X-300 - Appareil photo argentique MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-300 MINOLTA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo reflex 35 mm |
| Caractéristiques techniques principales | Monture d'objectif Minolta MD, obturateur mécanique et électronique, plage de vitesse d'obturation de 1/1000 à 4 secondes |
| Alimentation électrique | Pile 6V (type 4LR44 ou équivalent) |
| Dimensions approximatives | 135 x 90 x 50 mm |
| Poids | Environ 500 g (sans objectif) |
| Compatibilités | Objectifs Minolta MD et MC |
| Type de batterie | Batterie au lithium 6V |
| Tension | 6V |
| Fonctions principales | Mesure de lumière TTL, mode priorité à l'ouverture, mise au point manuelle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'extérieur avec un chiffon doux, éviter l'humidité, faire vérifier le mécanisme par un professionnel si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur le marché de l'occasion, réparabilité variable selon l'état de l'appareil |
| Informations générales utiles | Idéal pour les photographes débutants et intermédiaires, offre une bonne qualité d'image et un contrôle manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-300 MINOLTA
Questions des utilisateurs sur X-300 MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-300 - MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-300 de la marque MINOLTA.
MODE D'EMPLOI X-300 MINOLTA
Le Minolta X-300 est un appareil réflex à micro-ordinateur avec un contrôle à quartz de ses fonctions mécaniques, assurant une précision extrême et une fiabilité maximale.
Son mode de fonctionnement automatique a priorité à l'ouverture de diaphragme (AE) ("AUTO" sur l'appareil), permet au X-300 de sélectionner automatiquement une vitesse d'obturation des plus précises pour l'obtention d'une exposition correcte selon l'ouverture de diaphragme sélectionnée. Un dispositif de mise en mémoire de l'exposition peut être utilisé pour conserver cette valeur d'exposition en mémoire, puis recadrer le sujet avant le déclenchement de l'obturateur. Le contrôle automatique est maintenu lors de l'emploi des objectifs à miroirs et de tout accessoire pour la photomacrographie, tels que soufflets... ce qui n'est pas always possible avec un autre système.
Le mode semi-automatique du X-300 vous permet de mettre en valeurYOUR potentiel créatif. Pour l'obtention d'une valeur d'exposition correcte, ajustez simplement l'ouverture de diaphragme et/ou la vitesse d'obturation afin de superposer la diode clignotante avec la diode fixe dans le viseur. Il vous est alors possible de vous fier à ces indications ou au contraire de n'en tenir aucun compte selon votre souhait.
La photographie au flash est également très simple à obtenir : fixez simplement un autoélectroflash de la série X, reportez l'ouverture de diaphragme, puis déclenchez. Le signal de disponibilité du flash est reporté dans le viseur et la vitesse d'obturation est automatiquement sélectionnée au 1/60e de seconde.
Le X-300 peut être utilisé avec une grande variété d'accessoires Minolta tels que les objectifs "grand angle", téléobjectifs et zooms, le moteur rapide MD 1, le moteur winder G, la commande à distance IR-1 etc...
Avant d'utiliser des accessoires, objectifs ou flashes conçus par d'autres sociétés, nous vous demandons de bien vérifier le fonctionnement de l'ensemble en effectuant un test photographique.
TABLE des matières
NOMENCLATURE 2
SAC ET COUPROIE 5
RESUME DU FONCTIONNEMENT (mode automatique) 6
PREPARATION A LA PRISE DE VUE 8
FIXATION ET RETRAIT DE L'OBJECTIF 9
PILES ET ALIMENTATION 11
Contrôle des piles 11
Utilisation par temps froid 11
Défilement de film/Compteur d'images 15
VISEUR 16
CONTROLE AVANT DECLENCHEMENT 17
PRISES DE VUE EN MODE AUTOMATIQUE 18
SELECTION DES FONCTIONS DE L'APPAREIL 18
MISE AU POINT 20
MAINTIEN DE L'APPAREIL ET DECLENCHMENT DE L'OBTURATEUR 21
Fixation de l'appareil sur un pied
photographique 22
Retardateur 22
Capuchon d'oculaire 22
RE-EMBOINAGE ET RETRAIT DU FILM. 23
CREATIVITE 24
MISE EN MEMOIRE 24
MODE D'EXPOSITION MANUEL 26
Exposition en pose B27
PROFONDEUR DE CHAMP 28
Vitesse d'obturation 29
AUTRES METHODES DE MISE AU POINT 30
Échelle des distances 30
Index infrarouge 30
Index plan film 30
La courroie fournie avec l'appareil, et le sac, en option, doit être fixée comme indiqué. La courroie comporte un logement pour conserver un jeu de piles de remplacement.






