DYNAX 7 - Appareil photo argentique MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DYNAX 7 MINOLTA au format PDF.

📄 73 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MINOLTA DYNAX 7 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MINOLTA

Modèle : DYNAX 7

Catégorie : Appareil photo argentique

Type de produit Appareil photo reflex numérique
Capteur Capteur CCD de 35 mm
Résolution 6,1 mégapixels
Objectif Monture A de Minolta, compatible avec les objectifs AF
Vitesse d'obturation 1/8000 à 30 secondes
ISO 100 à 3200 (extensible jusqu'à 6400)
Mode de mise au point Autofocus à détection de phase, 9 points
Écran Écran LCD de 2,5 pouces
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-400
Dimensions approximatives 152 x 104 x 70 mm
Poids 680 g (sans batterie ni carte mémoire)
Compatibilités Compatible avec les accessoires Minolta et certains accessoires Sony
Fonctions principales Modes automatiques et manuels, bracketing, exposition multiple
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, vérifiez auprès des revendeurs spécialisés
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à des températures extrêmes
Informations générales Appareil photo apprécié pour sa qualité d'image et sa robustesse

FOIRE AUX QUESTIONS - DYNAX 7 MINOLTA

Comment changer l'objectif sur la MINOLTA DYNAX 7 ?
Pour changer l'objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif situé sur le boîtier de l'appareil photo, puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pourquoi mon appareil photo ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que le commutateur d'alimentation est en position 'ON'. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez une autre batterie.
Comment régler la mise au point de l'objectif ?
Utilisez la bague de mise au point sur l'objectif pour effectuer la mise au point manuellement. Pour la mise au point automatique, assurez-vous que l'appareil est réglé en mode AF et que l'objectif est compatible avec cette fonction.
Que faire si l'obturateur ne se déclenche pas ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté et que l'appareil est en mode de prise de vue. Vérifiez également si le mode de prise de vue est réglé sur 'M' (manuel) ou 'A' (priorité à l'ouverture) et que l'exposition est correctement réglée.
Comment changer les réglages d'exposition ?
Utilisez la molette de réglage située sur le dessus de l'appareil pour choisir entre les différents modes d'exposition (manuel, priorité à l'ouverture, priorité à la vitesse). Ajustez les paramètres d'ouverture et de vitesse d'obturation en conséquence.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un flou de bougé, d'une mauvaise mise au point ou d'une faible vitesse d'obturation. Assurez-vous de tenir l'appareil photo stable, d'utiliser une vitesse d'obturation appropriée et de vérifier la mise au point avant de prendre la photo.
Comment nettoyer l'objectif de la MINOLTA DYNAX 7 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement la lentille de l'objectif. Pour les taches tenaces, vous pouvez utiliser un liquide de nettoyage pour lentilles avec un chiffon approprié. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Retirez la carte mémoire de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser un câble USB pour connecter l'appareil photo directement à l'ordinateur et transférer les fichiers via le logiciel approprié.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DYNAX 7 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DYNAX 7 de la marque MINOLTA.

MODE D'EMPLOI DYNAX 7 MINOLTA

MÉMOIRE La fonction mémoire permet d'enregistrer et de sauvegarder différents réglages de l'appareil sous forme d'une configuration précise qu'il est possible de rappeler rapidement chaque fois que souhaîté. Trois différentes configurations de réglages peuvent être mémorisés. - Chaque réglage suivant peut être mémorisé. Pour plus de détails, voir le chapitre correspondant. - Mode d'exposition - Mode AF/Zone AF - Mode de mesure - Correction d'exposition/Correction d'expo au flash - Mode d'entraînement - Mode flash - Priorité AF/Priorité déclenchement

MÉMOIRE Les réglages suivants peuvent être enregistrés par la fonction mémoire + Mode d'exposition (P, A, S, M) + Vitesse d'obturation en mode S, ouverture en mode A, vitesse et ouverture en mode M. + Mode autofocus (AF-A, AF-C, AF-S, Mise au point manuelle) - Plage AF (plage large, zone ponctuelle) + Mode de mesure (14 zones en nid d'abeilles, spot, moyenne à prépondérance centrale) + Valeur de correction d'exposition + Valeur de correction d'expo au flash + Mode d'entraînement du film (vue par vue, continu rafale, bracketing, retardateur, multi-exposition) - Réglage de la touche "Adjust" pour le mode d'entraînement {continu/rafale et bracketing). Décalage et nombre de vues peuvent être enregistrés séparément pour le bracketing et le bracketing au flash. - Mode flash avec flash intégré (normal, réducteur d'yeux rouges, syn- chro 2e rideau, mode sans cordon). Il n'est pas possible d'enregistrer la mise en service automatique ou non du flash. - AF/priorité déclenchement (réglage de la fonction personnalisable 1) - Rôle du sélecteur AF, réglage de la position AF-A (réglage de la fonc- tion personnalisable 22) Avec la fonction mémoire, il est impossible de sélectionner unique- ment une partie des réglages ci-dessus. Tous sont automatique- ment enregistrés. Aucun autre type de réglage ne peut être enreg- istré ex : impression de la date, contraste de l'affichage, réglages de fonctions personnalisables (sauf 1 et 22)

MÉMOIRE Cet appareil peut mémoriser trois différentes configurations de réglages. Cette possibilité est très intéressante lorsque l'on est amené à retrouver des conditions de prise de vues identiques pour lesquelles on souhaîite appliquer les mêmes réglages de prise de vues. Tout-auto Mode P Mémoire 1 + @_» Mode A Mémoire 2 «Où Mode S Mémoire 3 Mode M Lorsque les positions 1, 2, 3 ou Tout-auto sont sélectionnées, les positions de réglage des commandes ne correspondent pas forcément aux réglages effectifs de l'appareil. La partie supérieure de l'écran passe en fond noir pour le signaler. - De superbes images peuvent être obtenues avec le mode STF (smooth Trans Focus : léger flou de défocalisation) qui peut être utilisé à la place de la mémoire 8. Voir page 180.

À l'achat, les mémoires 1, 2, 3 contiennent les réglages standard. Ce chapitre explique comment enregistrer de nouveaux réglages. - Il n'est pas nécessaire d'utiliser les 3 mémoires. + La coupure d'alimentation de l'appareil ou le retrait des piles n'ont pas d'effet sur les réglages enregistrés. Enregistrement de nouveaux réglages

1. Configurer l'appareil avec tous

les réglages souhaités. Voir page 133. - Les réglages Tout-auto du mode [P] ne peuvent pas être enregistrés. [ni

2. Ouvrir le volet du panneau de |e)

commande et appuyer surla | touche "Enter". = DO © lo Abu een cou â -2.8 + Pendant la pression sur la touche Enter, l'écran affiche uniquement les réglages à enregistrer. D MEnORISATION | * L'affichage ci-contre appa- Choix mémoire : raît lorsque l'on relâche la barillet sur pression sur la touche. (1, [2] ou [3].

ut 3. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du barillet I £ D à ©) sélecteur de mode d’exposi: tion, tourner le sélecteur en SR (3 position 1, 2 ou 3. Y = D MEMORISATION | * Si le barillet sélecteur de mode Ré-appuyer d'exposition est sur 1, l'affichage sur CENTER] ci-contre apparaît. pour enregistrer | + La mémoire 3 n'est pas en [1]. disponible si le mode STF a été validé par la fonction personnalis- able 25-2 (p. 180).

4. Appuyer à nouveau sur la

touche Enter. ——— f] MEMORISATION | * L'affichage ci-contre apparaît ere M Paranètres durant 5 secondes. Les réglages enregistrés sont enregistrés. en lil.

1. Tout en appuyant sur la touche

de déverrouillage du sélecteur de mode d’exposi le sélecteur en po: + Les réglages mémorisés s'affichent durant 5 secondes. - La partie supérieure de l'affichage passe en fond noir pour indiquer que les réglages peu- vent ne pas correspondre aux réglages des commandes en cours. Des changements sont toujours possibles après le rappel. Exemple : modification du réglage de mode d'entraînement pour passer en mode continu/rafale. - Une pression sur la touche Enter après la modification remplace le précédent réglage par le nouveau. + Les modifications sont annulées par une action sur le sélecteur de mode d'exposition ou par la coupure d'alimentation du boîtier.

LU 1. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode d'exposition, tourner le sélecteur en position 1, 2 ou

2. Modifier les réglages de l’ap-

pareil avec les commandes concernées. Exemple : passage de la mesure à 14 zones en nid d'abeilles à la mesure spot. - Ilest possible de prendre des vues à ce stade.

3. Appuyer sur la touche Enter.

Oo © E_ MEMORISATION | * L'affichage ci-contre SE Paramètres apparaît durant 5 sec- enregistrés ondes. Les réglages en lil. sont enregistrés.

Si seul le mode d'exposition est modifié, suivre ces instructions :

1. Placer le sélecteur de mode d’exposition en position 1,2

2. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du

sélecteur de mode d'exposition, tourner la molette avant ou arrière pour faire apparaître le mode souhaité.

