4COREDUAL-SATA2 - Carte mère ASROCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4COREDUAL-SATA2 ASROCK au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice ASROCK 4COREDUAL-SATA2 - page 78
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ASROCK

Modèle : 4COREDUAL-SATA2

Catégorie : Carte mère

Type d'appareilOrdinateur
Type de carteCarte mère
Socket processeurNon précisé
ChipsetNon précisé
Support processeurProcesseurs multi-cœurs
Nombre de slots RAMNon précisé
Type de RAMNon précisé
Connecteurs SATASATA 2
Support RAIDNon précisé
Slots d'extensionNon précisé
FormatNon précisé
AlimentationNon précisé
BatterieLithium, contient perchlorate
Normes de conformitéFCC Part 15
Date de publicationSeptembre 2007

FOIRE AUX QUESTIONS - 4COREDUAL-SATA2 ASROCK

Comment installer le processeur sur la carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 ?
Pour installer le processeur, ouvrez le levier du soket, alignez le processeur avec les encoches, placez-le délicatement dans le soket et abaissez le levier pour le verrouiller.
Quels types de mémoire RAM sont compatibles avec la carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 ?
La carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 est compatible avec la mémoire DDR2 et DDR3. Assurez-vous de vérifier la capacité maximale supportée, qui est de 4 Go pour DDR2 et de 8 Go pour DDR3.
Comment mettre à jour le BIOS de la carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 ?
Téléchargez la dernière version du BIOS depuis le site officiel d'ASROCK, copiez le fichier sur une clé USB, puis redémarrez votre ordinateur et accédez au menu BIOS pour effectuer la mise à jour.
Que faire si la carte mère ne démarre pas ?
Vérifiez les connexions d'alimentation, assurez-vous que tous les composants sont correctement installés, et testez avec une autre alimentation si possible. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de tester la carte mère sur un autre boîtier.
La carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 prend-elle en charge les disques durs SATA III ?
Oui, la carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 est équipée de ports SATA II, mais elle peut également accepter des disques durs SATA III. Notez cependant que la vitesse sera limitée à celle du SATA II.
Comment résoudre un problème d'écran noir au démarrage ?
Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté à la carte graphique ou au port vidéo de la carte mère. Testez également avec un autre moniteur et vérifiez si la carte graphique est bien insérée dans son slot.
Y a-t-il des limites de température pour la carte mère ASROCK 4COREDUAL-SATA2 ?
Il est recommandé de maintenir la température du système en dessous de 70°C pour éviter tout dommage. Assurez-vous que le boîtier est bien ventilé et que le dissipateur thermique est correctement installé.

Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4COREDUAL-SATA2 - ASROCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4COREDUAL-SATA2 de la marque ASROCK.

MODE D'EMPLOI 4COREDUAL-SATA2 ASROCK

1. Introduction

Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock 4CoreDual-SATA2, une carte mère très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme. Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD d’assistance. Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour, le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification. Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en charge des cartes VGA et CPU également sur le site Web ASRock. Site web ASRock, http://www.asrock.com

1.1 Contenu du paquet

Carte mère ASRock 4CoreDual-SATA2 (Facteur de forme ATX : 12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm) Guide d’installation rapide ASRock 4CoreDual-SATA2 CD de soutien ASRock 4CoreDual-SATA2 Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces Un câble de données Serial ATA (SATA) (en option) Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (en option) Un câble HDMI_SPDIF (en option) Un écran HD 8CH I/O Français

L’accélérateur hybride Slot d’extension Audio LAN Panneau arrière E/S - Facteur de forme ATX:

12.0 pouces x 9.6 pouces, 30.5 cm x 24.4 cm

- LGA 775 pour Intel® CoreTM 2 Extreme / CoreTM 2 Duo / Pentium® XE / Pentium® D / Pentium® Dual Core / Pentium® 4 / Celeron® / Celeron® D, prenant en charge les processeurs ‘Quad Core Kentsfield’ (voir ATTENTION 1) - FSB 1066/800/533 MHz - Prise en charge de la technologie Hyper-Threading (voir ATTENTION 2) - Prend en charge la technologie Untied Overclocking (voir ATTENTION 3) - Prise en charge de la technologie EM64T par le CPU - Northbridge: VIA® PT880 Pro / PT880 Ultra - Southbridge: VIA® VT8237S - Compatible avec la Technologie de Mémoire à Canal Double (voir ATTENTION 4) - 2 x slots DIMM DDRII - Supporte DDRII667/533 - Max. 2Go - 2 x slots DIMM DDR - Supporte DDR400/333/266 - Max. 2Go - Contrôle direct de la fréquence CPU (voir ATTENTION 5) - ASRock U-COP (voir ATTENTION 6) - Garde d’échec au démarrage (B.F.G.) - 4 x slots PCI - 1 x slot PCI Express Graphiques (voir ATTENTION 7) - 1 x slot AGP 8X (voir ATTENTION 8) - 7.1 Son haute définition de première qualité CH Windows® VistaTM (codec audio ALC888) - Realtek VIA® PHY VT6103 - Vitesse: 10/100 Ethernet - Support du Wake-On-LAN HD 8CH I/O - 1 x port souris PS/2 - 1 x port clavier PS/2 - 1 x port série: COM 1 - 1 x port parallèle: Support ECP/EPP - 4 x ports USB 2.0 par défaut Fran çais Français Format

