AVENA 135 DUO - ORANGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVENA 135 DUO ORANGE au format PDF.
| Type d'appareil | Téléphone sans fil analogique |
| Technologie | DECT |
| Écran | Écran LCD |
| Alimentation | Rechargeable, base avec adaptateur secteur |
| Autonomie en communication | Non précisé |
| Autonomie en veille | Non précisé |
| Répertoire | Non précisé |
| Fonction mains libres | Oui |
| Sonnerie | Polyphonique |
| Nombre de combinés | 1 ou 2 (version Duo) |
| Type de tonalité | Analogique |
| Dimensions du combiné | Non précisé |
| Poids du combiné | Non précisé |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Fonctions supplémentaires | Réglage du volume, affichage date/heure |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVENA 135 DUO ORANGE
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVENA 135 DUO - ORANGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVENA 135 DUO de la marque ORANGE.
MODE D'EMPLOI AVENA 135 DUO ORANGE
Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
N'utilisez que les accumulateurs agrées: nickel-métal-hydrure (Ni-MH AAA 650 mAh). L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries / piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l'appareil, voire l'endommager. Pour insérer les accumulateurs veuillez vous référer au chapitre «Placer les accumulateurs dans le combiné»
© Ne plongez pas les accumulateurs dans l'eau et ne les jetez pas dans le feu
© Les accumulateurs peuvent s'échauffer pendant la charge: il s'agit là d'un phénomène normal et sans danger.
© N'utilisez pas de stations de recharge non agréés, ils pourraient endommager les accumu- lateurs.
© Les porteurs de prothèses auditives doivent noter avant d'utiliser le téléphone que les sig- naux radios peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
& N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.)
2 N'installez ni la station de base ni la station de recharge dans des salles de bains ou de douches.
© Les signaux radios peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux
© Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés!
© Le combiné ne doit pas être mis en charge sans accumulateurs ou sans le couvercle du compartiment des accumulateurs.
& Ne touchez pas les contacts à nu!
© N'utilisez que le bloc secteur SNG 05-ea fourni pour la station de base/station de recharge.
Brancher la station de recharge Placer les accumulateurs dans le combiné Charger les accumulateurs
Afficheur et clavier …
Afficheur et symboles .
Combiné, vue de face .14 Clavier du combiné 15 Station de base, vue de face 17 Localiser le combiné (recherche) 17
Régler l'heure et la date... dns are 19
Appels en absence ae Mains libres . Régler le volume en cours 5 de communication . . Désactiver le microphone du combiné (secret)...
Listes de messages …
Numérotation confortable
Numéroter à l'aide du répertoire Gestion du répertoire... Numéroter à l'aide du répertoire VIP Gestion du répertoire VIP... Numérotation rapide (boîte vocale) Répétition des numéros composés depuis la liste de répétition Gestion de la liste de répétition Numérotation depuis la liste d'appels Gestion de la liste d'appels Communications internes Rappel en cas d'occupation Appeler de façon anonyme dns APPEl direct ds Réglages de la station de base
Activer/désactiver le transfert d'appel
Codes de service pour le transfert d'appel
Serveurs SMS Editer les numéros de serveur SMS Ecrire des messages SMS .54
Liste des messages SMS sortants... .60
Régler la mélodie de la sonnerie 65
Activer/désactiver les signaux d'avertissement 66 Editer le nom du combiné .. 67 Sélectionner la langue 67 Régler le contraste de l'afficheur 68 Programmer/modifier les numéros d'urgence 68 Rétablir les réglages d'usine du combiné 69
Régler le volume de la sonnerie
Régler la mélodie de la sonnerie Modifier le code PIN... Régler l'heure et la date
S'abonner à des services de réseau
Services «Présentation du numéro de l' appaate etlou «Présentation du nom de l'appelant»... .
Codes de fonction pour les services de réseau Utiliser les services de réseau à l'aide du menu Editer / programmer des codes de services réseau Boîte vocale sur le réseau...
Raccordement à un PBX Spécifier l'indicatif d'accès au réseau
Déclarer le combiné . . Déclarer le combiné à plusieurs stations de base Déconnecter le combiné . Basculer sur une autre station de base …
Table des caractères disponibles Caractéristiques techniques La portée maximale entre station de base et combiné est d'environ 300 mètres en terrain dégagé. Cette portée peut être plus faible en fonction de l'environnement et des condi- tions spatiales et architecturales. A l'intérieur des bâtiments, une portée jusqu'à 50 mètres peut être atteinte
Pour éviter toute interférence avec d'autres appareils électroniques, il convient d'observer une distance d'au moins 1 mètre entre le téléphone et ces appareils.
Positionner la station de base/station de recharge
Placez la station de base/station de recharge à un emplacement propre, sec et bien ventilé.
Choisissez un support stable et exempt de vibrations.
Pour éviter les interférences mutuelles, ne placez pas la station de base/station de recharge
à proximité immédiate d'autres appareils électroniques tels que des chaînes hi-fi, des équipements bureautiques ou des fours à micro-ondes. Evitez les emplacements à proxi- mité de sources de chaleur telles que des radiateurs et d'obstacles tels que des portes métalliques ou des murs épais. Evitez également de placer votre appareil dans des niches ou des réduits
La station de base/station de recharge n'étant pas équipée d’un interrupteur principal, la prise électrique à laquelle le téléphone est raccordé doit être aisément accessible.
Nota: + La station de base/station de recharge ne doit pas être exposée en plein soleil.