RESUME DU FONCTIONNEMENT (Mode automatique)
1. Positionnez l'interrupteur sur "ON" (p. 10)
2. Contrôlez l'alimentation des piles (p. 11)
3. Sélectionnez la sensibilité du film (p. 12)
4. Ouvrez le dos de l'appareil (p. 13)
5. Chargez le film et refermez le dos de l'appareil (p. 14)
6. Avancez le film à la vue n° 1 puis contrôlez le témoin de défillement de film (p. 15)
7. Positionnez le sélecteur de mode sur "AUTO" (p. 18)
8. Choisissez l'ouverture de diaphragme (p. 19)
9. Réglez la mise au point (p. 20)
11. Positionnez l'interrupteur sur
12. Ré-embobinez puis retirez le
"OFF" f1m-23)
Preparation a la prise de VUE fixation et retrait de l'objectif
Bouchons de boîtier et d'objectif
Otez les bouchons de boîtier et d'objectif comme indiqué ci-après.



Fixation
Faire coincider le point rouge du barillet de l'objet avec l'index rouge de l'appareil. Introduire la baionnette de l'objet dans le boîtier, puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son verrouillage final suivi d'un déclic.

Retrait
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'objet, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour le dégager de la baionnette.
- Un soin particulier doit être accordé lors de la fixation de l'objectif au boîtier afin de ne pas endommager les dispositifs de couplage. Assurez-vous de ne toucher aucune partie interne de l'appareil lors du retrait ou de la fixation de l'ensemble.
Utilisez l'un des types de piles suivants:
- Deux piles 1,5V à l'oxyde d'argent (SR-44: Eveready S-76, EPX-76, ou équiv.)
- Deux piles 1,5V alcaline-manganèse (LR-44: Eveready A-76 ou équiv.)
- Deux piles 3V au lithium (CR-1/3N)

- Utilisez une pièce de monnaie ou un objet similaire pour desserrer le couvercle du logement des piles.


- Avant ennant par le côté en respectant leur polarité, le signe positif (+) vers l'extérieur du logement.
- Ne jamais utiliser de piles au mercure 1,35V. (MR44: Eveready EPX-675 ou équiv.) qui possèdent un aspect et des dimensions similaires car leur tension est trop faible.
- Pour éviter toute dépréciation due aux piles, ne pas mélanger des types, marques ou âges différents de piles.
- Ne pas laisser les piles à la portée de jeunes enfants.
3. Repositionnez le couvercle en le serrant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au blocage de celui-ci.


Interrupteur principal
Pour alimenter l'appareil, positionnez l'interrupteur principal sur ON (Marche).
À la fin de vos prises de vue, repositionnez l'interrupteur sur "OFF" (arrêt) afin d'éviter toute exposition accidentelle du film et débit des piles. (Si l'interrupteur reste sur la position ON, un débit des piles peut survenir, lors d'un effleurement du déclencheur).

Déclencheur
L'effleurement du déclencheur (interrupteur principal "ON") alimentera les circuits de mesure de l'appareil, l'affichage DEL dans le viseur et le système de contrôle de l'exposition. Si ce contact n'est pas possible (ex: lors du port des gants) une légère pression sur le déclencheur assure les mêmes fonctions. Le déclenchement de l'obturateur se fait à bout de course sur le même dispositif.
L'affichage de ces indications sera maintenu pendant 15 secondes après le dernier effleurement du déclencheur.
| A | - A - | |
| 1000 | 1000 | 1000 |
| 500 | 500 | 500 |
| 250 | 250 | 250 |
| 125 | 125 | 125 |
| 60 | 60 | 60 |
| Oui | Préparer les pièces | Remplacer |
Contrôle des piles
L'appareil contrôle automatiquement l'alimentation des piles lors de l'effleurement du déclencheur.
- Lorsque la puissance des piles décroît, les modes de fonctionnement DEL ("A" ou "M") clignotent afin de vous avertir de leur remplacement imminent.
- Lorsque les piles sont complètement déchargées (ou lorsque leur position n'est pas correcte) les diodes dans le viseur ne s'allument pas et l'obturateur se trouve verrouillé.
Utilisation par temps froid
La capacité des piles tend à décroître lorsque la température baisse. Il faut toujours utiliser des piles neuves et conserver sur soi un jeu de remplacement lors de l'utilisation de l'appareil par temps froid. La capacité des piles redeviendra normale lors d'une utilisation à température ambiante.
Pour une utilisation prolongée par temps froid, à des températures égales ou inférieures à, l'utilisation des piles à l'oxyde d'argent est recommandée. Si des piles au lithium sont utilisées à des températures avoisinantes, l'appareil pourra ne pas fonctionner.

L'appareil utilise des films standard 35mm en cartouche. Chaque film compte une valeur de sensibilité ISO (comprenant les valeurs ASA et DIN) qui détermine la sensibilité du film à la lumière. La première partie des valeurs ISO (équivalent aux valeurs ASA) est indiquée sur l'échelle des sensibilités de film de l'appareil.
Pour l'obtention d'une exposition correcte, la sensibilité du film doit correspondre à la valeur reportée sur l'appareil.

Sélection de la sensibilité de film
En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la bague de sensibilité de film, tournez-la de façon à reporter la valeur indiquée en regard de l'index dans la fenêtre de sensibilité.

Pochette aide-mémoire
Un tableau en valeurs ISO (ASA/DIN) se trouve au dos de l'appareil, entouré d'un aide-mémoire qui permet de conserver l'extrémité de l'emballage du film afin d'en rappeler sa sensibilité et le nombre de poses.
Valeurs intermédiaires et nombres DIN équivalents.
Avant d'ouvrir le dos de l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a pas de film à l'intérieur en vérifiant le témoin de défilament de film (p. 15).