Connecteurs BIOS CD d’assistance Surveillance système Français

- 1 x port RJ-45 - Prise Audio: Haut-parleur latéral / Haut-parleur arrière / Central /Basses / Entrée Ligne / Haut-parleur frontal / Microphone (voir ATTENTION 9) - 2 connecteurs SATAII, prennent en charge un taux de transfert de données pouvant aller jusqu’à 3.0Go/s, supporte pas les fonctions RAID (RAID 0, RAID 1 et JBOD) et “Hot-Plug” (Connexion à chaud) (voir ATTENTION 10) - 2 x ATA133 IDE connecteurs (prend en charge jusqu’à 4 périphériques IDE) - 1 x Port Disquette - 1 x Connecteur module infrarouge - 1 x Connecteur jeux - 1 x Connecteur HDMI_SPDIF - Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis - br. 20 connecteur d’alimentation ATX - br. 4 connecteur d’alimentation 12V ATX - Connecteurs audio internes - Connecteur audio panneau avant - 2 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 4 ports USB 2.0 supplémentaires) (voir ATTENTION 11) - 4Mb BIOS AMI - BIOS AMI - Support du “Plug and Play” - Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1 - Gestion jumperless - Support SMBIOS 2.3.1 - Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai) - Contrôle de la température CPU - Mesure de température de la carte mère - Tachéomètre ventilateur CPU - Tachéomètre ventilateur châssis - Ventilateur silencieux d’unité centrale - Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore - Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit (voir ATTENTION 12)

- FCC, CE, WHQL

ATTENTION Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking. ATTENTION!

Lorsque vous adoptez un processeur à quatre cœurs sur cette carte mère, la fréquence FSB peut être réduite de 5%. En ce qui concerne le paramétrage “Hyper-Threading Technology”, veuillez consulter la page 37 du manuel de l’utilisateur sur le CD technique. Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking. Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 102 pour plus d’informations. Cette carte mère supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Avant d’intégrer la Technologie de Mémoire à Canal Double, assurezvous de bien lire le guide d’installation des modules mémoire en page 87 pour réaliser une installation correcte. Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas recommandé d’y appliquer un over clocking. Des fréquences de bus CPU autres que celles recommandées risquent de rendre le système instable ou d’endommager le CPU et la carte mère. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC. Pour les informations concernant les cartes PCI Express VGA compatibles, veuillez vous reporter à la “Liste des cartes PCI Express VGA prises en charge” page 9 (Anglais uniquement). Pour l’installation correcte de la carte PCI Express VGA, veuillez vous reporter au guide d’installation page 89. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de cette carte mère! Cela pourrait l’endommager de manière définitive! Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer au tableau en page 3 pour effectuer la bonne connexion. Fran çais Français

10. Avant d’installer le disque dur SATAII sur le connecteur SATAII, veuillez

lire le «Guide d’Installation du disque dur SATAII», page 96, pour mettre votre lecteur de disque SATAII en mode SATAII. Vous pouvez également brancher le disque dur SATA directement sur le connecteur SATAII.

11. La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous

Microsoft® Windows® VistaTM 64-bit/ VistaTM / XP 64-bit / XP SP1; SP2/ 2000 SP4.

12. Le pilote Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits continue d’être

mis à jour. Dès que nous aurons un nouveau pilote, nous mettrons à jour notre site Web à l’avenir. Veuillez visite notre site Web pour obtenir le pilote Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits et les informations liées. Site Web ASRock http://www.asrock.com

Tableau de la configuration matérielle minimale requise pour les OS Windows ® Vista TM Premium 2007 et Basic Cette carte mère peut prendre en charge toutes les caractéristiques de Windows® VistaTM Premium 2007. Veuillez consulter le tableau suivant pour la configuration matérielle minimale requise. Unité centrale Celeron D 326 Mémoire mémoire système 1 Go Adaptateur VGA DX9.0 avec pilote WDDM avec mémoire VGA 128bits (Premium) avec mémoire VGA 64bits (Basic) Français

2. Installation

Précautions à observer avant l’installation Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants ou tout réglage de la carte mère. Fran çais Français

1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher

à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.

2. Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de

l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manipuler les composants.

3. Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits

4. A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support

antistatique ou dans son sachet d’origine.

5. Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la

carte mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez sinon d’endommager la carte mère.

2.1 Installation du CPU

Pour l’installation du processeur Intel 775 broches, veuillez suivre la procédure ci-dessous. (Corps du socket) (Plaque de chargement) Vue d’ensemble du socket 775 broches Avant d’insérer le processeur 775 broches dans le socket, veuillez vérifier que la surface du processeur est bien propre, et qu’il n’y a aucune broche tordue sur le socket. Si c’est le cas, ne forcez pas pour insérer le processeur dans le socket. Sinon, le processeur sera gravement endommagé. Etape 1. Ouvrez le socle : Etape 1-1. Dégagez le levier en appuyant sur le crochet et en le faisant ressortir pour dégager la languette de retenue. Etape 1-2. Faites tourner le levier de chargement en position ouverte maximum à 135 degrés. Etape 1-3. Faites pivoter la plaque de chargement pour l’ouvrir au maximum à environ 100 degrés.

Etape 2-2. Orientez le paquet avec le dissipateur thermique intégré (IHS) vers le haut. Repérez la broche 1 et les deux encoches d’orientation. Ligne noire Etape 2. Insérez le processeur 775 broches : Etape 2-1. Tenez le processeur par ses bords là où se trouvent des lignes noires broche 1 Encoche d’orientation Encoche d’orientation broche 1 Détrompeur Détrompeur Socket 775 broches Processeur 775 broches Pour une insertion correcte, veuillez vérifier que vous faites bien correspondre les deux encoches d’orientation sur le processeur avec les deux détrompeurs du socket. Etape 2-3. Mettez soigneusement en place le processeur dans le socle en un mouvement strictement vertical. Etape 2-4. Vérifiez que le processeur est bien installé dans le socle et que les encoches d’orientation sont dans la bonne position. Etape 3. Enlevez le capuchon PnP (Pick et Place) : De l’index et du de votre main gauche, soutenez le bord de la plaque de chargement, engagez le PnP avec le pouce de votre main droite, et enlevez le capuchon du socle tout en appuyant sur le centre du capuchon PnP pour vous aider.

1. Il est recommandé d’utiliser la languette du capuchon ; évitez de

faire sortir le capuchon PnP.

2. Ce capuchon doit être mis en place si vous renvoyez la carte

mère pour service après vente. Fran çais Français Etape 4. Refermez le socle : Etape 4-1. Faites pivoter la plaque de chargement sur l’IHS. Etape 4-2. Tout en appuyant doucement sur la plaque de chargement, engagez le levier de chargement Etape 4-3. Fixez le levier de chargement avec la languette de la plaque de chargement sous la languette de retenue du levier de chargement.

2.2 Installation du ventilateur du processeur et

dissipateur thermique Pour une installation correcte, veuillez vous reporter aux manuels d’instructions de votre ventilateur de processeur et de votre dissipateur thermique. L’exemple ci-dessous illustre l’installation du dissipateur thermique pour un processeur 775 broches. (Appliquez le matériau d’interface thermique) Etape 1. Appliquez le matériau d’interface thermique au centre de IHS sur la surface du socket. (Câbles du ventilateur du côté le plus proche du connecteur sur la carte mère) Etape 2. Placez le dissipateur thermique sur le socket. Vérifiez que les câbles du ventilateur sont orientés vers le côté le plus proche du connecteur pour ventilateur de processeur sur la carte mère (CPU_FAN1, voir page 2, no. 5). Etape 3. Alignez les attaches avec la carte mère par les orifices. Etape 4. Faites tourner les attaches dans le sens des aiguilles d’une montre, puis, du pouce, enfoncez les capuchons des attaches pour les installer et les verrouiller. Répétez l’opération avec les autres attaches. Si vous enfoncez les attaches sans les faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, le dissipateur thermique ne sera pas fixé sur la carte mère. Français Etape 5. Connectez l’en-tête du ventilateur sur le connecteur pour ventilateur de processeur sur la carte mère. Etape 6. Fixez la longueur de câble en excès avec du ruban adhésif pour vous assurer que le câble ne gênera pas le fonctionnement du ventilateur ou n’entrera pas en contact avec les autres composants.