+ La station de base/station de recharge doit être protégée de l'humidité. Ne placez pas le téléphone dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à de forts dégagements de poussière. Le phénomène de condensation se produit souvent dans les sous-sols, garages, jardins d'hiver ou cabanes. + La température ambiante doit se situer entre 5 °C et +40 °C
90 mm et entrez les vis. Gardez un écart d'environ 3 mm entre
Accrochez la station de base aux vis puis branchez les câbles d'alimentation et téléphonique.
——€ la tête de vis et le mur. £
Nota: + Les prises murales 230V et téléphone doivent être à portée des câbles
la gorge de décharge de traction.
Connecteur pour le câble d'alimentation @
Raccordez l'autre extrémité du câble à la prise
téléphone murale. Vous aurez éventuellement Connecteur besoin d'un adaptateur pour les modèles de pour le prises téléphone anciens. câble
Pour déconnecter les câbles, poussez le clip vers le corps de la fiche (avec un stylo ou un objet similaire, par exemple) en tirant simultanément sur le câble.
Brancher la station de recharge
Les stations de recharge ont pour fonction de charger les accumulateurs des combinés supplémentaires. Il suffit de raccorder le câble du bloc secteur à la station de recharge
(veillez à utiliser exclusivement un bloc secteur SNG 05-ea). Branchez le bloc secteur sur la prise principale et placez le combiné supplémentaire dans la station de recharge Celui-ci n'est pas équipé d’un connecteur câble téléphone.
Compartiment à accumulateurs
Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles rechargeables NiMH de type AAA.
Retirer le couvercle du compartiment
Faites glisser le couvercle vers le bas d'environ 3 mm puis soulevez-le
Mettre les accumulateurs en place (attention: respectez les polarités!)
Placez les accumulateurs dans leur compartiment. Assurez-vous de respecter les bonnes polarités. Les indications de polarité (+/-) dans le compartiment à accumulateurs doivent
être alignées avec les indications correspondantes sur les piles. Le combiné ne peut fonc- tionner et risque d'être endommagé si les accumulateurs sont mal insérés.
Remettez le couvercle en place en le posant sur le compartiment de façon décalée vers le bas de 3 mm puis faites-le glisser vers le haut jusqu'au déclic pour le mettre en place.
Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base/station de recharge. Le processus de chargement est signalé par le clignotement du symbole d'accumulateur sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d'environ 18 heures
Le niveau de charge des accumulateurs est indiqué par les témoins suivants sur l'afficheur du combiné
HE] Accumulateurs chargés
HE] Charge réduite aux 2/3
Pour obtenir les meilleures performances possibles de vos accumulateurs, évitez de les retirer du combiné (sauf pour les remplacer par des nouveaux). Cette action peut altérer leurs capacités.
+ Vous pouvez améliorer la capacité des accumulateurs après une période d'utilisation prolongée en les déchargeant entièrement puis en les rechargeant.
+ Vous pouvez téléphoner jusqu'à 12 heures avec des accumulateurs entièrement chargés.
Le symbole 4] s'affiche et un signal d'avertissement retentit (s'il est activé) lorsque les accumulateurs sont presque vides. || vous reste alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation
# Le symbole d'antenne est affiché en permanence lorsqu'il y a liaison radio entre le combiné et la station de base. S'il clignote, ce symbole indique que le combiné est à la limite de la portée de sa station de base
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
A..D Ce symbole indique que le combiné est déclaré à la station de base
Cu Le clavier a été verrouillé («verrou clavier»).
sont signalés par un bip court.
A, B, C ou D. Le combiné est déclaré par défaut à la station de base A.
Vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux messages de texte SMS*
La sonnerie a été désactivée («Ne pas déranger»). Les appels entrants
IHTERH 1 Nom et numéro du combiné. Vous pouvez exploiter jusqu'à 5 combinés sur la même station de base. Ceci vous permet d'effectuer des com-
munications internes gratuites entre les combinés.
© Dans un menu: Déroulement vers le haut ou le bas. © En communication: Réglage du volume.
La touche C (annuler) a plusieurs fonctions
© Dans un menu: quitter le (sous) menu
© Appuyez dessus pendant 2 secondes pour revenir au mode de veille.
© En communication: désactiver le microphone (secret).
Ouvrir le répertoire
Touche de prise de ligne: elle correspond à «décrocher/raccrocher le combiné» sur un téléphone conventionnel.
Mains libres / haut-parleur: Activer/désactiver le haut-parleur.
Cette touche est illuminée lorsque le haut-parleur est activé
Touche message: Cette touche clignote lorsque vous avez reçu un où plusieurs nouveaux messages. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des messages.
. que saisir du texte.
+ Lorsque vous appuyez sur la touche 1 pendant 2 secondes environ
La station de base Avena 135/135 Duo est équipée d'une touche «paging» multifonctions servant à localiser les combinés égarés (voir ci-dessous) et à déclarer des combinés à la station de base.
Vous pouvez aisément retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station de base. Tous les combinés déclarés à cette station de base se mettront à sonner pendant 60 secondes, ce qui vous permet de le(s) retrouver rapidement.
Pour arrêter la sonnerie sur le combiné, appuyez sur la touche de prise de ligne ©.
Nota: Un combiné non déclaré à la station de base ne sonnera pas. Pour de plus amples informations sur la déclaration du combiné à la station de base, reportez-vous au chapitre «Déclarer le combiné»
Vous pouvez activer un combiné éteint en appuyant sur la touche de prise de ligne ©.