- Sortez la manivelle, tirez le bouton de ré-embobinage vers le haut jusqu'à l'ouverture du dos de l'appareil.

- Gardez le bouton de déverrouillage en position haute, introduisez le film 35mm dans la chambre de l'appareil avec la tête de l'axe vers le bas. Puis, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'appareil en lui faisant effectuer une légère rotation si nécessaire.
Remarque
- Le chargement du film doit être fait en lumière attenuée ou avec le bouchon d'objet sur l'appareil. Celui-ci sera simplifié lorsque le sélecteur de fonctionnement ne sera pas en position "AUTO".
- Le chargement du film doit se faire en lumière atténuée ou du moins s'interposer entre la lumière et l'appareil.
- Ne jamais toucher aucune des parties indiquées en bleu.


- Tirez sur le film jusqu'à ce qu'il atteigne la bobine réceptrice. Insérez l’amorce du film dans les fentes de la bobine réceptrice (comme indiqué ci-dessus), en vous assurant qu’elle ne ressorte pas par une autre fente. La perforation du film doit être engagée sur les dents de l’axe de l’entrainement.

- Maintenez de votre main gauche le film sur l'axe d'entrainement, puis avancez-le grâce au levier d'armement jusqu'à ce qu'il s'enroule autour de la bobine réceptrice. Les perforations du film sont engagées des deux côtés de la roue d'entrainement. Si le levier d'armement se bloque en cours d'opération, déclenchez l'obturateur pour continuer. (L'interrupteur principal doit être en position marche).

- Le film étant convenablement tendu, fermez l'appareil en poussant sur le dos jusqu'à son encliquetage. Un "S" rouge doit apparaître en regard de l'index dans la fenêtre du compteur d'images.
- Avancez le film en déclenchant l'obturateur jusqu'à ce que le chiffre "1" apparaisse en regard de l'index du compteur d'images. Une barre rouge apparaîtra à l'extrême gauche du témoin de défilement de film, indiquant que celui-ci est correctement chargé et défile normalement. Si cela n'est pas le cas, ou si l'index est complètement à droite, reprenez les opérations 3 à 6.
L'appareil est maintenant prêt pour effectuer la première prise de vue, si vous avez réglé la sensibilité de film.

Levier d'armement
Le levier d'armement a une course de non-engagement qui permet de positionner confortablement le pouce avant chaque avance du film. La continuation de cette course unique s'effectue jusqu'à son retour automatique, ainsi le film, le compteur d'images et l'obturateur sont prêts pour une nouvelle exposition.

Témoin de bon défillement de film/compteur d'images
Au fur et à mesure des prises de vue et de l'avance du film, la barre rouge dans la fenêtre de défilament de film se déplace graduellement vers la droite et le bouton de ré-embobinage tourne en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ne jamais forcer sur le levier d'armement à la fin du film, fin qui peut survenir un peu avant ou un peu après le nombre de poses habituelles des films (12-20-24 ou 36 poses) indiqué en rouge sur le compteur d'images.
VISEUR

Indications des modes
M: Mode manuel
A: Mode automatique
DEL de sur-exposition
Clignote à 4 Hz. (4 fois par seconde)
DEL de vitesse d'obturation
La ou les diodes fixes indiquent : (1) en mode "A" (automatique), la vitesse d'obturation par l'appareil (Si deux diodes s'allument, l'appareil sélectionnera une vitesse intermédiaire entre ces deux valeurs) et (2) en mode "M" (manuel) la vitesse déterminée. La DEL clignotante (4Hz) indique la vitesse d'obturation (en mode manuel) désignée par l'utilisateur. - La DEL "60" clignote à 2Hz pour témoigner de la disponibilité des Auto Electroflash Minolta des séries X.
DEL de sous-exposition de 1 à 4 secondes
Fixe pour les vitesses comprises entre 1 et 4 secondes. - Intermittente (4 Hz) en sous exposition.
Indicateur pose Écran de mise au point.
Télémètre à champ coupé, anneau de microprismes, et fresnel Acute Matte.
Controle avant declenchement
Contrôlez les points suivants afin de vous assurer que l'appareil est préparé pour les prises de vue:
Le retardateur sur OFF ?

Interrupteur principal en position "ON" (marche)?
- Déverrouillage du dispositif de blocage? (Nouveau objectif MD uniquement)
Sélection de la sensibilité de film?
Alimentation... OK? (La DEL de mode est-elle fixe - et non clignotante - lorsque le bouton de fonctionnement est effleuré?)
-Film à l'intérieur?
-Avez-vous sélectionné la vitesse d'obturation ou le mode de l’fonctionnement?
Positionnez le sélecteur de mode/vitesse d'obturation sur "AUTO".