3. Appuyer sur la touche Enter.

Retour aux réglages standards L'effacement des mémoires 1, 2 et 3 se traduit par un retour aux réglages par défaut. co» 1. Couper l'alimentation de l'appareil Les mémoires (interrupteur sur OFF). ont été : 2. Tout en appuyant sur la touche Enter, réinitialisées. ramener l'interrupteur principal sur ON. - L'affichage indique que les réglages ont été ramenés aux réglages par défaut. + Si le mode STF a été attribué par la fonction personnalisable 25-2 à la mémoire 3, il n'est pas effacé.

Lorsqu'elle est en service, la mémoire de données enregistre les informations suivantes pour un maximum de 7 films 36 vues. Numéro d'identité du film (y compris éventuellement le n° d'identiti- cation du boîtier ) Sensibilité ISO* Vitesse d'obturation Ouverture Focale de l'objectif Ouverture minimale Mode d'exposition Mode de mesure Valeur de correction d'exposition (y compris valeur de bracketing) Valeur de correction d'expo au flash {y compris valeur de bracketing au flash) Date de prise de vue (année/mois/jour/heure/minutes) Les données sont enregistrées pour chaque vue sauf pour les paramètres repérés par un * qui sont enregistrés pour l'ensemble du film.

1. Ouvrir le volet du panneau de

commande et appuyer sur la touche DATA. OFF) &)| * L'affichage indique les données en cours de réglage mémoire.

2. Tourner la molette avant ou

do) | arrière pour sélectionner ON. u

[1 @ Zone mémoire film è ZONE: 1) Sr dn1-0001 ——} Numéro d'identité du film = 150: 400 — | F- Sensibilité du film P 250-56 3. Appuyer à mi-course sur le —— déclencheur pour sélectionner la fonc- tion de mémoire de données. - L'affichage fait apparaître l'indicateur de mémoire de données an © 00 + Si l'on ne souhaîte pas mémorisées de données, reprendre la procédure décrite et sélectionner OFF à l'étape 2. + La coupure d'alimentation de l'appareil ou le retrait des piles n'ont pas d'effet sur la mémorisation de données.

+ Aucune donnée ne peut être enregistrée tant qu'un film n'est pas chargé dans l'appareil.

  • Si la surimpression (multi-exposition) est en cours, les données sont mémorisées pour la dernière vue uniquement. (Li &| )Si & s'affiche, il est possible d'utiliser le ZONE: 1 sélecteur de zone AF aussi bien que les dn1-0001 molettes pour passer d'un espace à un autre. 150: 400 Sélecteur de zone AF Une pression sur le sélecteur vers la droite ou vers le haut provoque le déplacement suivant : OFF —æ On —æ Espace 1 Espace 2 > «++ Espace 7 + OFF Une pression sur le sélecteur vers la gauche ou vers le bas rovoque le déplacement suivant : OFF —æ Espace 7 + Espace 6 — + -+ Espace 1 > ON OFF

ESPACE FILM ET NUMÉRO DE DONNÉES L'espace film et le numéro d'identité du film sont utiles pour identifi- er un film et les données qui lui sont associées. 1IS0: 400 + Si la mémoire de données est en cours, cet ZONE: 3 affichage apparaît durant 5 secondes, lors du dn1-0003 chargement d’un film. cn g_1 ON €] * Une pression sur la touche de mémoire de ZONE: 3 données permet de valider l'espace film en dn1-0003 cours. 150: 400 Espaces films Les données de chacun des 7 films sont enregistrées séparément dans 7 espaces différents appelés espaces-films. Le premier film correspond à l'espace 1, le deuxième à l'espace 2, etc. Lorsque tous les espaces films disponibles sont pleins, les données du 8e film sont enregistrées dans l'espace 1 à la place des données précédentes.

lerfim Z2efilm 3e film - Les espaces ne sont pas a sélectionnables par l'utilisateur. + Lorsque les données sont écrasées, l'espace film 7 est réinitialisé à 1.

ESPACE FILM ET NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU FILM Numéro d'identification du film Afin de permettre l'identification des données une fois le fois film développé, un numéro de données est exposé sur la vue "0" lors du chargement du film (dans le cas où la fonction mémoire de données a été activée). Chaque fois qu'un nouveau film est chargé, le numéro est incrémenté de 1. Amorce du film dn1-0001 Numéro d'identification du film Les numéros de données commencent à dn1-0001 et s'incrémentent de 1 à chaque nouveau film chargé dans l'appareil.

  • Si la mémoire de données n'est pas activée, le numéro n'est pas exposé mais le compteur de numéros s'incrémente quand même à chaque nouveau film. + Pour réinitialiser le numéro d'identification du film, voir page 152.
  • Le troisième caractère du numéro d'identification du film (le 1 de dnt) peut être changé et peut servir à identifier un boîtier. Il est ainsi possi- ble de sélectionner un chiffre de 1 à 9 par l'intermédiaire de la fonc- tion personnalisable 34 (page 187).

Comparaison entre espace film et numéro d'identification du film Les 7 espaces films indiquent où sont stockées les données et sont utiles lorsque l'on souhaite connaître combien de films avec données enregistrées sont mémorisés dans l'appareil. The data number is used to maïch the data to the corresponding roll of film. lt is printed automatically when a new roll of film is loaded. Effacement et nouvel enregistrement des espaces films Lorsque les 7 espaces films sont pleins, les données du 8ème film sont enregistrées dans l'espace film 1. Les précédentes données sont effacées et automatiquement remplacées par les nouvelles. Cox + Ce signal apparaît uniquement lorsque l'espace Mémoire pleine. pleine. film va passer de 7 à 1. Le signal disparaît dès Les anciennes que la première vue a été effectuée. données vont être écrasées.

&e Edn - j &]| * Les anciennes données sont effacées une par | NC. .

e-2 + Les données peuvent être transférées vers des périphériques de stockage externes grâce à l'enregistreur de données DS-100. Cet accessoire, vendu séparément de l'appareil, se fixe sur la monture d'objectif pour le transfert.

Les données enregistrées sont affichées sur l'écran. Lecture des données © 1. Ouvrir le volet du panneau de rs commande et appuyer sur la touche DATA Û 0 Oo ON €) * L'écran affiche les données of So oëre ZONE 3 = — dn1-0003 150: 400

2. Tourner l’une des molettes

avant ou arrière pour sélection. ner LECTURE puis l’espace film et le numéro d'’identifica- tion du film souhaités. LECTURE _ © ZOHE: 3— Espace film dn1-0003 — Numéro d'identification du film TS0: 400 12 0 PourLireñpp[ADJ1 Sensibilité du film Appuyer sur la touche Adjust pour rappel- er les données. LECTURE( @| )-Si € apparaît, le sélecteur de plage AF et la ZONE: 3 touche spot-AF peuvent également être utilisés dn1-0003 pour sélectionner l'espace film (Page 150) 150: 400 PourLireApp[ADJ]

O © © Ofe oûe Ko pire abs aim aol P LATE ct nes se YF 325) E2- os 250 F3.5 e-L Sélection d'affichage et de nombre de vues KT 3. Appuyer sur la touche ADJ. Edi J + Les données de la première ÉRDTEFEMREE) vue s'affichent.

4. Appuyer sur la touche de

sélection d'affichage pour choisir entre affichage des 4 vues. Affichage 1 vue données d’une seule vue ou de + Si & apparaît, la commutation entre affichage pour une ou pour quatre vues peut être obtenue en agissant sur la touche de sélection d'affichage. Affichage 4 vues ce Ddn1-00031 © 20009 PS"0:SE] P__250 F3.5

avant ou arrière pour sélection- ner la vue souhaitée. L'affichage pour une vue apparaît de la façon suivante : Numéro d'identification du film Fan1-00087 1 Date et heure

Focale se] Fu 125 r5.6 -+- Vitesse d'obtura- tion et ouverture Mode d'exposition Correction d'exposition —| Correction d'expo au 15 Ouverture maximale flash Mode de mesure Numéro de vue L'affichage pour 4 vues apparaît de la façon suivante : Numéro d'identification ie Lnt-o00sT du film Numéro de vue —— — Correction d'exposition Vitesse d'obturation Ouverture + La valeur de correction lors d’un bracketing ou d'un bracketing au flash est incluse dans la valeur de correction d'exposition ou de correction d'exposition au flash.

  • Les modes Pa, Ps et STF sont mémorisés en tant que mode P.

Annulation du rappel de données LECTURE _© Z0NE: 3 dn1-0003 150: 400 PourLireñppCADJ] P_250r5.6

FI1æe_Z Pour consulter les données d'un autre film, appuyer sur la touche DATA ou ADJ, puis reprendre les étapes à partir de la phase 2 page 146. Pour annuler le rappel, appuyer à mi- course sur le déclencheur.

