ULTRAVID 8X42 BL - Jumelles LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULTRAVID 8X42 BL LEICA au format PDF.

Page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEICA

Modèle : ULTRAVID 8X42 BL

Catégorie : Jumelles

Type de produit Jumelles
Grossissement 8x
Diamètre de l'objectif 42 mm
Champ de vision à 1000 m 140 m
Distance minimale de mise au point 3 m
Prisme Prisme de Porro
Revêtement Anti-reflet et étanche
Poids 820 g
Dimensions 15,5 x 12,5 x 5,5 cm
Utilisation recommandée Observation de la nature, randonnée, sports en plein air
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques
Garantie 10 ans
Accessoires inclus Étui, courroie de transport, bouchons d'objectif
Caractéristiques supplémentaires Traitement hydrophobe, protection contre la buée

FOIRE AUX QUESTIONS - ULTRAVID 8X42 BL LEICA

Comment nettoyer les lentilles de mes jumelles LEICA ULTRAVID 8X42 BL ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour les taches tenaces, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau distillée.
Que faire si mes jumelles sont floues ?
Assurez-vous que la molette de mise au point est correctement réglée. Si elles sont toujours floues, vérifiez si les oculaires sont bien ajustés à votre vue.
Les jumelles LEICA ULTRAVID 8X42 BL sont-elles étanches ?
Oui, ces jumelles sont étanches et remplies d'azote pour éviter la condensation à l'intérieur.
Comment ajuster la distance interpupillaire ?
Pour ajuster la distance interpupillaire, écartez ou rapprochez les deux tubes des jumelles jusqu'à ce que vous voyiez une image claire et unifiée.
Puis-je utiliser mes jumelles par temps de pluie ?
Oui, les jumelles sont conçues pour résister à des conditions météorologiques difficiles, y compris la pluie légère.
Que faire si le revêtement en caoutchouc se décolle ?
Contactez le service client de LEICA pour des conseils sur la réparation ou le remplacement du revêtement.
Quelle est la garantie offerte avec les jumelles LEICA ULTRAVID 8X42 BL ?
Les jumelles LEICA ULTRAVID 8X42 BL sont généralement couvertes par une garantie de 10 ans. Vérifiez les détails spécifiques avec votre revendeur.
Comment stocker mes jumelles pour prolonger leur durée de vie ?
Rangez-les dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur excessive et de l'humidité. Utilisez également un étui de protection pour éviter les rayures.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULTRAVID 8X42 BL - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULTRAVID 8X42 BL de la marque LEICA.

MODE D'EMPLOI ULTRAVID 8X42 BL LEICA

De manière à utiliser correctement ce nouvel instrument, nous vous recommandons dans un premier temps de lire la présente notice d'utilisation.

17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Se: &

Œillets pour la courroie

Bague de réglage dioptrique à verrouillage

Molette de mise au point centrale

Axe articulé pour le réglage de la distance interpupillaire

Montage du couvercles de protection d'objectif .… Réglage des œilletons / Utilisation avec et sans lunettes . Réglage de la distance interpupillaire. Mise au point / Compensation dioptrique Echelle de graduation Entretien/Nettoyage . Accessoires. Pièces de rechange Que faire, quand. Caractéristiques techniques Leica sur Internet et Leica Académie. Service-nfo Leica

Attache de la courroie et de couvercle de protection d'oculaire

Voir illustration au verso de la couverture.

Si vous souhaitez fixer le bouchon de protec- tion des oculaires sur la courroie de port, vous devez le faire en même temps que la mise en place de la courroie de port sur les jumelles.

Les œilletons (1) se règlent aisément par rotation et s’encliquètent fixement dans la position souhaitée. Il est également possible de les retirer totalement afin de procéder à un nettoyage minutieux.

Ils doivent demeurer en position rétractée pour une observation avec lunettes de vue

(image A) et être déployés par rotation dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour une observation sans lunettes de vue. Deux positions sont disponibles en vue d'une adaptation optimale (images B, C).

Si les oculaires sont fortement encrassés, nous vous recommandons de retirer les œille- tons afin de procéder à un nettoyage (image

D). Lorsqu'ils sont en position déloyée, il suf- fit simplement de les retirer.

Pour séparer les deux bagues, vous devez retirer la bague dioptrique (image B). La bague de mise au point centrale règle alors seulement la netteté du système optique gau- che et la bague dioptrique, celle du système droite.