Sélectionne l'ouverture de diaphragme désirée.
En mode automatique, la priorité à l'ouverture de diaphragme, seule l'ouverture désirée est à reporter... l'appareil sélectionnera automatiquement la vitesse d'obturation idéale pour une exposition correcte.
Affichage dans le viseur
Avant de déclencher l'obturateur, composez votre prise de vue, effectuez votre mise au point puis contrôlez les indications suivantes:
La DEL de sous-exposition clignote-t-elle ? Si c'est le cas, tournez la bague des ouvertures de diaphragme pour l'obtention d'une ouverture de diaphragme plus importante (par ex. f/2, f/1,7 ou f/1,4 etc.) jusqu'à ce que la diode cesse de clignoter ou accroître la quantité de lumière si possible.
La DEL de sur-exposition clignote-t-elle ? Si c'est le cas, tournez la bague des ouvertures pour une ouverture plus petite (par ex. f/16 ou f/22) jusqu'à ce que la DEL
s'arrête de clignoter. Si cela ne suffit pas, utilisez un filtre densité neutre (ND), ou réduire la quantité de lumière si cela est possible.
- Une DEL s'allume-t-elle dans la zone dangereuse (généralement 1/30e sec ou inférieur) ? Dans ce cas tournez la bague des ouvertures de diaphragme pour obtenir une ouverture plus grande (f/2, f/1,7 ou f/1,4 etc.) afin de quitter cette zone dangereuse. Si cela n'est pas possible, utilisez un support à l'appareil (p. 22) ou un flash (p. 31).
Remarques
- Dans certaines situations, il sera indispensable d'utiliser le dispositif de mise en mémoire (p. 24).
Si votre œil n'est pas dans l'axe de l'oculaire lors de la prise de vue (par ex. avec le retardateur ou un câble de déclenchement à distance), utilisez le capuchon d'oculaire (p.22).
Sélection de l'ouverture de diaphragme
En mode automatique, l'appareil sélectionnera automatiquement la vitesse d'obturation pour l'obtention d'une exposition correcte selon l'ouverture de diaphragme. De ce fait, vous avez la possibilité de contrôler les résultats en ajustant l'ouverture de diaphragme et la vitesse d'obturation sur une large plage d'utilisation.
Pour l'obtention de bonnes prises de vue sans effet particulier, sélectionnez simplement l'ouverture de diaphragme selon les valeurs indiquées dans le tableau. Ces valeurs serontont une profondeur de champ maximale tout en conservant une vitesse d'obturation assez importante pour figer le mouvement du sujet et éviter tout bougé.
Il est quelquefois souhaitable en cas d'effets particuliers, tels qu'une importante profondeur de champ, d'augmenter l'importance du sujet par rapport à l'arrière-plan, de choisir une autre ouverture de diaphragme. Dans ces cas, il est préférable de sélectionner l'ouverture de diaphragme qui vous donnera la profondeur de champ désirée (voir p.28) ou la vitesse d'obturation adéquate (voir p.29).
| ISO | Soleil | Soleil voilé | Temps fort couvert | Intérieur |
| 25/15° | f/8 | f/4 | f/2 | f/1,4 |
| 64/19° | f/8 | f/4 | f/2,8 | f/1,4 |
| 100/21° | f/11 | f/5,6 | f/4 | f/1,4 |
| 160/23° | f/11 | f/8 | f/5,6 | f/2 |
| 200/24° | f/11 | f/8 | f/5,6 | f/2 |
| 400/27° | f/16 | f/11 | f/8 | f/2,8 |
| 1000/31° | f/22 | f/16 | f/11 | f/4 |
Mise au point
Réglé
L'écran de mise au point de l'appareil est composé d'un télémètre à champ coupé, d'un anneau de microprisme, et d'une fresnel du type Acute Matte.
Pour effectuer la mise au point de l'appareil, regardez au travers du viseur, puis tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que:
- Les images supérieures et inférieures s'alignent dans le centre du viseur en passant par le télémetre à champ coupé. L'image dans le microprisme ne scintille pas.
À ce moment, l'image du sujet dans le viseur apparaît claire et semble se confondre avec le fond mat du verre de visée.
Vous trouverez probablement cette méthode mise au point plus facile si:
Le télémètre à champ coupé est utilisé pour des sujets composés de lignes verticales. L'anneau de microprisme est particulièrement utile pour des objectifs "grand angle" ou de petits téléobjectifs lorsque le sujet n'est pas composé de lignes verticales. L'écran de Fresnel s'emploie sur tout avec de longs téléobjectifs, des objectifs macro ou pour la réalisation de travaux exigeant une grande extension de l'objet.
Non régle
En maintenant l'appareil comme indiqué à gauche, il vous sera possible d'actionner un maximum de fonctions tout en conservant l'œil rivé au viseur.



MAIN GAUCHE
Pouce: Bague de mise au point, bague des ouvertures de diaphragme
Index: Bague de mise au point
Majeur: Bague des ouvertures de diaphragme
MAIN DROITE
Pouce: Levier d'armement
Index: Sélecteur de fonction ou déclencheur
Majeur: Dispositif de mise en mémoire
Pour obtenir des images nettes, sans effet de "bouge", il est important de déclencher l'obturateur avec une extrême douceur. L'appareil ou la main (support) doit être maintenu fermement contre votre visage ou votre corps. Appuyez toujours sur le bouton de déclenchement lentement d'un mouvement doux et continu... Evitez tout accoup.
Quelques exemples de maintien de l'appareil vous sont démontrés. Si vous maintenez l'appareil fermement dans votre main droite grâce
au bossage frontal, vous pourrez ainsi facilement le positionner pour les prises de vue horizontales (a) et verticales (b) sans déplacer votre main de ses différentes fonctions. En tenant l'appareil de la main gauche, vous pourrez facilement de la même façon effectuer la mise au point et sélectionner une ouverture de diaphragme, puis déclencher. La photo c) montre une autre alternative pour le maintien de l'appareil en position verticale.

