LEICA R8 - Appareil photo reflex

R8 - Appareil photo reflex LEICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R8 LEICA au format PDF.

📄 73 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice LEICA R8 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo reflex 35 mm
Caractéristiques techniques principales Capteur plein format, obturateur à plan focal, plage ISO 25-6400
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 150 x 100 x 70 mm
Poids 800 g (sans objectif)
Compatibilités Objectifs Leica R, accessoires Leica R
Type de batterie Batterie rechargeable lithium-ion
Tension 7.2 V
Fonctions principales Photographie en mode manuel et automatique, exposition multiple, mesure de la lumière
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du capteur et des lentilles, stockage dans un endroit sec
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant, éviter l'humidité excessive
Informations générales utiles Appareil conçu pour les photographes professionnels et amateurs avancés, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - R8 LEICA

Comment changer l'objectif de la LEICA R8 ?
Pour changer l'objectif, tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache. Alignez le nouveau objectif avec la monture et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle est chargée. Si la batterie est épuisée, remplacez-la par une batterie neuve.
Comment régler la vitesse d'obturation ?
Utilisez le sélecteur de vitesse d'obturation situé sur le dessus de l'appareil. Tournez-le pour choisir la vitesse souhaitée, indiquée en secondes ou en fractions de seconde.
Pourquoi l'image est-elle floue ?
L'image peut être floue en raison d'un flou de mouvement, d'une mise au point incorrecte ou d'une ouverture trop large. Assurez-vous que l'appareil est stable, que la mise au point est correcte et que la vitesse d'obturation est adaptée à la situation.
Comment utiliser le mode manuel ?
Pour passer en mode manuel, tournez le sélecteur de mode sur 'M'. Vous pourrez alors régler manuellement l'ouverture, la vitesse d'obturation et la sensibilité ISO selon vos besoins.
Comment nettoyer l'objectif de la LEICA R8 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement la lentille. Si nécessaire, utilisez un peu de solution nettoyante pour lentilles, mais évitez de pulvériser directement sur l'objectif.
Que faire si le film ne s'avance pas ?
Vérifiez que le film est correctement chargé et que le levier d'avancement du film a été actionné. Si le film est coincé, retirez-le et rechargez-le en suivant les instructions du manuel.
Comment vérifier le niveau de la batterie ?
Le niveau de batterie peut être vérifié via l'indicateur de batterie sur le viseur de l'appareil. Si l'indicateur est rouge, il est temps de remplacer la batterie.
Pourquoi l'exposition de mes photos est-elle incorrecte ?
L'exposition peut être incorrecte si le mode de mesure de l'exposition n'est pas adapté à la scène. Essayez de changer le mode de mesure ou d'ajuster manuellement l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Comment utiliser le flash avec la LEICA R8 ?
Pour utiliser le flash, assurez-vous qu'il est monté correctement sur la griffe. Activez le flash via le sélecteur de mode et réglez l'appareil photo en conséquence pour compenser la lumière du flash.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés ?
Les réglages personnalisés peuvent être sauvegardés en utilisant la fonction de mémoire de l'appareil. Consultez le manuel pour les étapes spécifiques à votre modèle.

Questions des utilisateurs sur R8 LEICA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R8 - LEICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R8 de la marque LEICA.

MODE D'EMPLOI R8 LEICA

Notice d'utilisation

LEICA R8

Pour toutes les questions techniques d'application, veuillez vous adresser au service d'information Leica par téléphone ou par écrit:

Leica Camera AG

Service d'information Leica

Postfach 11 80

35 599 Solms

Téléphone: (0049)6442/208-111

Fax: (0049) 6442/208-339

Cette notice d'utilisation a été imprimée sur du papier blanchi sans aucune utilisation de chlore et dont le processus de fabrication très élaboré menace ainsi les cours d'eau et par conséquent notre environnement.

LEICA R8 - Notice d'utilisation - 1

LEICA R8 - Notice d'utilisation - 2

Index des éléments de l'appareil

1 Diode témoins du retardateur 2 Oeillet d'accrochage 3 Levier de fermeture du diaphragme 4 Bouton de déverrouillage de l'objet 5 Levier de préselection du pré-déclenchement du miroir 6 Levier de sélection de synchronisation sur le 1er ou le 2e rideau d'obturateur 7 Prise standard coaxiale de flash 8 Sélecteur de mode d'exposition 9 Manivelle de rembobinage 10 Bague de mise au point 11 Échelle de profondeur de champ 12 Bague de préselection du diaphragme 13 Sélecteur de méthode de mesure d'exposition 14 Barillet de réglage des temps de pose (Vitesse d'obturateur) 15 Déclencheur 16 Filage de fixation pour déclencheurs couplés 17 Levier de réglage d'expositions multiples 18 Levier de débrayage du rembobinage 19 Contact central de flash (Contact X) 20 Griffe d'accessoires 21 Levier d'armement

Suite au volet dorsal

Plusieurs fonctions d'exposition automatique et les possibilités de réglage manuel vous offrent le choix entre la photographie sans complication et toutes les libertés créatives de la composition photographique. Une prestigieuse mécanique de précision et une électronique judicieusement concise sont garantes d'une longévité et d'une fiabilité proverbiales. L'appareil peut être complété par une gamme d'accessoires bien appropriés, si bien que vous êtes en tout temps en mesure de réaliser toutes vos aspirations photographiques grâce à un équipement parfaitement harmonisé. Le LEICA R8: la philosophie LEICA R à la perfection.

Le maniement du LEICA R8 est facilité par une disposition claire et logique des éléments d'utilisation relevant de la pratique. Malgré tout, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation, afin que vous puissiez utiliser votre appareil de manière la plus favorable que possible.

La leica akademie

En plus des produits de première classe pour la photographie, l'observation, et la restitution photographique, nous offrons depuis des décennies comme service particulier les cours de la Leica Akademie qui ouvrent aux enthousiastes de la photographie, aussi bien débutants qu'avertis, de nouveaux horizons de la photo, de la projection et de l'agrandissement. Ces cours, tenus par des spécialistes expérimentés dans des locaux modernes à l'usine de Solms et à l'Abbaye d'Altenberg, sont de la photographie générale aux domaines spéciaux très intéressants et offrent une multitude d'informations, de conseils et de recettes pratiques pour les adeptes du petit format. Les cours en français ne se font que sur demande de groupes de 15 personnes environ. Pour tout renseignement, prière de vous adresser à:

Leica Camera

Leica Akademie

1 Fixation de la courroie de transport 4 2 Affichages dans le viseur 5 3 Affichages au dos de l'appareil 6 4 Changement des objectifs 7 5 Alimentation électrique 8

Contrôle automatique des piles 8. Conseils pour l'utilisation et l'entretien des piles 9.

16 Réglage de l'oculaire 9 7 Mise au point avec le verre dépoli universel 10 8 Sélecteur de mode d'exposition 11 9 Levier d'armement 12

10 Sélecteur de type de mesure d'exposition 12 11 Barillet de réglage des vitesses d'obturateur 13 12 Déclencheur 13 13 Changement de la pellicule 14 Chargement de la pellicule 14 Rembobinage de la pellicule 15 14 Réglement de l'appareil à la sensibilité de la pellicule 16 15 Maintien de l'appareil 17 16 Mesure de l'exposition 18 Mise en fonction du système de mesure de l'exposition 18

Mesure de l'exposition à travers l'objectif (Mesure TTL) 18 Mesure multizone 19 19

Mesure sélective 20 Mesure sélective avec mémorisation 20

Dépassement de la limite inférieure de sensibilité de la cellule 21 Mesure à pleine ouverture 21 Mesure au diaphragme opérationnel 21 Diagramme de fonctionnement du posemètre 22

17 Correction de l'exposition (Override) 24

Exemple de correction vers plus 24 Exemple de correction vers moins 24 Réglage et suppression de la correction d'exposition 25 1 Affichage de la correction d'exposition 26

18 Sélection du mode d'exposition 26

P Exposition automatique programme variable 26 A Exposition automatique avec présélection du diaphragme 31 T Exposition automatique avec présélection du temps de pose 32 m Reglage manuel du diaphragme et du temps de pose 33

19 Remarques générales sur l'utilisation de flashes 34

Vitesse de synchronisation et sélection du point d'allumage 34 1 Branchement de flashes sur la griffe d'accessoires (X) 35 1 Branchement de flashes sur la prise standard 36

Branchement de flashes compatibles SCA 3000 avec l'adaptateur SCA 3501 36

Affichage du recyclage et du contrôle du flash (seulement avec l'adaptateur SCA 3501) 37

Correction par override (seulement avec l'adaptateur SCA 3501) 38

20 Programmes pour flashes avec l'adaptateur SCA 3501 40

P. Exposition automatique, programme et le flash TTL 40

A. Exposition automatique avec pré-sélection du diaphragme et flash TTL 42

T. Exposition automatique avec pré-sélection du temps de pose et flash TTL, flash d'appoint variable 42

m Exposition par réglage manuel et flash d'appoint TTL 43

Réglage automatique du flash par computer 43

Flash en réglage manuel avec intensité constante 44

Stroboflash avec l'adaptateur SCA 3501 45

Sommaire des fonctions de l'appareil avec un flash et l'adaptateur SCA 3501 46

21 Mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue 48/49

Codes d'erreurs 50

22 L'autodeclencheur ou retardateur 51 23 Prédeclenchement du miroir 52 24 Expositions multiples 53 25Obturation de I'oculaire 54

26 Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ 55 27 Les accessoires pour le LEICA R8 56 Les verres de mise au point 56 L'œillère 57 Lentilles correctrices 58 Le viseur coudé 58 WINDER R8 59 DRIVE R8 59 Les sacoches 60 Les fenêtres 60

28 Utilisation d'objectifs et d'accessoires de fabrication antérieure 61

Les objectifs LEICA R 61 Les objectifs LEICAFLEX sans came LEICA R 62 Les objectifs pour VISOFLEX sur le LEICA R8 62

29 Conseils pour l'entretien 62

Label CE 64

Le Service Avec-Vente Leica 65 Caractéristiques techniques Mesure de la pose, modes d'exposition, alimentation électrique 65

Prises de vues au flash 66 Le viseur 66 Obturateur, déclenchement 67 Boîtier de l'appareil 68

1 Fixation de la courroie de transport

LEICA R8 - Fixation de la courroie de transport - 1

LEICA R8 - Fixation de la courroie de transport - 2

a b c d e f g

2 Affichages dans le viseur

a Avertisseur en cas d'éclairage trop faible au-dessous de la limite inférieure de la sensibilité du posemètre b Indicateur pour

  • La mise en fonction de l'override pour la lumière ambiante
  • Divergence entre le code DX de la pellicule et le réglage manuel de sensibilité

c Symbole indiquant le type de mesure de l'exposition :

  • Rectangle = mesure intégrale
  • Point = mesure sélective
  • Rectangle et point = Mesure multizone;
  • Extinction après pression sur le déclencheur jusqu'au cran d'arrêt = mémorisation de la mesure sélective

d Symbole de flash :

  • clignote = le flash se recharge, il n'est pas prêt
  • permanent = le flash est prêt

e Avertisseur d'override de flash: „plus" ou „moins" f Mode d'exposition: m, A, P, T, F - „P" ou „T" clignotant = le diaphragme n'a pas été réglé à l'ouverture minimum g Diaphragme utilisé

Balance d'exposition indiquant :

  • Réglage manuel de l'exposition
  • Correction de l'exposition en mode automatique (Override)
  • Réglage du bracketing
  • Équilibrage de mesure de l'éclair de flash (Petit trait: échelon de 2 IL, grand trait: échelon de 1 IL)

Temps de pose (Vitesse d'obturateur)

  • Affichage du temps de pose utilisé
  • Affichage „HI“ ou „LO“ indiquant la surexposition ou la sous-exposition au flash et en mode d'exposition automatique : -, bulb = réglage sur la pose, B pour temps de pose longs
  • „ERR“ en cas de réglage erroné de l'appareil

Compteur de vues

  • Affichage du numéro de la vue
  • Clignotement des deux chiffres = expositions multiples (Surimpression)
  • Clignotement alternatif du chiffre gauche, du chiffre droit et des deux chiffres = première, seconde et troisième vue en bracketing
  • ,00" clignote = la pellicule est mal placée ou est entièrement rentrée dans le chargeur (seulement avec le Winder et le Drive)

LEICA R8 - Affichages dans le viseur - 1

3 Affichages au dos de l'appareil

Indicateur pour:

  • Mise en fonction de l'override pour la lumière ambience
  • une divergence entre le code DX du chargeur de pellicule et le réglage manuel de sensibilité

Indicateur pour l'autodéclencheur

Réglement et affichage de la sensibilité de la pellicule:

  • ISO = Réglage manuel de sensibilité
  • DX = Réglage automatique de sensibilité d'après le code DX

Indicateur de puissance de piles

  • Symbole plein = puissance suffisante.
  • Symbole à moitié plein et autres affichages = piles à changer dès que possible
  • Symbole à moitié plein sans autres affichages = piles vides, déclenchement bloqué

Symbole de flash:

  • Clignotant = le condensateur du flash se recharge : le flash n'est pas encore prêt
  • Allumé constamment = le flash est prêt.