Vous pouvez éteindre le combiné pour prolonger la durée des accumulateurs. Marche à suivre
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
(62) Sélectionnez l'option de menu touche programme «OK»
Nota: Le combiné ne répond pas aux appels de recherche de la station de base ni aux appels entrants lorsqu'il est éteint!
Etat du combiné à la livraison
Le combiné est déjà déclaré à la station de base d'origine. Les deux symboles Ÿ et À dev- raient être visibles sur l'afficheur dans ce cas. Si le combiné n'est plus déclaré à la station de base pour une raison quelconque, le message [EE s'affichera.
Vous devez alors suivre la procédure de déclaration décrite (voir chapitre «Déclarer le
Nota: Vous pouvez exploiter jusqu'à 5 combinés sur la même station de base avec cet Avena 135/135 Duo. Ceci permet des appels internes gratuits entre combinés (déclarés à la même station de base)!
Vous verrouillez/déverrouillez le clavier en appuyant pendant 2 secondes environ sur la touche Æ. Le message ainsi que le symbole &u s'affichent lorsque les touches sont bloquées.
Nota: + Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants en appuyant sur la touche de prise de ligne @ lorsque le clavier est verrouillé.
+ Vous pouvez toujours appeler tous les numéros d'urgence prédéfinis lorsque le clavier est verrouillé.
Régler l'heure et la date
Vous voudrez éventuellement régler la date et l'heure avant de passer votre premier appel. Veuillez alors suivre la procédure décrite au chapitre «Réglages de la station de base/Régler l'heure et la date»
Retirez le combiné de la station de base/station de recharge.
Composez le numéro de téléphone. Vous pouvez corriger les erreurs en
appuyant sur la touche de correction (3) qui efface le dernier chiffre.
Appuyez sur la touche de prise de ligne. L'Avena 135/135 Duo enverra le numéro de téléphone au réseau. Vous entendez la tonalité de sonnerie une fois que la liaison est établie.
à la seconde ligne de l'afficheur.
Votre Avena 135/135 Duo vous offre plusieurs autres possibilités pour composer des numéros (par exemple en utilisant le répertoire).
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre «Numérotation confortable».
Si vous désirez effectuer des appels internes, reportez-vous au chapitre
«Communications internes» pour plus de détails
Pour répondre à un appel, il vous suffit de retirer le combiné de la station de base/ station de recharge où d'appuyer sur la touche de prise de ligne @
Nota: + Votre Avena 135/135 Duo n'affiche le nom de l'appelant (à la place du numéro) que si vous avez préalablement entré ce numéro dans le répertoire
+ L'appelant peut bloquer l'affichage de son identité. Dans ce cas, le nom ou le numéro ne s'afficheront pas. Vous verrez simplement s'afficher
+ Les appels entrants sont signalés de façon sonore sur le combiné et sur la station de base. Vous pouvez modifier le volume et la mélodie de cette sonnerie selon vos goûts personnels (voir chapitre «Régler le volume de la sonnerie (combiné/station de base)»).
Mettre fin à une communication
Il vous suffit d'appuyer sur la touche de prise de ligne € pour mettre fin à une commu- nication. Le combiné se remet en mode de veille.
si vous avez reçu un ou plusieurs
Appuyez sur la touche de messages © pour ouvrir la liste d'appels afin de voir qui vous
à appelé. Reportez-vous au chapitre «Numérotation depuis la liste d'appels» pour de plus amples informations sur la liste d'appels et ses fonctionnalités
Le combiné Avena 135/135 Duo est équipé d'un haut-parleur permettant de téléphoner les mains libres. Appuyez sur la touche Haut-parleur @ du combiné pour activer/désac- tiver le haut-parleur.
Vous pouvez régler séparément le volume de l'écouteur et du haut-parleur (voir chapitre «Régler le volume en cours de communication»).
Le haut-parleur est situé au dos du combiné et peut produire un son fort.
Ne placez jamais le haut-parleur près de votre oreille: danger de lésions de l'ouïe !
#7 Vous êtes en communication
Appuyez sur la touche programme «Volume»
(&) (M) Le réglage en cours est indiqué par un coche. Sélectionnez le niveau de volu- me désiré (de 1 à 5) avec les touches de navigation:
Lorsque le mode mains-libres est inactif, vous avez les possibilités de réglage suivantes du volume
= niveau le plus faible (1)
Désactiver le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné (secret) en appuyant sur
L'icône 4 s'affiche pour signaler que le microphone est désactivé. Appuyez de nouveau sur
pour réactiver le microphone
Reportez-vous au chapitre «Boîte vocale sur le réseau» pour de plus amples informations sur la disponibilité et l'utilisation de ce service
+ Messages SMS Deux listes sont disponibles pour les messages SMS: l’une pour les messages entrants et l'autre pour les messages sortants (enregistrés) s'affiche et la touche Message clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux mes- sages SMS. Vous accédez directement à la liste des messages SMS entrants en appuyant sur la touche Message
Reportez-vous au chapitre «Messages SMS» pour plus de détails sur les messages SMS
Cette liste contient les appels en absence entrés (uniquement les appels avec «Présentation du numéro de l'appelant») s'affiche et la touche Message clignote lorsque vous avez reçu un ou plusieurs nouveaux appels en votre absence. Vous accédez directement à la liste des appels en appuyant sur la touche Message Reportez-vous au chapitre «Gestion de la liste d'appels» pour de plus amples informa- tions sur la liste d'appels et ses fonctionnalités.