Fixation de l'appareil sur un trépied
Afin d'obtenir un maximum de netteté lors de temps de pose longs en prise de vue à main levée (1/30e sec ou inférieur), fixer l'appareil sur un trépied en utilisant l'embase située dans la semelle du boîtier.
Fixer un câble de commande à distance dans le terminal de déclenchement et déclencher l'obturateur.
- Veuillez ne pas forcer lors de la fixation de l'appareil sur un trépied. La vis du pied ne doit pas avoir une longueur supérieure a 5,4mm.

Retardateur
Le retardateur électronique de l'appareil est utilisé pour décaler de 10 sec le déclenchement.
- Fixez l'appareil sur un support (ex. trépied), composez votre prise de vue et faites la mise au point.
- Sélectionnez un mode de fonctionnement autre que la pose "B" et faites avancer le film.
- Tirez la commande du retardateur vers le haut.
- Appuyez sur le déclencheur afin d'obtenir le décompte.
Un dispositif visuel témoigne du décompte avant le déclenchement de l'obturateur.
La DEL clignote selon trois étapes.
Remarque
- Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement du retardateur après sa mise en fonction, poussez la commande vers le bas ou fermez l'interrupteur principal "OFF".
- Remettez le retardateur dans sa position initiale après son fonctionnement. Sinon, une nouvelle prise de vue sera effectuée au bout de 10 sec.
Capuchon d'oculaire
Lors de l'emploi de l'appareil en mode automatique ou sur la pose "B", et si votre tête n'est pas interposée entre la lumière derrière vous et l'oculaire (ex: avec une commande à distance ou un retardateur), positionnez le capuchon d'oculaire sur le viseur afin d'éviter toute source de lumière intempestive.
Le capuchon d'oculaire se fixe à la courroie de l'appareil afin d'être toujours à portée de main.
Re-emboinage et retrait du FILM

- Appuyez sur le bouton de débrayage de l'avance du film situé dans la semelle sous l'appareil.

- Soulevez la manivelle de ré-embobinage, puis tournez-la en direction de la flèche jusqu'à ce que la barre rouge du signal de bon défilament du film disparaisse complètement vers la gauche. Une résistance se fait sentir vers la fin du ré-embobinage, puis disparaît complètement, le levier tourne alors librement.

- Lorsque vous êtes certain que le film exposé a été l'appareil et d'ôter le film de celui-ci.
- Ne jamais ouvrir le dos de l'appareil tant que la barre rouge est visible dans la fenêtre de bon défilament de film.
Le système de mesure pondéré à prédominance centrale du X-300 est conçu pour déterminer la quantité de lumière sur l'ensemble du viseur, mais une influence plus importante de la partie centrale est souhaitable. Donc lorsque le sujet principal couvre la plus grande partie du centre, le système de mesure déterminée une exposition satisfaisante. Mais, lorsqu'une importante source de lumière est déterminée entre le sujet et l'arrière-plan et que le sujet principal ne se trouve pas au centre de l'image, le dispositif de mise en mémoire doit être utilisé. (avec l'appareil en mode automatique).
Utilisez le dispositif de mise en mémoire lorsque les sujets apparaissent sombres devant un arrière-plan lumineux, telle qu'une fenêtre, ou autre source de lumière avec de la
neige ou du sable ou lorsque les

Comment l'utiliser?
Pour obtenir une exposition correcte dans les situations fort contrastées lorsque le sujet principal se situe dans les coins de l'image ou occupe une petite portion du centre de celle-ci. Utilisez le dispositif de mise en mémoire de la façon suivante:
sujets apparaisent trop clairs sur un arrêté-plan, tel qu'un éclairage avec une lumière spot ou
equivalent.

- Dirigez l'appareil de façon que le sujet occupe la majeure partie du cadre de visée. Pour les petits objets, il sera nécessaire de se rapprocher ou de faire varier la focale la plus proche.

- Enclenchez le dispositif de mise en mémoire en appuyant vers le bas et en le maintenant dans cette position.