2.3 Installation des modules mémoire (DIMM)

La carte mère 4CoreDual-SATA2 comprend deux slots pour DIMM DDR 184 broches (Débit de données double) et deux slots pour DIMM DDRII 240 broches; elle prend en charge la technologie mémoire double voie (Dual Channel Memory). Pour la configuration double voie, il vous faut toujours installer des paires de DIMM DDR/DDRII identiques (même marque, même vitesse, même taille et même type de puce) dans les slots de même couleur. En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR identiques sur la voie double A (DDRII_1 et DDRII_2; Slots jaunes; voir p.2 N°.6) ou une paire de DIMM DDR identiques sur la double voie B (DDR1 et DDR2; Slots bleus; voir p.2 N°.7), de sorte que la technologie mémoire double voie puisse être activée. Vous pouvez vous référer au tableau de configuration Mémoire double voie ci-dessous. Configurations de Mémoire à Canal Double

1. Il n’est pas permis d’installer de la DDR sur le slot DDRII ni de la

DDRII sur le slot DDR; la carte mère et les DIMM pourraient être endommagés.

2. Il n’est pas permis d’installer à la fois les mémoires DDR et DDRII sur cette

carte mère en même temps autrement cette carte mère et la mémoire DIMM peuvent être endommagés. Fran çais Français (1) (2) Installation d’un module DIMM Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou les composants du système. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien vers l’extérieur. Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les encoches du module DIMM aux trous du connecteur. Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte mère et au module DIMM. Etape 3. Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement et que le module DIMM soit inséré correctement. Français

2.4 Slots d’extension (Slots PCI, AGP, et PCI Express

Graphiques) Il y a 4 slots PCI, 1 slot AGP, et 1 slot PCI Express Graphiques sur les cartes mères 4CoreDual-SATA2. Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées d’une interface PCI 32 bits. Slot AGP: Le slot AGP est utilisé pour installer une carte graphique. Le slot AGP ASRock utilise un design de fermoir spécial qui permet de fixer correctement la carte graphique insérée. L’emplacement AGP est utilisé pour installer les cartes d’extension AGP. Ne PAS utiliser de carte AGP 3,3V AGP sur l’emplacement AGP de cette carte mère! Cela risque de causer des dommages irréversibles! Pour les informations concernant le voltage de votre carte AGP, veuillez consulter le fournisseur de votre carte. Slot PCI Express Graphiques: L’emplacement PCI Express Graphiques est utilisé pour installer les cartes d’extension PCI Express. Pour les informations concernant les cartes PCI Express VGA compatibles, veuillez vous reporter à la “Liste des cartes PCI Express VGA prises en charge pour l’emplacement PCI Express Graphiques” page 9. Installation d’une carte d’extension Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation. Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter l’installation. Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser. Gardez la vis pour un usage ultérieur. Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion complète de la carte dans son emplacement. Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis. Fran çais Français Etape 1.

2.5 “Surround Display”

Grâce aux technologies PCI Express Graphiques brevetées d’ASRock, cette carte mère prend en charge la mise à niveau Affichage Surround. Avec la carte VGA AGP complémentaire externe et la carte PCI Express VGA, vous pouvez facilement profiter de la fonction Affichage Surround. Pour les instructions détaillées, veuillez vous reporter au document qui se trouve sur le chemin suivant dans le CD d’assistance : ..\ Surround Display Information

2.6 Réglage des cavaliers

L’illustration explique le réglage des cavaliers. Quand un capuchon est placé sur les broches, le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 sont « FERMEES » quand le capuchon est placé sur ces 2 broches. Ferme Ouvert Le Cavalier

PS2_USB_PWR1

Description Court-circuitez les broches 2 (voir p.2 No. 1) et 3 pour choisir +5VSB (standby) et permettre aux périphériques PS/2 ou USB de réveiller le système. Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant standby supérieur fourni par l’alimentation. Effacer la CMOS (CLRCMOS1, le cavalier à 2 broches) (voir p.2 No. 19) le cavalier à 2 broches Français Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données de la CMOS. Ces données incluent les informations système telles que le mot de passe, la date, l’heure, et les paramètres du système. Pour restaurer les paramètres système à leur valeur par défaut, éteignez l’ordinateur et débranchez le câble d’alimentation. Puis placez un cavalier sur les pins CLRCMOS1 pendant 5 secondes.

2.7 En-têtes et Connecteurs sur Carte

Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles! Connecteur du lecteur de disquette (FLOPPY1 br. 33) le côté avec fil rouge côté Broche1 (voir p.2 No. 21) Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le côté Broche1 du connecteur. Connecteur IDE primaire (bleu) Connecteur IDE secondaire (noir) (39-pin IDE1, voir p.2 No. 9) (39-pin IDE2, voir p.2 No. 10)