Vous pouvez donc mettre au point l'un des tubes sur un objet à l'aide de la bague corre- spondante. Ensuite, vous pouvez procéder de même avec le deuxième tube pour une mise au point optimale. L'ordre est sans impor- tance. Une pression sur la bague dioptrique met le réglage en mémoire. Vous pouvez aisé- ment lire la valeur réglée sur l'échelle précise.

Lors du réglage individuel de l'optique de gauche ou de droite il est conseillé de tou- jours fermer l'oeil placé derrière l'autre oculaire ou tout simplement d'occulter le tube correspondant avec la paume de la main.

Des empreintes digitales ou autres sur l'ob- jectif ou les lentilles des oculaires, s’enlèvent en embuant prudemment la surface du verre débarrassée de toute poussière, et en essuyant avec un chiffon doux en coton. Si la jumelle est fortement salie, spécialement au niveau des oeillères coulissantes, le nettoya- ge de la jumelle peut être effectué en la ten- tant sous le jet d'eau du robinet. Si la jumelle a reçu de l’eau salée, il suffit de la rincer à l'eau douce du robinet. Des taches d'eau sur les lentilles de l'objectif et oculaire peuvent simplement être enlevées avec un chiffon humecté d'eau.

Pour éviter que de l'eau entre dans la méca- nique, il faut que les deux moitiés de la molet- te centrale soient couplées.

Courroie de port étanche, orange 42163

Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, par exemple, œilletons, couvercles ou courroies de port, contactez notre service clientèle ou votre représentant national Leica. Les adresses figurent sur la Carte de Garantie.

c) Le positionnement de l'œillières ne correspond pas à l'utilisation avec ou sans lunettes.

&) Simplement corriger l'écartement pupillaire augmentant ou en diminiant l'écartement axial des deux tubes de la jumelle.

b) Corriger la position de la tête, des jeux ou de la jumelle.

c) Corriger la position des

œillères: pour les porteurs de lunettes il faut faire tour- ner les œillières en position basse et lors de l'observa- tion sans lunettes, il suffit de

tourner les len position haute.

— Buée / humidité dans la fenêtre de l'echelle de graduation.

- Lors du nettoyage de la jumelle sous le robinet, les deux moîtiés du bouton moleté combiné n'étaient

pas correctement couplées.

Température de stockage -40° to +85° 0,5 bar (env. 5m de profondeur) Matériau du boîtier Boîtier en magnésium avec axe d'articulation en titane Dimensions {L' x H° x L') H7x8x 119mm H74558x 119mm 121x67x142mm 121x67x142mm (BR) 121x63x 141 mm (BL) Poids env. 5608 env. 5958 env.765g env. 7908/7108 (BR/8L) Instellen van de oogschelpen / Gebruik met en zonder bri . Instellen van de oogafstand Instellen van de scherpte / dioptrie-compensatie Schaalgegevens Onderhoud/Reiniging, Colocacién de la correa y de la tapa protectora del ocular Montaje de las tapas protectoras de objetivo … Ajuste de las anteojeras / Uso con y sin gafa Ajuste de la distancia del ojo. Ajuste del enfoque / Compensacién de dioptrias. Datos de la escala Cuidado/Limpieza Accesorios.. Piezas de recambio Qué hacer si. Véase figura en la contratapa.

Si desea fijar la tapa protectora del ocular en la correa de transporte, esto debe efectuarse conjuntamente con la colocacién de la correa de transporte en el prismético.

Las direcciones figuran en la Tarjeta de

Humedad en la ventana de la escala.

= Al limpiar los prisméticos

con agua corriente, las dos mitades del botén del mando central no estaban acopladas correctamente.

Temperatura de almacenamiento -40° - +85° Impermeabilidad all vapor de agua 0,5 bar (aprox. 5m de profundidad de agua) Material de la carcasa Cuerpo de magnesio con eje articulado de titanio Medidas (A! x A° x L') 17x68x 19 mm 17x65x 119mm 12x67 142mm 121x67x142mm (BR 121x63x 141 mm (BL) Peso aprox. 5608 aprox. 5958 aprox 7658 aprox. 7908/7108 (BR/BL) Compensaciôn de dioptrias. Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Impermeabilidad all vapor de agua Material de la carcasa Medidas (A! x A° x L')