- En maintenant le dispositif enfoncé, recomposez votre prise de vue selon votre désir, puis déclenchez l'obturateur.
Remarques
- Le dispositif de mise en mémoire ne peut être utilisé en mode manuel ou avec le retardateur.
- Si vous souhaitez changer l'ouverture de diaphragme, effectuez cette opération avant d'appuyer sur le dispositif de mise en mémoire. Pour un contrôle précis de l'exposition lors de l'emploi du dispositif de mise en mémoire avec un objectif à focale variable (par ex. un MD Zoom Minolta 35-105mm f/3,5-4,5), déplacez la valeur de diaphragme avant la valeur de mise en mémoire afin d'obtenir une compensation (ou ne pas effectuer de variation pendant la compensation). Pour une compensation exacte de la valeur, nous vous demandons de vous référer au mode d'emploi de l'objectif à focale variable. Lors de l'emploi du filtre R60 (rouge), un ajustement de l'exposition doit être fait de +1 valeur.
Mode d'exposition MANUEL
Principedebase
Choisir grâce au sélecteur de mode/vitesse d'obturation la vitesse désirée de "1" (1 sec.) à "1000" (1/1000 sec.).
Le viseur indique :
Prise de vue
Le mode de fonctionnement semi-automatique de l'appareil permet de déterminer manuellement une vitesse d'obturation indiquée dans le viseur par une DEL clignotant à 4 Hz (4 fois par seconde), et une vitesse mesurée (selon l'ouverture de diaphragme et la sensibilité du film) et indiquée par une DEL fixe. Afin d'obtenir une exposition normale, il suffit d'ajuster l'ouverture de diaphragme et/ou la vitesse d'obturation pour que les deux diodes se superposent.
Image plus sombre
Exposition en pose "b

Il y a deux moyens de procéder:
- Sélectionner la vitesse d'obturation sur la valeur désirée, puis tourner la bague des ouvertures de diaphragme jusqu'à ce qu'elles se superposent.
- Sélectionner l'ouverture de diaphragme désirée, puis tourner la bague du. sélectionneur des vitesses de façon que les deux diodes se superposent. Si deux diodes fixes s'allument, finaliser le réglage avec la bague des ouvertures de diaphragme. Le sélectionneur des vitesses d'obturation ne peut être positionné entre deux valeurs.
Lorsque le sélecteur de fonction est sur la pose "B", l'obturateur restera ouvert tant que le déclencheur sera maintenu. Cette méthode permet d'obtenir des temps de pose supérieurs à une seconde. Un pied photographique ou un autre support doit être généralement utilisé afin d'éviter tout bouge lors du déclenchement de l'obturateur. Pour ce faire, utilisez des câbles flexibles de déclenchement à distance standard (plutôt qu'un système verrouillable) ou une commande à distance.
Minolta. Le capuchon d'oculaire (p. 22) doit être utilisé pour prévenir toute lumière intempestive affectant l'exposition.
Remarques
Le retardateur ne doit pas être employé pour la pose "B". - Avec des piles neuves à température ambiante, le temps de pose maximal est approximativement de 10 heures. Par de basses températures, le temps de pose sera plus court.
Lorsque la mise au point de l'objectif est définie sur un sujet donné, une plage située en avant et en arrière apparait nette. Cette plage est appelée "profondeur de champ" et varie selon l'ouverture de diaphragme. Une grande ouverture de diaphragme (par ex. f/1,7) assure une profondeur de champ réduite entre l'arrière-plan et le sujet (exemple A) : une petite ouverture de diaphragme (par ex. f/22) donne une plus grande profondeur de champ avec un arrière-plan net (exemple B).
La profondeur de champ peut être contrôlée grâce au test de profondeur de champ. La profondeur de champ varie également en fonction de la distance du sujet : lorsque l'objectif est mis au point sur un sujet proche, la profondeur de champ est faible ; lorsque la mise au point est effectuée sur un sujet plus éloigné, la profondeur de champ est plus grande.
Vitesse d'obturation
-A-
-B-
Quelquefois, le sujet ou l'effet que vous souhaitez obtenir nécessite une vitesse plus importante. Pour lier la vitesse désirée lors de l'emploi du mode automatique, tournez la bague des diaphragmes jusqu'à ce que la diode électroluminescente dans le viseur s'allume en regard de la vitesse désirée.
Une vitesse d'obturation rapide telles que le 1/500e ou le 1/1000e de seconde peut geler une action (exemple A). Une vitesse d'obturation lente telles que 1/2 sec. ou 1 seconde augmente le mouvement d'un sujet (exemple B).
Échelle des distances
Dans certains cas, il vous semblera plus aisé d'estimer la distance de votre sujet en faisant coïncider le chiffre de la valeur des distances avec l'index :
Lors de temps de pose longs ou lors de prises de vue au flash quand la luminosité est trop faible pour permettre une mise au point au travers du viseur. Lors de pré-réglages de votre appareil afin de vous permettre l'obtention de prises de vue d'instantanés.

