Pinmaster II LEICA

Pinmaster II - Jumelles LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pinmaster II LEICA au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEICA

Modèle : Pinmaster II

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Détails
Grossissement 8x
Diamètre de l'objectif 24 mm
Champ de vision à 1000 m 130 m
Poids 300 g
Étanchéité Oui, résistant à l'eau
Type de prisme Prisme en toit
Utilisation Idéales pour l'observation de la nature, le golf et les événements sportifs
Maintenance Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : étui de transport et courroie

FOIRE AUX QUESTIONS - Pinmaster II LEICA

Comment puis-je ajuster la mise au point de mes jumelles LEICA Pinmaster II ?
Pour ajuster la mise au point, tournez la molette de mise au point située près de l'oculaire jusqu'à ce que l'image soit nette.
Que faire si l'image est floue même après avoir ajusté la mise au point ?
Vérifiez si les objectifs sont propres. Nettoyez les lentilles avec un chiffon en microfibre. Si le flou persiste, il peut y avoir un problème interne et il serait préférable de contacter le service après-vente.
Comment puis-je utiliser le mode de mesure de distance sur les jumelles LEICA Pinmaster II ?
Pour utiliser le mode de mesure de distance, activez le mode de mesure en appuyant sur le bouton dédié, puis visez l'objet et attendez que la distance s'affiche sur l'écran.
Les jumelles LEICA Pinmaster II sont-elles étanches ?
Oui, les LEICA Pinmaster II sont conçues pour être étanches et résistantes à la poussière, ce qui les rend idéales pour une utilisation en extérieur.
Comment puis-je entretenir mes jumelles LEICA Pinmaster II ?
Pour l'entretien, nettoyez régulièrement les lentilles avec un chiffon doux, évitez de les exposer à des températures extrêmes et rangez-les dans un étui lorsque vous ne les utilisez pas.
Que faire si la batterie de mes jumelles est déchargée ?
Remplacez la batterie par une nouvelle en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser le type de batterie recommandé par le fabricant.
Puis-je utiliser mes jumelles LEICA Pinmaster II dans des conditions de faible luminosité ?
Oui, les LEICA Pinmaster II sont conçues pour offrir une bonne visibilité même dans des conditions de faible luminosité grâce à leurs lentilles de haute qualité.
Comment régler la dioptrie sur mes jumelles LEICA Pinmaster II ?
Pour régler la dioptrie, tournez l'anneau dioptrique situé sur l'oculaire jusqu'à ce que l'image soit nette selon votre vision.
Les jumelles LEICA Pinmaster II sont-elles adaptées pour les porteurs de lunettes ?
Oui, elles sont équipées d'oculaires décalés qui permettent aux porteurs de lunettes de profiter d'un champ de vision complet sans avoir à enlever leurs lunettes.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pinmaster II - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pinmaster II de la marque LEICA.

MODE D'EMPLOI Pinmaster II LEICA

19FITTING THE CARRYING CORD Push the smaller loop through the eyelet (4) on the

mécanique à toute épreuve et pour une longue

durée d’utilisation. Nous vous souhaitons

beaucoup de plaisir et de réussite avec vos

nouvelle Leica Pinmaster. Le Leica Pinmaster émet

des impulsions infrarouge invisibles à l’oeil et

calcule la distance à l’objet en fonction du signal

résiduel réfléchi, à l’aide de son microprocesseur

intégré. Le Leica Pinmaster est équipé d’une

logique de première cible spécialement conçue

considérablement la mesure de la distance

jusqu’au drapeau. Le Leica Pinmaster est équipée

d’une excellente optique de visée à grossissement

7x qui permet d’effectuer un relevé même dans

des conditions d’utilisation défavorables, et est

performante et facile à utiliser. Pour pouvoir

maîtriser de manière optimale toutes les fonctions

de ce télémètre Laser polyvalent de haute-qualité,

veuillez lire tout d’abord attentivement la présente

notice d’utilisation.

Etat de charge de la pile 39

Utilisation avec ou sans port de lunettes 40

Réglage dioptrique 40

D’autres informations à ce sujet sont disponibles

auprès des services municipaux, de la société de

traitement des déchets ou du magasin dans lequel

vous avez acheté cet appareil.

Passer ensuite l’extrémité du cordon de port à travers

le petit noeud coulant et serrer fermement de manière

à ce que la boucle ainsi obtenue soit solidement fixée

autour de l’oeillet du boîtier.

INSERTION ET CHANGEMENT DE LA PILE Le Leica Pinmaster est alimentée par une pile au

lithium de 3 volts (p. ex. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2,

Varta CR 2, ou d’autres types CR 2).

3. Refermez le couvercle en le tournant dans le sens

des aiguilles d’une montre.

portée le plus près possible du corps et fonctionner

avec des piles neuves.

• Retirez la pile du Leica Pinmaster si vous prévoyez

de ne pas les utiliser pendant une longue période.

• Les piles doivent être stockées dans un endroit sec

• Vous ne devez jamais jeter les piles au feu, ni les

substances toxiques nuisibles pour l’environnement.

Pour permettre un recyclage correct, remettez-les

à un commerçant ou éliminez-les avec les déchets

spéciaux dans un collecteur.