Affichage en chiffres pour :

  • le réglage de l'Override
  • indication de mesure de l'éclair de flash
  • comptage du temps de pose à la pose „B"
  • décompte pour l'autodéclencheur
  • "HI" ou "LO" pour la surexposition ou la sous-exposition au flash

Compteur de vues

  • Affichage du numéro de vue
  • Les deux chiffres clignotent = expositions multiples (Surimpression)
  • Clignotement alternatif du chiffre gauche, du chiffre droit et des deux chiffres = première, seconde et troisième vue en bracketing
  • "00" clignote = la pellicule est mal placée ou entièrement rentrée dans le chargeur (seulement en utilisant le Winder ou le Drive)

LEICA R8 - Affichages au dos de l'appareil - 1

4 Changement des objectifs

Sur le LEICA R8 il est possible de monter tous les objectifs et accessoires munis de cames de transmission pour les boîtiers LEICA R (voir page 61) donc plus de 40 objectifs de 15mm à 800 mm de longueur focale. Le LEICA R8 est muni côté baionnette d'une série de contacts électriques, tout comme certains nouveaux objectifs. De cette manière, il est possible de procéder à un réglage électronique de l'exposition, en plus du réglage mécanique, mais aussi de transmettre au boîtier certaines données, telles que la focale de l'objectif, par exemple.

Les anciens objectifs pour LEICAFLEX/SL/SL2 sans came de transmission pour LEICA R ne doivent pas être montés sur le boîtier LEICA R8, sinon il y a danger d'endommager les éléments de transmission côté boîtier. Il est cependant possible de faire transformer ces objectifs dans la plupart des cas. Le Service Après-Vente Leica se tient à votre disposition pour vous renseigner à ce sujet.

Les objectifs LEICA R se changent, indépendamment de la position de réglage de distance et de diaphragme, de la manière suivante : saisir l'objet par la bague fixe (11). Placer le point rouge du barillet de l'objet en face du bouton de verrouillage (4) de la baïonnette côte boîtier. Dans cette position, introduire l'objet. Tourner l'objet vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) jusqu'au déclic nettement perceptible de verrouillage.

Pour enlever l'objectif, appuyer sur le bouton de verrouillage (4), tourner l'objet vers la gauche (sens opposé aux aiguilles d'une montre) et le retirer.

LEICA R8 - Changement des objectifs - 1

5 Alimentation électrique

Le LEICA R8 est alimenté par 2 piles au lithium de type „CR2" (15,6 mm x 27 mm), qui sont placées dans un boîtier amovible qui sert en même temps de poignée. Avant d'enlever le boîtier de piles (le verrou se trouve au-dessous), il est préférable de mettre l'appareil hors-circuit (position „OFF").

Le MOTOR-DRIVE et le MOTOR-WINDER sont chacun munis de leur propre boîtier de piles et se placent ensemble avec celui-ci sur l'appareil. Dans ce cas, il est nécessaire d'enlever le boîtier de piles de l'appareil. L'alimentation est alors assurée par le DRIVE/WINDER.

Remarque : la capacité des piles est différente selon les marques. Pour cette raison, il n'est pas possible d'indiquer le nombre de vues qui peuvent être prises par jeu de piles.

Contrôle automatique des piles

La capacité disponible des piles est automatiquement contrôlée par l'appareil et est indiquée par le symbole scindé en deux qui se trouve à l'affichage ACL au dos de l'appareil:

  • Symbole de pile plein: les piles ont une capacité suffisante.
  • Symbole de pile à moitié plein et les autres affichages apparaissent: préparer un nouveau jeu de piles.
  • Symbole de pile à moitié plein et aucune autre affichage n'apparaît: les piles sont vides, il n'est plus possible de déclencher

Conseils pour l'utilisation et l'entretien des piles

Les piles sont à entreposer dans un endroit sec et frais. On ne doit jamais utiliser ensemble des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de marque et de types différents. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est nécessaire de sortir les piles de l'appareil. Ne jetez jamais les piles vides aux ordures ménagères, car elles contiennent souvent des substances nocives à l'environnement. Remettez-les à des spécialistes du recyclage.

LEICA R8 - Conseils pour l'utilisation et l'entretien des piles - 1

6 Réglage de l'oculaire

Afin d'exploiter au maximum les capacités du LEICA R8 et les performances de pointe des objectifs LEICA R, il est nécessaire d'avoir une vision parfaitement nette de l'image du viseur. L'oculaire est réglable jusqu'à ± 2 dioptries pour l'adapter à l'acuité visuelle de l'utilisateur. Pour effectuer ce réglage, on tire sur la molette (22) qui se trouve à gauche de l'oculaire et tout en observant l'image du viseur, on tourne la molette jusqu'à ce que le cercle limitant le champ de mesure sélective apparaisse net et bien contrasté. Il est recommandable d'effectuer ce réglage sans objectif ou l'objectif réglé sur la plus courte distance et en braquant l'appareil sur une surface claire et uniforme, par exemple sur le ciel. Une fois ce réglage fait, repousser

La molette dans sa position de repos. De cette manière, cette mise au point est fixée. À l'aide des marques de repère, il est possible de refaire ce réglage rapidement, si un autre utilisateur l'a modifié dans l'entre-temps.

Si ce réglage s'avérait insuffisant, une gamme de lentilles correctrices est disponible (Voir page 58).

LEICA R8 - Réglage de l'oculaire - 1

7 Mise au point avec le verre dépoli universel

Le LEICA R8 est livré en équipement standard avec un verre dépoli universel qui est utilisable pour la plupart des techniques de prise de vues et qui offre trois possibilités de mise au point:

  1. Si la mise au point n'est pas réglée parfaitement, les lignes du sujet ne sont pas alignées dans le stigmomètre central. Elles paraissent brisées et déplacées à la ligne de séparation médiane.
  2. Autour du stigmomètre se trouve une plaque de microprismes entourée du cercle délimitant aussi la mesure sélective de l'exposition. Elle sert de préférence pour faire la mise au point sur des sujets aux

contours incertains. Une ASFOTMENT est perçue tant que la mise au point n'est pas parfaite.

  1. La surface restante est finement dépolie. Elle permet de contrôler la netteté générale et est la surface de prédilection pour focaliser avec les téléobjectifs et en macrophotographie.

D'autres verres de mise au point sont également disponibles en accessoires qui offrent des conditions de mise au point optimales selon les divers champs d'application et qui sont faciles à changer. (voir chapitre „verres de mise au point")

LEICA R8 - Mise au point avec le verre dépoli universel - 1

8 Sélecteur de mode d'exposition

Le sélecteur de mode d'exposition (8) est muni des positions crantées suivantes:

OFF Dans cette position, toutes les fonctions et affichages de l'appareil sont hors-circuit. M Réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme. A Réglage automatique de la vitesse d'obturation avec préselection du diaphragme. P Automatism programme variable T Réglage automatique du diaphragme avec préselection de la vitesse d'obturation. F Mesure du flash avant la prise de vue avec mesure sélective.

LEICA R8 - Sélecteur de mode d'exposition - 1

9 Levier d'armement

Le levier d'armement (21) avance la pellicule d'une vue et réarme simultanément l'obturateur. En position opérationnelle du levier, on peut placer le pouce derrière, toujours prêt à réarmer et en même temps pour certains soutenir l'appareil. Après chaque prise de vue, il est préférable de réarmer aussitôt pour être always pre t à déclencher.

10 Sélecteur de type de mesure d'exposition

Le sélecteur de type de mesure d'exposition se trouve sous le barillet de réglage des vitesses d'obturation et permet ainsi son maniement en gardant l'appareil en position de visée. Indépendamment du mode d'exposition, le LEICA R8 offre trois types de mesure de pose. Pour désirer l'un des types de mesure d'exposition, on appuie sur le petit bouton de déverrouillage à la pointe du sélecteur et on pousse celui-ci vers l'intérieur ou on le tire vers l'extérieur.

Mesure intégrale (Sélecteur tire vers l'extérieur) Mesure multizone (Sélecteur en position médiane) - Mesure multizone (Sélecteur poussé vers l'intérieur)

11 Barillet de réglage des vitesses d'obturateur

En utilisant les modes d'exposition „m" (réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme) et „T" (réglage automatique du diaphragme avec préselection de la vitesse d'obturation), la vitesse d'obturation se règle manuellement à l'aide du barillet. L'appareil dispose d'une gamme de vitesses de 1/8000 s à 16 s, régulables par demi-valeurs. En mode d'exposition „P" (automatisme programme), le programme peut être influencé vers des vitesses lentes, moyennes ou rapides selon la position du barillet. En mode d'exposition „A" (Réglage automatique de la vitesse d'obturation avec préreglage du diaphragme), la position du barillet n'a aucune importance mais ne doit cependant jamais être réglée sur „B" ou „X".

Si on utilise des flashes standards dépourvus de commande par mesure à travers l'objet (TTL), il est recommandable de régler le barillet sur „X" (vitesse de synchronisation la plus courte de 1/250 s).

La position „B" correspond à une durée d'exposition longue durant autant qu'on appuie sur le déclencheur.

12 Déclencheur

Le LEICA R8 est muni d'un déclencheur à trois paliers:

  1. Par une légère et courte pression sur le déclencheur, on active le système de mesure et le déclencheur à retardement, selon le temps préselectionné.
  2. En appuyant prudemment sur le déclencheur jusqu'au point de résistance et en le maintenant dans cette position, on memorise la mesure de l'exposition lorsque l'appareil est réglé sur la mesure sélective.
  3. Si on appuie à fond sur le déclencheur, l'obturator est déclenché ou alors, si celui-ci est préréglé, on effectue un prédéclenchement du miroir.

Si le barillet de réglage des vitesses d'obturator est positionné sur „B“, l'obturator reste ouvert, tant qu'on appuie sur le déclencheur. Dans le viseur, l'affichage „bulb“ apparait et, sur l'affichage ACL dorsal, le temps de pose est compté en secondes et minutes. Ce comptage fonctionne pour un temps maximum de 19 min. et 59 s. Au milieu du déclencheur se trouve un orifice fileté (16) pour y visser un déclencheur couple standard.

LEICA R8 - Déclencheur - 1

LEICA R8 - Déclencheur - 2

Chargement de la pellicule

Pour ouvrir le dos du boîtier, il faut appuyer sur la touche de déverrouillage et la pousser vers le haut. Mu par un ressort, le dos se dégage de sa position fermée et il est alors possible de l'ouvrir entièrement. Le chargeur de pellicule doit être placé dans son compartiment et l'amorce devra être tirée jusqu'à la gravure de repère rouge près de l'axe d'embobinage, sur le côté opposé du boîtier. Les dents des roues dentées d'entraînement doivent s'engager dans les perforations de la pellicule.

Après fermeture du dos du boîtier, avancer manuellement la pellicule jusqu'à la vue N° 1 en actionnant le levier d'armement 2 fois et

en déclenchant entre chaque mouvement. De cette manière, la pellicule sera amorcée automatiquement. Dans la fenêtre de contrôle d'avancement de la pellicule, on peut vérifier si la pellicule avance normalement : les barrettes bougent. Lorsque le boîtier est équipé d'un avancement motorisé (Winder ou Drive) la pellicule est amorcée et avancée jusqu'à la vue N^0 1 automatiquement. Si, dans ce cas, l'affichage au compteur de vues clignote avec „00“, la pellicule n'est pas bien placée dans son couloir. Ouvrir alors le dos et corriger la position de celle-ci. Pour que l'amorcage automatique de la pellicule fonctionne correctement, il est important que l'axe d'embobinage soit toujours bien propre. Si nécessaire, le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.

LEICA R8 - Chargement de la pellicule - 1

Rembobinage de la pellicule

Pour rembobiner la pellicule, il est nécessaire tout d'abord d'appuyer sur le bouton de débrayage de l'entraînement (18). Ensuite, il faut déplier la manivelle de rebobinage et la tourner pour rembobiner la pellicule. Dès que les barrettes dans la fenêtre de contrôle d'avancement de la pellicule s'immobilisent, la pellicule est entièrement rebobinée. Avec les systèmes d'avancement motorisés WINDER ou DRIVE, il est possible d'effectuer un rembobinage par moteur. Une fois le rembobinage par moteur effectué, l'affichage „00" au compteur de vues clignote. On peut alors ouvrir le boîtier pour en ôter la pellicule.