Connecteur bleu vers la carte mère Connecteur noir vers le disque dur Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs Note: Si vous utilisez seulement un périphérique IDE sur cette carte mère, veuillez configurer le périphérique IDE comme “Maître”. Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant de votre IDE périphérique pour les détails. En outre, pour optimiser la compatibilité et les performances, veuillez connecter votre unité de disque dur sur le connecteur IDE principal (IDE1, bleu) et votre CDROM sur le connecteur IDE secondaire (IDE2, noir). (SATA1: voir p.2 No. 12) (SATA2: voir p.2 No. 11) SATA1 Câble de données Série ATA (SATA) (en option) SATA2 Ces deux connecteurs Série ATAII (SATAII) prennent en charge les câbles SATA pour les périphériques de stockage internes. L’interface SATAII actuelle permet des taux transferts de données pouvant aller jusqu’à 3,0 Go/s. Fran çais Français Connecteurs Série ATAII L’une des deux extrémités du câble de données SATA peut être connectée au disque dur SATA / SATAIIou au connecteur SATAII sur la carte mère. ASRock 4CoreDual-SATA2 Motherboard

Cordon d’alimentation Série ATA (SATA) (en option) connecter au connecteur d’alimentation du disque dur SATA connecter à l’unité d’alimentation électrique Veuillez connecter l’extrémité noire du cordon d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de l’unité. Connectez ensuite l’extrémité blanche du cordon d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de l’unité d’alimentation électrique. En-tête USB 2.0 A côté des quatre ports USB (USB67 br.9)

2.0 par défaut sur le panneau

E/S, il y a deux embases USB

2.0 sur cette carte mère.

Chaque embase USB 2.0 peut prendre en charge 2 ports USB

(voir p.2 No. 20) Connecteur module infrarouge Ce connecteur gère un module en option d’émission/réception sans fil infrarouge. Connecteurs audio internes (CD1 br. 4) (CD1: voir p.2 No. 28) CD1 Connecteur audio panneau avant Français Ils vous permettent de gérer des entrées audio à partir de sources stéréo comme un CD-ROM, DVDROM, un tuner TV ou une carte MPEG. C’est une interface pour un câble audio en façade qui permet le branchement et le contrôle commodes de périphériques audio.

1. L’audio à haute définition (HDA) prend en charge la détection de fiche, mais

le fil de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre manuel et le manuel de châssis afin installer votre système.

2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio du

panneau avant conformément à la procédure ci-dessous : A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L. B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L. C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND). D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous n’avez pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97. E. Entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Saisir les Paramètres avancés puis sélectionner Configuration du jeu de puces. Définir l’option panneau de commande de [Auto] à [Activé]. F. Entrer dans le système Windows. Cliquer sur l’icône sur la barre de tâches dans le coin inférieur droite pour entrer dans le Gestionnaire audio Realtek HD. Pour Windows® 2000 / XP / XP 64-bit OS: Cliquer sur « E/S audio», sélectionner « Paramètres du connecteur » , choisir « Désactiver la détection de la prise du panneau de commande » et sauvegarder les changements en cliquant sur « OK ». Pour Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit OS: Cliquer droit “Fichier” icone , selectionner” la detection incapable de jack de panel d’avant “ et sauvegarder le changement par cliquer”ok”. Connecteur pour panneau Ce connecteur offre plusieurs fonctions système en façade. En-tête du haut-parleur de châssis Veuillez connecter le haut-parleur de châssis sur cet en-tête. Veuillez connecter le câble du ventilateur du châssis sur ce connecteur en branchant le fil noir sur la broche de terre. Connecteur du ventilateur de l’UC (CPU_FAN1 br. 4) (voir p.2 No. 5)

Fran çais Français Connecteur du ventilateur de châssis Veuillez connecter le câble de ventilateur d’UC sur ce connecteur et brancher le fil noir sur la broche de terre. ien que cette carte mère offre un support de (Ventilateur silencieux) ventilateur de CPU à 4 broches , le ventilateur de CPU à 3 broches peut bien fonctionner même sans la fonction de commande de vitesse du ventilateur. Si vous prévoyez de connecter le ventilateur de CPU à 3 broches au connecteur du ventilateur de CPU sur cette carte mère, veuillez le connecter aux broches 1-3. Installation de ventilateur à 3 broches Broches 1-3 connectées Connecteur jeux Connectez un câble jeux sur ce connecteur si le support pour port jeux est installée. En-tête d’alimentation ATX (ATXPWR1 br. 20) (voir p.2 No. 29) Connecteur d’alimentation 12V ATX (ATX12V1 br. 4) (voir p.2 No. 2) Connecteur HDMI_SPDIF Français (HDMI_SPDIF1 3-pin) (voir p.2 No. 23)

Veuillez connecter l’unité d’alimentation ATX sur cet entête. Veuillez noter qu’il est nécessaire de connecter une unité d’alimentation électrique avec prise ATX 12V sur ce connecteur afin d’avoir une alimentation suffisante. Faute de quoi, il ne sera pas possible de mettre sous tension. Connecteur HDMI_SPDIF, fournissant une sortie audio SPDIF vers la carte VGA HDMI, et permettant au système de se connecter au un téléviseur numérique HDMI /un projecteur / un périphérique LCD. Veuillez brancher le connecteur HDMI_SPDIF de la carte VGA HDMI sur ce connecteur. Câble HDMI_SPDIF (en option)

