CC-ED300 - Équipement de cyclisme CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC-ED300 CAT EYE au format PDF.
| Type de produit | Compteur de vélo numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, plusieurs fonctions de mesure (vitesse, distance, temps, etc.) |
| Alimentation électrique | Pile CR2032 |
| Dimensions approximatives | 75 x 45 x 20 mm |
| Poids | Environ 50 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des vélos standards |
| Type de batterie | Batterie au lithium |
| Tension | 3V |
| Fonctions principales | Mesure de la vitesse actuelle, vitesse moyenne, distance totale, temps de trajet |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles, facilité de réparation |
| Sécurité | Résistant à l'eau, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Installation facile, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC-ED300 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur CC-ED300 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de cyclisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC-ED300 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC-ED300 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI CC-ED300 CAT EYE
Veuillez tire attentivement ces instructions avant d'essayer d'installer et d'utiliser votre compteur CAT EYE ENDURO 8, afin de comprendre les fonctions de ce produit.
Ne pas jeter ce manuel; gardez-le dans un endroit facile d'accès.
Installation du compteur sur votre névo
Le compteur est composé des pièces suivantes.

Support
2 Fil
3 Capteur
Cale en caoutchouc du capteur
5Aimant
Cale en caoutchouc du support
Cing attaches en nylon
Tube spirale

1
Installer I'aimant
sur un rayon de la roue avant de telle sorte que l'aimant soit en face du capteur.

2
Installer le capteur et regler l'ecart entre l'aimant et le capteur.
Fixer le capteur ③ avec les grandes attaches nylon ⑦ au bon emplacement et dans la direction approprié.

Remarque importante
Installer le capteur à la position appropriée de telle manière que l'aimant s'aligne sur la marque du capteur quand la roue tourne.
Remarque importante
Faire pivoter le capteur sur la fourche avant pour regler l'ecart entre le capteur et I'aimant 5 mm ou moins, et le fixer avec les attaches en nylon.


Fourche avant
3
Fixer le fil sur la fourche à l'aide des attaches en nylon ⑦ et l'amener sur le guidon avec le cable extérieur du velo en utilisant le tube spirale ⑧.
Mettre la cale en caoutchouc ⑤ sur le support ① et fixer le support sur le guidon avec une vis. Faire glisser le compteur dans le support ① jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur, faits-le glisser vers l'avant, tout en appuyant sur le levier.
Remarque
Laisser suffisamment de jeu pour le fil dans la zone marquee par un < > afin de pouvoir tourner le guidon de gauche à droite sans tirer sur le fil.



Faire tourner la roue avant.
4
Tester les fonctions de base
Faire tournier doucement la roue et vérifie que le compteur indique la vitesse.
Remarque
Si le compteur n'indique pas la vitesse, vérifier la position de l'aimant et du capteur.


Attention
- Faîtes attention à la route ou à la piste! Ne vous laissez pas distraître par le compteur.
Assurez-vous de bien fixer l'aimant, le capteur et le support sur votre velo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu'ils sont fixés correctement et que les vis sont bien serrées. - Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en suivant les procédures locales.

Remarque
- Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n'est pas nécessaire. Ne jamais essayer d'ouvrir le compteur.
- Ne pas utiliser de diluant, benzène ou alcohol pour essuyer la surface du compteur. Cela pourrait l'endommager.
Réglage du compteur
(pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.)
1
Reinitialise
Appuyez sur les trois boutons (MODE, START/STOP et SET) en même temps.
- Effectuez cette procédure sans faute pour obtenir une mesure stable lorsqu'you utilisez ce système pour la première fois, puis à chaque fois que la pile est rempla-cée.

Bouton SET
Bouton MODE
Bouton START/STOP

1 Bouton START/STOP Bouton MODE

Bouton SET Point de contact

Vouvez neuve la circonfidence du pneu (Lcm) a I'avance.

Lcm
2
Selectionnez l'unité de mesure
Séléctionnez l'unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant sur le bouton MODE.

Selectionnez l'une des options suivantes :
- Lorsque vous pouze entre la valeur actuelle de l'odore, continuez à appuyer sur le bouton MODE pendant deux secondes et entrez la valeur.
- Si vous pouveCOMMencer avec l'odomètre à zéro, appuyer sur le bouton START/STOP.
Vouypouez consulter le tableau indicatif pour une évaluation de la circonfidence du pnué.

