MODE D'EMPLOI 924 PORSCHE
Manuel de réparation
DR. ING. H. C. F. PORSCHE Aktiengesellschaft
(Valeurs de réglage et d'usure sont continues dans les groupes de réparation)
Remarque : Les valeurs pour USA sont entre parenthèses, * valeurs pour modèle 77 1/2
| Groupe propulseur | | 924 XK, 924 XJ |
| Désignation interne du moteur | | = du vehicule à direction à droité
(924 XH = USA et Canada
924 XG = USA, Canada et Japon
- modèle 77 1/2
924 XF = Californie et Japon
924 XE = Californie - modèle 77 1/2) |
| Lettres repère | | XK, XJ (XH, XF, XG, XE)
4 |
| Nombre de cylindres | | |
| Alésage | mm/pouce | 86.5/3.41 |
| Course | mm/pouce | 84.4/3.32 |
| Cylindrée totale | cm3/pouce3 | 1984/121.06 |
| Rapport de compression | | 9.3:1 (8,0:1, *8,5:1) |
| Puisance maxi du moteur | | |
| selon DIN 70020 | kW/ch | 92/125 (73.6/100, *85/115) |
| (Net Power, SAE J 245) | kW/HP | 89/119 (71.2/95.4, * 82/110) |
| (Gross Power, SAE J 245) | kW/HP | 104/139 (83.3/111.6) |
| au régime du moteur | 1/mn | 5800 (5500, *5750) |
| Couple maxi selon DIN 70020 | Nm (mkg) | 165/16.8 (153/15.6, *156/15.9) |
| (Net Torque SAE J 245) | Nm/lbft | 138/118 (148.2/109.2, *151/111.3) |
| (Gross Torque SAE J 245) | Nm/lbft | 161/138 (173.4/127.8) |
| au régime du moteur | 1/mn | 3500 (3000, *3500) |
| Puisance maxi au litre, DIN 70020 | kW l/ch l | 46/63 (37.09/50.4, *43/58) |
| (Net Power, SAE J 245) | kW l/ch l | 45.5/61 (35.83/48.08, *41/55) |
| Régime maxi | 1/mn | 6500 |
| Poids du moteur (à sec) | kg/lbs | 136/300 (142/313) |
| Construction du moteur | | |
| Centre | | Moteur quatre temps à refroidissement
par eau, 4 cyl. en ligne disposés
longitudinallyment |
| Carter d'entiellage | | Carter d'entiellage monobloc en fonte
avec carter d'huile en alliage léger |
| Vilebrequin | | Forgé, en acier |
| Paliers du vilebrequin | | 5 paliers lisses |
| Bielles | | Forgées en acier |
| Coussinets de bielles | | Paliers lisses |
| Coussinets d'axes de pistons | | Coussinets bronze montés a la presse |
| Pistons | | Alliage léger, moulés |
| Axes de pistons | | Tournant dans pistons, freinés par jone
d'arrêt |
| Segments | | 2 segments de compression, 1 segment
racleur |
| Cylindres | Dans bloc-moteur, fonte grise |
| Culasse | Alliage léger |
| Siège de soupape (fretté) | Admission :fonte, échéppement:acier fondu |
| Guide de soupape | Monté à la presse, bronze spécial |
| Disposition des soupapes | 1 admiss., 1 échapp,en tête,en ligne à siège renforcé |
| Soupape d'échéppement |
| Ressort de soupapes | 2 ressorts par soupape |
| Distribution | Par arbre à cames en tête et poussoirs |
| Arbre à cames | Acier de cimentation |
| Paliers de l'arbre à cames | Sans coussinet,tournant dans culasse |
| Entrainnement d'arbre à cames | Par courroite crantée avec poulie de tension |
| Jeu des soupapes:(moteur chaud, température d'huile80°Cenv.) | Echapp.mm0.20 Jeu des soupapes:0.10Admiss.mm0.45 (moteur froid)0.40 |
| Calage de la distribution pour 1 mm de jeu aux soupapes | Ouverture adm.6°avant PMH(5°avant PMH)*6°avant PFMFermeture adm.42°avant PMB(37°avant PMB)*42°avant PFMFermeture ech.47°avant PMB(43°avant PMB)*47°avant PFMFermeture ech.2°avances PMH(7°avances PMH)*2°avances PMF |
| Refroidissement moteur | Circuit fermé,ventilateur électricque avec thermostat |
| Graissage du moteur | |
| Graissage | Graissage par circulation d'huile sous pression avec pompe à engrenages Sichel |
| Filtre à huile | Sur circuit principal |
| Pression de l'huile à 5000 tr/mn | Jusqu'à 7 bar à 80°-100°C |
| Indication de pression d'huile | Lampe témoin et manomètre de pression |