Uïilisation du sélecteur de plage AF et de la touche spot-AF LECTURE(_ © ZOXE: dn1-0003 Si & apparaît, le sélecteur de plage AF et la touche spot-AF peuvent égale- 150: 400 PourLireñpp[ADJ1 Sélecteur | ment être utilisés pour si de plage AF| sélectionner les espaces films et les numéros de données (Page 143). Presser € dans les directions indiquées : LECTURE _ © Z0HE: 3 dn1-0003 1S0: 400 PourLireñpp[ADJ] No] TU AU] 13100028] 0.0 14/60/11) 0.0 16| 12515.6H 1.0

+ Le passage dans les espaces films se ait de la façon suivante & OFF — ON — Espace 1 > Espace 2 +++ Espace 18 OFF OFF —æ Espace 18 — Espace 17 +. Espace 1 > ON — OFF ( * Les données peuvent être rappelées par la “7 touche spot-AF lorsque l'indication ‘READ" apparaît. Le résultat est le même qu'avec une pression sur la touche ADJ. En affichage une vue : + Le numéro de vue va croissant. & + Le numéro de vue va décroissant. En affichage 4 vues : + L'affichage change une vue après l'autre. ts + L'affichage change toutes le 4 vues. - L'affichage revient à la première information du mode de rappel des données.

Les données de tous les espaces films peuvent être effacées. Les espaces films ne peuvent pas être effacés individuellement. W 1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer simul- tanément sur les touches DATA et ADJ.

EFFACEMENT | * L'affichage ci-contre oÿn fo oûe a dr au Ré-appuyer apparaît RE sur (DATA).

2. Appuyer à nouveau sur la

EFFACEMENT | * Cet affichage apparaît vin do we ù #ToutesLesDonnées pendant que toutes les s’effacent. données sont effacées.

- Ne pas solliciter l'appareil pendant l'effacement des données. + Une fois les données effacées, l'affichage revient à son mode stan- dard.

Réinitialisation des espaces films et des numéros d'identification du film Chaque fois qu'un film est chargé, l'espace film et le numéro d'iden- tification du film s'incrémentent de 1. À l'acquisition de l'appareil, tous deux sont à 1. Réinitialisation des espaces films : Lorsque les données sont effacées (p 151), l'espace film revient à

+ Les numéros d'identification du film ne sont pas réinitialisés lors de la réinitialisation des espaces films.

1. Placer l'interrupteur principal en posi-

tion OFF. ERèRE en «on Nidentité film

2. Tout en appuyant sur la touche DATA, |éinitialisé

ramener l'interrupteur principal sur à dnx-0001. ON. - Les quatre derniers chiffres sont réinitialisés à

- Le numéro d'identification du film ne peut pas être réinitialisé si un film est chargé dans l'ap- pareil. + La réinitialisation des numéros d'identification du film n'efface pas les données et ne réinitialise pas les espaces film.

FONCTIONS PERSONNALISABLES Les fonctions personnalisables permettent de configurer l'appareil en fonction d'impératifs ou de préférences liées à la prise de vues. 35 fonctions personnalisées sont disponibles. Elles sont décrites dans les pages 158 à 187.

1. Ouvrir le volet du panneau de

commande et appuyer sur la touche CUSTOM. & CUSTOM 1 @| * L'affichage de réglage Déclenchement des fonctions person- Priorité 4F nalisables apparaît. 2Priorité Décl. o&e CUSTOM _1( &| )-Lorsque € apparaît, il est possible d'utiliser le écLenchement sélecteur de plage AF à la place des molettes Priorité 4F avant ou arrière (page 156). Lorsque ,&, appa- 2Priorité Décl. | ra l'affichage peut être modifié. oùte abs enfer cusiou Me ee |

2. Tourner la molette avant pour

Sélectionner la fonction per- sonnalisable souhaitée (Custom 1-35). ce CUSTOM 8 © Compteur de vues HCroissant 2 Décroissant

3. Tourner la molette arrière pour

sélectionner le niveau de réglage souhaité. c&e CUSTOM _8 © Compteur de vues 1 Croissant Eécroissant

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider les

réglages. - À l'acquisition de l'appareil, toutes les fonctions personnalisables sont au niveau de réglage 1, exceptées les fonctions 33 et 35. - Les explications de ce mode d'emploi partent du principe que ces réglages d'origine n'ont pas été modifiés. - Les réglages des fonctions personnalisables ne sont pas affectés par la coupure d'alimentation de l'appareil ou le retrait des piles. Sélection de l’affichage - Lorsque .&, apparaît, il est possible de commuter entre affichage simple et affichage de 15 fonctions grâce à la touche de sélection d'affichage. ompteur de vues 1 Croissant

Ebécroissant ce CUSTOM 8 © c&e CUSTOM P1/3@ Eonpaur de vues ES Croissant = . Elécroissant Ha 10-1/15- - Dans les deux cas, la fonction personnalisée (fonction 1-35) est sélectionnée par la molette avant. Le réglage souhaité est sélectionné par la molette arrière.

FONCTIONS PERSONNALISABLES Utilisation du sélecteur de plage AF et de la touche spot-AF ce CUSTOM 1( © Si @ apparaît, le sélecteur de Déclenchement sélecteur de! plage AF et la touche spot-AF Priorité F plage AF peuvent également être utilisés 2Priorité Décl. Bi pour choisir la fonction person- = FE ne Fo et son réglage (Page

Lorsque l'affichage simple apparaît : s@e CUSTOM 1 © c&e CUSTOM _8 © Déclenchenent Compteur de vues Priorité 4F Croissant 2Priorité Décl. 2 Décroissant Ke) ce CUSTOM _ 8 © Compteur de vues 1 Croissant Eécroissant Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour enregistrer les réglages.

Lorsque l'affichage est en mode 15 paramètres : Agir sur le sélecteur de plage AF et la touche spot-AF pour nav- iguer parmi les fonctions et effectuer les sélections. 28e CUSTOM P1/3@ s ce CUSTON P1/3 CE 6-1|11-1 1-1/ 6-1|11-1 2-1] 7-1/12-1 + | 2-1] 7-12 3-1] 8-1|13-1 3-1 |C8- 13-1 4-1! 9-1/14-1 Appuyer sur le 4-1] 9-1/14-1 5-1/10-1115- 1 | sélecteur de plage AF. L_5-1110-1115-1 Appuyer sur la touche spot-AF. 58e CUSTOM P1/3@ 5-1/10-1/15-1 Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour enregistrer les réglages.

Réinitialisation des fonctions personnalisées à leur niveau de réglage par ut. Cette procédure réi lise les réglages des fonctions 1 à 32 au niveau 1. + Les fonctions 33, 34 ,35 ne sont pas réinitialisées. Co 1. Placer l'interrupteur principal en posi- Custon N°1 à 32 tion OFF. réinitialisés 2. Tout en appuyant sur la touche CUS- sur position 1. TOM, ramener l'interrupteur en posi- tion ON.

FONCTIONS 1, 2, 3 Fonction 1 - Priorité AF/Priorité déclenchement - La fonction personnalisée 1 est mémorisée par la fonction mémoire. + En mode Tout-auto [F] c'est toujours la priorité à l'autofocus qui est active, même si la fonction 1 est à son niveau de réglage 2 (priorité déclenchement).

o@e CUSTOM 1 © Déclenchenent Priorité 4F 2Priorité Décl. Le déclenchement ne peut pas s'effectuer tant que © ou @) ne sont pas affichés dans le viseur.

2. Priorité déclenchement

Le déclenchement intervient même si le point n'est pas confirmé. La priorité au déclenchement est surtout utilisée pour photographier des sujets en mouvement.

BFEAÏRP co CR - RP (‘Priorité décl.") s'affiche à l'écran. Fonction 2 - Lancement du rembobinage du film

Le film est automatiquement rembobiné après la dernière vue. ce CUSTOM 2 © Rembobinage utomatique 2 Manuel

Lutilisateur lance le rembobinage en appuyant sur la touche de rembobinage.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

8. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 3 - Amorce du film après rembobinage

1. L'amorce est entièrement rentrée a

2. L'amorce reste à l'extérieur de la

cartouche. Avance du film à un numéro de vue déterminé {lors du rechargement d’un film partiellement exposé)

Cette fonction personnalisable permet de & CUSTOH 3 © recharger un film partiellement exposé et de fimorce Film l'avancer jusqu'à la vue souhaitée. Éâmorce rentrée - Ce dispositif est pratique lorsque l'on souhaite 2 Amorce sortie changer de type de film (sensibilité, genre) lleretN" Vue alors que celui en cours n'est pas terminé. + L'appareil ne peut pas détecter seul le numéro de la première vue non exposée. Il convient donc de le noter lors du déchargement du film partiellement exposé. + Pour éviter la superposition involontaires de vues, avancer le film à 2 vues supplémentaires par rapport à la dernière vue exposée.

FONCTION 3 Exemple : un film a été exposé — 0 jusqu'à la 12e vue puis rem- bobiné. Lors d'un rechargement [ieli[]ul ultérieur, il sera bobiné jusqu'à la vue numéro 14.