Index infrarouge
Pour réaliser une mise au point correcte, lors de prises de vue avec un film infrarouge, effectuez une mise au point sur votre sujet comme à l'accoutumé, puis fixez un filtre rouge et reportez la bague de mise au point afin d'aligner la valeur définie en regard du petit point rouge (ou de la marque “R” rouge sur les objectifs MC ou les anciens objectifs MD) situés sur l'échelle des valeurs de profondeur de champ. L'exposition se fait selon les recommandations données par le
fabricant du film

Index plan film
Le symbole au-dessous du levier d'armement indique la position du plan film à l'intérieur de l'appareil. Il permet de mesurer la distance exacte séparant le film du sujet lors de prises de vue rapprochées, de photomacrographie et de photomicrographie, ce qui est très important pour ce type de prises de vue.
Contacts directs avec les Auto Electroflashes Minolta 200X, 118X ou 360PX (en mode automatique par cellule sensor). Ces contacts se font directement lorsque le sabot du flash est glissé dans la griffe porte-accessoires de l'appareil.
Synchronisation
Lorsqu'un Auto Electroflash Minolta des séries X ou 360PX est utilisé avec l'appareil sur tous les modes de fonctionnement (exceptée la pose "B"), la DEL "60" dans le viseur clignote afin de témoigner de la disponibilité du flash lorsque celui-ci est en position marche et prêt à l'emploi.
Lors de l'emploi d'un autre type de flash électronique, la vitesse d'obturation doit obligatoirement être reportée sur la position "60" afin d'assurer une synchronisation parfaite sur l'ensemble de la surface du film. Une vitesse plus lente peut également être utilisée sous certaines conditions selon les effets désirés. Ne jamais utiliser de vitesse plus rapide que le 1/60ème de seconde (1/125ème ou plus).
Remarque
- Pour plus de détails, se référer au mode d'emploi du flash électronique.


Moteurs RAPIDE MD-1 et WINDER g
Avec le moteur rapide MD-1, des prises en rafales à 3,5 i/s ou à 2 i/s ou des prises de vue en image par image peuvent être effectuées. Une poignée de maintien équipée de deux déclencheurs à touche sensitive Minolta permet d'effectuer des prises de vue en conservant toutes les indications dans le viseur et ce aussi bien en position horizontale qu'en verticale.
L'auto-winder G vous laisse vous consacrer entièrement à votre prise de vue et à tous les aspects créatifs en photographie, évitant chaque armement à chaque prise de vue. Des prises de vue à 2 i/s sont également disponibles en maintenant une pression sur le déclencheur.
Tous deux sont conçus pour être fixés facilement sur votre X-300 et ce directement sans capuchon à ôter. Le film s'arrête automatiquement à la fin de la pellicule, et peut facilement être rembobiné sans pour autant enlever le moteur.

La prise de vue au flash est simplifiée grâce à votre appareil et aux Auto Electroflashes de la série X, tels que les 118X et 200X. Ces flashes électroniques automatiques sont destinés à votre appareil, avec des fonctions électroniques qui permettent de synchroniser la vitesse de l'appareil, témoigner de la disponibilité du flash dans le viseur lorsque celui-ci est chargé et prêt à l'emploi.
Diverses caractéristiques telles que le choix de plusieurs ouvertures de diaphragme, le mode manuel et l'alimentation par batterie Ni-Cd sont à votre disposition.