LEICA R8 - Rembobinage de la pellicule - 1

Important: Pour procéder au rembobinage, il ne faut appuyer que sur le bouton de débrayage et NEURTOUT pas enclencher le levier pour expositions multiples (frein d'entraînement de la pellicule). Si l'amorce dépasse encore du chargeur, ne jamais actionner le déclencheur tant que la pellicule n'a pas été retirée de son compartiment dans le boîtier, sinon, on risque de détériorer les lamelles de l'obturateur

LEICA R8 - Rembobinage de la pellicule - 2

LEICA R8 - Rembobinage de la pellicule - 3

LEICA R8 - Rembobinage de la pellicule - 4

LEICA R8 - Rembobinage de la pellicule - 5

14 Réglage de l'appareil à la sensibilité de la pellicule

Pour régler l'appareil à la sensibilité de la pellicule utilisée, rabattre le volet qui se trouve sous l'affichage dorsal du boîtier. Après mise en circuit de l'appareil en touchant le déclencheur, l'affichage „ISO“ apparait au cas où une sensibilité déterminée de pellicule serait réglée manuellement, par contre, si „DX“ apparait, il est dans ce cas mis en fonction pour la lecture du code DX.

L'appareil étant en circuit, si on appuie brièvement sur l'une des touches ISO, la sensibilité réglée auparavant s'affiche instantanément. En appuyant sur la touche „plus" ou la touche „moins", on change la

sensibilité en échelons de 1/3 = 1 DIN. La position „DX“, pour la lecture du code DX du chargeur et en conséquence pour le réglage automatique de sensibilité, apparait aussitôt après la position de la sensibilité „12800".

Si à la position „DX“ une pellicule sans code DX se trouve dans l'appareil, ou s'il n'y a aucune pellicule, l'appareil fonctionne sur ISO 100. Si une pellicule avec code DX y est ensuite placée, la lecture DX est alors réactivée.

Il est possible que l'on désire volonté sous-exposer ou surexposer une pellicule entière. Dans ce cas, la sensibilité réglée manuellement différent de la lecture

LEICA R8 - Réglage de l'appareil à la sensibilité de la pellicule - 1

du code DX, un avertissement apparait à l'affichage dorsal à côté de "ISO" ainsi que dans le viseur. Dans ce cas, seul le réglage manuel de sensibilité est valable, également après un changement de pellicule, même si le code DX de celui-ci indique une autre sensibilité.

Pour des raisons de protection et pour éviter un déréglage involontaire des valeurs prévues, il est préférable de refermer le volet après usage et de le maintenir fermé pendant la photographie.

LEICA R8 - Réglage de l'appareil à la sensibilité de la pellicule - 2

15 Maintien de l'appareil

Afin d'assurer un appui à trois points, la main droite tient le côté du boîtier. L'index est posé sur le déclencheur et le pouce est placé derrière le levier d'armement. La main gauche, paume ouverte vers le haut, soutient l'objectif par le dessous. Pour passer du format en largeur au format en hauteur, il suffit de tourner l'appareil. Les mains restent alors au même emplacement qu'en format en largeur, toujours prêtes à réarmer et à corriger la mise au point. Il est always plus commode d'effectuer la mise au point en format en largeur avant de passer au format en hauteur.

16 Mesure de l'exposition mise en fonction du système de mesure de l'exposition

Le sélecteur de mode d'exposition doit être déplacé de sa position „OFF“ sur „M“, „A“, „P“ ou „T“. En appuyant très légèrement sur le déclencheur du boîtier (15), du Drive ou d'une télécommande, le système de mesure de pose du LEICA R8 est activé. Les affichages ACL au viseur et au dos du boîtier apparaissent. Si l'obturateur est armé, ils restent visibles pendant env. 14 secondes après que l'on ait quitté le déclencheur du doigt, ils s'éteignent aussi lorsqu'on ne touche plus le déclencheur si l'obturateur n'est pas armé.

Mesure de l'exposition à travers l'objet (mesure TTL)

Pour maîtriser diverses situations d'éclairage ou de propriétés réfléchissantes des sujets, le LEICA R8 est équipé d'un système de mesure de l'exposition à travers l'objet avec trois méthodes de mesure. Pour cette mesure TTL (TTL = Through The Lens), l'appareil est muni de deux types de cellules : une cellule ronde placée au centre du réflecteur qui se trouve derrière le miroir semi-transparent, dont la plage de mesure est nettement délimitée, et une cellule à cinq zones de mesure qui est placée au fond du boîtier, abritée contre des incidences de lumière parasites.

LEICA R8 - Mesure de l'exposition à travers l'objet (mesure TTL) - 1

Les 5 cellules de la mesure multizone et la cellule sélective sont toutes activées. Les résultats de mesure sont comparés avec des motifs typiques mémorisés dans le microprocesseur qui règle alors l'exposition ajustée.

Mesure multizone

La programmation de la mesure multizone du LEICA R8 permet d'analyser et d'évaluer automatiquement des situations d'éclairage et de contrastes fréquentes et difficiles. Elle offre l'avantage d'une mesure de l'exposition très précise et rapide. Par l'analyse de la répartition de la lumière dans le champ de prise de vue, les facteurs perturbants qui pourraient fausser une mesure intégrale, tels que des reflets, des contrejours ou une part importante de ciel dans des paysages, sont compensés.

LEICA R8 - Mesure multizone - 1

Les 4 cellules extérieures mesurent de façon équivalente, celle du milieu et la cellule sélective ont une sensibilité plus élevée.

Mesure intégrale

La mesure intégrale à prépondération centrale évalue la totalité du motif et calcule une valeur d'exposition moyenne. Ce type de mesure est particulièrement indiqué lorsqu'le motif ne présente pas de contrastes très élevés et quand les différences de clarté sont régulièrement réparties. La réflexion moyenne de la lumière par de tels motifs normaux correspond à celle d'une surface grise réfléchissant 18% de la lumière incidente (gris moyen). Tous les pèsmétres sont calibrés sur cette valeur.

Pour ce type de mesure, seule la cellule ronde au milieu du réflecteur est activée.

Mesure sélective

Cette méthode de mesure est à choisir lorsque la totalité du motif présente de grandes différences de clarté et qu'une partie déterminée de celui-ci doit être bien exposée. La plage de mesure bien délimitée de 7 mm étant indiquée au milieu du viseur par le plus grand cercle, il est possible de cibler la mesure sur la partie la plus intéressante du motif ou sur celle qui correspond à une valeur de gris moyen. Ce cercle est nettement visible et de même taille quelles que soient les verres de mise au point et les focales d'objectifs.

LEICA R8 - Mesure sélective - 1

Mesure sélective avec mémorisation

La cellule du posemètre couvre la partie du sujet délimitée par le plus grand cercle au milieu du viseur. On peut ainsi mesurer des détails précis du motif en braquant l'appareil sur ceux-ci, même s'ils ne se trouvent pas au milieu du cadrage prévu. On mémorise alors cette mesure en appuyant prudemment sur le déclencheur jusqu'au cran d'arrêt perceptible. Tant que le doigt maintient le déclencheur dans cette position, la mesure reste mémorisée. La mémorisation est signalée visuellement dans le viseur par l'extinction du symbole de mesure sélective. Tout en maintenant la mémorisation, on déplace le LEICA R8 de telle manière à obtenir le cadrage prévu et on déclenche aussitôt. Si on change pendant ce temps la combinaison temps de pose/diaphragme, celle-ci s'adapte en conséquence et est affichée dans le vise. La mémorisation est supprimée dès qu'on relève le doigt du déclencheur.

Dépassement de la limite inférieure de sensibilité de la cellule.

Si la lumière ambience est plus faible que la limite inférieure de sensibilité de la cellule (voir particularités techniques), une mesure de pose est alors impossible. Les valeurs indiquées dans le viseur peuvent alors provoquer une exposition erronée. C'est la raison pour laquelle apparait le signal avertisseur () en bas, à gauche dans le viseur.

Le système de mesure du LEICA R8 est extrêmement sensible, particulièrement en mesure sélective. Si ce signal avertisseur apparait en mesure intégrale ou multizone, il est alors préféable de passer en mesure sélective.

Mesure à pleine ouverture

Presque tous les objectifs LEICA R sont équipés d'un diaphragme automatique à préselection. Ceci signifie que l'image du viseur peut être observée à pleine ouverture de l'objectif, donc à sa clarté maximum et que la mesure d'exposition s'effectue, elle aussi, à pleine ouverture. Le diaphragme se ferme à la valeur préselectionnée immédiatement avant la prise de vue, après relèvement du miroir ou lorsqu'on actionne la touche de fermeture du diaphragme.

Mesure au diaphragme opérationnel

L'objectif PC-SUPER-ANGULON-R 1:2,8/28 mm, quelques objectifs LEICA R anciens et certains accessoires de prises de vue sont pourvus d'un diaphragme à fermeture manuelle. Dans ce cas, ces dispositifs ne permettent qu'une mesure au diaphragme fermé à la valeur prévue (l'affichage du diaphragme n'a dans ce cas aucune signification. Il n'indique pas le diaphragme réel). La cellule du LEICA R8 reçoit plus ou moins de lumière, selon la modification de l'ouverture du diaphragme. Avec les objectifs et accessoires à diaphragme manuel, il faut utiliser les modes d'exposition „A" et „m".

Diagramme de fonctionnement du posemètre

Ce schéma met en évidence les coïncidences entre la sensibilité des pellicules (SV = Speed value) et la luminance ou clarté (BV = Brightness value) d'une part et le temps de pose (TV = Time value) et l'ouverture du diaphragme (AV = Aperture value) d'autre part, avec chaque indice d'exposition qui en résulte (EV = Exposure value). Dans ce but on se sert de deux diagrammes reliés par des lignes diagonales, représentant les valeurs d'exposition ou indices de luminance (EV = IL).

Un exemple (ligne pointillée) indique les rapports entre chacune des valeurs : depuis la sensibilité réglée sur l'appareil (dans ce cas : ISO 100/21°) on suit la ligne verticale jusqu'à son intersection avec la ligne horizontale de la luminance obtenue (dans ce cas : 2000 cd/m²). La diagonale passant par ce point d'intersection mène à l'indice de luminance (EV 14). Cet indice se traduit par diverses combinaisons d'ouvertures de diaphragme et de temps de pose à reporter dans l'étendue d'opération de l'appareil.

Les points d'intersection des lignes verticales AV (diaphragmes) et des lignes horizontales TV (temps de pose) sur les diagonales d'indices de luminance (EV = IL) sont les coordonnées d'exposition, par exemple diaphragme 16 et 1/60 s (cas A), ou diaphragme 8 et 1/250 s (cas B) ou diaphragme 4 et 1/1000 s (cas C). Chacune de ces combinaisons donne une exposition correcte.

En exposition automatique avec préselection du diaphragme ou du temps de pose, un de ces éléments est réglé en priorité à la main, l'autre se constituant automatiquement.

LEICA R8 - Diagramme de fonctionnement du posemètre - 1

LEICA R8 - Diagramme de fonctionnement du posemètre - 2

17 Correction de l'exposition (override)

Les pôsémètres sont étalonnés sur un taux de réflexion de 18% de la lumière incidente correspondant à un gris moyen et à la luminance d’un motif photographique normal. Si un motif ne correspond pas à ces conditions, il est nécessaire de procéder à une correction. Des corrections sont en général nécessaires en mesure intégrale. En mesure sélective, il est possible de diriger le champ de mesure très réduit sur un détail du motif correspondant au gris moyen comme décrit ci-dessus. La mesure multizone analyse automatiquement la répartition de luminance et compense les facteurs perturbants, pour autant que les conditions le permettent.

Exemple de correction vers plus

Avec des motifs très clairs, par ex. des champs de neige ou une plage, le posemètre va, à cause de la grande intensité lumineuse, régler un temps de pose trop court ou un diaphragme trop réduit. Dans ce cas la neige sera restituée en gris et les personnes sur la prise de vue seront trop sombres : il y a donc sous-exposition. Pour y remédier, il faut donc prolonger le temps de pose ou ouvrir davantage le diaphragme. On procède dans ce cas à une correction par Override de + 2 par exemple.

Exemple de correction vers moins

Avec des motifs très sombres qui reflètent peu de lumière, le temps de pose réglé par le posemètre sera trop long ou le diaphragme sera trop grand. Une voiture noire sera alors grise : il y a dans ce cas une surexposition. Le temps de pose devra être raccourci ou le diaphragme plus réduit. On corrigera alors de par exemple -1 par l'Opérateur.

LEICA R8 - Exemple de correction vers moins - 1

Réglage et suppression de la correction d'exposition

Pour activer l'Override, le curseur de sécurité (28) est poussé à l'aide du pouce gauche vers la droite et on actionne le levier plusieurs fois vers le haut (correction vers plus) ou vers le bas (correction vers moins). Chaque mouvement du levier modifie la correction de pose d'un demi-échelon. La correction va de +3 à -3 IL.

Une correction régée reste activée, même après mise hors-circuit de l'appareil. Pour remettre l'Override à zéro à partir de +2 EV, le levier devra être actionné 4 fois vers le bas ou maintenu environ 2 sec. en position basse. Pour annuler une correction négative, il faut actionner le levier vers le haut.