1. Régler la fonction 3 sur le niveau 2.

2. Charger la cartouche du film partiellement exposé.

- Le film avance automatiquement à la première vue et le compteur de vues indique 1. = 3. Ouvrir le volet du panneau de com- mande et appuyer sur la touche ADJ durant 3 secondes. HAllerfetourW Vue| * L'affichage de sélection de fo otre abs even cugfou fSeL.NoVue par numéro de vue apparaît. ÉR LE| MolettePuisAppui sur CADJ]. AllerRetourN’ yue| 4. Tourner l’une des molettes avant ou Sel. Houe par arrière et sélectionner 14. MolettePuisâppui| + Une fois 14 sélectionné [+13] s'affiche à l'écran, sur [ADI] indiquant que le film va avancer de 13 vues. +18 @1 5. appuyer sur la touche ADJ. + Le film avance jusqu'à la 14e vue. + Le rechargement d'un film partiellement exposé augmente les risques d'apparition de rayures sur l'émulsion. - Ne pas utiliser la mémoire données ou l'impression de date car les numéros d'identité du film ou les impressions de date après recharge- ment se superposeraient à celles imprimées lors du premier charge- ment.

Avance du film à un numéro de vue déterminé. Rembobinage pour expositions multiples Cette possibilité est utile pour effectuer des multi-expositions avec bracketing. Cet exemple montre que la vue 11 a été exposée puis le film avancé à la vue 12. Une surimpression de la vue 10 est souhaitée. Grâce à l'avance du film à un numéro de vue déterminé, le film sera rem-

bobiné jusqu'à la vue 10 pour per- m mettre la surimpression. &

1. Régler la fonction 3 sur le niveau 2. =

o) = 2. Ouvrir le volet du panneau de com- 2 13 mande et appuyer sur la touche ADJ 5 boc durant 3 secondes. 8 ee allerhetourW Vue] * L'affichage d'avance du fim KES er Sel HoVue par | à Un numéro de vue © HolettePuisAppui| déterminé apparaît. sur [ADJ]. 12 AllerRetourN: yue| 3- Tourner l’une des molettes avant ou SeL.HoVue par arrière et sélectionner 10. MolettePuisAppui| + Lorsque 10 est sélectionné [-2] apparaît à sur [AD3]. l'écran indiquant que le film va être rembobiné 2 ail de 2 vues. + Le compteur de vues passe en fond noir pour signaler que la vue sélectionnée est déjà exposée.

FONCTION 3 Avance du film à un numéro de vue déterminé. Rembobinage pour expositions multiples (suite) AllerRetourW’ Vue Sel.HoVue par MolettePuisAppui sur [ADI].

AllerRetourW' Vue Sel.HoVue par MolettePuisAppui sur [ADJ]. +181€

4. Appuyer sur la touche ADJ.

- Le film est rembobiné à la vue 10.

5. Prendre la photo sur la vue 10.

- Le film avance d'une vue et le compteur de vues reste sur fond noir pour indiquer que la vue 11 est aussi une vue déjà exposée.

6. Appuyer sur la touche ADJ durant 3

secondes. - L'affichage d'avance du film à un numéro de vue déterminé apparaît.

7. Tourner l’une des molettes avant ou

arrière et sélectionner 12. - [+1] s'affiche à l'écran pour indiquer que le film va avancer d'une vue. - La vue 12 n'étant pas une vue déjà exposée, le compteur de vues n'apparaît plus sur fond noir.

8. Appuyer sur la touche ADJ.

+ L'appareil avance automatiquement le film à la vue 12.

+ Lors des surimpressions effectuées après rembobinage, les images peuvent ne pas se superposer exactement. Le décalage maximum peut atteindre une longueur équivalente à une demie perforation d'en- traînement. + Dans l'exemple ci-contre une surimpression peut également avoir été effectuée sur la vue n°11 avant d'avancer sur la vue n°12. + L'impression de la date doit être annulée de façon à ne pas avoir de chevauchement des données sur l'image. + Quand la fonction 2-2 est choisie, le rembobinage partiel n'est pas possible après avoir effectué la dernière prise de vue de la bobine.

La sensibilité du film est toujours celle lue par [Mémoire DX _. le lecteur DX. Les films non DX sont exposés avec la sensibilité du film précédent.

2. Mémoire DX activée

Les modifications de réglage de sensibilité imposées pour un film DX sont enregistrées et appliquées aux films suivants qui ont la même sensibilité (même codage DX). Cette possibilité est notamment utile dans le cas d'un reportage nécessitant d'utiliser plusieurs films "poussés" (exposés à une sensibilité supérieure à celle d'origine). - Avant de pouvoir modifier la sensibilité d’un film, celui-ci doit être chargé . + Le chargement d'un film ayant une sensibilité différente de celle qui a été modifiée annule la sensibilité mémorisée. 20N Fonction 5 - Verrouillage de déclenchement (film)

1. Verrouillage non activé 8e CUSTOM 5

Le déclenchement est possible même lorsqu'il |Verrou décl:film n'y a pas de film dans l'appareil. Aerrou OFF 2 Verrou ON

2. Verrouillage activé

Le déclenchement est impossible s'il n'y a pas de film dans l'appareil. os) + Si le déclencheur est pressé alors qu'il n'y a Pas de filn pas de film "0" clignote dans le viseur et le dns L'appareil message ci-contre apparaît sur l'écran. Se reporter au - Il'est possible de déclencher pendant que le Custom N° 5. dos est ouvert.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

4. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 6 - Touche de mémorisation du point (Objectif) Cette fonction permet de modifier le rôle de la touche de mémorisa- tion du point pour les objectifs qui en sont équipés.

1. mémorisation du point ZZ

Une pression sur la touche mémorise et SZ ml verrouille le point.

2. Bracketing en continu

Le bracketing en continu est commandé lorsque la touche est pressée pendant le Touche de mémorisation déclenchement. du point + Le nombre de vues et l'écart d'exposition de la séquence de bracketing sont ceux qui ont été sélectionnés pour le mode bracketing

(voir page 92). ce CUSTOM 6 _ © + La flash ne fonctionne pas. ToucheAFobjectif - Si le retardateur ou la surimpression ont été ElHéno du point sélectionnées, le mode d'entraînement en 2HracketContinu continu/rafale ne fonctionne pas.

3. Testeur de profondeur de champ

l'est possible de contrôler la profondeur de champ en appuyant sur la touche de mémorisation du point de l'objectif. + Pour contrôler la profondeur de champ, si l'objectif utilisé n'est pas un modèle D, il faut appuyer simultanément sur la touche de mémorisa- tion du point et à mi-course sur le déclencheur.

FONCTIONS 7, 8, 9 Fonction 7 - activation du détecteur d’oculaire Dès que l'on porte l'appareil à l'œil, le cap- teur détecte une présence à proximité du viseur et active automatiquement les systèmes d'exposition et d'autofocus de l'appareil. + Le sélecteur d'Eye-Start doit être en position ON (page 125).

1. Activation par l'interrupteur princi-

pal et le détecteur de poignée. Le détecteur d'oculaire est activé lorsque la poignée est prise en main.

2. Activation par l'interrupteur princi-

pal seul Le détecteur d'oculaire est activé lorsque l'interrupteur principal est en position ON. Utiliser cette configuration lorsque la poignée n'est pas prise en main (appareil sur pied) ou lorsque l'utilisateur porte des gants. + Ramener l'interrupteur principal sur OFF lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Fonction 8 - Compteur de vues yepiece sensor se CUSTOM 7 ©) PoignéeSensitive ÎlEn service 2Hors service

1. À l'écran, les vues sont comptés

2. À, l'écran, les vues sont

décomptées (vues restantes). - Avec un film non DX, les vues sont obliga- toirement comptées.

Compteur de vues AlCroissant 2 Décroissant

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 9 - Touche de sélection AF/MF (autofocus/ manuel) Cette fonction modifie le rôle de la touche AF/MF. - Lorsque l'appareil est en mode manuel, s'affiche dans le viseur.

1. Appuyer sur la touche pour activer, nl DE \ |

relâcher pour annuler. nl | En autofocus, une pression maintenue sur Touche de sélection la touche commute l'appareil en mise au AFIMF point manuelle. En mode manuel (MF) une pression main- tenue sur la touche commute l'appareil en oûe CUSTOM 9 © autofocus. Touche AF/MF EappuigMaintien 2 âppuiéReläch.

2. Appuyer/relâcher pour activer,

appuyer/relâcher à nouveau pour annuler. En autofocus, une pression brève (appuyer/relâcher) sur la touche commute l'appareil en mise au point manuelle. Une nouvelle pres- sion brève le ramène en autofocus. En mode manuel (MF) une pression brève sur la touche commute l'appareil en autofocus. Une nouvelle pression brève le ramène en manuel. + Un changement du mode de mise au point ou une coupure de l'ali- mentation annule temporairement la mise au point automatique ou manuelle. IFONCTIONSIPERSONNALISABLES)

FONCTIONS 10, 11, 12 Fonction 10 - Touche de mémorisation d’exposi + Lorsque la touche de mémorisation d'exposi- tion est enfoncée "AEL" s'affiche dans le viseur et €» apparaît à l'écran. - Lorsque le flash intégré est érigé (ou si un flash externe monté sur la griffe est en ser- vice), la pression sur la touche sélectionne la synchro lente. - Lorsque le mode d'exposition est le mode manuel, la pression sur la touche permet le décalage manuel de paramètres.

1. Appuyer sur la touche pour activer,

relâcher pour annuler.