B. extrémité blanche (2 briches) Veuillez connecter l’extrémité noire (A) du câble HDMI_SPDIF au collecteur HDMI_SPDIF de la carte-mère. Connectez ensuite l’extrémité blanche (B ou C) du câble HDMI_SPDIF au connecteur HDMI_SPDIF de la carte VGA HDMI. C. extrémité blanche (3 briches) Guide de connexion du collecteur HDMI_SPDIF L’interface HDMI (interface multimédia haute définition) est une caractéristique audio/vidéo entièrement numérique qui offre une interface entre toute source audio/vidéo numérique compatible, telle qu’un boîtier décodeur, un lecteur DVD, un récepteur A/V, et un moniteur audio ou vidéo numérique compatible, tel qu’une télévision numérique (TVN).Un système HDMI complet nécessite une carte VGA HDMI et une carte-mère compatible HDMI avec collecteur HDMI_SPDIF connecté. Cette carte-mère est équipée d’un collecteur HDMI_SPDIF qui offre une sortie audio SPDIF vers la carte VGA HDMI, ce qui permet au système de connecter les périphériques HDMI TV numérique/projecteur/écran LCD. Pour utiliser la fonction HDMI sur cette carte-mère, veuillez suivre attentivement les étapes ci-dessous. Etape 1. Installez la carte VGA HDMI sur la fente PCI Express Graphique de cette carte-mère. Pour une bonne installation de la carte VGA HDMI, veuillez vous reporter à la page 89 du guide d’installation. Etape 2. Connectez l’extrémité noire (A) du câble HDMI_SPDIF au collecteur HDMI_SPDIF (HDMI_SPDIF1, jaune, voir page 2, n°

23) de la carte-mère.

Etape 3. Connectez l’extrémité blanche (B ou C) du câble HDMI_SPDIF au connecteur HDMI_SPDIF de la carte VGA HDMI. (Le câble HDMI_SPDIF comporte deux extrémités blanches (2 broches et 3 broches). Veuillez choisir l’extrémité blanche appropriée en fonction du connecteur HDMI_SPDIF de la carte VGA HDMI que vous installez. ASRock 4CoreDual-SATA2 Motherboard Fran çais Français Assurez-vous de connecter correctement le câble HDMI_SPDIF à la carte-mère et à la carte VGA HDMI selon la même définition de broche. Pour la définition de broche du collecteur HDMI_SPDIF et des connecteurs du câble HDMI_SPDIF, veuillez vous reporter à la page 94. Pour la définition de broche des connecteurs HDMI_SPDIF, veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur du fournisseur de la carte VGA HDMI. Une mauvaise connexion pourrait endommager cette carte-mère et la carte VGA HDMI de façon permanente.

extrémité blanche (2 briches) (B) extrémité blanche (3 briches) (C) Veuillez ne pas connecter l’extrémité blanche du câble HDMI_SPDIF au mauvais connecteur de la carte VGA HDMI ou de l’autre carte VGA. Autrement, la carte-mère et la carte VGA pourraient être abîmées. Par exemple, cette image montre le mauvais exemple de connexion du câble HDMI_SPDIF au connecteur du ventilateur de la carte VGA PCI Express. Veuillez vous reporter au préalable au manuel de l’utilisateur de la carte VGA pour l’utilisation du connecteur. Etape 4. Connectez le connecteur de sortie HDMI au périphérique HDMI, tel que la TVHD. Veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur de la TVHD et vous informer auprès du fournisseur de la carte VGA HDMI pour obtenir les procédures de connexion détaillées. Etape 5. Installez les pilotes de la carte VGA HDMI à votre système.

Guide d’installation du disque dur SA SATTAII Avant d’installer le disque dur SATAII sur votre ordinateur, veuillez lire attentivement le présent guide d’installation du disque dur SATAII. Certain paramétrage par défaut des disques durs SATAII ne sont peut-être pas en mode SATAII pour permettre un fonctionnement avec de meilleures performances. Pour activer la fonction SATAII, veuillez suivre les instructions ci-dessous avec les différents vendeurs pour paramétrer correctement votre disque dur SATAII au mode SATAII avancé sous peine de voir votre disque dur SATAII ne pas fonctionner en mode SATAII. Western Digital Français Pour activer SATA 1.5 Go/s, raccourcir les broches 5 et 6. D’autre part, si vous voulez activer SATAII 3.0 Go/s, enlever le cavalier entre la broche 5 et la broche 6. SAMSUNG