Nota: + Vous pouvez accéder aux listes de messages en appuyant sur la touche
Message ©) ou en sélectionnant l'option le menu principal
s'affiche lorsque plusieurs (ou différents
Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée. Le nombre actuel d'entrées apparaît au haut de l'écran, par ex
(à) (M Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation:
Vous pouvez également utiliser les touches numériques (0-9) pour entrer la première lettre du nom désiré, par exemple:
Appuyez une fois sur Œ pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «».
Appuyez deux fois sur (7 pour accéder à la première entrée commençant par la lettre «H».
Q wear la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspon- dant est appelé.
Nota: Une fois que vous avez trouvé l'entrée désirée, vous pouvez appuyer sur la touche programme «OK» qui vous permet d'éditer ou de compléter le numéro de téléphone avant de l'appeler.
Gestion du répertoire
Le répertoire de votre combiné Avena 135/135 Duo peut stocker jusqu'à 60 entrées.
Vous pouvez spécifier le numéro de téléphone (24 chiffres maximum) et le nom corres-
pondant (15 caractères maxi.) pour chaque entrée
(=) Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme «Options».
C9 C9 sélectionnez WE
le de caractères spéciaux
Vous pouvez insérer des caractères spéciaux dans les numéros de téléphone et les enregistrer dans le répertoire. Exemples: (7), (©), (M) (pause de numérotation) et (®) (flash).
2 secondes sur la touche D.
Vous entrez un signal flash en appuyant sur la touche Flash ©
Pour plus de détails sur le réglage de la longueur du signal Flash, reportez- vous au chapitre «Sélectionner le temps de flash»
+ Vous pouvez corriger les entrées en effaçant le dernier chiffre/caractère à l'aide de la touche programme «Effacer»
Vous trouverez la liste des caractères disponibles pour la saisie de noms au chapitre «Table des caractères disponibles». Appuyez sur G pour commuter entre majuscules, minuscules et chiffres.
(à) (M) Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation
Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme
Le nom correspondant s'affiche. Editez ce nom et validez avec la touche pro- s'affiche
gramme d'enregistrement «Enreg»
Les modifications sont désormais enregistrées dans le répertoire.
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Effacer des entrées du répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire. La première entrée du répertoire est affichée (à) (© Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation
Ouvrez le menu de gestion de répertoire en appuyant sur la touche programme
Appuyez pendant env. 2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
{voir chapitre «Rétablir les réglages d'usine du combiné»)
Numéroter à l’aide du répertoire VIP La touche Répertoire VIP () vous donne accès à un répertoire spécial contenant 7 noms et numéros.
@ Appuyez sur la touche Répertoire IP.
(a) (M) Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation.
@ fepurez sur là touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est appelé.
Nota: Le répertoire VIP se trouve sur la station de base et est de ce fait à la dispo- sition de tous les combinés qui y sont déclarés.
Nota: Le répertoire VIP se trouve sur la station de base. Toutes les modifications sont donc visibles sur les autres combinés déclarés à cette station de base
Appuyez sur la touche programme «Options»
(62) Sélectionnez KA Ef ent.
«Boîte vocale sur le réseau» pour de plus amples informations sur la boîte vocale et son utilisation.
Nota: Le numéro de boîte vocale préprogrammé en usine est le 3103. Toutefois, si vous disposez d'une boîte vocale 3125, vous devrez modifier ce numéro préprogrammé. Pour la procédure exacte, veuillez vous référer au chapire
«Editer/programmer des codes de services réseau»)
Répétition des numéros composés depuis la liste de répétition
La liste de répétition comprend les 20 derniers numéros composés. Tout nouveau numéro composé remplace la plus ancienne entrée dans la liste.
Répéter un numéro de téléphone
@s) Ouvrez 1 liste de répétition en appuyant sur la touche programme «Bis»
L'entrée la plus récente de la liste est affichée. Le nombre actuel d'entrées apparaît au haut de l'écran, par ex.
(à) (M) faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation:
Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone sélectionné est rappelé.
Nota: Une fois que vous avez trouvé l'entrée désirée, vous pouvez appuyer sur la touche programme «OK» qui vous permet d'éditer ou de compléter le numéro de téléphone avant de le rappeler.
Ge) Appuyez sur la touche programme «Bis». La première entrée de la liste est affichée. (à) (M) Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation.
() Ouvrez le menu de gestion de la liste de répétition en appuyant sur la touche programme «Options»
Nota: La liste de répétition est enregistrée dans le combiné individuel. Les modifi- cations de la liste de répétition (effacer une entrée, par exemple) ne sont donc pas visibles sur les autres combinés déclarés à la même station de base.
() ue le menu de gestion de la liste de répétition en appuyant sur la touche programme «Options»
Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire (Ge) Appuyez sur la touche programme «Bis». La première entrée de la liste est affichée. (à) (M) faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation
() … 2uvrez le menu de gestion de la liste de répétition en appuyant sur la touche programme «Options»
[62] Sélectionnez KE
Appeler un numéro de téléphone à partir de la liste d'appels
L'afficheur du combiné indique WG Appuyez sur la touche Messages. L'appel en absence le plus récent est affiché.
(à) Cm faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désirée à l'aide des touches de navigation.
© Appuyez sur la touche de prise de ligne. Le numéro de téléphone correspon- dant est appelé ou
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
(62) Sélectionnez KE Nota: Avec des systèmes PBX La numérotation depuis la liste d'appels ne fonctionne correctement que si le PBX insère automatiquement l'indicatif réseau nécessaire ! Reportez-vous au mode d'emploi de votre PBX pour de plus amples informations.