2. Appuyer/relâcher pour activer, appuy-

er/relâcher à nouveau pour annuler. + La mise en service ou hors service du flash intégré annule la mémorisation d'exposition.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 11 - Séquence de bracketinq

1. Exposition normale, sous-exposition, |:@. CUSTOM 11 ©

surexposition Séquence Bracket + Une séquence de 5 vues avec décalage par 0-—--+ incréments de 0,5 IL est effectuée dans l'ordre [2 ——0 + suivant : Normal —-0,51L -»4#0,51L —-1IL —411L

2. Sous-exposition, exposition normale, surexposition

+ Une séquence de 5 vues avec décalage par incréments de 0,5 IL est effectuée dans l'ordre suivant : IL —-0,51IL — Normal —++0,51L —*+1IL

Fonction 12 - vitesse de rembobinage du film

1. Rembobinage rapide 2 CUSTOM 12_©

Le rembobinage d'un film 36 vues s'effectue Vitesse rembobi en 7 secondes environ. Rapide 2Silencieux

2. Rembobinage lent (silencieux)

Le rembobinage d'un film 36 vues s'effectue en 15.5 secondes environ.

FONCTIONS 13, 14, 15 Fonction 13 - Temporisation de la mesure d'exposition + Le choix d'une temporisation de courte durée favorise l'économie des piles. S cée CUSTOM 13° © 1: 5 secondes Durée affichage 5 secondes

Fonction 14 - affichage de la zone AF

  • Une pression sur la touche de mémorisation du point ne com- mande pas l'illumination des DEL matérialisant la zone de mise au point. 1-Les DEL de la plage AF matérialisent la zone AF active pendant 0,3 s après l’obtention du point.

2 - Les DEL de la plage AF Foous area LEDs

matérialisent la zone AF active pendant 0,6 s après l'obtention du point. 3-Les DEL de la plage AF ne | c& CUSTOM 14_© matérialisent pas la zone AF active &ffich. plage AF lorsque le déclencheur est enfoncé El 0.3 seconde à mi-course. 2 0.6 seconde + Une pression sur le sélecteur de plage AF 3 Pas d'affich. ou sur la touche spot-AF matérialise la zone AF active.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

4. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 15 - Verrouillage des molettes avant et arrière ILest possible de verrouiller les molettes pour [© cySTon 15 © éviter un déréglage accidentel des paramètres |Verrou. Holettes suite à une action involontaire sur la molette Eferrou OFF durant le transport de l'appareil par exemple. 26rip+Mesur OFF Mesure OFF

- Les deux molettes sont opérationnelles.

2. Les deux molettes ne sont pas opérationnelles lorsque

l'appareil n’est pas en cours de mesure d'exposition ou si le détecteur de poignée n’est pas activé. + Pendant la mesure (vitesse et ouverture affichées) ou si la poignée est tenue en main, les molettes sont opérationnelles. - Les molettes sont opérationnelles pour les opérations qui les requièrent consécutivement à l'utilisation des touches du panneau de commande (changement de date, lecture des données, etc). + Lorsque l'on agit sur les molettes alors qu'elles Co sont verrouillées, le message ci-contre appa- |Holette raît. verrouillée Se reporter au Custom N°15.

3. Les molettes ne sont pas opération-

nelles uniquement lorsqu'il n’y a pas de mesure en cours. + Pour des détails sur la mesure voir précédemment. + Une fois la mesure lancée, les molettes sont opérationnelles.

FONCTIONS 16, 17, 18 Fonction 16 - verrouillage du déclenchement (objectif)

1. Le déclenchement est impossible s’il

n’y a pas d'objectif sur le boîtier. + [--] apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course puis le message ci-conire apparaît lorsqu'il est enfoncé à fond.

2. Le déclenchement est possible même

s’il n’y a pas d'objectif sur le boîtier. + Ce réglage doit être utilisé lorsque l'on souhaîte utiliser le boîtier avec une monture sans couplage (raccord pour télescope ou microscope, par exemple). Fonction 17 - Vitesse d’autofocus ce CUSTOM 16_ © VerDécl':objectif Eferrou 0H 2 Verrou OFF CO» Pas d'objectif sur l'appareil Se reporter au Custom H°16.

+ L'autofocus fonctionne à sa vitesse maximale.

2 - AF Lent (macro, sujet difficile)

- La mise au point est plus facile dans des con- ditions difficiles, mais moins rapide qu'en réglage 1.

Fonction 18 - correction d'exposition commandée par la molette arrière en modes P, A et S. Il est possible de corriger l'exposition en util- 2 CUSTOM 18_ © isant la molette arrière pour induire les correc- |Cor expo instant tions. Ceci est très pratique, notamment quand |[EÏOFF la main gauche doit assurer le soutien d'un 20N: Mol AV:PA objectif volumineux. 30N; Mol AV:PS

1. Réglage par défaut

La correction d'exposition par la molette arrière n'est pas possible. Mode Rôle de la molette d'exposition Molette avant Molette arrière Mode P Décalage vitesse (PS) Décalage ouverture (PA) Mode A Ouverture Ouverture Mode S Vitesse Vitesse

2. Correction d'exposition par la molette arrière (Décalage

ouverture - PA - en mode P) En modes P À, 5, la correction d'exposition par la molette arrière est possible. - En mode P, la molette avant permet de sélectionner l'ouverture. Mode Rôle de la molette d'exposition Molette avant Molette arrière Mode P Décalage ouverture (PA) Mode À Ouverture Correction d'exposition Mode S Vitesse + La valeur de correction d'exposition est affichée sur l'échelle d'expo- sition du viseur et à l'écran. - Le sélecteur de correction d'exposition doit être en position +/-0. - La plage de correction d'exposition est de +/- 3 IL pour des incréments de 1/3 ou 1/2 IL. Suite page suivante 173

3. Correction d'exposition par la molette arrière (Décalage

ouverture - PS -en mode P) En modes P A, $, la correction d'exposition par la molette arrière est possible. - En mode P, la molette avant permet de sélectionner l'a vitesse. Mode Rôle de la molette d'exposition Molette avant Molette arrière Mode P Décalage vitesse (PS) Mode À Ouverture Correction d'exposition Mode S Vitesse - Le principe de correction d'exposition par la molette arrière est iden- tique à celui décrit pour le réglage 2. Fonction 19 - molettes - inversion des rôles Cette fonction permet d'interchanger les rôles des molettes avant et arrière.

1. Rôles inchangés par rapport à la fonc- [© cusrom 19

tion 18. Molettes inversé

2. Rôles inversés. MAV:vit;ARsouv.

à 2AV:ouv:AR:vit. + Les rôles des molettes ne changent pas pour ce qui concernent les opérations de bracket- ing, de mémoire de données et de sélection des réglages de fonctions personnalisables.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

4. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

8. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 20 - Mesure au flash Cet appareil met en œuvre la mesure d'expo- | © CuSTon 20 sition au flash de type ADI comme mode de Mesure au flash mesure au flash standard. Il est cependant Ü 4 zones ADI possible de sélectionner un autre mode de 2 4 zones TIL mesure. 3 Centrale TIL « La sélection s'applique au flash intégré comme aux flashes externes. - Lorsque le mode [F] est sélectionné, chaque fois que possible, la mesure d'exposition au CTI] flash s'effectue en mode de mesure ADI même si la fonction 20-2/3 est activée. Si la mesure Mesure TTL sur 4 ADI n'est pas possible en raison d'une incom- segments. patibilité flash/objectif, c'est la mesure TTL sur 4 segments qui est opérationnelle.

1. Mesure ADI sur 4 segments.

Lorsque le flash émet un éclair, la mesure ADI sur 4 segments ou le pré-éclair de détermination d'exposition sont mis en fonction. + Pour davantage d'informations voir page 108.

2. Mesure TTL sur 4 segments.

Lorsque le flash émet un éclair, la mesure TTL sur 4 segments est mise en fonction. + La mesure TTL sur 4 segments est recommandée en cas d'utilisation d'un flashmètre, d'un thermocolorimètre, d'un diffuseur, d'un filtre.

3. Mesure TTL moyenne à prépondérance centrale.

Lorsque le flash émet un éclair, la mesure TTL moyenne à prépondérance centrale est mise en fonction.

FONCTIONS 21, 22 Fonction 21 - illuminateur AF En faible lumière ambiante ou lorsque le sujet [© custom 21 manque de contraste, l'illuminateur AF émet Tlluminateur ÀF automatiquement une mire de lignes [1 lumineuses qu'il projette sur le sujet afin de 20FF permettre aux capteurs AF de faire le point sur lui. + En mode tout AUTO [F] l'ilumination AF fonc- tionne même si la fonction 21-2 est sélectionnée.