LEICA R8 - Réglage et suppression de la correction d'exposition - 1

Affichage de la correction de pose

Dès qu’une correction de pose est activée, un signal avertisseur (A) apparait dans le viseur et pour les modes d’exposition automatique A, T et P, on voit simultanément sur l’échelle de la balance de luminosité de combien d’échelons la correction a été effectuée. À l’affichage dorsal apparaissent le signal avertisseur (A) et la valeur de correction, ceci pour tous les modes d’exposition.

LEICA R8 - Affichage de la correction de pose - 1

18 Sélection du mode d'exposition p exposition automatique programme variable

C'est le mode d'exposition de besoin pour être toujours prêt à déclencher. Idéal pour photographier sans soucis, puisque le diaphragme et le temps de pose sont constitués automatiquement. À l'aide du barillet des vitesses, il est possible d'influencer la combinaison temps de pose/diaphragme (voir ci-après). Le mode „P" fonctionne avec tous les objectifs LEICA R munis d'un diaphragme automatique à préselection.

Le réglage pour instantanés se fait de la manière suivante:

  • Mettre le sélecteur de mode d'exposition sur la position „P“, -Fermer le diaphragme à l'ouverture minimum (par ex. 16 ou 22),
  • Placer le barillet des vitesses sur „30 P“,
  • Placer le sélecteur de méthode de mesure de pose sur la mesure multizone.

Important: Le diaphragme de l'objectif doit être fermé à l'ouverture minimum (par ex. 16 ou 22) pour permettre à la commande automatique de fonctionner sur toute son étendue. Si ce n'est pas le cas, l'affichage "P" dans le viseur clignote. Si on déclenche malgré tout, l'appareil constitue une combinaison temps de pose/diaphragme pour une exposition correcte. L'étendue de réglage du diaphragme est cependant limitée entre la pleine ouverture et la valeur positionnée. Avec l'objectif FISHEYE-ELMARIT-R 2,8/ 16mm; dont le diaphragme minimum est 16, l'affichage "P" clignote, même si on a diaphragme à fond. Malgré tout, le diaphragme correct sera réglé.

Par lumière faible ou par éclairage intense, il est possible que l'étendue des combinaisons de temps de pose et de diaphragmes commandés par l'automatism ne suffise plus. Dans ce cas, „LO“ apparait dans le viseur s'il y a sous-exposition (et eventuellement le signal avertisseur de dépassement de la limite inférieure de sensibilité de la cellule) ou „HI“ s'il y a surexposition.

Caractéristique et application de l'exposition automatique programmée variable

L'exposition automatiqueprogrammée variable du LEICA R8 allie la sécurité d'emploi et la rapidité d'action de la commande intégralement automatique de l'exposition et la possibilité de varier la combinaison temps de pose/diaphragme selon ses propres conceptions. Ceci s'effectue à l'aide du barillet des temps de pose. Si on fait, par exemple, des prises de vues de sports ou des temps de pose très courts et de grandes ouvertures de diaphragme sont nécessaires, on déplace le barillet vers des vitesses élevées. Si, par contre, on désire une grande profondeur de champ (par ex. pour des paysages), tout en étant conscient qu'alsr les temps de pose se prolongge, on tourne le barillet vers les vitesses lentes. Dans tous les cas, l'exposition est toujours correcte.

L'exposition automatique programmée fonctionne de la manière suivante:

Si on part d'une intensité d'éclairage très basse, seul le temps de pose se raccourcit en continu en fonction de l'augmentation de l'intensité lumineuse, jusqu'au temps de pose réglé, alors que le diaphragme reste à pleine ouverture. À partir du temps de pose réglé, le temps de pose et le diaphragme se modifient tous deux automatiquement, c'est-à-dire que le temps de pose se raccourcit en continu et que le diaphragme se ferme en continu. Si, à cause du programme, le diaphragme minimum est atteint, seul le temps de pose se raccourcit jusqu'au 1/8000s. Si, par contre, le 1/8000s est atteint avant le diaphragme minimum, seul le diaphragme se ferme encore.

Barillet des temps de pose sur „30 P".

  • Particulièrement indiqué pour des motifs normaux et des conditions d'éclairage ne posant aucune difficulté ainsi qu'avec des objectifs de longueur focale entre 35mm et 90 mm

Exemple : On utilise un objectif d'ouverture 2,8 et au barillet on a réglé 1/30 s. Il en résulte un parcours selon la ligne A. Si les conditions sont telles que l'indice de luminance est de 14 IL, ce réglage du programme donnera un temps de pose de 1/250 s au diaphragme 8.

B) Si on désire une grande profondeur de champ

Barillet des temps de pose entre 16 s et 1/15 s.

  • Tendance vers des petits diaphragmes et des temps de pose longs, particulièrement indiqués pour de bonnes conditions d'éclairage et des focales courtes des motifs statiques, par ex. des paysages,
  • Attention!: danger accru de bougé par les temps de pose longs, particulièrement dans des conditions médiocres d'éclairage. (Utiliser éventuellement un trépied!)

Exemple: Le parcours du programme correspond à la ligne B. Avec le même indice de luminance de 14 IL, ce programme donne une exposition avec 1/60 s au diaphragme 16.

C) si on désire des vitesses d'obturateur rapides:

Barillet entre 1/60 s et 1/8000 s.

Tendance vers des temps de pose courts avec une profondeur de champ réduite (grandes ouvertures de diaphragme), particulièrement indiquée pour des conditions d'éclairage médiocres ou avec des focales longues, - pour des sujets dynamiques, par ex. des prises de vues de sports, - ATTENTION: Profondeur de champ faible!

Exemple : Si on place le barillet des vitesses sur 1/500 s, la ligne C est valable. Avec le même exemple de l'indice de luminance de 14 IL, on obtient une exposition de 1/1000 s au diaphragme 4.

Règle à observer: pour éviter le rouge lors de prises de vues à la main, le temps de pose utilisable le plus long correspond à 1/focale (mm) de l'objectif utilisé. Par exemple, avec un objectif de 180 mm, le temps de pose ne devra jamais être plus long que 1/180 s, donc on devra placer le barillet des vitesses sur „250".

LEICA R8 - C) si on désire des vitesses d'obturateur rapides: - 1

LEICA R8 - C) si on désire des vitesses d'obturateur rapides: - 2

A exposition automatique avec préselection du diaphragme

Ce mode d'exposition est surtout indiqué quand la profondeur de champ (grande ou très réduite) est un élément décisif de composition. A cet effet, on place le sélecteur de modes d'exposition sur la position „A“, le barillet des temps de pose peut être sur n'importe quelle position, sauf sur „X“ ou „B“. L'ouverture du diaphragme, et de ce fait l'étendue de la profondeur de champ, est déterminée par un positionnement manuel de la bague de réglage du diaphragme (12) sur l'objectif. Le temps de pose se constitue automatiquement selon l'intensité de la lumière ambiante et ceci en continu entre 1/8000 s et 32 s. La valeur ou la demi-valeur la plus proche est affichée dans le viseur.

En cas de lumière ambiante intense, il est possible qu'on atteigne le plafond des vitesses d'obturateur avec le diaphragme préselectionné et qu'il se produise une sur-exposition affichée dans le viseur par „HI". Si les conditions le permettent, il est alors nécessaire de réduire l'ouverture du diaphragme. Si, par contre, en cas de lumière ambiante très faible, l'affichage „LO" apparaît, il faut alors augmenter l'ouverture du diaphragme, sinon on obtient une sous-exposition. Au cas où la lumière ne suffirait plus pour une mesure fiable, le témoin de dépassement de la limite inférieure de sensibilité de la cellule apparaît dans le viseur.

LEICA R8 - A exposition automatique avec préselection du diaphragme - 1

T exposition automatique avec préselection du temps de pose

Ce mode d'exposition sera le choix de pré-dilection lorsque les sujets à photographier sont mobiles et que, pour cette raison, le temps de pose est décisif pour la composition. Ceci est le cas pour fixer les phases d'un mouvement, pour des prises de vues de sports, des prises de vues d'un point de vue instable ou lorsqu'on utilise des objectifs de longues focales.

On place le sélecteur des modes d'exposition sur la position „T" et sur l'objet on place la bague de réglage du diaphragme sur la position de l'ouverture minimum (16 ou 22), le temps de pose est préselectionné à l'aide du barillet des temps de pose entre 1/8000s et 16 s. L'ouverture du diaphragme est constituée automatiquement selon l'intensité de la lumière ambiant[e]. Le mode d'exposition „T" fonctionne avec tous les objectifs LEICA R munis d'un diaphragme à fermeture automatique à préselection.

Important: Il est nécessaire de régler l'objet sur l'ouverture minimum de diaphragme (16 ou 22) pour permettre à la commande automatique du diaphragme de fonctionner sur toute l'étendue des ouvertures. Si tel n'est pas le cas, l'affichage „T“ clignote dans le viseur. Si on déclenche malgré tout, il se constitue une combinaison temps de pose/diaphragme correcte. L'étendue de réglage sera cependant limitée entre la pleine ouverture et le positionnement d'ouverture régée.

Exceptions: avec l'objet IFISHEY-ELMARIT-R 2,8/16 mm, dont l'ouverture minimum est de 16, et avec certains objectifs anciens, l'affichage „T" clignote, même si l'object est diaphragmé à fond. L'exposition sera malgré tout correcte, la combinaison temps de pose / diaphragme ajusté se constituant automatiquement.

Si la lumière ambience est très intense ou, au contraire insuffisante, il est possible que l'étendue de réglage automatique du diaphragme ne suffise plus. Dans ce cas, une correction automatique du temps de pose est effectuée et le nouveau temps de pose est affiché dans le viseur. En cas de surexposition ou de sous-exposition, l'affichage "HI" ou "LO" apparait. Si la lumière est extrêmement faible, la limite inférieure de sensibilité de la cellule est dépassée. Un signal avertisseur apparait alors.

LEICA R8 - T exposition automatique avec préselection du temps de pose - 1

M réglement manuel du diaphragme et du temps de pose

Dans bien des situations intéressantes de prise de vues, un réglage manuel du diaphragme et du temps de pose est préférable au réglage automatique de l'exposition. Dans ce cas on place le sélecteur des modes d'exposition sur la position „m“. Dans le viseur le symbole „m“ apparaît, ainsi que celui du type de mesure d'exposition choisi.

Pour procéder à l'équilibrage de l'exposition, on se sert de la balance d'exposition dans le viseur. Celle-ci indique la différence entre la combinaison temps de pose/diaphragme en place et la valeur correcte d'exposition. Entre -2,5 EV et +2,5 EV, l'affichage s'effectue en demi-échelons. Des écarts importants sont visibles par la totalité de toutes les marques du côté positif ou négatif de la balance d'exposition.

Il faut tourner la bague du diaphragme ou le barillet des temps de pose jusqu'à ce que seule la marque de la position zéro soit visible. Ce mode de réglage de l'exposition fonctionne avec tous les objectifs LEICA R, adaptateurs, soufflets, etc.

19 Remarques générales sur l'utilisation de flashes

Sur le LEICA R8, on peut adapter tous les flashes usuels et flashes de studio. Les possibilités les plus multiples sont offertes par les flashes électroniques munis des conditions techniques d'un „System-Camera-Adaptation" (SCA) type 3000 par l'intermédiaire de l'adaptateur SCA 3501 branché sur le LEICA R8. D'autres flashes adaptables munis du sabot de contact central (contact X) sont déclenchés en synchronisation au déclenchement de l'appareil. Les flashes de studio et les flashes standard avec câble de branchement et fiche standard coaxiale se branchent sur la prise standard coaxiale (7).

En plus de l'allumage synchronisé et la commande automatique de flashes, le LEICA R8 offre aussi la possibilité d'une mesure sélective de l'intensité de l'éclair de flash avant la prise de vue et permet ainsi de déterminer le diaphragme ajustat (voir le chapitre „mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue").

LEICA R8 - Remarques générales sur l'utilisation de flashes - 1

Vitesse de synchronisation et sélection du point d'allumage

La vitesse de synchronisation est de 1/250 s pour le LEICA R8. Les flashes très puissants, spécialement les flashes de studio, ont une durée d'allumage souvent supérieure. Afin d'exploiter au maximum la puissance de tels flashes, il est recommandé d'utiliser des temps de pose plus longs, tels que 1/180 s ou 1/125 s. À l'aide du levier de sélection de synchronisation (6) de l'appareil, on décide du point d'allumage du flash:

  • Position 1: déclenchement du flash par le premier rideau de l'obturator, donc au début de l'exposition,
  • Position 2: déclenchement du flash par le second rideau de l'obturateur, donc en fin d'exposition.

Synchronisation sur le premier rideau

La position 2 s'utilise quand on photographie, avec des temps de pose longs, les trainées de sujets en mouvement et qu'en fin d'exposition on fixe le sujet au flash. De cette manière, l'image nette du sujet se trouve en fin du mouvement. Cette technique de flash donne une impression naturelle du mouvement et de la vitesse.

Pour une exposition au flash à la vitesse de synchronisation, il n'y aura aucune différence de résultat entre les deux modes de déclenchement synchro. La position sur le deuxième rideau est sans effet sur la fonction stroboscopique, si le flash est prévu pour cette fonction.