Pour activer SATA 1.5 Go/s, raccourcir les broches 3 et 4. D’autre part, si vous voulez activer SATAII 3.0 Go/s, enlever le cavalier entre la broche 3 et la broche 4. HITACHI Veuillez utiliser la fonction Outil, outil pouvant être initié sous DOS, pour modifier les différentes fonctions ATA. Merci de visiter le site HITACHI pour plus de détails. http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm Les exemples donnés précédemment ne vous sont présentés qu’à titre informatif. Pour les différents produits disques durs SATAIII provenant de différents vendeurs, les méthodes de mise en place de cavaliers ne sont pas les mêmes. Veuillez visiter le site Internet des vendeurs pour les mises à jours.

2.10 Installation des Disques Durs Serial A

ATTA (SA (SATTA) / Serial ATAII (SA (SATTAII) Cette carte mère adopte le jeu de puce VIA® VT8237S Southbridge qui prend en charge les disques dur Serial ATA (SATA) / Serial ATAII (SATAII) et les fonctions RAID (RAID 0, RAID 1 et JBOD). Vous pouvez installer un disque dur SATA / SATAII avec cette carte mère en tant que stockage interne. La présente section explique comment installer un disque dur SATA / SATAII. ETAPE 2 : ETAPE 3 : ETAPE 4 : Installez les disques durs SATA / SATAII dans les baies pour disques de votre châssis. Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA / SATAII. Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le connecteur SATAII de la carte mère. Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur SATA / SATAII. Fran çais Français ETAPE 1 :

2.11 Fonction “Hot Plug” (“Connexion à chaud”) et

“Hot Swap” (“Remplacement à chaud”) pour les Disques Durs SA SATTA / SA SATTAII La Carte Mère 4CoreDual-SATA2 supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques SATA / SATAII. REMARQUE Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »? Si les disques durs SATA / SATAII ne sont pas en configuration RAID, l’action d’insérer et de retirer des disques SATA / SATAII alors que le système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”. Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ? Si les disques durs sont montés en configuration RAID 1 l’action d’insérer et de retirer des disques SATA / SATAII alors que le système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap”.

2.12 Guide d’installation des pilotes

Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.

2.13 Installation de Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit /

Vista TM / Vista TM 64-bit avec fonctions RAID Si vous voulez installer Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-bit, Windows® VistaTM ou Windows® VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII avec fonctions RAID, veuillez suivre les procédures ci-dessous, en fonction de l’OS que vous installez. Français La version actuelle du pilote RAID ne prend pas en charge la fonction Hot Swap (Echange à chaud) sous RAID 1. Si vous créez un RAID 1 avec vos disques durs SATA / SATAII, veuillez ne pas insérer ni enlever vos disques durs SATA / SATAII lorsque le système est sous tension et en état de marche. Dès que le pilote RAID avec la fonction Hot Swap pour RAID 1 sera prête, nous la téléchargerons sur notre site Web. Veuillez visiter notre site Web pour les mises à jour du pilote RAID dans un futur proche. Site Web ASRock: http://www.asrock.com

2.13.1 Installation de Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit

avec fonctions RAID Si vous voulez installer Windows® 2000 / XP / XP 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII avec fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. Fran çais Français ETAP 1: Configurez le BIOS. A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOS écran Avancé Configuration IDE. B. Réglez l’option “SATA Operation Mode”« Mode de fonctionnement SATA » sur [RAID]. ETAP 2: Créez une disquette pilotes SATA / SATAII. A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique pour démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE disquette dans le lecteur de disquette pour l’instant!) B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la touche <F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des périphériques de démarrage. Veuillez sélectionner le CD-ROM comme périphérique de démarrage. C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une disquette de pilotage Série ATA [Y/N]?), appuyez sur <Y>. D. Vous voyez alors s’afficher les messages Please insert a blank formatted diskette into floppy drive A: press any key to start (Veuillez insérer une disquette vierge formatée dans le lecteur de disquette A : Appuyez sur n’importe quelle touche pour commencer.) Veuillez insérer une disquette dans le lecteur de disquette et appuyez sur n’importe quelle touche. E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les données des disques durs SATA / SATAII vers la disquette. ETAP 3: Utiliser “RAID Installation Guide” pour définir la configuration RAID. Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez vérifier le guide d’installation RAID sur le CD Support, pour une configuration correcte. Veuillez vous référer à la partie Guide d’installation BIOS RAID du document sous le chemin suivant du CD Support : .. \ RAID Installation Guide ETAPE 4: Installer le système d’exploitation Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit sur votre système. Après l’étape 1, 2, 3, vous pouvez démarrer l’installation du SE de 64 octets Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit sur votre système. Au début de l’installation de Windows®, appuyez sur F6 pour installer un pilote tiers RAID. A l’invitation, insérez la disquette du pilote SATA / SATAII contenant le pilote VIA® RAID. Après avoir lu la disquette, le pilote sera présenté. Sélectionnez le pilote pour l’installation en fonction du SE que vous installez.