1. L'illuminateur fonctionne si nécessaire.

2. L'illuminateur est désactivé.

- L'illuminateur de l'appareil comme celui du flash sont désactivés. - En faible lumière, la mise au point autofocus risque d'être difficile. Fonction 22 - Rôle du sélecteur de mode de mise au point - Position AF-A Pour cette fonction, la position A (autofocus automatique) peut être remplacée par la position DMF (retouche manuelle directe de la mise au point). + Lorsque le mode [P] est sélectionné, l'auto- focus est toujours en fonction, même si la fonction 22-2 est activée. Sélecteur de mode de mise au point ce CUSTOM 22 © Select Mode AF:A ElMode AF Auto 2Retouche manu

1. AF-A (mode autofocus Position du sélecteur de mode

automatique) de mise au point : S Autofocus ponctuel A Autofocus automatique C Autofocus continu M Mise au point manuelle

2. Mode DMF (retouche Position du sélecteur de mode

manuelle de la mise au point) |de mise au point : + Une fois le point confirmé, il est Autofocus ponctuel possible de décaler la mise au Mode DMF point en agissant directement Autofocus continu sur la bague de mise au point. Mise au point manuelle zo>w Comment utiliser le mode DMF

1. Régler la fonction 22 à son niveau 2 de |

2. Placer le sélecteur de mode de mise

au point en position A. s s'affiche à l'écran.

3. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire le point. |

+ © clignote et [MA] s'affiche dans le viseur. - La retouche manuelle du point peut également être sélectionnée pendant la mise au point en appuyant sur le sélecteur de plage AF ou sur la touche AF/MF.

4. Tout en gardant la pression sur le déclencheur, tourner la

bague de mise au point pour retoucher ou décaler le point.

5. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

- La mise au point ne change pas, même après que le déclencheur ait été relâché. - Pour annuler la retouche manuelle, placer le sélecteur de mode de mise au point sur une autre position que A. + La retouche manuelle du point n'est pas possible avec les objectifs série xi et les Power zooms.

FONCTIONS 23, 24, 25 Fonction 23 - AF au déclencheur

1. L'autofocus se met en action lorsque le [© cusrox 23

déclencheur est enfoncé à mi-course. |éclencheur - L'autofocus ne fonctionne pas lorsque la mise AaF 0N au point manuelle (MF) est sélectionnée. 2AF OFF + En mode tout AUTO [P] l'autofocus s'active quand le déclencheur est partiellement sollicité même si la fonction 23-2 est choisie.

2. L'autofocus n’est pas mis en action par pression sur le

déclencheur. - L'autofocus est mis en action par le sélecteur de plage AF ou la touche spot-AF. Fonction 24 - Mode Tout-auto du sélecteur de mode d'exposition

1. Lorsque le sélecteur de mode d’expo- |.2 cusron 24 €)

sition est sur la position [F] Tout-auto, [Tout auto. les modifications de réglages de l'ap- [flute seulenent pareil sont impossibles. 2Régl possible + Pour les réglages du mode P, voir page 26.

2. Des modifications de réglages sont

possibles en mode [F].

  • Lorsque la fonction 24-2 est activée l'indication "Tout-auto" ne s'af- fiche pas à l'écran. + Le mode flash auto est impossible. + L'éclair est toujours émis si le flash intégré est en service ou si un flash externe est monté sur la griffe. + Lorsque l'interrupteur principal est en position OFF, les modifications de réglages sont annulées.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

4. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Fonction 25 - Rôle du sélecteur de mode d'exposition - Position 3 Le sélecteur de mode d'exposition com- porte 3 positions de mémoire. Il est possi- ble de choisir la position 3 comme réglage du mode STF.

Ce réglage utilise la position 3 comme posi- tion de mode mémoire. Le CUSTOM 25_ © Barillet:posi.3 Eménoire 3 2 Mode STF Suite page suivante 179

l'est possible d'obtenir de belle images avec des flous artistiques grâce à la défocalisation produite par le mode STF. Les images obtenues présentent des contours estompés. Avec mode STF Sans mode STF + Étant donné qu'en mode STF, l'appareil effectue des multi-exposi- tions, il doit toujours être utilisé sur un trépied. Br) | 1. Activer la fonction 25-2 0 2. Placer le sélecteur de mode d’exposi- . tion en position 3. C3 El 25| : STF s'affiche à l'écran = <=] 3. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. + 7 expositions sont effectuées. + Pour annuler le mode STF, placer le sélecteur de mode sur une autre position que 3 ou désactiver la fonction 25-1.

  • La vitesse et l'ouverture sont automatiquement sélectionnées. + Le flash n'émet pas d'éclair. + Une correction d'exposition peut être appliquée.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

4. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. + En mode STF, l'ouverture va s'afficher en valeurs T au lieu de valeurs f standards. Les valeurs T sont les ouvertures effectives qui prennent en considération à la fois les valeurs f et la perte de lumination due à l'absorption par- asite de lumière (effet de non-réciprocité du film). Dans ce cas, c'est l'ouverture effective 7 pour une vue qui est indiquée. Les ouvertures T BTE 8000271 sont utilisées à la place des ouvertures f pour la L détermination de l'exposition. + Le mode STF est impossible avec un sujet très lumineux, le fond apparaîtrait blanc. - Avec l'objectif 135 mm f/2,8 [T 4,5], il est possi- ble d'obtenir un effet STF en une seule exposi- tion. Dans ce cas, la fonction 25-2 ne doit pas être activée + Le mode STF est impossible avec l'objectif AF Reflex 500 mm f/8. Fonction 26 - Puissance d'éclair avec correction d'exposition Lorsque la correction d'exposition (ambiante) [© CUSTOM 26 © est sélectionnée, il est possible de contrôler FlashéCorr. expo l'éclair du flash en conséquence. intens. Variab. + Ce contrôle s'applique uniquement avec la cor- |2Intens.Fixe rection d'exposition et non avec la correction d'exposition au flash. Voir page 80 pour l'expli- cation de la différence.

1. Éclair à intensité variable.

Lorsque l'éclair de flash est émis alors qu'une correction d'exposi- tion ambiante est sélectionnée, l'intensité de l'éclair, l'ouverture, et la vitesse, sont toutes trois modifiées pour corriger l'exposition. + La correction d'exposition s'effectue donc à la fois pour les sujets à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de portée du flash.

Lorsque l'éclair de flash est émis alors qu'une correction d'exposi- tion ambiante est sélectionnée, seul le couple vitesse-diaphragme est modifié pour corriger l'exposition. L'éclair conserve sa puissance nominale. L'exposition des sujets situés dans la zone de portée du flash n'est donc pas corrigée. Fonction 27 - Affichage détaillé

1. Affichage de tous les paramètres. LS CUSTOM 27

Sélectionner cette option pour voir tous les Affichage infos paramètres de réglage affichés à l'écran. tout afficher 2Modifs uniqt.

2. Affichage agrandi des seuls

paramètres modifiés. Cette option permet d'obtenir un affichage plus aéré.

  • Les réglages standards ne sont pas affichés, seuls ceux qui ont été modifiés apparaissent. + Les réglages standards sont listés page suiv- ante.

Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

4. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. P â â F5.6 + ; 00 o] ) m@27| [le] EP] m2? Réglages stan- Mode À avec Idem avec en plus dards. mesure spot et cor- flash en service et rection d'exposition. bracketing sélectionné. - Lorsque la fonction 27-2 est activée, la correction d'exposition 0.0 n'apparaît pas en affichage agrandi. - L'indicateur de mode d'exposition et le témoin d'état des piles appa- raissent en permanence. Les réglages standards de l'appareil sont indiqués dans le tableau ci-dessous : Paramètre Réglage standard Mise au point AF-A (priorité à la mise au point) Plage AF Plage AF large Mesure 14 zones en nid d’abeilles Correction d'exposition +/- 0 Correction d'expo au flash +/- 0 Entraînement Vue par vue

FONCTIONS 28, 29, 30, 31 Fonction 28 - Opération d'affichage L'opération d'affichage intervient lorsqu'une commande de l'appareil est actionnée alors que les paramètres ou les réglages qu'elle concerne ne sont pas affichés à l'écran. Les nouveaux réglages restent affichés seuls pen- dant 5 secondes. Voir page 42 pour davantage de détails.

Fonction 29 - Affichage agrandi (grands icônes) Pour une lecture plus aisée de quelques paramètres, l'affichage par grands icônes peut être sélectionné en appuyant sur la touche de sélection d'affichage. Voir page 39 pour plus de détails. 1.ON 2.OFF

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2. Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

8. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Fonction 30 - Affichage de l’index d'exposition L'index d'exposition affiche les valeurs de cor- rection d'exposition et de bracketing sélectionnées. La fonction 30-2 permet de l'af- ficher uniquement dans le viseur. Voir page 40 pour plus de détails.

+ L'index d'exposition est affiché à la fois dans le viseur et sur le navigateur. 2.OFF + L'index d'exposition est affiché uniquement dans le viseur. Fonction 31 - Affichage de l'historique d'exposition P_125r5.6

20FF Une pression sur la touche de sélection affiche les paramètres d'exposition de la vue à venir dans la partie supérieure de l'écran, tan- dis que ceux des 5 vues précédemment réalisées s'affichent en dessous. Voir page 41 pour davantage de détails.