Appuyez sur la touche Messages.
(62) Sélectionnez MI
Ouvrez le menu de gestion en appuyant sur la touche programme «Options»
© Sélectionnez appuyez sur la touche programme «OK»
Le numéro de l'appelant ainsi que la date et l'heure de l'appel s'affichent.
Appuyez pendant env.2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Enregistrer des numéros de la liste d'appels dans le répertoire
Appuyez sur la touche Messages.
[62] Sélectionnez [EE
s'affiche brièvement et l'entrée est effacée de la
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille.
Appuyez pendant env. 2 sec. sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Nota: La liste d'appels entière est aussi effacée lorsque le combiné est réinitialisé.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des destinations internes dispo-
nibles (autres combinés déclarés à la station de base)
ce) Sélectionnez la destination interne que vous souhaitez appeler dans la liste
(parex EE: 2opuyez sur l touche programme «OK»
pour établir la communication
Pour terminer la communication interne, appuyez de nouveau sur la touche de prise de ligne @ ou replacez le combiné sur la station de base/station de recharge
Nota: + Lorsqu'une communication interne est en cours entre deux combinés, vous ne pouvez pas en établir une seconde entre d'autres combinés.
+ La liste des destinations internes disponibles ne comprend que les autres combinés déclarés à la station de base.
+ Appuyez sur la touche Paging de la station de base pour connaître les combinés qui y sont déclarés. Vous entendrez sonner tous les combinés déclarés et ME s'affichera sur leur écran
appuyez sur la touche programme «OK» Vous entendez un message vocal selon l'opérateur.
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour revenir au mode de veille et attendez d'être rappelé par le réseau.
+ Assurez-vous d'avoir programmé le bon code de contrôle réseau pour ce service
+ Ce service reste généralement actif pendant une durée limitée (une trentaine de minutes). Consultez votre opérateur pour plus de détails.
(renseignez-vous après de votre opérateur sur la disponibilité et le coût de ce service).
Le cas échéant, vous voudrez aussi cacher votre numéro de téléphone aux personnes que
vous appelez. Votre numéro ne sera alors pas affiché sur le téléphone de votre corres-
Sélectionnez FRET Une fois que vous avez appuyé sur OK, le système vous demande de compo- ser le numéro du correspondant que vous voulez appeler (vous pouvez égale- ment utiliser la touche Options pour accéder au répertoire ou aux autres listes d'appels)
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour appeler ce numéro
Au moment de numéroter, l'Avena 135/135 Duo insère automatiquement le code de commande réseau prédéfini pour ce service devant le numéro
(il est également affiché)
+ Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût
éventuel de ce service.
+ Assurez-vous d'avoir programmé le bon code de commande réseau pour ce service
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
© © séecionnez SRE pouvez sur touche programme «Ok
Reportez-vous au chapitre «Services supplémentaires du réseau» pour de plus amples informations sur les services supplémentaires du réseau et les codes associés.
Le signal d'appel est un service supplémentaire offert par votre opérateur de réseau.
Vous entendez alors un signal d'appel et pouvez répondre à cet appel (votre autre com- munication est mise en attente).
Votre Avena 135/135 Duo permet ce service de réseau. Nous vous rappelons toutefois que le signal d'appel ne fonctionne que si votre opérateur l'a mis à votre disposition
(il faut éventuellement s'abonner à ce service).
Votre Avena 135/135 Duo permet les fonctions de signal d'appel suivantes :
+ Activer le signal d'appel
+ Désactiver le signal d'appel
+ Accepter un appel en attente signalé (en cours de communication)
Votre combiné est en mode de veille.
(==) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
[62] Sélectionnez [FER
Se) Appuyez sur la touche de prise de ligne pour revenir au mode de veille
Nota: Lors des opérations fax ou modem, il convient de désactiver cette fonction de signal d'appel pour prévenir les erreurs de transmission de données.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal d'appel
Terminez la communication en cours avec la touche de prise de ligne.
Le combiné se remet à sonner pour vous signaler le nouvel appel entrant
Appuyez sur la touche de prise de ligne pour répondre.
Garder la première communication
Vous êtes en communication.
Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal d'appel
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Options»
D Vous êtes en ligne avec un correspondant externe
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la liste des destinations internes dispo- nibles (autres combinés déclarés à la station de base).
eo) Sélectionnez la destination interne que vous souhaitez appeler dans la liste
(par ex. EE pour établir la communication.
et appuyez sur la touche programme «OK»
Effectuez votre communication interne
Nota: + Si le correspondant interne raccroche en premier, vous êtes automatique ment relié à votre correspondant externe initial. Si toutefois vous mettez fin au double appel en appuyant sur la touche de prise de ligne @, le corres- pondant externe est automatiquement relié au correspondant interne restant.
+ Vous ne pouvez effectuer qu'une seule communication interne à la fois.
Afin de pouvoir établir une conférence à 3, vous devez impérativement être à l'origine des 2 appels.
Vous êtes en ligne avec le premier correspondant externe et souhaitez appe- ler le second correspondant externe
Engagez le double-appel en appuyant sur la touche R (touche flash)
Vous entendez la tonalité de numérotation. Vous devez maintenant composer le numéro de téléphone du second correspondant (ou le sélectionner dans le répertoire, par exemple).
Vous avez désormais deux communications externes simultanées dont l’une est gardée.