Synchronisation sur le second rideau

Branchement de flashes sur la griffe d'accessoires (x)

En le branchant sur la griffe d'accessoires sans adaptateur SCA 3501, le flash peut être déclenché au besoin par le premier ou le second rideau de l'obturateur. Étant donné qu'aucune information n'est transmise du flash au boîtier, l'appareil ne reconnaît pas la présence du flash et se comporte comme s'il n'y en avait pas. Il faut régler à la main l'appareil sur X = 1/250 s ou sur une vitesse plus lente. La commutation automatique n'a pas lieu. Le contrôle et l'indication de disponibilité du flash ne sont pas actifs. Si le flash est muni d'un computer, la commande du

Le flash est déterminé par la cellule du flash (consulter le mode d'emploi du flash).

Branchement de flashes sur la prise standard

Sur la prise standard coaxiale (7) on peut brancher des flashes de toutes sortes et des flashes de studio. L'appareil déclenche le flash au besoin sur le premier ou le second rideau de l'obturateur. Étant donné qu'il n'y a pas d'échange d'informations entre le flash et l'appareil, celui-ci se comporte comme si le flash n'était pas branché. Il est nécessaire de régler l'appareil sur X = 1 / 250 s ou sur des temps de pose plus longs. Il ne se produit pas de commutation automatique. Les flashes puissants, spécialement les flashes de studio, ont une durée d'allumage souvent supérieure. Afin d'exploiter au maximum la puissance de ces flashes, il est préférible d'utiliser des temps de pose plus longs tels que 1/180 s ou 1/125 s. L'affichage de disponibilité et de contrôle du flash ne sont pas actifs.

Branchement de flashes compatibles SCA 3000 avec l'adaptateur SCA 3501

En y branchant un flash ajustat au moyen d'un adaptateur SCA 3501, le LEICA R8 offre de nombreux avantages contribuant à la réussite des prises de vues. Selon le mode d'exposition choisi, l'appareil exécute diverses fonctions automatiquement et laisse au photographe suffisamment de liberté créative pour composer à son gré ses prises de vues au flash:

  • Mesure de l'éclair de flash à travers l'objet (TTL) pendant la prise de vue. Cette mesure du flash à travers l'objet est avantageuse par ex. en macrophotographie, lorsqu'on utilise des filtres ou avec des objectifs zoom ou des téléobjectifs.
  • Toutes les informations concernant la recharge du condensateur du flash et une surexposition ou sous-exposition au flash sont affichées dans le viseur et à l'affiche dorsal.
  • Commutation automatique sur la vitesse de synchronisation (selon le mode d'exposition).
  • Override de flash, C'est à dire l'augmentation ou la diminution de l'intensité du flash pour éclairer des ombres en premier plan ou des contrejours, indépendamment de l'éclairage ambient.
  • éflecteur du flash (ne fonctionne qu'avec les objectifs avec contacts ÉLECTRIQUES).
  • Transmission de la valeur d'ouverture du diaphragme régle au computer du flash.
  • Transmission de la sensibilité de pellicule et du réglage de l'Override au computer du flash.
  • Commutation automatique sur des temps de pose de durée ajustée en fonction de flash stroboscopique.

La mesure TTL de l'éclair de flash est intégrale et s'effectue par deux cellules au silicium indépendantes de celles pour la lumière ambianté et placées au fond du boîtier, abritées des reflets parasites. À l'aide d'adaptateurs adéquats (en vente chez votre revendeur), il est possible de brancher plusieurs flashes à la fois ou de transmettre la mesure TTL au flash sans cordon.

LEICA R8 - Branchement de flashes compatibles SCA 3000 avec l'adaptateur SCA 3501 - 1

Affichage du recyclage et du contrôle du flash (seulement avec l'adaptateur SCA 3501)

En utilisant l'adaptateur SCA 3501, le symbole de flash dans le viseur et sur l'affichage dorsal indique l'état de chargement du condensateur du flash et ainsi sa disponibilité:

  • Le symbole de flash clignote : le condensateur du flash se recharge. Étant donné que le flash n'est pas disponible, l'appareil se comporte comme si le flash n'y était pas branché et fonctionne selon le mode d'exposition régle. Si on déclenché l'appareil, le flash ne s'allume pas.
  • Le symbole de flash est permanent : le flash est prêt à fonctionner.

Si la puissance de l’éclair n’est pas suffisante en mesure TTL ou par le computer du flash pour une exposition correcte (sous-exposition) l’affichage „LO" (low) apparaît dans le viseur aussitôt après la prise de vue pendant environ 4 s. En cas de surexposition au flash, c’est l’affichage „HI" (high) qui apparaît dans le viseur pendant 4 s. Dans ces deux cas, il est nécessaire d’observer la portée du flash et de refaire une autre prise de vue après correction du diaphragme.

LEICA R8 - Affichage du recyclage et du contrôle du flash (seulement avec l'adaptateur SCA 3501) - 1

Correction par override (seulement avec l'adaptateur SCA 3501)

À l'aide d'un curseur sur l'adaptateur SCA 3501, il est facile de modifier la puissance du flash en l'augmentant ou en la réduisant au moyen de l'Override de flash, indépendamment de celui de l'appareil qui sert à corriger l'exposition à la lumière ambiant.e. Une correction vers moins s'effectue lorsque le flash sert à éclaircir une ambiance ou un contrejour (flash d'appoint). Dans de tels cas, l'éclairage ambiant reste inchangé, mais les ombres et détails sombres en avant-plan sont débrouillés par le flash réduit.

Cette correction fonctionne en automatisme par calculateur de flash et en mesure TTL, à l'exception de l'exposition automatique pro

Sans flash d'appoint

grammée „P“. En exposition automatique programmée, une réduction automatique de 1 12 IL s'effectue en mesure TTL, lorsque l'appareil se commute automatiquement sur la fonction de flash d'appoint. L'Override de flash ne fonctionne pas en mesure de l'éclair avant la prise de vue (position „F“) et en fonction manuelle du flash où l'éclair a une intensité constante.

Pour régler et activer l'Override du flash, on se sert de trois éléments : avec le curseur, l'Override de flash se règle en échelons entiers, donc -3 IL, -2 IL,..., +3 IL. Avec le commutateur qui se trouve au-dessus, on

Avec flash d'appoint

règle additionnellement en 1/3 d'échelons (-1/3IL, 0IL ou +1/3IL), si bien que la correction peut s'effectuer de -3 1/3IL à +3 1/3IL en échelons de 1/3. Ensuite on active la correction en commutant l'interrupteur sur "ON". Pour signaler que l'Override de flash est activé, une diode lumineuse rouge s'allume en bas à droite de la platine de réglage de l'adaptateur SCA 3501 et dans le viseur, un signal "+" ou "-" apparaît à droite du symbole de flash.

P exposition automatique programme et le flash TTL

L'exposition automatique programmée, P', offre un équilibrage automatique de la lumière ambience et du flash.

Pour photographier au flash sans soucis dans toutes les conditions y compris en flash d'appoint, les réglages suivants sont recommandés:

  • Placer le sélecteur de modes d'exposition sur la position „P“,
  • Diaphragmez à fond (sur 16 ou 22),
  • Placer le barillet de réglage des temps de pose sur „P 30“,
  • Régler le sélecteur de méthode de mesure d'exposition sur la mesure multizone,
  • Régler le flash, muni de l'adaptateur SCA 3501, sur la position „TTL".

Selon la lumière ambience, l'appareil se règle automatiquement comme suit:

5.6

250 26

Flash en éclairage principal par lumière ambience faible

Lorsque la lumière ambience est faible, par ex. en intérieurs faiblement éclairés, où, avec la vitesse de synchronisation de 1/250 s, l'exposition serait nettement insuffisante, l'appareil sélectionne automatiquement l'ouverture de diaphragme 5,6 et le flash fonctionne en éclairage principal. On obtient des prises de vues au flash normales.

LEICA R8 - P exposition automatique programme et le flash TTL - 1

LEICA R8 - P exposition automatique programme et le flash TTL - 2

LEICA R8 - P exposition automatique programme et le flash TTL - 3

LEICA R8 - P exposition automatique programme et le flash TTL - 4

B) Flash d'appoint automatique en lumière ambience normale

En lumière ambience normale, l'appareil règle automatiquement le temps de pose sur la vitesse de synchronisation de 1/250 s et sélectionne un diaphragme par rapport à l'intensité de la lumière ambiante, de telle manière que le sujet soit correctement exposé, même sans flash. L'appareil règle automatiquement le flash sur la fonction de flash d'appoint (-1½/IL), pour déboucher des ombres ou des contrejours en avant-plan et obtenir ainsi un éclairage plus équilibré.

C) Pas d'allumage du flash en lumière ambiante intense

En cas d'éclairage ambiant intense, ou à 1/250 s et à l'ouverture minimum du diaphragme, on obtiendrait une surexposition, l'appareil ne déclenche pas le flash et règle le temps de pose et l'ouverture du diaphragme, qui sont affichés dans le viseur, selon le programme. Le symbole de flash apparaît dans le viseur, puisque le flash est activé.

LEICA R8 - C) Pas d'allumage du flash en lumière ambiante intense - 1

LEICA R8 - C) Pas d'allumage du flash en lumière ambiante intense - 2

LEICA R8 - C) Pas d'allumage du flash en lumière ambiante intense - 3

LEICA R8 - C) Pas d'allumage du flash en lumière ambiante intense - 4

Pour des prises de vues normales au flash en intérieurs et par lumière ambiantе faible.

Le diaphragme est sélectionné en fonction de la portée du flash et de la profondeur de champ désirée. Le temps de pose est réglé automatiquement par l'appareil sur 1/250 s. Si cette combinaison avait produit une surexposition à cause de la lumière ambianté, l'affichage du temps de pose „250" clignote. Dans ce cas, il est nécessaire de diaphragmer un peu plus.

T exposition automatique avec préselection du temps de pose, "t" et flash TTL, flash d'appoint variable

Pour des prises de vues à la lumière ambiante avec flash d'appoint.

Tous les temps de pose entre 16 s et 1/250s peuvent être réglés à volonté, le diaphragme doit être réglé sur son ouverture minimum (par ex. 22). Si le barillet des vitesses est réglé par inadvertance sur une vitesse plus courte que 1/250 s, le système de réglage s'arrête automatiquement sur 1/250 s. Le diaphragme se règle automatiquement en fonction de la lumière ambiante pour obtenir une exposition exacte, même sans flash. Si cette combinaison devantroucre une surexposition à cause de l'intensité de la lumière ambiante, l'affichage du temps de pose „250" clignote.

Le flash avec sa mesure TTL produit un éclairage d'appoint. Par l'intermédiaire de l'adaptateur SCA, il est possible de réduire l'intensité de l'éclair en réglant l'Override sur une valeur déterminée (par ex. -1 ½ IL) afin de déboucher des ombres ou des contrejours en avant-plan, l'ambiance d'éclairage naturel restant intacte.

• 4 - m | 1 | - 1 + 6a 32

M exposition par réglage manuel et flash d'appoint TTL

L'exposition à la lumière ambiante et l'influence du flash peuvent être déterminées indépendamment l'un de l'autre.

Le temps de pose et le diaphragme sont ajustés l'un à l'autre selon l'intensité de la lumière ambiante à l'aide de la balance d'exposition. Tous les temps de pose entre 16 s et 1/250 s sont utilisables. L'influence de la lumière ambiante et en même temps la clarté de l'arrière-plan peuvent être modifiées intentionnellement par surexposition ou sous-exposition. L'effet de l'éclairage au flash est réglable sur l'adaptateur SCA 3501. Si le flash doit servir d'éclairage d'appoint, on réduit son intensité à l'aide de l'Override de flash.

Réglage automatique du flash par computer

Lorsqu'on utilise le réglage automatique du flash par computer et l'adaptateur SCA 3501, la partie de l'éclair refléchi par le sujet ne sera pas mesurée à travers l'objectif, mais alors par la cellule incorporée au flash et le résultat en sera évalué par le computer du flash. Si le barillet des temps de pose est réglé sur X, l'exposition sera toujours effectuée avec la vitesse de synchronisation de 1/250s. Autrement, les fonctions de l'appareil opèrent de la même manière que s'il n'y avait pas de flash, mais les vitesses d'obturateur sont limitées automatiquement au maximum à la vitesse de synchronisation de 1/250s. Si, à cause de cette limite, il avait eu lieu une surexposition, l'utilisateur est averti dans le viseur par clignotement de l'affichage „250" avec les modes d'exposition automatique et par la balance d'exposition en exposition par réglage manuel.

Etant donné qu'avez les modes d'exposition P, A et T, l'exposition à la lumière ambience sera déjà correcte, il est recommendable de réduire la puissance du flash par l'Override de par ex. de -1 IL à -2 IL.