FONCTIONS 32, 33, 34, 35 Fonction 32 - Affichage vertical 1.ON Le sens d'affichage sur le navigateur change automatiquement, selon que l'appareil est utilisé en cadrage horizontal ou vertical. - La modification de sens d'affichage intervient lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 2.0OFF L'affichage reste orienté en sens horizontal quelle que soit la position de l'appareil. Fonction 33 - Densité de l'impression où CUSTOM 32 © Affichage vertical &ffich. Vertical 20FF Îlest possible d'ajuster la densité de l'impression des caractères formant la date et l'heure. Tourner la molette avant pour sélection- ner le niveau de densité souhaitée. + Si la sensibilité du film est inférieure à 100 ISO ou supérieure à 800 ISO, certains niveaux de densité ne sont pas compatibles. 1à7 1-3 Faible densité 4 standard 5-7 Haute densité

Lorsque 0 est sélectionné, il n'y a pas d'impression.

Pour davantage de détails, voir pages 154 à 157. Pour procéder au réglage des fonctions personnalisées :

1. Ouvrir le volet du panneau de commande et appuyer sur la touche CUSTOM.

2, Tourner la molette avant pour sélectionner la fonction souhaitée.

3. Tourner la molette arrière pour sélectionner le niveau de réglage.

4. Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour valider le réglage.

Fonction 34 - Chiffre d'identification du boîtier Les numéros d'identité du film commencent à dn1-0001 et augmentent d'un à chaque nou- veau film. Cette fonction permet de modifier le troisième caractère (le 1 de dn1) afin qu'il serve à identifier un boîtier, par exemple. Tourner la molette avant pour sélectionner un chiffre de 1 à 9. + Modifier le numéro d'identité avant de charger le film. Si la modification intervient après le chargement du film, le numéro mis en mémoire et celui imprimé sur le film ne correspondront pas. Fonction 35 - Langue ce CUSTOM 34 © N° Identité Ednfl-X*X] dni à 9 au choix

Le navigateur peut afficher les informations dans l’une des langues suivantes :

ACCESSOIRES Les informations données dans ce mode d'emploi concernent des appareils lancés avant Août 2000. Contactez voire revend eur Minolta pour obtenir des informations complémentaires sur les appareils postérieurs à cette date. Objectifs « Tous les objectifs Minolta AF peuvent être utilisés avec cet appareil. + Les objectif Minolta MD et MC (manuels) ne peuvent pas être utilisés. Flashes - Tous les flashes Minolta séries i, si et HS ainsi que le flash Vectis SF-1 sont compati- bles avec cet appareil. + L'adaptateur de griffe porte-accessoires FS- 1100 est nécessaire pour monter les flashes Minolta AF (4000AF, 2800AF, 1800AF et Macro 1200AF). + L'illuminateur AF n'est pas mis en service avec le FS-1100. + Les flashes Minolta séries X ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Poignée Grip VC-7 La poignée "Grip vertical VC-7" permet de bénéficier, en cadrage vertical, du même confort de prise en main et de la même efficacité qu'en cadrage hori- zontal. Elle regroupe les commandes d'origine de la configuration horizon- tale (déclencheur, molettes, grip, etc.) pour une utilisation aisée. Pour des prises de vues de longue durée, trois types d'alimentation sont disponibles. ‘APPENDICE

ACCESSOIRES Enregistreur de données DS-100 À partir de la mémoire de l'appareil, les données correspondant à une quantité variable de 400 à 1900 films peuvent être enregistrées et sauvegardées sur un carte Smart Media 3,3v 2-32 Mo. Les données enregistrées peuvent être visualisées sur le navigateur de l'ap- pareil ou lues sur un micro-ordinateur. Verres de visée 7 Il Quatre verres de visée sont proposés pour cet appareil. Conçu pour les utilisateurs d'objectifs à large ouverture, le verre de visée de type M repose sur la technologie de la surface dépolie super sphérique qui produit une luminosité et une précision de mise au point exceptionnelles.

  • La périphérie du viseur peut apparaître assombrie lors de l'utilisa- tion de certains téléobjectifs avec les verres de visée de type G, S et L. L'image exposée n'est pas affectée par ce phénomène.
  • Les verres de visée ne peuvent être échangés que par le SAV Minolta. Type G/M Type L/ML

Cordon de commande à distance Relier à l'appareil un cordon de déclenchement à distance RC-1000S ou RC-1000L pour éviter le bougé de l’appareil durant la pose.

1. Faire coulisser le capot de la

2. Raccorder le connecteur du

cordon à la prise. - Utiliser l'attache cordon pour sécuriser la fixation de la commande à distance. Retirer l'œilleton pour monter un accessoire 5 m de visée (viseur d'angle, etc.) - Pousser l'œilleton vers le haut pour le retirer.

dr lé Les accessoires suivants ne sont pas compatibles avec cet appareil. + Poignée Grip CG-1000 - Récepteur de données DR-1000

EN CAS DE PROBLÈME (AFFICHAGE) La partie supérieure est sur fond noir correspondre au réglages effectivement en cours. Affichage Cause Solution ce ES [ou l'une des positions : s FULL AUTO || mémoire sont sélectionnés, ra prisé de Les s'êt n la position des sélecteurs | feCtue avec les æ= @__1 | | de commande peut ne pas | réglages indiqués par le navigateur. La luminosité de la scène cadrée est en dehors des limites de couplage de l'appareil. La vitesse et l'ouver- ture sont sur fond noir ou clignotent. Le niveau d'exposi- tion exigé dépasse la gamme de vitesses ou d'ouver- tures disponibles. Forte luminosité Utiliser un film moins sensible, un filtre gris neutre (ND) ou réduire l'importance des zones lumineuses du cadrage si cela est possible. Faible luminosité Utiliser un film plus sensible ou un flash. PRESS La vitesse est sur fond noir ou clignote. La vitesse exigée est en dehors de la gamme disponible (en mode A unique- ment) Sélectionner une ouverture plus grande ou plus petite selon le cas pour que l'affichage redevienne normal.

Affichage Cause Solution S 10008] L'ouverture est sur fond noir ou clignote. Sélectionner une vitesse plus rapide ou plus lente selon le cas pour que l'af- fichage redevienne normal. L'ouverture exigée est en dehors de la gamme disponible (en mode S unique- ment)

on 0.0 GEA] EE 3 ou Le compteur de vues est sur fond noir. Indique qu'une surimpression est en cours. La multi-expositions a été sélectionnée sur le sélecteur de mode d'entraînement ou le film a été partiellement rembobiné avec la fonction d'avance du film à un numéro de vue déterminé. Diverses causes possibles. PROBLEME Retirer les piles et les remettre en place. Si le fonctionnement normal n'est pas restauré ou si le problème se renouvelle régulièrement, contactez le SAV Minolta.

EN CAS DE PROBLÈME (DIVERS) Affichage Cause Solution Page Il n'y a pas d'affichage à x Retirer les piles et les la mise sous Les piles sont mal remettre correctement en | 17 : installées. tension de place. l'appareil. pieaton parteulère | User la mémorisation du | 29/ L'autofocus tons 8866 | ointou le mode manuel. | 48 ne fonc- l'autofocus. tionne pas |L'appareil est en Placer le sélecteur en 46 lorsque le |mode manuel. position AF. déclencheu = pen : rest Le sujet est trop Vérifier la distance mini L enfoncé à [Proche. de l'objectif. mi-course. |La fonction 23 est JActiver la fonction 23 à |, activée à son réglage 2. |[son réglage 1. Le point ne peut pas [Utiliser la mémorisation du| 29/ être confirmé. point ou le mode manuel. | 48 Le : 2 L'appareil est monté : : a déclenche sur un microscope Activer la fonction 16 à 172 ment est n tél son réglage 2. impossible. Qu un leScope La fonction 5 est activée | Activer la fonction 5 à 164 à son réglage 2. son réglage 1. L'image est Le flash n'a pes Monter l'appareil sur un g fonctionné, vitesse a PP = floue. trépied. lente.

Affichage Cause Solution Page L'exposition au flash est trop sombre. Le sujet est en dehors de la portée. Vérifier que le sujet est dans la portée. liege . Le pare-soleil Avec le flash intégré, enlever le flash est de l'objectif pare-soleil. La distance appareil- | — fait écran. sujet doit être d'au moins 3 m. sombre. Cet appareil dispose d'un verrouillage de sécurité et il est impossible d'ouvrir le dos lorsqu'un film est chargé. En cas de nécessité, l'ouverture peut être obtenue de la façon suivante :

1. Placer l'interrupteur principal sur OFF.

2. Tout en appuyant simultanément sur la touche ISO (pan-

neau de commande) et sur la touche de mémorisation d'ex- position, ramener l'interrupteur principal sur ON. Co»

3. Le message ci-contre apparaît et |Quverture dos

Impossible le dos peut être ouvert. | possible d'ouvrirle | * Si finalement l'ouverture ne s'avère 25 dos de plus nécessaire à ce moment de LEE : . l'opération, renouveler les étapes 1 l'appareil. et 2. Le message n'apparaît plus et la prise de vues peut reprendre. Si le dos ne veut tout de même pas s'ouvrir :

1. Retirer la petite vis et le petit panneau situé sous la prise

synchro de l'appareil.