ETAT DE CHARGE DE LA PILE Le déchargement complet de la pile est signalé par un

clignotement de l’affichage des valeurs de me-sure et

des repères de visée. Après le premier cli g notement de

l’affichage, vous avez encore la possibilité d’effectuer 100

mesures avec une diminution progressive de la portée.

vers le haut (comme à la livraison, fi gure A). Dans

cette position, l’oeil est situé à la bonne distance de le

Leica Pinmaster. Les utilisateurs porteurs de lu-nettes

abaissent l’oeillère (fi gure B).

comme étant la meilleure pour vous. Il vous suffi t pour

ce faire de relever un objet très éloigné avec le Leica

Pinmaster et de régler sur la netteté opti male en

tournant l’oeillère (3). Le repère de visée apparaît

lorsque vous appuyez sur la touche principal (2). Vous

pouvez lire la valeur réglée sur l’échelle des «+» ou des

«–» (3a) de l’oeillère . Le réglage dioptrique est

possible jusqu’à ±3,5 dioptries selon l’acuité visuelle.

4. En appuyant brièvement (plusieurs fois) sur la

touche secondaire, vous pouvez sélectionner les

unités de mesure désirées: US pour les yards, EU

• Les affichages correspondants continuent à clignoter.

5. Enregistrez le réglage en appuyant brièvement sur la

droite du repère de visée.

• Lors du réglage, 3 secondes après la dernière

activation de l‘une des deux touches, les affichages

s‘éteignent. Les réglages précédemment

enre-gistrés sont conservés.

en appuyant une fois sur la touche principal (2). Après

le relâchement de la touche, le repère de visée

clignote encore environ 4 secondes. Si la touche est

maintenue enfoncée, le repère de visée reste allumé.

Pendant la période où le repère est allumé, l’objet est

relevé et une nouvelle pression sur la la touche

principal commande la mesure de distance et

l’affichage de la valeur de mesure. Lors de la mesure,

le repère de visée disparaît un court instant. Aussi

longtemps que le repère de visée est allumé, vous

pouvez appuyer à tout moment sur la la touche

principal pour lancer une nouvelle mesure. Si la

distance à l’objet est inférieure à 10 mètres ou

dépasse la portée, ou si l’objet n’est pas suffisamment

réfléchissant, le symbole _ _ _ s’affiche. Lorsque

pour cela d’appuyer à deux reprises sur la la touche

principal (2) et de maintenir celle-ci enfoncée lors du

2ème actionnement. L’appareil se commute sur le

mode de balayage au bout de 0,5 secondes environ et

effectue ensuite des mesures permanentes. Les

variations de l’affichage vous indiquent que la

commutation s’est bien effectuée: une nouvelle valeur

de mesure s’affiche toutes les 0,5 secondes environ.

lors de la mesure de distances jusqu’à des lances de

drapeaux et autres petites cibles.

facilite considérablement la mesure de distances

jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de

golf. Si l’appareil saisit deux distances dans la zone du

repère de visée, la distance affichée sera celle qui se

réfère à la plus petite cible la plus proche (A) et non

pas celle se rapportant à l’objet plus grand plus

éloigné (B). La logique de première cible fonctionne

également en mode de balayage.

Dans l’exemple illustré, les valeurs de mesure passent

de 210 mètres (buissons à l’arrière plan, b) à 42

mètres (lance du drapeau, a) lors du balayage de la

lance du drapeau. Si la mesure a été effectuée,

l’affichage de la distance clignote à une fréquence

élevée. S’il n’existe pas d’autre objet (drapeau devant

l’horizon / mesure dans le bunker), l’affichage ne

malgré tout d’aligner le repère de visée de telle sorte à

ce qu’aucun autre objet ne puisse être saisi ou qu’une

grande distance (au moins 15m) sépare celui-ci de la

cibles particulièrement réfléchissantes et une portée

visuelle de 10 km. La portée de mesure est influencée

par les fecteurs suivants:

Portéeplus grande plus faibleCouleurblanc noirRevêtementbrillant matAngle par rapport à l'objectif90° aiguTaille de l'objetgrande petiteEnsoleillementfaible (nuageux) fort (soleil de midi)Conditions atmosphériquesclaires brumeusesStructure de l'objethomogène (mur de maison)hétérogène (buisson, arbre) La précision ci-dessous peut être obtenue par temps

ensoleillé et avec une bonne visibilité :

digitales sur les lentilles de l‘objectif ou de l’oculaire,

(entre autres), utiliser dans un premier temps un linge

humide puis essuyer à l’aide d’une peau de chamois

douce (spéciale optique) et propre ou d’un chiffon

elle peut être endommagée par le sable ou les cristaux

de sel. Pour le nettoyage du boîtier, utiliser exclusive-

ment une peau de chamois humide. L’usage de

chiffons secs comporte un risque de charge

électrostatique. L’optique et le boîtier ne doivent en

aucun cas être nettoyés avec de l’alcool ou d’autres

solutions chimiques. Chaque Leica Pinmaster possède

un numéro de série unique en plus de son indication

de type. Notez-le bien dans votre documentation.

Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre

Leica Pinmaster, p. ex. une oeillère ou une cordon,

contactez notre service aprèsvente (adresse, voir p.

b) La position des bonnettes n'est

pas adaptée à une utilisation

correcte avec ou sans port de

a) Corriger la position des yeux.

tion sans port de lunettes, elles

restent relevées (cf. p. 6).

Affichage flou Compensation dioptrique imprécise Recommencer la compensation

Traitement des lentilles

High Durable Coating (HDC™) et traitement hydrophobe Aqua-Dura sur la

surface externe des lentilles

couche de correction de phase P40

Compensation dioptrique

conchiglia oculare; se non si

usano occhiali, lasciarla aperta

Estado de carga de la pila 87

Uso con y sin gafas 88

Medición de la distancia 90

Modo de exploración90

Lógica de primer objetivo. 91

Alcance y exactitud de la medida 92

3. Cierre de nuevo la tapa girándola ahora en el

sentido de las agujas del reloj.

(consulte la lista de direcciones en la tarjeta de