Commencez avec Conservez la valeur actuelle de l'odoretre
l'odomètre à zéro. (L'odomètre commence à partir de la valeur que vous avez entree.)

3
Pérguez la circonférence de la roue
Reglez la circunference de la ft Reglez la circunference du pneu en cm.
Remarque Vouysoupéfacilitéla réglerenvusreférantà la tablede droite.
Le réglage se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET.


Augmentez le nombre. Max. 300 cm

ST/STOP
Réduisez le nombre Min. 100 cm
| Taille du pneau | L(cm) |
| 14 x 1.50 | 102 |
| 14 x 1.75 | 106 |
| 16 x 1.50 | 119 |
| 16 x 1.75 | 120 |
| 18 x 1.50 | 134 |
| 18 x 1.75 | 135 |
| 20 x 1.75 | 152 |
| 20 x 1-3/8 | 162 |
| 22 x 1-3/8 | 177 |
22x1-3/8 22-4.1/8
22x1-1/2 34x1
24X134x2/4Tubuline
24×3/4 18000000000000000000
24x1-1/8 24x1-1/4
24×1-1/4 24×1.75
24x1.75
34x2.00
24×2.00 24×2.135
24x2.125
26x7.8
26×76 26×4(50)
26x1(59) 100
26X1(65) 100
26x1.25
26x1-1/8
26x1-3/8
26x1-1/2
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.00
26×2.10
26x2125
26x2.35
26x3.00
26×3.00
27×1
27x1
27x1.1/8
27x1-1/8 03744
27X1-1/4 07-14/8
27X1-3/8 000
650x35A
650x38A
650x38B
700 × 18C
700 × 19C
700 × 20C
700x23C
700x25C
700 × 28C
700x30C
700 × 32C
700C Tubulaire
700×35C
700×38C
700×40C
La taille du pneu est habi
tuellesment indiquee sur
le cote des pneus
La préparation est terminée.
(A ce point, l'écran affichera la mesure du temps)
Opérations du compteur
Selection d'un mode d'affichage (bas de I'ecran).
Appuyez sur le bouton MODE pour modifier les fonctions de l'affichage inférieur.
Heure - Dans "temps écoulé", appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes pour afficher l'heure. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour returner à « temps écoulé »
Distance du parcours 1 et 2 - Le compteur dispose de deux distances de parcours. La distance de parcours 2 est réinitialisée independamment. Elle peut être utilisé pour enregistrer une distance pendant une sortie ou pendant des trajets de plusieurs jours. Dans distance de parcours 1, appuyez et maintenze le bouton MODE pour sélectionner la distance 2. Vous continuerez à visualiser cette distance, à moins de sélectionner distance 1 en utilisant la même méthode.
Début et fin des mesures.
Le compteur peut êtreprogrammé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous neccess de appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêté le chronomètre et enregistres les distances et les vittesses moyennes. Dans le mode Auto Time AT le compteur démarre ou arrêté le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur. Lorsque la vittesse est detectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vittesse aparraïtra sur l'écran du compteur et l'odomètre enregistrrita, que le chronomètre soit en route ou non.
Mode Auto Time (Mesure automatique)
En mode AUTO TIME, leslettres ATont apparaitre sur I'ecran du compteur. Le temps ecoulé, la moyenne et la distance sont enregistrées automatiquement, et le chronomètre s'arrete quand la vitesse s'arrête.Dans ce mode, le bouton START/ STOP ne fonctionne pas.
- Mesures manuelles
Lorsque I'icone A nappaat pas a I'écran, vous pouvez demarrer ou arrêté les mesure en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoule, de la vitesse moyenne de la distance de trajet 1 et 2 sont mise en route et s'arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton.
- Comment activer ou désactiver le mode auto.
Appuyez sur le bouton SET à l'arrière du compteur pendant que le temps écoué, la vitesse moyenne, la distance du trajet 1 et 2 sont affichés, et l'icône ATI s'allume (activé) ou s'éteint (déactivé).
Réinitialisiez le temps écoué, la distancedez parcours la vitesse moyenne et la vitesse Max.
Appuyez et maintainez les boutons MODE et START/STOP pendant 2 secondes pour réinitialiser les fonctions de temps écouled, distance de trajet 1, vitesse moyenne ou maximal. L'odorème et la distance de trajet 2 ne sont pas réinitialisés. Voir ci-dessous pour plus de détails.
- Réinitialisiez la distance de parcours 2
La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Lorsque la distance de parcours 2 est à l'écran, appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pour réinitialiser.
Fonctions du compteur
- Fonction d'économie d'énergie
Lorsque aucun signal n'est reçu pendant environ 1 heures, le compteur passse en mode économique d'énergie et achene un instant l'heure. Lorsqu'un bouton est appuyé ou que la roue tourne, l'écran du compteur réapparait.
- Deux tailles de pneu
Vouys pouvez programmerper deux circonferences de pneu, et , et pouvz facilelement basculer de a a oet vice et versa pour permettre l'utilisation sur deux vels qui ont des tailles de pneu differentes. Le programme du compteur pour la circonference est prevu pour des petites vitesses. Nous recommendons de l'utiliser pour un VTT.
- Faîtes passer le temps écoulé, la vitesse moyenne et la vitesse maximale dans l'affichage supérieur.
Voupez deplacer I'affichage du temps ecoulé, de la vitesse moyenne et maximale dans l'affichage supérieur pour les visualiser plus facilement. Appuyez sur le bouton START/STOP pendant 2 sec et I'affichage inférieur va apparaître dans l'affichage supérieur. Maintenez à nouveau le bouton START/STOP pendant 2 sec. et I'affichage returné à la configuration normale.
Dépannage
Aucun affichage.
Est ce que la pile est vide?
Remplacez la pile avec une pile neue et refaites toute la procEDURE d'initialisation.
Des données étranges apparaissant
Effectuez toute la procédure d'initialisation (Notez le chiffre de l'Odomètre si possible avant d'effectuer toute la procédure d'initialisation et entrez le manuellement après avoir choisi l'unité de mesure).
Les mesures ne démarrent pas lorsque l'on appuie sur le bouton START/STOP.
Est ce que l'icone (AT) est activé?
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures.
Les données concernant la vitesse ne sont pas affichées.
(Si les données concernant la vitesse ne sont pas affichées, court-circuitez les points de contact avec une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est ce que I'ecart entre le capteur et I'aimant est trop grand? (doitetre inférieur ou égal à 5 mm) Est ce que la marque sur le capteur s'alienée avec le centre de I'aimant?
Réglez la position de l'aimant et du capteur
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact
Est ce que le fil n'est pas casset? Meme si l'extérieur du fil a l'air normal, il est possible que le fil soit casset.
Remplacez l'ensemble du support et du capteur.
Entretien
- Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utilisez un détergent neutre avec un chiffon doux et essuyez-le avec un chiffon sec.
Remplacer la pile
Lorsque l'affichage devientsonsere, remplacez la pile. Si vous pouze conserver et utiliser la valeur actuelle de I'odometre, écrévez la avant de replacérer la pile.
-
Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le haut.
-
Àprouv avoir remplaçé a pile,effectuez la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur »

Affichage des mesures

Specifications
Durée de vie de la pile : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1Une pile au lithium (CR2032),Env.:3 ans
(env.:1 heures par jour d'utilisation)
Système de contrôle : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1987
Affichage : - Affichage à cristaux liquides
Système de capteur : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Plage de circonférence de pneu : 100 cm - 300 cm (valeur initiale - A:210 cm B:205 cm)
Plage de température de fonctionnement : -- 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-
La durée de vie de la pile chargeée en Usine peut être plus courte que les specifications indiquées ci-dessus.
-
Les specifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
Garantie limitee
2 ans de garantie : Tete du compteur uniquement (en excluant les pièces et la déterioration de la pile)
Si unquelconque probleme ou dommage se produit au cours d'une utilisation normale, le compteur sera réparé ou remplace sans frais. Écrire votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d'achat et le problème, et faïtes les nous parvenir ainsi que le produit à l'adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris en charge par le client. Àprouc la réparation, le produit sera renvoyé au client.
CATEYE CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
- Les pieces sont disponibles comme indiqué ci-dessous.

Ecran d'économie d'énergie
(Lorsque aucumn signal n'est reçu pendant environ 1 heures, le compteur bascule dans le mode d'économie d'énergie.

Lorsque you appuyez sur le bouton MODE ou sur le bouton START/STOP, ou que you roulez avec le vello, I'affichage revient a I'affichage des mesures.

Comment selectionner la taille de pneu A ou B

Entrer la circonférence du pneu Plage

Régler l'heure
Le systeme sur 24 heures ou sur 12 heures doit être utilisé respectivement avec l'unité km/h ou mph

Notice Facile