2. Placer l'appareil dans une pièce

sombre ou une boite noire.

8. Déplacer le levier interne vers le

bas pour ouvrir le dos. ‘APPENDICE

Conditions et températures de fonctionnement - Cet appareil est conçu pour fonctionner entre - 20° et 50°. - Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il risque d'être exposé à des températures extrêmes, comme la boîte-à-gants d'un véhicule par exemple. + Par temps froid, les affichages à l'écran peuvent être lents et l'écran apparaître sombre par température élevée. Le fonction- nement redevient normal à température normale. + Cet appareil n'est pas étanche, ni tous temps. Par temps de pluie, protéger le boîtier et l'objectif. - Ne jamais l'exposer à une forte humidité. + Pour éviter la formation de buée lorsque l'appareil est transposé de l'extérieur froid vers un intérieur chauffé, le placer dans un sac en plastique. Le laisser reprendre la température ambiante de la pièce avant de l'utiliser. + Le témoin d'usure des piles peut parfois apparaître avec des piles neuves. Agir plusieurs fois sur l'interrupteur principal pour retrou- ver une indication normale. + L'autonomie des piles diminue par basses températures. Par temps froid, retirer les piles de l'appareil et les conserver à part, au chaud dans une poche par exemple. Des piles réchauffées peuvent retrouver une partie de leur autonomie. Événement important

  • Avant une série de prises de vues importantes, toujours vérifier préalablement le bon fonctionnement de l'appareil. + La société Minolta ne pourra être tenue pour responsable des conséquences d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Nettoyage - Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyées avec un tissu sec et propre. Si l'appareil a été en contact avec du sable, souffler et épousseter en douceur, sans frotter pour ne pas rayer l'appareil. + Pour nettoyer un objectif, retirer les poussières ou autres partic- ules avec un pinceau soufflant. Pour enlever les traces résistantes, utiliser un papier spécial optiques. Si besoin est, humidifier ce papier avec une goutte de produit nettoyant pour optiques. - Ne jamais verser le produit directement sur la surface du verre. + Ne pas toucher les parties internes de l'appareil, et en particulier le miroir, ajusté avec précision. Les poussières présentes sur le miroir et visibles dans le viseur) ne viennent nullement affecter les photos. - Ne pas utiliser d'air comprimé pour nettoyer l'intérieur, la forte pression risquerait d'endommager les parties sensibles. + Ne jamais employer de solvants pour nettoyer l'appareil. - Ne jamais toucher une lentille avec les doigts. Rangement Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période : - Mettre en place tous les bouchons. - Retirer les piles de l'appareil. + Placer l'appareil dans un endroit frais et sec à l'abri de la pous- sière et d'éventuels produits chimiques (tels que les boules antimites). En atmosphère humide, mettre l'appareil dans une boîte étanche avec un agent dessicatif de type gel de silice. - Penser à effectuer périodiquement quelques déclenchements afin de conserver un parfait fonctionnement. - Après une longue période de non utilisation, contrôler attentive- ment le fonctionnement de l'appareil. Questions et SAV - Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Minolta. « En cas de nécessité de réparation, contactez votre revendeur pour qu'il confie l'appareil à un SAV Minolta.

Type: Autofocus Type: Plage de sensibilité AF: Illuminateur AF : Modes autofocus : Exposition Modes d'exposition : Mesure : Cellule de mesure : Plage de mesure : eflex 24 x 36 autofocus avec flash intégré et exposition automatique. AF à 9 points par système à détection de phase à travers l'objectif (TTL) à multi capteurs CCD croisés. L'anticipation multi- dimensionnelle est opérationnelle sur des sujets se déplaçant IL -1 à IL 18 (pour 100 ISO). LED d'assistance intégrée. Mise en action automatique en faible lumière et pour les sujets à faible contraste. Plage de portée :de 0,7 à 7 mètres (avec objectif 50 mm). Ponctuel, continu, sélection automatique, retouche manuelle possible (DMF). Automatique programmé (P) décalable en PA/PS; priorité à l'ouverture (mode A); priorité à la vitesse (mode S); mode manuel (Mode M). TTL en ambiance TTL pour mesure au flash. En lumière ambiante: cellule au silicium à 14 segments en nid d'abeilles, moyenne à prépondérance centrale, spot. Au flash : cellule de mesure au silicium sur 4 segments. Mesure en nid d'abeilles: IL O à IL 20. Moyenne (objectif 1,4 et 100 ISO) à prépondérance centrale : IL 0 à IL 20. Réglage de sensibilité du film :

Mesure spot : IL 3 à IL 20. automatique pour les films codés DX entre 25 et 5000 ISO. Réglage manuel entre 6 et 6400 180, par 1/3 de valeur. 25 et 1000 ISO au flash.

Obiurateur Type : De type plan focal à défilement vertical contrôlé électroniquement. Vitesses : De 30 s à 1/8000 s et pose B. Synchro flash : 1/200 s ou plus lente (synchro à toutes le vitesses en mode HSS). Flash intégré NG : 12 pour 100 ISO, en mètres. Couverture : Jusqu'à 24 mm. Durée de recyclage : Environ 2 s, 3,5 s avec réduction des yeux rouges ou flash distant sans cordon (selon la méthode de test Minolta). Modes : Filin, fill-in avec réduction des yeux rouges, flash annulé, flash sans cordon, synchro lente, synchro sur le second rideau, mise en service entièrement automatique en mode Tout-auto. Viseur : Type : Pentaprisme fixe au niveau de l'œil. Champ couvert : Environ 92 % x 94 % (avec 50 mm f/1,4 à l'infini). Grandissement : 0,80 x (avec 50 mm f/1,4 à l'infini). Verre de visée : De type Sphérique Acute matte. Relief d’oculaire : 22,5 mm depuis l'œilleton, 18,5 mm depuis l'oculaire. Réglage dioptrique : —1 dioptrie d'origine, réglable de — 2,5 à + 0,5 dioptrie. Transport du film Modes d’avance du film : Vue par vue et rafale 2 ou 4 images/s (3,7 i/s en mode AF-A ou AF-C); retardateur (10 ou 2 s), bracketing automatique (vue par vue ou en rafale), surimpression. Chargement : Automatique. Rembobinage : Automatique en fin de film. Manuel. Durée de rembobinage Sfilm 24 vues) : Mode rapide : 5,5 s; silencieux : 12 s.

CARACTÉRISTIQUES Divers Alimentation : 2 piles Lithium CR123A. Autonomie des piles : Films 24 vues Films 36 vues % d'utilisation du flash 20 °C —10 °C 20 °C —10 °C 0 45 films 13 films 30 films 9 films 50 21 films 6 films 14 films 4 films 100 13 films 4 films 9 films 2 films Conditions de test : objectif (24-85 mm f/3,5-4,5) mis au point trois fois depuis l'infini jusqu'à 2 m et déclencheur maintenu enfoncé à mi-course pendant 10 secondes avant chaque déclenchement. L'autonomie des piles varie en fonction des conditions d'usage. Exposition au rythme de 3 films par mois avec films 24 vues et 2 films par mois avec films 36 vues (avec piles neuves au démarrage du test). Dimensions (LxHxl): 143,5 x 97,5 x 65,5 mm. Poids : 575 g sans objectif ni piles. Les caractéristiques et les accessoires mentionnés sont basés sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression et sont sujets à modification sans préavis. Document non contractuel.

Ce sigle indique que cet appareil est conforme aux règlements en vigueur en Europe concernant les interférences pouvant être causées aux équipements de régulation. CE signifie Conformité Européenne (European Conformity).

INDEX Sujet Affichage agrandi (grand icônes) Affichage détaillé Affichage vertical Affichage fond noir . Audio … Autofocus automatique (A) Autofocus continu (C). Autofocus - vue par vue . Bracketing.. Contraste de l'écran Correction d'exposition Courroie - fixation … Décalage de programme Éclairage de l'écran. Enregistreur de données DS-100 Entraînement. en continu/rafale Eye-Start . Film - chargement Film - rembobinag Flash - bracketing. Flash - correction d'expo Flash externe. Flash - flashes compatibles Flash intégré. Flash - mesure Flash - mode sans cordon Flash - Pré-éclair de mesure Flash - portée . Flash - prise synchro Flash - réduction des yeux rouges Flash - synchro 2e rideau . Flash - synchro haute vitesse Flash - synchro lente.

Sujet Fonctions personnalisables Historique d'exposition Illuminateur AF . Index d'exposition Luminosité de l'écran . Mémoire Mémoire de donnée: Mémorisation d'exposition Mémorisation du point Mesure flash ADI. Mesure TTL. Mise au point manuelle . Mise au point - plages AF. Mise au point - signaux . Modes d'exposition. Modes de mesure Mode Tout-auto . Mode STF... Multi-exposition/surimpression Objectif - montage/démontage Opération d'affichage . Piles. Poignée grip vertical Pose (Bulb). Réglage dioptrique Rembobinage à un n° de vu Retardateur. Sensibilité - réglage manuel. Situations particulières de mise au point . Télécommande... Testeur de profondeur de champ Touche AF/MF … .132-139 140-152 APPENDICE