1. Si vous installez Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit sur des

disques durs IDE et que vous désirez utiliser les fonctions RAID (créer, convertir, supprimer ou reconstruire) sur le disque dur SATA / SATAII, veuillez changer la configuration RAID en consultant la section Windows RAID du guide d’installation qui se trouve sur le CD de support dans le dossier suivant: .. \ RAID Installation Guide

2. Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows®,

veuillez réinstaller les pilotes SATA / SATAII à partir du CD d’assistance afin que “VIA RAID Tool” soit aussi installé dans votre système.

2.13.2 Installation de Windows ® Vista TM / Vista TM 64-bit

avec fonctions RAID Si vous voulez installer Windows® VistaTM ou VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII avec fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. ETAP 1: Configurez le BIOS. A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOS écran Avancé Configuration IDE. B. Réglez l’option “SATA Operation Mode”« Mode de fonctionnement SATA » sur [RAID]. ETAP 2: Utiliser “RAID Installation Guide” pour définir la configuration RAID. Français Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez vérifier le guide d’installation RAID sur le CD Support, pour une configuration correcte. Veuillez vous référer à la partie Guide d’installation BIOS RAID du document sous le chemin suivant du CD Support : .. \ RAID Installation Guide ETAPE 3: Installer le système d’exploitation Windows® VistaTM / Windows ® VistaTM 64-bit sur votre système. Insérez le disque optique de Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bits dans le lecteur optique pour démarrer votre système, et suivez les instructions pour installer l’OS Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bits sur votre système. Lorsque vous voyez la page “Où souhaitez-vous installer Windows ?”, veuillez insérer le CD Support d’ ASRock dans votre lecteur optique, et cliquer sur le bouton “Charger le pilote” en bas à gauche pour charger les pilotes RAID VIA®.

Les pilotes RAID VIA® sont sous le chemin suivant du CD Support: .. \ I386 \ NT5 (Pour les utilisateurs de Windows® VistaTM) .. \ AMD64 \ 2003x64 (Pour les utilisateurs de Windows® VistaTM 64-bits) Ensuite, veuillez insérer le disque optique de Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bits dans le lecteur optique de nouveau pour continuer l’installation.

1. Si vous installez Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit sur des

disques durs IDE et que vous désirez utiliser les fonctions RAID (créer, convertir, supprimer ou reconstruire) sur le disque dur SATA / SATAII, veuillez changer la configuration RAID en consultant la section Windows RAID du guide d’installation qui se trouve sur le CD de support dans le dossier suivant: .. \ RAID Installation Guide

2. Si vous voulez utiliser “VIA RAID Tool” dans un environnement Windows®,

veuillez réinstaller les pilotes SATA / SATAII à partir du CD d’assistance afin que “VIA RAID Tool” soit aussi installé dans votre système.

2.14 Installation de Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit /

Vista TM / Vista TM 64-bit sans fonctions RAID Si vous voulez installer Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit / Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII sans fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. Fran çais Français ETAP 1: Configurez le BIOS. A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOS écran Avancé Configuration IDE. B. Réglez l’option “SATA Operation Mode”« Mode de fonctionnement SATA » sur [non-RAID]. ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit / Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit sur votre système. Après l’étape 1, vous pouvez démarrer l’installation du SE de 64 octets Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit / Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit sur votre système. La technologie de surcadençage à la volée Cette carte-mère gère la technologie de surcadençage non lié, ce qui signifie que pendant le surcadençage, le bus FSB bénéficie d’une meilleure marge en raison du bus AGP / PCI / PCIE fixe. Vous pouvez régler l’option « Fréquence d’hôte de l’UC » sur [Auto], ce qui vous indiquera la fréquence d’hôte de l’UC courante dans l’item suivant. Par conséquent, le bus FSB de l’UC n’est pas lié pendant le surcadençage, mais le bus AGP / PCI / PCIE est en mode fixe, si bien que le bus FSB peut opérer dans un environnement de surcadençage plus stable. Veuillez vous reporter à l’avertissement en page 81 pour connaître les risques liés à l’overclocking avant d’appliquer la technologie Untied Overclocking.

3. Informations sur le BIOS

La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier du système. Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et en le rallumant. L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.

4. Informations sur le CD de suppor

supportt Français Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft® Windows®: 2000 / XP / XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits. Le CD technique livré avec cette carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement, localisez dans le CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et double-cliquez dessus pour afficher les menus.