Commanda distance IR-1
La commande à distance par infrarouge IR-1 (émetteur-récepteur) permet de déclencher l'appareil réflex jusqu'à une distance de 60 mètres pour un contrôle du fonctionnement de l'appareil en continu, en image par image ou en pose longue. Employé avec d'autres récepteurs, l'émetteur, grâce à ses trois canaux séparés, autorise le contrôle de trois ou plusieurs boîtiers sur des canaux identiques ou séparés.
Type : Appareil réflex à exposition automatique électronique (AE), mono-objectif 35mm, contrôle automatique par quartz.
Modes d'exposition: Automatique à priorité à l'ouverture de diaphragme (AUTO) et mode semi-automatique (M)
Monture de l'objet: A baïonnette réflex Minolta (angle de rotation); Couplée pour une mesure à pleine ouverture et un contrôle automatique du diaphragme avec les objectifs Minolta MC et MD.
Contrôle de l'exposition et fonctions: Du type basse tension, circuit à micro-ordinateur faible courant pour faire varier la vitesse d'obturation en continu selon l'ouverture de diaphragme en mode AUTO afin de définir une exposition exacte selon la sensibilité du film. Plage d'exposition automatique de EV1 à EV18 (de 1 sec. à f/1,4 à 1/1000 sec. à f/16) pour ISO 100 avec un objectif de f/1,4; mise en mémoire de l'exposition pour conserver la mesure lorsque la luminosité pour un sujet donné change.
Obturateur : Translation horizontale, du type plan focal, contrôle par quartz de 1/1000e sec. à 4 sec. en position automatique lorsque le sélecteur est sur le repère "AUTO", ou graduellement de 1 sec. à 1/1000e sec. ou pose "B" sur la fonction semi-automatique. Un
dispositif de verrouillage entre en action lorsque la tension des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil.
Mesure: Du type TTL pondéré à prédominance centrale par une cellule photosensible au silicium située derrière le pentaprisme.
Gamme de sensibilités de film: De ISO 12/12° à 3200/36° grâce à un sélecteur gradué en 1/3 de valeur.
Miroir: À triple traitement du type surdimensionné à retard instantané.
Viseur: Pentaprisme fixe du type au niveau de l'oeil représentant 95% de la surface d'un film 24 × 36mm; grossissement × 0.9 avec un objectif standard de 50mm sur l'infini - puissance dioptrique de -1D_*, avec lentilles de correction en option. Fresnel de mise au point du type Acute Matte avec télémetre à champ coupé horizontal et anneau de microprisme.
Mode de fonctionnement ("A" ou "M"), échelle des vitesses d'obturation indiquée par des DEL pour la mesure et pour la sélection manuelle de la vitesse, 1-4 sec. Témoin DEL de sur ou sous-exposition, témoin DEL de pose "B" de disponibilité du flash, de contrôle automatique des piles. L'affichage et le système de mesure sont alimentés lors d'un effleurement de la touche sensitive ou lors d'une pression sur le déclencher.
dispositif de mise en mémoire. L'information reste affichée pendant 15 sec.
Synchronisation au flash: Par contacts sur la griffe porte accessoires; pour une synchronisation X - contact pour la sélection automatique de la vitesse d'obturation au 1/60e de seconde (excepté lorsque le sélecteur de fonction est sur la pose "B"). Disponibilité de flash avec les séries X et PX. Tout autre flash électronique doit être synchronisé à des vitesses égales ou inférieures au 1/60e de seconde ou pose "B". Les ampoules du type MF, M et FP se synchronisent au 1/15e de seconde.
Avance du film: Manuelle; par levier à course unique sur après de non engagement. Motorisée: par couplage avec les moteurs rapide MD-1 ou winder G - bouton de déverrouillage pour le ré-embobinage du film, compteur d'images du type progressif, témoin de bon fonctionnement indiquant que le film est bien en place et se déroule correctement.
Alimentation: 2 piles 1,5V. alcalino-manganèse (LR-44: Eveready A-76 ou équiv.), deux piles à l'oxyde d'argent 1,55V. (SR-44 Eveready S-76 ou EXP-76 ou équiv.), ou une pile au lithium 3V. (CR-1/3N) pour alimenter les circuits de contrôle d'exposition automatique et le fonctionnement manuel; interrupteur principal avec indications ON et OFF, les DEL clignotent lorsque les
Les piles sont usagées; les DEL ne s'allument pas et l'obturateur ne se déclenche pas lorsque les piles sont défectueuses.
Retardateur: Électronique pour un décompte de 10 sec. avec indication frontale par DEL clignotant à 2Hz pendant 8 sec., puis à 8Hz pendant 1 sec. et en continue jusqu'au déclenchement, peut être annulé à tout moment.
Divers: Bossage frontal; POCHETTAIDE-MEMOIRE, table ISO (DIN-ASA); bobine receptrice a 4 fentes et prise de declenchement a distance.
Dimensions et poids: 137 × 90 × 51.5mm (5-3/8 x 3-9/16 x 2 po), 470g (16-9/16 oz) sans objectif ni piles
Accessoires standard: Courroie avec compartiment piles et capuchon d'oculaire.
Accessoires en option: Auto Electroflashes Minolta; Moteurs rapide MD-1 et winder G; commande à distance IR-1; objectif interchangeable Minolta MD, MC et accessoires du système réflex Minolta.
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Entretien
- Conservez toujours l'appareil dans son étui avec un bouchon sur l'objet lorsqu'il n'est pas utilisé ou avec le bouchon de boîtier si l'objet n'est pas fixé sur l'objet.
- Aucune partie de l'appareil ne doit être forcée.
- Ne jamais soumettre votre appareil à des chocs, à des températures élevées, aux fortes humidités, à l'eau ou à tout produit chimique. Prendre garde à ne pas le laisser dans la boîte à gants ou autre place d'un véhicule soumis souvent à de très fortes températures.
- Ne jamais lubrifier aucune des parties du boîtier ou de l'objet.
- Ne jamais toucher les rideaux de l'obturateur ou les organes de la chambre du miroir ou injector de l'air, ce qui pourrait endommager l'alignement ou le mouvement des rideaux ou du miroir.
- Les éléments externes de l'appareil et le capteur de l'objectif... mais pas le verre... peuvent être essuyés avec un chiffon sec et propre. Traiter au silicone spécifique après un emploi dans un milieu marin.
- Il est conseillé de faire fonctionner l'appareil de temps en temps, pendant sa non-utilisation.
- èrement humidifié, par un liquide très volatile, spécialement conçu pour l'optique. Ne jamais verser de liquide directement sur la surface des lentilles.
- Il est recommandé de faire le contrôle de l'appareil de prises de vue une fois par an, après un service après vente/agréé Minolta.
- Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, enlevez les piles et conservez-le dans un endroit sec et frais à l'abri de toute poussière ou produit chimique, de préférence dans une boîte étanche avec un agent dessiccant tel que du gel de silice.
© 36
Pour toute question relative au fonctionnement de votre appareil ou à la prise de vue, n'hésitez pas à contacter l'agent local Minolta ou le spécialiste soit directement soit en lui écrivant à l'adresse ci-dessous.
Minolta Camera Co., Ltd. 30, 2-Chome, Azuchi-Machi, Higashi-Ku, Osaka 541, Japan
Minolta Camera Handelsgesellschaft m. b. H. Kurt-Fischer-Straße 50, D-2070 Ahrensburg, Allemagne de l'Ouest
Minolta France S. A. 357 bis, rue d'Estienne d'Orves, 92700 Colombes, France
N401-A1 Imprimé au Japon