Avec les flashes les plus modernes, le diaphragme réglé sur l'objectif est reporté automatiquement au computer du flash. À la mesure, la sensibilité de pellicule réglée sur l'appareil, l'Override de l'appareil et l'Override de flash éventuellement réglé sont pris automatiquement en considération.

Flash en réglage manuel avec intensité constante

Si le flash est utilisé en réglage manuel à pleine puissance ou en intensité partielle mais fixe (si l'intensité du flash utilisé est régable), la mesure TTL est alors inactive. Les fonctions de l'appareil opèrent comme s'il n'y avait pas de flash, mais les vitesses d'obturation seront limitées automatiquement au maximum à la vitesse de synchronisation de 1/250 s. Si, à cause de cette limite, il avait sé produit une surexposition, l'utilisateur est averti dans le viseur, par clignotement de l'affichage „250" avec les modes d'exposition automatique et par la balance d'exposition en exposition par réglage manuel.

Le diaphragme à régler dépend de la puissance du flash, de la sensibilité de la pellicule et de la distance au sujet (voir le mode d'emploi du flash). Il est aussi facile de le déterminer avant la prise de vue en mesure lumière de l'éclair du flash avec la fonction „F" (voir au chapitre „Mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue").

Stroboflash avec l'adaptateur SCA 3501

Cette méthode d'exposition au flash, où plusieurs éclairs sont émis pendant l'exposition, n'est utilisable qu'avec les modes d'exposition „m" et „A". Si, par mégarde, l'appareil était réglé sur „P" ou „T", le code d'erreur „ERR 14" apparaît dans le viseur.

En exposition avec réglage manuel „m“, le temps de pose entre 16 s et 1/250 s et le diaphragme se règlent manuellement. La balance d'exposition sert à l'équilibrage selon l'éclairage ambiant. Si le temps de pose nécessaire à l'exposition de la totalité des éclairs et de la fréquence des éclairs du stroboflash avait été supérieur au temps de pose réglé, celui-ci se prolonge automatiquement. La balance d'exposition reste visible et indique une éventuelle surexposition par la lumière ambiant. Ceci permet d'effectuer une correction du diaphragme pour la prise de vue suivante.

Si on utilise l'exposition automatique avec préselection du diaphragme, le temps de pose est réglé automatiquement en fonction du nombre et de la fréquence des éclairs. Si, à cause de la lumière ambiance, il se produit une surexposition, l'affichage du temps de pose clignote.

Pour réussir une prise de vue stroboscopique, par exemple pour fixer plusieurs phases d'un mouvement sur une seule prise de vue, la puissance du flash, le nombre d'éclairs, la distance et naturellement l'ouverture du diaphragme sont d'une importance décisive. Pour des prises de vues stroboscopiques, un fond est souvent très recommandable. Toutes les informations nécessaires à ce sujet se trouvent dans la notice d'utilisation du flash.

Sommaire des fonctions de l'appareil avec un flash et l'adaptateur SCA 3501

Réglage de l'appareilRéglage du flash avec l'adaptateur SCA 3501:
Mesure automatique TTLCellule du flashRéglage manuel avec puissance fixe
X ouB (indépend. du mode)Les modes d'exposition m, A, T, P ne sont pas actifs. Il n'y a pas de mesure de la lumière ambiente. L'exposition s'effectue seulement avec 1/250 s avec „X“ ou de durée à volonté avec „B“ et avec le diaphragme régle à la main. Le flash fonctionne selon la méthode de fonction réglée.
mAvec le réglage „m“, il est possible d'effectuer des prises de vues au flash avec des temps de pose entre 16 s et 1/250 s. La lumière ambiente est mesurée et réglée au moyen de la balance de lumière. Le flash fonctionne selon la méthode de fonction réglée.
AL'exposition automatique avec préselection du diaphragme est déconnectée, l'appareil se règle automatiquement sur 1/250 s.L'exposition automatique (A, T ou P) expose normalement" selon l'éclairage ambient.L'exposition automatique (A, T ou P) expose normalement" selon l'éclairage ambient.
TL'exposition automatique avec préselection du temps de pose (de 16 sec. à 1/250 s) est active et exécute une prise de vue normale selon la lumière ambiente. La puissance du flash doit être réduite à l'aide de l'Override du flash.Il est nécessaire de réduire la puissance du flash à l'aide de l'Override du flashLe flash émet un éclair à pleine puissance
P En éclairage faiblel'exposition est exécutée automatiquement à 1/250 s au diaphragme 5,6, le flash fonctionne TTL en éclairage principal.L'exposition automatique (A, T ou P) expose normalement" selon l'éclairage am-biant.L'exposition automatique (A, T oder P) expose normalement" selon l'éclairage am-biant.
P En éclairage normalPrise de vue au 1/250 s avec réglage automatique du diaphragme pour une exposition normale. Le flash sert d'appoint en puis-sance réduite de -1½ IL.Il est nécessaire de réduire la puissance du flash à l'aide de l'Override du flashLe flash émet un éclair à pleine puissance
P En éclairage intenseLa prise de vue au flash avec 1/250 s sera surexposée à cause de la lumière ambiante tropforte. Le flash ne sera pas declenché. L'appareil fonctionné normalement en automatismeprogrammé.

Le temps de pose est plus long, ou tout au moins égal à la vitesse de synchronisation de 1/250 s, donc dans la gamme de 32 s à 1/250 s.

LEICA R8 - Sommaire des fonctions de l'appareil avec un flash et l'adaptateur SCA 3501 - 1

LEICA R8 - Sommaire des fonctions de l'appareil avec un flash et l'adaptateur SCA 3501 - 2

21 Mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue

La mesure de l’éclair de flash avec le LEICA R8 offre la possibilité de mesurer l’intensité de l’éclair de flashes ne possédant pas la possibilité de moduler l’éclair (par ex. flashes de studio, flashes à intensité fixe) sans devoir utiliser un flashmètre en sus pour déterminer le diaphragme correct. En comparaison avec des flashmêtres externes, le LEICA R8 mesure à travers l’objectif, ce qui présente des avantages certains avec les filtres, les zooms ou en macrophotographie. La mesure ciblée de détails ou d’une charte grise est sélective, équivalente au cercle visible au milieu du viseur.

Le sélecteur de mode d'exposition se place sur la position „F" et on vise sur la partie du sujet à mesurer avec la plage de mesure sélective du viseur. En appuyant à fond sur la touche de fermeture du diaphragme, le flash est déclenché. Aussitôt apparait dans le viseur, sur la balance d'exposition et à l'affichage dorsal la différence entre la mesure et l'exposition correcte de -2,5 IL à + 2,5 IL par demi-valeurs. Des différences de 3 IL ou plus ne sont plus différenciées et dans ce cas, il est nécessaire d'effectuer une nouvelle mesure après modification de l'ouverture du diaphragme.

Affichages avant la mesure

La vitesse de synchronisation la plus courte avec le LEICA R8 (1/250 s) peut s'utiliser pour les prises de vues. Les flashes très puissants, spécialement les flashes de studio, ont souvent des durées d'allumage nettement plus longues. Afin d'exploiter à fond la puissance de ces flashes, il est recommandable d'utiliser des temps de pose plus longs tels que 1/180 s ou 1/125 s.

La mesure fonctionne aussi en mode stroboflash de flashes équipés de cette fonction. Dans ce cas, la somme des éclairs émis est mesurée et évaluée. Cette méthode est avantageuse lorsque la plupart des structures du sujet restent à la même place.

Affichages après la mesure

Avec certains flashes, l'affichage concernant le diaphragme et la portée du flash se réfère à un seul éclair. Dans ce cas, on peut évaluer avec avantage cette information si le sujet ne reste pas immobile au même endroit, mais se déplace devant le fond.

LEICA R8 - Mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue - 1

Les flashes à systèmes automatiques autorisent des réglages involontaires qui ne sont pas utilisables. Si ceci avait arrivé, un code d'erreur „ERR xx" apparaît dans le viseur:

Codes d'erreurs

La conception manuelle de l'appareil et les nombreuses fonctions, spécialement avec

Code d'erreur:Origine:Correction:
ERR 12Appareil en mesure de flash avant prise de vue ( „F“) et flash en mesure TTLCommuter le flash sur la fonction manuelle
ERR 13Appareil en mesure de flash avant prise du vue ( „F“) et flash en mesure computer.Commuter le flash sur la fonction manuelle
ERR 14Flash en fonction stroboflash sur l'appareil régle sur „P“ ou „T“Régler l'appareil sur „m“ ou „A“
ERR 15Appareil en mesure de flash avant prise de vue ( „F“) et barillet des temps de pose sur „X“, flash en fonction stroboscopiquePlacer le barillet des temps de pose sur n'importe qu'elle position, sauf sur „X“ ou „B“.
ERR 17Sensibilité de pellicule au dessous de ISO 25.La fonction de mesure du flash ne fonctionne que de ISO 25 à ISO 400, il est donc nécessaire de changer de pellicule.
ERR 18Sensibilité de pellicule au dessus de ISO 400.

LEICA R8 - Codes d'erreurs - 1

22 L'autodéclencheur ou retardateur

Pour activer l'autodéclencheur, rabattre le volet (32) au-dessous de l'affichage dorsal. Deux temps de retardement sont disponibles: 2 s ou 12 s. Activer d'abord le circuit de l'appareil en touchant le déclencheur et appuyer sur une des deux touches (33). À l'affichage dorsal apparait le symbole d'autodéclencheur et "OFF". Si on appuie brièvement une seconde fois sur la touche ajuste (2 s ou 12 s), le temps de retardement est activé.

Toucher brièvement le déclencheur (15) et l'autodéclenchement est démarré. Le temps de retardement est décompté à l'affichage dorsal. À l'avant du boîtier, une diode lumineuse (1) clignote. Au retardement de 12 s, la diode clignote plus vite environ 2 s avant le déclenchement. Il est possible d'interrompre la course du retardateur en appuyant sur une des deux touches ou de le faire redémarrer en retouchant le déclencheur et ainsi de prolonger le retardement.

L'autodéclencheur ne peut être activé que si l'obturateur est armé. Chaque réglage n'est valable que pour une seule prise de vue. L'autodéclencheur retourne à zéro après le déclenchement.

Pour des raisons de protection et pour éviter un déréglage involontaire, il vaut mieux refermer le volet avant de photographier.

LEICA R8 - L'autodéclencheur ou retardateur - 1

23 Prédéclenchement du miroir

Afin d'éviter les influences résiduelles du mouvement du miroir et de la fermeture du diaphragme, le LEICA R8 offre la possibilité du prédéclenchement du miroir. À cet effet on déplace le levier de sélection (5) vers le côté du boîtier (symbole de flèche vers le haut). En appuyant sur le déclencheur, seul le miroir se relève et le diaphragme se ferme à l'ouverture présélectionnée. Pour la prise de vue, on appuie une seconde fois sur le déclencheur. Après l'exposition, le miroir revient à sa position initiale et le diaphragme se réouvre entièrement comme

d'habitude. Si la prise de vue suivante doit être faite sans prédéclenchement du miroir, il est nécessaire de replacer le levier de sélection (5) dans sa position débrayée, vers l'objectif.

Il est possible de combiner le prédéclenchement du miroir avec le retardateur. En appuyant sur le déclencheur, le miroir se relève et dès qu'on quitte le déclencheur du doigt, le retardateur démarre. En fin de course du retardement, la prise de vue est effectuée et le miroir revient en sa position habituelle. En pose „B“, l'obturateur reste ouvert après le deuxième déclenchement. Une fois l'exposition terminée, il faut appuyer de nouveau sur le déclencheur pour fermer l'obturateur et redescendre le miroir. Cette procédure est conseillée pour photographier sans danger de „bouge", sur un trépied, avec des temps de pose longs ou avec des téléobjectifs de très longue focale sans être obligé d'utiliser un déclencheur couplé.

Si on utilise un des modes d'exposition automatiques „A“, „T“ ou „P“, la mesure est effectuée dès qu'on touche le déclencheur, donc juste avant le prédéclenchement. La mesure est alors mémorisée et la prise de vue effectuée en conséquence. En exposition avec réglage manuel „m“, la combinaison Temps de pose/diaphragme est présélectionnée manuellement et ne se modifie plus.

Une fois le miroir prédéclenché, il est nécessaire d'effectuer la prise de vue dans les 2 minutes consécutives, sinon le miroir redescendra automatiquement afin de ménager les piles. Si on désire prolonger ce temps d'attente de 2 minutes de plus, il suffit de toucher au déclencheur. Pour refaire une prise de vue, l'obturateur doit être réarmé. Pour éviter de perdre une vue, il faut appuyer sur le bouton de débrayage du rembobinage avant de réarmer. Pour faire redescendre le miroir sans déclencher, il suffit de placer le sélecteur de mode d'exposition sur la position „OFF".