Vous pouvez aller et venir entre vos deux correspondants en appuyant sur la touche programme «Va-et-vient» ( Va.)
Se) Vous mettez fin à l'une des communications en appuyant sur la touche de prise de ligne. Vous êtes alors automatiquement relié au correspondant restant.
Nota: Nous rappelons que les double-appels externes passent par le réseau télé- phonique (service supplémentaire). Vous devez par conséquent vérifier si ce service est disponible auprès de votre opérateur et si les bons codes de commande sont programmés dans votre Avena 135/135 Duo
Procédure pour activer/désactiver le transfert d'appel (ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
(62 Sélectionnez [IE REA 20e sur la touche programme «OK»
(62 Sélectionnez le type de transfert et appuyez sur la touche programme «OK»
( ©) Sérectionnez l'entrée ER + correspondante pour activer ou
réseau. e) Appuyez sur la touche de prise de ligne pour vous déconnecter du réseau Nota: + Certains opérateurs proposent des fonctions élargies telles que la consulta- 3 tion de l'état des options de transfert d'appel. Consultez votre opérateur ë pour plus de détails. 49 Pa
Reportez-vous au chapitre «Editer/programmer des codes de services réseau» pour plus de détails sur la programmation/modification des codes de commande. Assurez-vous que les bons codes sont programmés dans votre Avena 135/135 Duo. Demandez les bons codes à votre opérateur.
SMS: Si vous désirez envoyer un message SMS, vous devez vérifier préalablement si le destinataire dispose d'un téléphone compatible SMS.
Les messages SMS sont enregistrés dans la station de base de l'Avena 135/135 Duo
Ils sont par conséquent accessibles à tous les combinés déclarés à cette station de base. Cependant, un seul combiné peut utiliser la fonction SMS à la fois.
Votre Avena 135/135 Duo peut enregistrer jusqu'à 15 messages SMS en même temps:
Si la capacité de mémoire maximale est atteinte, le système affiche une notification cor- respondante sur les combinés. Vous devez alors en premier lieu effacer un ou plusieurs messages SMS.
Nota: + Votre Avena 135/135 Duo ne supporte que les messages SMS en format texte.
+ Certains opérateurs utilisent un protocole de transmission des SMS incom- patible avec votre Avena 135/135 Duo. Vous ne pouvez pas envoyer ni recevoir de messages SMS dans ce cas.
+ Il n'est pas toujours possible d'envoyer des messages SMS à des numéros de téléphone dans le réseau d'autres opérateurs (du réseau fixe vers le réseau GSM, par exemple). Renseignez-vous sur les possibilités auprès de votre opérateur.
(envoi et réception de messages) (envoi uniquement)
Appuyez sur la touche &3 pour basculer entre majuscules et minuscules.
vous désirez envoyer le message SMS. Vous pouvez le composer directement ou le prendre par exemple dans le répertoire, la liste de répétition, etc.
Nota: Sion vous appelle pendant que vous écrivez un message, la saisie est inter- rompue, le combiné se met à sonner et vous pouvez répondre à l'appel
Le message (incomplet) est enregistré dans la liste des messages sortants et peut être complété puis envoyé plus tard
Vous avez deux options une fois que vous avez saisi le texte du SMS et entré le numéro de destination
+ Enregistrer le SMS dans la liste des messages sortants
+ Envoyer le SMS à la destination spécifiée
Messages SMS Enregistrer le message SMS Les messages SMS ne sont pas enregistrés automatiquement après leur envoi. Si vous vou- lez conserver le texte d'un message, vous devez veiller à l'enregistrer avant de l'envoyer. liste des messages 5 SMS sortants et peut être réutilisé.
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Envoyer le message SMS Vous avez entré le texte du SMS et le numéro de destination
(pression longue) Effacer tous les caractères.
Quitter l'éditeur de texte sans enregistrer.
Touches pour la saisie des caractères. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour saisir le caractère voulu. La liste de tous
€) les caractères disponibles pour cette touche s'affiche brièvement
F1 associé au texte Vous pouvez alors appuyer sur la touche Message © clignotante qui vous mène directement à la liste des messages SMS entrants.
Nota: Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine. Vous devez donc veiller à effacer des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée.
Liste des messages SMS entrants
Les messages SMS reçus sont enregistrés avec la date et l'heure de réception. Votre
Avena 135/135 Duo peut stocker 15 messages SMS au maximum. Si la mémoire SMS est pleine, un message vous invite à d'abord effacer un ou plusieurs messages SMS.
Chaque entrée de la liste indique la date et l'heure de réception, le numéro de téléphone de l'expéditeur ainsi que l'état du message SMS (nouveau ou lu)
La liste est constituée selon la date et l'heure de réception (en commençant par le message le plus récent).
(4) (M) faites défiler les messages SMS à l'aide des touches de navigation
Vous pouvez afficher le contenu du message SMS sélectionné en appuyant sur la touche programme «Lire»
(@) (M) Vous pouvez faire défiler les lignes de texte dans le message à l'aide des tou- ches de navigation
Appuyez brièvement sur la touche Annuler pour revenir à la liste des messa- ges SMS entrants.
