants 46

Servofrein 146

Siège arrête 51

Accoudoir central 51

Appuié-tête 51

Compartment passage des skis...51

Sièges avant Accoudoir central 50

Appuié-tête 49

Chauffage electrique 47-48

Poches arriere 50

Réglage électrique 22-48

Réglage manuel 22-47

Soulèvement voiture 200

Cric. 160

A l'atelier 200-201

Station-service 30-135

Stationnement de la voiture 144

Système Alfa Romeo CODE 14-32

Système antiblocage des roues (ABS)

Conseils pratiques 146

Généralités 129

Système d'alarme 15-38

Système STR (SPORT THROTTE

RESPONSE) 75

Tableau de bord 25-79

Tachymetre 84

TCS (TRACDTION

CONTROL SYSTEM) 132

Telekomande

Ouverture-Fermetre portes 17-42

Homologations ministerielles 266

Remplacement piles 35

Système d'alarme 15-38

Télépass (prééquipement) 119

Telephone (prééquipement) 119

Temoins services 86

Toit ouvrant

Manoeuvre de secours 121

Ouverture-Fermeture 29-120

Soulèvement arrêté. 121

Tractage de la voiture ou d'un autre

vehicule 199

Version à BV aut. Electrique 110

Tractage de remorques 156-256

Transmission (données techniques). 248

Transport des enfants en sécurité. 59

Unité de chauffage

supplémentaire 99

Vérification niveaux appoints

etvidanges 210

Verrouillage de direction 18

Vide-poches 114-115-116

Vitres

Nettoyage 234

Precautions 148

Volant

Levier de réglage 21-52

Volet réservoir de carburant 136

TELECOMMANDE A RADIOFREQUENCY: HOMOLOGATIONS MINISTERIELLES

CLE A TELECOMMANDE INCORPOREE

Sigle automobile internationalPaysNuméro homologation
AAutriqueCEPT LPD F
BBelgiqueRTT/D/X1238
CHSuisseBAKOM 96.0331.K.P
CROCroatie
CYChypre
DAllemagneG127064H - G133603K
DKDanemark
EEspagneE01960330
FFrance960186PPL0
FINFinlande
GBGrande-Bretagne11698
GBZGibraltar
GRGrèceYTIME/ΔTEE/EK401/02/08/96CEPT - LPD - GR.YME - TA125
HHongrie
IItalieDGPGF/SEGR/2/03/336985/F0/00982/05/06/96 DGPGF/4/2/03/338912/F0/0002900/24/10/97
IRLIrlande
ISIslande
LLuxembourg
NNorvège
NLHollandeNL96040272
PPortugalICP-016TC-96
SSuède
SLOSlovenie

Pour les marchés qui exigent le marquage de l'émetteur, le nombre d'homologation a été produit derictement sur la poignée de la clé.

BUNDESAMT FÜR ZULASSUNGEN IN DER TELEKOMMUNICATION

Pour les marchés qui exigent le marquage de l'émetteur, le nombre d'homologation a été reproduit derictement sur la poignée de la clé.

ALFA ROMEO 166 - BUNDESAMT FÜR ZULASSUNGEN IN DER TELEKOMMUNICATION - 1

ALFA ROMEO 166 - BUNDESAMT FÜR ZULASSUNGEN IN DER TELEKOMMUNICATION - 2

CEPT LPD - F

VIDANGE DE L'HUILE. 35.000 EXPERTS RECOMMANDENT SELENIA

La voiture que vous venez d'acheter est née avec Selenia dans le moteur.

Chez les Concessionaires, les points de vente qualifiés et le Résseau après-vente Alfa Romeo pour les vidanges d'huile, vous trouvez Selenia.

35.000 experts dans toute l'Europe recommend Selenia pour le maximum de protection et le fonctionnement idéal du moteur de votre voiture.

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILE. 35.000 EXPERTS RECOMMANDENT SELENIA - 1

Le moteur de votre voiture est né avec Selenia 20K Alfa Romeo, l'huile réservée à qui possède un cœur sportif.

Selenia 20K Alfa Romeo est l'huile à base synthétique qui répond aux specifications internationales de pointe, en faisant ressortir les caractéristiques techniques de son moteur et en garantissant d'excellentes performances et le maximum de protection dans les conditions d'utilisation les plus nerveuses pour des kilométrages jusqu'à 20.000 km

Adaptée aux moteurs aspires, multisoupapes et suralimentés,

Selenia 20K Alfa Romeo offre:

  • le maximum de pouvoir lubrifiant dans les conditions de stress thermique et mécanique les plus exaspérées;
  • une efficacité absolue da catalyseur;
  • une réduction de la consommation de carburant jusqu'à 2%.

Pour une utilisation sportive sur des moteurs à puissance spécifique plus élevé, Selenia Racing à base entièrement synthétique est recommendée.

Pour le fonctionnement optimal du moteur dans des conditions climatiques particulièrement rigides, il est recommendé d'utiliser Selenia Performer.

Gréce an contrôle parfait des phénomènes d'épaississement de l'huile du aux fortes sollicitations thermiques, Selenia Turbo Diesel, pour moteurs atmosphériques, suralimentés et multisoupapes, renforce la fiabilité du moteurs en garantissant:

  • une excellente propre de les éléments mécaniques;
  • le maximum de protection contre l'usure;
  • une fluidite elevée aux basses températures.

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILE. 35.000 EXPERTS RECOMMANDENT SELENIA - 2

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS A FROID (bar)

2.0 T.SPARKSuper (mateur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V - 2.5 V6 24V SportronicSuper (mateur 3.0 V6 24V) 3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
- charge réduite (2 personnes)Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*
Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*
- pleine chargeAvont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*Avont2,3 - (2,7)*
Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2.3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*Arrière2,3 - (2,7)*
Roue de secours (compacte)4,24,24,24,24,2

(*) Pression avec pneus 225/45 R17"
En cas de marche continue à la vitesse maxi, les pressions doivent être augmentées de 0,3 bar.

VIDANGE HUILMOTEUR (litres)

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Huile moteur (quantité pour vidange périodique y compris le remplacement du filtre à huile)4,46,15,95,95,95,95,5

Ne pas jeter I'huile usagee dans I'environnement.

RAVITAILLEMENT CARBURANT (litres)

2.0 T.SPARKSuper (moteur 2.0 V6 TB)2.5 V6 24V2.5 V6 24V SportronicSuper (moteur 3.0 V6 24V)3.0 V6 24V Sportronic2.4 JTD
Capacité réservoir (litres)72727272727272
Réserve (litres)9999999

Ravitailler la voiture avec moteur à essence uniquement avec de l'essence sans plomb à l'indice d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95.

ALFA ROMEO 166 - VIDANGE DE L'HUILE. 35.000 EXPERTS RECOMMANDENT SELENIA - 3
SERVICE

D.M.C. - SERVIZI POST VENDITA DI SETTORE

ASSISTENZA TECHNICA

Viale Alfa Romeo 20020 Arese (MI)

Fiat Auto S.p.A.

Propriété réservée. Reproduction, même partie, interde, sauf l'autorisation écrite de Fiat Auto S.p.A.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALFA ROMEO

Modèle : 166

Catégorie : Berline