LEICA R8 - Prédéclenchement du miroir - 1

24 Expositions multiples

Pour procéder à des expositions multiples sur une même vue, il faut faire pivoter le levier d'expositions multiples (17) pour qu'il vienne coiffer le bouton de débrayage du rembobinage. Ceci a pour effet qu'au réarmement manuel ou à moteur, seul l'obturateur est réarmé sans que la pellicule se déplace. Cette vue peut être réexposée à volonté. Ce positionnement du levier d'expositions multiples (17) a de plus pour effet d'activer un frein de pellicule qui évite tout mouvement de celle-ci pendant le réarmement.

Avant le dernier déclenchement, le levier doit être remis dans sa position initiale. De cette manière, la pellicule pourrait être déplacée à la prochaine vue manuellement ou par moteur (voir la notice d'utilisation du WINDER / DRIVE).

LEICA R8 - Expositions multiples - 1

25 Obturation de l'oculaire

Les cellules au silicium du posemètre du LEICA R8 se trouvent à l'abri de reflets parasites. Pour cette raison, une incidence de lumière parasite ne pourrait perturber la mesure que dans des cas exceptionnels, par ex. si l'utilisateur, lors de prises de vues sur un trépied, ne regarde plus dans le viseur et, à ce moment, un fort rayonnement solaire ou de la lumière provenant d'un projecteur puissant entre dans l'oculaire. Pour un tel cas, un levier (26) à droite de l'oculaire permet d'actionner un volet de fermeture de l'oculaire. Celui-ci est rouge, pour qu'il ne passe pas inaperçu.

LEICA R8 - Obturation de l'oculaire - 1

26 Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ

Le LEICA R8 mesure à pleine ouverture du diaphragme. En actionnant le levier de fermeture (3) on ferme le diaphragme à l'ouverture préselectionnée, ce qui permet d'estimer la profondeur de champ dans le viseur (dans ce cas, la mesure de pose est fausse!). Ceci est spécialement précieux lors de prises de vues macrographiques. En fonction de mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue „F“, le flash est déclenché en actionnant le levier de la même manière. Tant qu'on appuie sur la touche de fermeture du diaphragme, le déclencheur est bloqué.

LEICA R8 - Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ - 1

L'échelle de profondeur de champ, gravée sur les objectifs, indique l'étendue de la profondeur de champ pour chaque distance mise au point. Pour citer un exemple : avec l'objectif SUMMICRON-R 1:2/50 mm réglé sur 5m, la profondeur de champ au diaphragme 4 s'étend de 4m à 8m, au diaphragme 11 d'environ 3m à 20m. Pour de plus amples informations sur la profondeur de champ, consulter notre table de profondeur de champ N° 920 003.

LEICA R8 - Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ - 2

LEICA R8 - Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ - 3

LEICA R8 - Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ - 4

LEICA R8 - Le levier de fermeture du diaphragme et le contrôle de la profondeur de champ - 5

27 Les accessoires pour le LEICA R8 les verres de mise au point

Des travaux ou des prises de vues particulières requièrent des systèmes adaptés sur mesure, pour permettre à l'utilisateur d'agir rapidement et précisément. Pour cette raison, quatre autres verres de mise au point sont disponibles pour le LEICA R R8 en plus du verre de mise au point standard:

Le verre entièrement dépoli (code N° 14344), par ex. pour la macrophotographie et les très longs téléobjectifs. Le verre à microprismes (code N° 14345), par ex. pour observer facilement la composition.

LEICA R8 - Les accessoires pour le LEICA R8 les verres de mise au point - 1

Le verre entièrement dépoli avec quadrillage (code N° 14346), par ex. pour prises de vues d'architecture, panoramiques ou de reproduction (muni de repères pour diapos destinées à passer à la télévision). Le verre à plage claire (code N° 14347) pour la photographie scientifique, comme la microphotographie, ou l'astrophotographie.

LEICA R8 - Les accessoires pour le LEICA R8 les verres de mise au point - 2

Les verres de mise au point sont livrés dans une boîte avec une pincette de maniement et un pinceau de nettoyage. Pour changer le verre de mise au point, enlever l'objet, décrocher le cadre support et le laisser se rabattre vers le bas, saisir l'ergot du verre de mise au point avec la pincette et sortir le verre de mise au point.

L'œillère

L’œillère flexible, pour protéger l’oculaire et l’œil de l’incidence de lumière parasite, se met à la place de l’œillère standard. L’image du viseur est de ce fait plus claire et plus contrastée.

LEICA R8 - L'œillère - 1

Lentilles correctrices

Pour pouvoir corriger au-delà de la correction incorporée du viseur de ±2 dioptries, des lentilles correctrices de -3 à +3 dioptries (seulement en dioptries entières) sont disponibles. Pour placer la lentille, ôter l'oeillère, poser la lentille dans l'évidement et replacer l'oeillère. Un cranage évite qu'on ne perde la lentille et l'oeillère.

LEICA R8 - Lentilles correctrices - 1

Le viseur coudé

Lorsque l'appareil est fixé sur un support pour reproductions ou pour des prises de vues à ras du sol, le viseur coudé facilite l'observation dans le viseur. D'un mouvement de manette, il est aisé de passer au grossissement 2x. Pour fixer le viseur coudé, il est nécessaire au préalable d'ôter l'œillère standard du viseur.

LEICA R8 - Le viseur coudé - 1

LEICA R8 - Le viseur coudé - 2

WINDER R8

Le MOTOR-WINDER R8 s'installe sous le boîtier du LEICA R8, duquel on a ôté le compartiment de piles, et permet d'effectuer des cadences de prises de vues de 2 à la seconde et le rembobinage motorisé de la pellicule. Les piles du MOTOR-WINDER R8 (2 x du type „123") alimentent aussi l'appareil. Le MOTOR-WINDER R8 est muni d'une prise pour brancher des télécommandes et des dispositifs externes d'alimentation.

DRIVE R8

Le MOTOR-DRIVE R8 s'installe sous le boîtier du LEICA R8, duquel on a ôté le compartiment de piles. Il permet de déclencher vue par vue et des fréquences de 2 et 4 vues à la seconde. Le MOTOR-DRIVE R8 sert de plus au rembobinage de la pellicule par moteur. Il permet aussi le bracketing, c'est-à-dire 3 prises de vues consécutives avec des expositions différentes (chacune avec des intervalles de 2 ou 1 IL). Les piles du MOTOR-DRIVE R8 (8 piles du type Mignon/AA) prennent le relais de l'alimentation de l'appareil. Le MOTOR-DRIVE R8 est muni d'une prise pour brancher des télécommandes et des dispositifs externes d'alimentation.

LEICA R8 - DRIVE R8 - 1

Les sacoches

Pour le LEICA R8 des sacoches, tout prêt sont disponibles. Elles permettent d'être rapidement prêt à la prise de vue mais aussi de protéger efficacement l'appareil (Code N° 14519 pour l'appareil sans MOTOR-WINDER R8, Code N° 14527 pour l'appareil équipé du MOTOR-WINDER R8). De plus, diverses sacoches fourre-tout offrent la possibilité d'y ranger des équipements avec plusieurs objectifs.

Les filtres

Certaines situations exigent l'emploi de filtres de couleur (pour le noir et blanc), UVA, ou de polarisation. Une série des filtres d'emploi les plus courants sont disponibles pour les objectifs LEICA R. Lors de la mesure de l'exposition à travers l'objectif, le facteur d'absorption des filtres est normalement compensé automatiquement. Diverses pellicules ont cependant des sensibilités spectrales différentes. Avec des filtres très denses et des filtres spéciaux, il peut y avoir des différences par rapport aux mesures effectuées. Pour les filtres oranges, par exemple, il est nécessaire d'augmenter l'exposition d'un échelon et même de deux échelons pour les filtres rouges moyens. Il est difficile d'indiquer une valeur exacte, la sensibilité au rouge des pellicules noir et blanc étant différente selon le type.

Avec les filtres de polarisation circulaire, on procède comme avec des filtres normaux. Les filtres de polarisation linéaire ne doivent pas être utilisés, car la mesure de pose sera fausse, à cause du miroir semi-réfléchissant qui fonctionne comme un polarisateur et qui, de ce fait, modifiera la rotation de l'onde polarisée du filtre.

Cames R et LEICAFLEX (a)

Came R (b) et contacts électriques (c)

Les objectifs LEICA r

Tous les objectifs et accessoires d'objectifs du programme LEICA R sont adaptables sans aucune modification sur le LEICA R8. Certains objectifs antérieurs et divers accessoires ne peuvent fonctionner qu'avec l'exposition automatique avec presélection du diaphragme et en mode manuel (voir chapitre „Mesure au diaphragme opérationnel").

La plupart des objectifs LEICA R peuvent être équipés ultérieurement des contacts électriques pour la transmission d'informations à l'appareil. Il est cependant nécessaire, dans ce cas, de supprimer la came pour LEICAFLEX et ils ne sont donc plus utilisables que sur les LEICA R (à partir du LEICA R3).

Les objectifs leicaflex sans came LEICA r

Les objectifs et accessoires pour modèles LEICAFLEX (sans came LEICA R) ne doivent pas être accouplés au LEICA R8, sinon on risque d'endommager l'appareil. Si on désire les utiliser sur le LEICA R8 et sur d'autres modèles LEICA R (à partir du LEICA R3), il est indispensable de les faire équiper des cames LEICA R. Si les cames pour LEICAFLEX/SL restent sur les objectifs, leur utilisation sur les modèles LEICAFLEX reste préservée sans restriction. Dans ce cas, il n'est pas possible d'y ajouter en sus les contacts électriques pour la transmission d'informations au LEICA R8.

Les objectifs pour visoflex sur le LEICA R8

Tous les objectifs du programme LEICA M allant sur la VISOFLEX vont sur le LEICA R8 à l'aide de l'adaptateur (Code N°. 14 167). Les distances frontales et les dimensions du champ objet sont les mêmes qu'avec la VISOFLEX. Ces objectifs sont équipés de diaphragmes à fermeture manuelle et la mesure de pose s'effectue donc au diaphragme opérationnel.

29 Conseils pour l'entretien de la vente LEICA R8 et de ses objectifs

Si vous Leica avait resté inutilisé pendant une période prolongée, il est nécessaire d'enlever les piles et d'entreposer l'équipement dans un endroit sec et bien aéré. Les sacoches photo qui ont été mouillées pendant l'action doivent être vidées de leur contenu le plus rapidement possible, afin d'éviter d'endommager les équipements par l'humidité ou l'exhalaison de résidus de tannage. Pour protéger les équipements contre les attaques cryptogamiques (Champignons microscopiques) dans les climats tropicaux, il est indispensable de les exposer assez souvent à l'air et au soleil (avec le bouchon sur l'objectif!) tout en évitant un surchauffement. On peut ranger les équipements dans des boîtes étanches à condition d'y inclure des produits de déshydratation, par ex. Silicagel. Toute souillure est une source de culture pour les micro-organismes, et il est indispensable de veiller à une propreté méticuleuse de l'équipement.

Tous les pivots et paliers mobiles de votre LEICA R8 sont lubrifiés. Pensez-y lorsque votre appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période : Afin d'éviter un gommage des points lubrifiés, il est nécessaire d'armer et de déclencher l'appareil vide tous les

Trois mois à tous les temps de pose. Il est également recommandable d'actionner tous les dispositifs de réglage tels que le sélecteur de programmes, la bague de réglage de sensibilité du film et le curseur de réglage de correction de temps de pose (Override). Les rampes hélicoidales (Réglage de la mise au point) des objectifs et les bagues de réglage des diaphragmes doivent de même être mises en mouvement de temps en temps.

Un objectif fonctionne comme une loupe lorsque le soleil brille intensément de face sur l'appareil et risque ainsi d'en déterminer l'intérieur. L'appareil ne doit donc jamais être exposé au soleil sans protection adéquate. Le couvercle avant de l'objectif, l'entreprise de l'appareil à l'objet ou dans sa sacoche évitant tout dommage.

Pour supprimer les taches et empreintes digitales à la surface du boitier et des objectifs, utilisez un chiffon propre non pelucheux. Les souillures, dans les coins difficilement accessibles à l'extérieur du boitier, s'enlevent facilement à l'aide d'une petite brosse. L'utilisation de produits liquides, quels qu'ils soient, est déconseillée pour le nettoyage du boitier.

Les poussières qui se sont déposées à l'intérieur du boîtier (par ex. sur le miroir ou

le guide-film) s'enlevent avec précaution à l'aide d'un pinceau à poils doux qui doit être dégraissé de façon répétée dans l'éther et séché ensuite, tout en faisant attention de ne pas toucher le miroir ou le verre dépoli avec la virole.

Pour ôter la poussière de la surface de la lentille frontale et de la lentille arrière de l'objectif, un pinceau à poils doux suffit. Si elles sont plus fortement salies, utilisez alors un chiffon doux, propre et garanti exempt de corps étrangers, en frottant avec précaution en mouvements circulaires allant du centre vers le bord. Nous recommandons particulièrement les nouveaux chiffons en micro-fibres (en vente chez notre revendeur ou chez les opticiens), qui doivent être rangés dans une boîte réservée à cet effet et qui sont lavables jusqu'à 40°C. Ne pas utiliser d'adoucissant de rinçage, ne jamais repasser! Les chiffons spéciaux pour verres de lunettes, qui sont imbibés de produits chimiques, sont déconseillés, car ils attaquent le verre des objectifs.