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Nota Une fois que vous avez lu un message SMS, son état passe automatiquement a de «Nouveau» à «Ancien»
M Sélectionnez l'une des options de menu ci-dessus et appuyez sur la touche programme «OK»
Sélectionnez cette option si vous désirez répondre à ce message SMS. Le système vous demande si vous souhaitez copier le texte du message ent- rant d'origine. Complétez le texte de votre réponse et envoyez-la. Le
numéro de destination est automatiquement repris de l'expéditeur initial
Si vous sélectionnez cette option, votre Avena 135/135 Duo appellera directe- ment le numéro de téléphone de l'expéditeur de ce message SMS reçu
Vous pouvez copier directement le numéro de téléphone de l'expéditeur du message SMS reçu dans votre répertoire. Il vous suffit alors d'entrer le nom correspondant au numéro dans le répertoire.
Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages SMS si la mémoire est pleine. Vous devez donc veiller à effacer des messages SMS avant que la mémoire ne soit saturée
+ Les messages SMS qui n'ont pas pu être envoyés (échec de la transmission).
Les messages SMS envoyés sont effacés après avoir été transmis avec succès à moins d'avoir été explicitement enregistrés. Nous vous rappelons que la capacité de stockage de SMS de votre Avena 135/135 Duo est limitée à un total de 15 messages.
Visualiser les entrées de la liste des messages SMS sortants
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
La liste est constituée selon la date et l'heure d'envoi (en commençant par le message le plus récent).
(4) (M) faites défiler les messages SMS à l'aide des touches de navigation
Vous pouvez afficher le contenu du message SMS sélectionné en appuyant sur la touche programme «Lire»
3 (à) (M) Vous pouvez faire défiler les lignes de texte dans le message à l'aide des tou-
8 ches de navigation ë Appuyez brièvement sur la touche Annuler pour revenir à la liste des messages ë SMS sortants. 60 Pan M Sélectionnez l'une des options de menu ci-dessous et appuyez sur la touche
+ Envoyer un SMS sous forme de fax + Envoyer un SMS sous forme de courriel + Envoyer un SMS à une liste de destinataires (message multiple) + Transférer un SMS Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût éventuel de ces fonctionnalités spéciales.
Votre Avena 135/135 Duo ne vous fournit pas d'options de menu dédiées pour ces fonctionnalités spéciales SMS.
Verrouillage du clavier
En activant le verrouillage du clavier (voir chapitre «Verrouiller/déverrouiller le clavier»), vous évitez l'exécution de fonctions par une action involontaire sur une touche.
Vous disposez de cinq niveaux de réglage de la sonnerie du combiné et avez la possibilité de la désactiver totalement
Vous activez/désactivez la sonnerie en appuyant (pendant 2 secondes environ) sur la tou- che @. Le symbole LÉ indique que la sonnerie est désactivée («Ne pas déranger»)
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
appuyez sur la touche programme «OK»
= sonnerie désactivée («Ne pas déranger»)
= niveau le plus faible (1)
= niveau le plus fort (5)
Validez avec la touche programme «OK». Le volume est réglé
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Vous avez le choix entre 10 mélodies différentes.
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
, appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
appuyez sur la touche programme «OK»
Validez avec la touche programme «OK». La nouvelle mélodie est réglée
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Nota: Le réglage du bip de touche s'applique à tous les signaux de confirmation {par exemple lorsque vous remettez le combiné sur la station de base/ station de recharge).
Vous pouvez éditer le nom du combiné, ce qui vous aide à l'identifier si vous en avez plu- sieurs, par exemple.
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
, appuyez sur la touche programme «OK»
À appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
Vous pouvez maintenant éditer le nom de ce combiné (15 caractères max.).
Appuyez sur la touche commuter entre majuscules et minuscules en appuyant sur à
pour effacer le dernier caractère. Vous pouvez
Appuyez sur la touche programme «OK» pour valider les modifications
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Sélectionner la langue
Vous avez le choix entre différentes langues pour les affichages.
(=) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
Vous avez le choix entre 8 niveaux de contraste pour une meilleure lisibilité de l'afficheur.
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
Vous pouvez maintenant éditer le numéro d'urgence. Appuyez sur la ‘ touche (&) pour effacer le dernier chiffre. Appuyez sur la touche programme «Enregistrer» pour valider les modifications.
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d'usine du combiné (réinitialisation).
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
Vous disposez de cinq niveaux de réglage de la sonnerie du combiné et avez la possibilité de la désactiver totalement
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
Validez avec la touche programme «OK». Le volume est réglé
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Vous avez le choix entre 10 mélodies différentes.
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
, appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
AA sopuyez sur la touche programme «OK»
Validez avec la touche programme «OK». La nouvelle mélodie est réglée
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
Veillez par conséquent à ne pas oublier votre code.
+ Le système affiche KÉEMSSUE si vous entrez un code erroné.
Appuyez sur la touche Annuler (ou attendez quelques secondes).
Le système vous demande de retaper le bon code.
Procédure pour régler la date et l'heure sur votre Avena 135/135 Duo
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
, appuyez sur la touche programme «OK»
s'affiche. Entrez l'heure dans le format indiqué et appuyez sur la touche programme «OK»
La date et l'heure sont désormais enregistrées.
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Nota: Le paramètre de date et d'heure est enregistré dans la station de base
Toute modification de la date et/ou de l'heure s’appliquera donc à tous les combinés déclarés.
Le «signal flash» est parfois nécessaire pour des fonctions de réseau spéciales. Consultez votre opérateur pour plus de détails sur l'utilisation du signal flash
Votre 135/135 Duo dispose d’une touche () dédiée pour générer ce signal flash
Procédure pour définir la longueur du signal flash:
(=) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
[62] Sélectionnez [E
Nota: Le paramètre de temps de flash est enregistré dans la station de base Toute modification s'appliquera donc immédiatement à tous les combinés déclarés.
Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d'usine de la station de base réinitialisation).
Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
, appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
, appuyez sur la touche programme «OK»
Les réglages d'usine de la station de base sont rétablis
Entrez le code PIN du système et validez avec la touche programme «OK»
Les réglages d'usine de la station de base sont rétablis
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Réglage station de base Réglage d'usine Volume sonnerie fort (niveau 5) Mélodie de la sonnerie Mélodie 1 Temps flash 250 ms Liste d'appels Vide de base
+ Pour réinitialiser le combiné, voir chapitre «Rétablir les réglages d'usine du
De nombreux opérateurs de réseau proposent une vaste gamme de services supplémen- taires. L'un des plus connus le service qui permet de voir le numéro et/ou le nom de la personne qui vous appelle.
De nombreux services de ce type ne sont utilisables que dans le cadre d'un abonnement.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et le coût éventuel de ces services.
Services «Présentation du numéro de l'appelant» et/ou
«Présentation du nom de l'appelant»
Votre téléphone sans fil Avena 135/135 Duo est compatible avec ces services
Le numéro etou le nom de l'appelant peuvent donc être affichés sur le combiné.
Ces services ne sont toutefois pas offerts par tous les opérateurs. Certains abonnés peuvent aussi masquer leur numéro (appels dits anonymes). Dans ce cas, le numéro et/ou le nom de l'appelant ne s'affiche pas
Codes de fonction pour les services de réseau
De nombreux services supplémentaires fonctionnent moyennant l'envoi par le téléphone de codes de fonction spéciaux (codes de commande réseau, également appelés procédu- res) au réseau, par exemple Ces codes comportent très souvent les caractères spéciaux (9) ou (). Parfois, un caractère dit «flash» est nécessaire. Vous pouvez entrer un caractère flash sur votre Avena 135/135 Duo en appuyant sur la touche (®)
Ce caractère flash est affiché sur le combiné par un @).
Nota: Demandez à votre opérateur les codes exacts et fonctionnalités de tous les services supplémentaires disponibles.
Vous n'avez pas besoin de retenir tous ces codes avec votre Avena 135/135 Duo Il vous permet en effet d'utiliser ces services supplémentaires en toute simplicité à l'aide de touches programmes ou de menus.
Pour établir une conférence à trois par exemple, vous n'avez pas besoin d'entrer le code de fonction correspondant à ce service. Une fois que vous avez établi une communica- tion avec chacun des autres correspondants, il vous suffit d'appuyer sur la touche pro- gramme «Conférence» Votre Avena 135/135 Duo se chargera de trouver le code correspondant à ce service et de l'envoyer au réseau
Vous pouvez vous servir du tableau suivant comme aide-mémoire en inscrivant les codes appropriés selon les spécifications de l'opérateur dans la colonne de droite
Description du service Code*
Activer le signal d'appel
Désactiver le signal d'appel
Accepter un appel en attente signalé
Va-et-vient (entre deux communications)
Nota: Appuyez sur la touche () pour entrer un caractère flash
135/135 Duo. Ceci vous permet d'effectuer des communications internes gratuites entre les combinés. Une procédure établissant une liaison radio entre station de base et combiné doit être effectuée pour chaque combiné. Il s'agit de la procédure de «déclaration» décrite ci-dessous
Appuyez sur la touche Paging de la station de base pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal de confirmation. La station de base est désormais prête à accepter un nouveau combiné
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
Si vous utilisez plusieurs stations de base, vous pouvez aussi en sélectionner une autre, par ex. B, C ou D
Validez avec la touche programme «OK». Le combiné est désormais déclaré à la station de base. Cette situation est visualisée par l'affichage des symboles Ÿ et À
Nota: + Si la procédure de déclaration a réussi, le nom et le numéro interne du combiné s'affichent, par ex. EEE Le numéro interne du combiné est assigné automatiquement par la station de base et ne peut être modifié.
+ Pour simplifier l'identification du combiné, vous pouvez en changer le nom pour le baptiser «PIERRE» ou «MARIE»
Déconnecter le combiné
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu».
(62 Sélectionnez [ER (62) Sélectionnez et validez avec la touche programme «OK»
s'affiche. Validez de nouveau avec la touche
programme «OK». Le combiné correspondant au numéro interne sélectionné est déconnecté de la station de base.
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
(ex) Ouvrez le menu en appuyant sur la touche programme «Menu»
, appuyez sur la touche programme «OK»
2 sopuyez sur la touche programme «OK»
Sélectionnez la nouvelle station de base sur laquelle vous désirez basculer.
Validez avec la touche programme «OK». Votre combiné est maintenant assigné à la nouvelle station de base
Appuyez pendant env. 2 sec.sur la touche Annuler pour revenir au mode de veille
Nota: Le combiné n'affiche que les stations de base auxquelles il a préalablement
été déclaré. 85 de 5 °C à 40°C.
de 20% à 70% d'hygrométrie relative
Température de stockage autorisée:
de -10 °C à +60 °C Procédé de numérotation: MFV/DTMF Touche de fonction R: Flash 250 ms/100 ms
Marque CE Ce produit répond aux dispositions de base des directives de l'UE:
99/S/CEE Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
[é € La conformité du téléphone aux dispositions ci-dessus est attestée par la mar- que CE sur le téléphone
Service assistance Swissvoice
Si vous avez des soucis d'utilisation avec votre produit, veuillez contacter notre Service d'Assistance Téléphonique au
échange standard de l'appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Notice Facile