En cas de prises de vues par intempéries défavorables (vent de sable, embruns, etc.), on peut protéger la lentille frontale à l'aide d'un filtre UV incolore. Celui-ci peut cependant être la cause de reflets parasites lors de prises de vues en contre-jour ou avec de

forts contrastes de lumière. Il est fort utile de tirer ou, selon le type d'objectif, de fixer le parasoleil devant l'objectif. Outre son rôle classique d'abri de la lumière directe, il protège la lentille frontale des empreintes digitales et des gouttes de pluie.

Notez le numéro de série de votre appareil (gravé sur le bord arrière de la semelle du boîtier LEICA R8) et des objectifs. Ceci est important en cas de perte ou de vol.

Label ce

Le label CE sur nos produits documente le respect des directives techniques européennes en vigueur.

Les composants électroniques modernes réagissent très sensiblement aux décharges électrostatiques. Le corps humain se charge aisément jusqu'à 10.000 volts, par exemple en marchant sur des moquettes en fibres synthétiques et en saisissant le LEICA, une décharge peut alors se produire, surtout s'il est posé sur une surface conductrice.

Si ceci se produit sur le boîtier seul, il n'y a pas de danger pour l'électronique qui est bien isolée. Les contacts accessibles, tels

Que ceux du Winder/Drive ou à l'intérieur du dos, sont protégés par des circuits de sécurité. Il est cependant préférable de ne pas y toucher.

Pour nettoyer les contacts, n'utilise jamais le chiffon spécial pour l'optique qui est en microfibres (Synthétiques), mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Si, préalablement, vous saisissez une conduite d'eau ou de chauffage central, vous vous déchargez à coup sûr d'une eventuelle charge electrostatique.

Evitez tout danger d'encrassement et d'oxydation des contacts en gardant votre LEICA à l'abri des poussières et au sec.

30 Le service avec-vente leica

Pour l'entretien de votre LEICA R8 et en cas d'endommagement, Le Service Après-Vente de Leica Camera ou de la représentation Leica de votre pays, (voir carte de garantie) se tient à votre disposition. Veuillez vous adresser à votre Centre Conseil Leica.

31 Caractéristiques techniques

Caractérisation: Appareil photographique 24x36 réflex monoobjectif à mise au point manuelle, commande par microprocesseur, avec plusieurs modes d'exposition automatique, moteur adaptable en option.

Adaptation des objectifs: Baïonnette LEICA R avec contacts électriques. Tous les objectifs LEICA R entre 15 mm et 800 mm ainsi que les anciens objectifs LEICAFLEX SL/SL2, équipés ultérieurement des cames LEICA R, sont adaptables.

Mesure de la pose, modes d'exposition, alimentation électrique

Mise en circuit de l'appareil : Tourner le sélecteur de modes d'exposition de sa position, "OFF" et le placer sur un des modes d'exposition (m, A, P ou T). Appuyer brièvement et légèrement sur le déclencheur (du boîtier, du moteur ou de la télécommande). Si l'appareil est armé, les affichages sont allumés pendant 14 sec. après qu'on ait quitté le déclencheur du doigt.

Méthodes de mesure d'exposition:

  • Mesure sélective avec tous les modes d'exposition.
  • Plage de mesure de 7 mm indiquée dans le viseur.
  • Mesure multizone (6 zones) avec tous les modes d'exposition
  • Mesure intégrale à prépondération centrale avec tous les modes d'exposition
  • Mesure TTL intégrale avec les flashes conformés au système SCA 3000.
  • Mesure sélective de l'éclair de flashes manuels avant la prise de vue.

La mesure s'effectue à pleine ouverture avec les objectifs LEICA R et tous les accessoires à commande du diaphragme préselectionné. Autrement, mesure avec le diaphragme fermé à l'ouverture de prise de vue.

Modes d'exposition:

m Équilibrage manuel du temps de pose et du diaphragme à l'aide de la balance d'exposition

A Exposition automatique avec presélection manuelle du diaphragme P Automatisme d'exposition programme variable T Exposition automatique avec presélection manuelle du temps de pose F Mesure sélective de l'éclair de flash avant la prise de vue

Mémorisation de la mesure de pose : en mesure sélective, avec tous les modes d'exposition automatique, en appuyant sur le déclencheur jusqu'à un tiers.

Correction d'exposition (Override): plus/moins trois échelons d'IL en demi-échelons.

Étendue des sensibilités de pellicule:

  • Réglage manuel de ISO 6 à ISO 12.800 (En utilisant l'Override en plus à -3 IL ou +3 IL, il est possible d'étendre de 0 à ISO 15.500).
  • Lecture DX de ISO 25 à ISO 5.000.

Etendue de mesure au diaphragme 1,4 à ISO 100:

  • Mesure sélective: de 0,007 cd/m² à 125,000 cd/m², donc de -4 IL à 20 IL ou de 32 sec au diaphragme 1,4 à 1/8000 s au diaphragme 11.
  • Mesures intégrale et multizone: de 0.03cd / m² à 125.000 cd/m² donc de -2 IL à 20 IL ou de 8 sec au diaphragme 1,4 à 1/8000 s au diaphragme 11.

Avertisseur de dépassement de la limite inférieure de la sensibilité de la cellule dans le viseur.

Cellules: Cellule sélective sur le réflecteur derrière le miroir semi-transparent, cellule à secteurs multiples dans le fond du boîtier, protégée d'incidences de lumière parasite.

Alimentation électrique: tension opérationnelle de 6 Volts livrée par 2 piles au lithium de type „CR 2". Avertisseur automatique de défaillance de la tension des piles.

Prises de vues au flash

Synchronisation flash: par contact central sur la griffe d'accessoires ou par prise standard coaxiale, au choix sur le premier ou le second rideau de l'obturateur. Vitesse de synchronisation: 1/250 s.

Mesure TTL: Mesure intégrale à prépondération centrale avec des flashes conformes au système SCA 3000 et adaptateur SCA 3501.

Mesure par la cellule du flash : transmission automatique de la sensibilité de la pellicule, de l'Override et du diaphragme réglé sur l'objectif à un flash correspondant avec adaptateur SCA 3501.

Mesure de l'éclair de flash avant la prise de vue : Mesure également possible avec des flashes sans automatisme, par exemple des flashes de studio.

Fonction en flash stroboscopique : émet plusieurs éclairs pendant l'exposition. Adaptation automatique au temps de pose avec les flashes automatiques et l'adaptateur SCA 3501.

Étendue de sensibilité des pellicules pour la mesure TTL au flash:

  • En mesure TTL flash : de ISO 12 à ISO 3.200.
  • En mesure TTL de l'éclair avant la prise de vue : de ISO 25 à ISO 400.

Contrôle de disponibilité du flash : par affichage permanent du symbole de flash au viseur et à l'affichage ACL dorsal.

Contrôle de l'exposition correcte au flash : affichage avertissant d'une surexposition ou d'une sous-exposition ou indiquant l'exposition correcte, apparaissant pendant 4 s après la prise de vue.

Correction de l'exposition au flash, le flash d'appoint : des corrections de -3½ à +3½ IL sont réglables en échelons de ½ IL à l'aide de l'Override de l'adaptateur SCA 3501. Appoint règle automatiquement à une valeur fixe de -1½ IL avec l'automatisme programme.

Réflecteurs des flashes : adaptation automatique du réflécteur zoom à la focale de l'objectif employé pour la prise de vue avec des flashes automatiques et l'adaptateur SCA 3501 et les objectifs munis de contacts électriques.

Le viseur

Le prisme : prisme pentagonal fixe.

Verres de mise au point: 5 verres interchangeables:

  • Verre standard universel (avec stigmètre, plages de microprismes et surface restante dépolie),
  • Verre intégralement dépoli,
  • Verre intégralement dépoli avec quadrillage et cadrage TV,
  • Verre à microprismes,
  • Verre à plage claire et réticule croisé.

Oculaire: pupille de sortie éloignée de l'oculaire (High-Eyepoint). Correction dioptrique de -2 à +2 dptr réglable sur l'oculaire. Possibilité d'adaptation additionnelle de lentilles correctrices de -3 à +3 dptr. Opércule d'oculaire incorporé.

Surface du viseur: 23 × 35 ~mm, correspondant à 93 % de la prise de vue (96% vertical, 97% horizontal) et ainsi aux cadres diapos.

Grossissement du viseur: 0,75 x avec un objectif 50 mm à l'infini et à 0 dptr.

Affichages ACL dans le viseur:

  • Avertisseur de dépassement de la limite inférieure de sensibilité de la cellule
  • Avertisseur de divergence entre la sensibilité de pellicule réglée manuellement et la lecture DX
  • réglement de correction d'exposition (Override)
  • Méthode de mesure d'exposition
  • Mémorisation de la mesure d'exposition
  • Disponibilité et contrôle du flash Mode d'exposition Diaphragme par demi-valeur Balance d'exposition pour l'équilibrage de l'exposition
  • Résultat de la mesure TTL de l'éclair de flash Temps de pose par demi-valeur
  • Indication de surexposition ou de sous-exposition
  • Numéro de vue

Obturator, déclenchement

Obturator: Obturator à rideaux à lamelles métalliques, course verticale, commande par microprocesseur.

Temps de pose: réglage manuel par barillet:

  • de 16 sec à 1/8000 s par demi-valeur.
  • Pose B pour temps de pose prolongé
  • X = 1 / 250 s pour la synchronisation flash

En exposition automatique de 32 s à 1/8000 s en continu.

Déclencheur : à trois paliers : mise en circuit des affichages, mémorisation et déclenchement.

Filetage standard pour déclencheur. Double au centre du bouton de déclencheur.

Déclencheur à retardement : Retardateur pour 2 sec. ou 12 sec. DEL rouge témoin de fonctionnement du retardateur.

Miroir à articulation: 70% de réflexion, 30% de transmission.

Pré-déclenchement du miroir : après mise en place du levier de sélection, par pression du déclencheur. Le miroir revient en position initiale après la prise de vue.

Prises de vues d'exposition différente (Bracketing) : avec le DRIVE, il est possible d'effectuer trois prises de vues en succession rapide avec une différence de 2 IL ou 1 IL.

Dégagement de la pellicule

Mise en place de la pellicule : simple et rapide grâce à l'amorcage automatique.

Défilament de la pellicule: par levier d'armement ou par moteur avec le MOTOR-WINDER (2 vues/sec.) ou le MOTOR-DRIVE (commutable sur 4 vues/sec, 2 vues/sec ou vue par vue). Fenêtre de contrôle de défilament de la pellicule au dos du boîtier.

Rembobinage de la pellicule: à la main par manivelle, par moteur avec WINDER ou DRIVE adapté au boitier.

Compteur de vues : Dans le viseur et à l'affichage dorsal. Remise à zéro en ouvrant le dos du boîtier.

Expositions multiples: expositions multiples à volonté, la pellicule étant immobilisée, le compteur de vues restant au même numéro.

Boîtier de l'appareil

Materiaux: capot en moulage de zinc sous pression, chromé noir ou argenté. Bati en aluminium moulé sous pression relié solidement à la plaque de base en acier. Semelle en polycarbonate renforcé aux fibres de verre, pieds en caoutchouc intégrés.

Levier de fermeture du diaphragme : à droite de la baionnette, pour visualiser la profondeur de champ ou pour déclencher l'éclair à mesurer.

Écrou de pied: A 1/4 (1¼") avec dispositif de sécurité contre un serrage excessif et un déserrage intempestif, conforme à la norme DIN 4503.

Fenêtre d'identification de la pellicule: pour contrôler la pellicule qui se trouve dans le boîtier.

Dimensions et poids: L: 158mm - H: 101mm - E: 62mm Poids: env. 890 g

22 Molette de réglage dioptrique 23 Oeillère 24 Oculaire du viseur 25 Déverrouillage de l'oeillère 26 Levier du volet de fermeture du viseur 27 Fenêtre de contrôle du défilé de la pellicule 28 Levier de réglage de l'override 29 Fenêtre d'identification de la pellicule 30 Touches de réglage de l'appareil à la sensibilité de la pellicule 31 Affichage ACL dorsal 32 Volet de protection des touches de réglage 33 Touches de réglage du retardateur 34 Déverrouillage du boîtier des piles 35 Prise d'accouplement pour entraînement motorisé de la pellicule 36 Écrou pour trépieds 37 Trou de positionnement 38 Prise d'accouplement pour rebobinage motorisé 39 Contacts de commande pour moteurs adaptables

LEICA R8 - Boîtier de l'appareil - 1

LEICA R8 - Boîtier de l'appareil - 2

= Marque déposée

Sous réserve de modifications.

LEICA R8 - Boîtier de l'appareil - 3

Marque du

Groupe Leica Camera

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEICA

Modèle : R8

Catégorie : Appareil photo reflex