| Température maxi de l'huile | 150°C |
| Consommation d'huile aux 1000 km | Jusqu'à 1,51 |
| Echappement | Double tube jusqu'au pot de détente,1 pot de détente,ler et 2e silencieux(Californie - avec catalyseur au lieu du pot de détente)*avec catalyseur |
| Purification de l'échémpement | USA et Canada
* USA, Canada et
Japon à partir
du modele 77 1/2 | Californie et Japon
* Californie à partir
du modele 77 1/2 |
| Insufflation secondaire | pompe Nippondenso
avec limitation de
pression, clapet anti-
retour et filtré à air
* sans | sans |
| Recyclage de l'échémpement | Soupape APG, amplifi-
cateur à dépression
Ranco, thermocontact
et filtré d'échémpement | pompe Nippondenso
avec limitation de
depression, clapet anti-
retour et filtré à air |
| Catalyseur | sans | Longueur 6 pouces
Diamètre 4 pouces |
| * Longueur 6 pouces
Diamètre 4 pouces | Longueur 6 pouces
Diamètre 4 pouces |
| Chauffage | chauffage à eau chaude avec échangeur de
chaleur et ventilateur |
| Alimentation | K-Jetronic |
| Pompe à essence | Pompe électrique |
| Degre d'octane nécessaire | ROZ/MOZ | 98/89 (90/) | |
| Consommation normalisée de
carburant | 1/100 km | 7.7 | |
| Consommation de carburant pour
circulation ville/route | 1/100 km | 10 - 12 | |
| Consommation de carburant pour USA et Canada: | | |
| Consommation City | mpg | 20 | Californie mpg 18 |
| Consommation Highway | mpg | 30 | Californie mpg 27 |
| Consommation de carburant pour la France:
à 90 km/h (constant) | 1/100 km | 6.5 | |
| à 120 km/h (constant) | 1/100 km | 8.4 | |
| cycle d'émission CE (correspond à
circulation grande ville) | 1/100 km | 11.7 | |
| Installation électrique | | |
| Degre d'antiparasitage | ECE - R 10 |
| Tension de la batterie | V | 12 |
| Capacité de la batterie | Ah | 45 (63) |
| Capacité de la batterie sur option | Ah | 63 |
| Alternateur/puissance | W | 1050 - 75 A- |
| Allumage | Allumage par batterie (Allumage Bosch sans
contact aux transistors) |
| Fiche de bougie | avec élément de pré-étincelle |
| Ordre d'allumage | 1 - 3 - 4 - 2 |
| Calage initialedel l'allumage | 10° vileb. avant PMH à 950±50 1/min sans dépression
(10° vileb. après PMH à 925±75 1/min tuyau de dépression branché)*3° du vileb. après PMH à 950±50 1/min tuyau de dépression branché) |
| Modèle carrosserie | Carrosserie autoporteuse tout acier, Coupé 2 portes. Ailes avant démontables, lunette arrêtre releivable, phares escamotables, sur option, toit rigide amovible. |
| Dimensions (poids à vide selon DIN) | |
| Longueur avec baguette caoutchouc | mm / pouce | 4213 / 165.865 (4320 / 170.078) |
| Longueur sans baguette caoutchouc | mm / pouce | 4200 / 165.354 |
| Largeur | mm / pouce | 1685 / 66.338 |
| Hauteur | mm / pouce | 1270 / 49.999 |
| Empattement (position de constr. | mm / pouce | 2400 / 94.488 |
| Voie avant (avec jante 5 1/2 J 14)
(avec jante alu 6 J 14) | mm / pouce | 1418 / 55.886 |
| arrière (avec jante 5 1/2 J 14)
(avec jante alu 6 J 14) | mm / pouce | 1372 / 54.015 |
| Garde au sol | mm / pouce | 150 / 5.905 |
| Garde au sol (poids à vide selon DIN) | mm / pouce | 125 / 4.921 |
| Garde au sol sous caisse | mm / pouce | 48 / 1.889 |
| Angle de porte-à-faux avant limite
par déflecteur stabilisateur | | 23° |
| Angle de porte-à-faux arrière
limité par pare-chocs arrière | | 26° 30' |
| Poids (selon DIN 70020) | |
| Poids à vide | kg / lbs | 1080 / 2381 (1190 / 2623) |
| Poids total autorisé | kg / lbs | 1400 / 3087 |
| Charge maxi sur essieu AV | kg / lbs | 600 / 1323 (650 / 1433) |
| Charge maxi sur essieu AR | kg / lbs | 840 / 1852 |
| Charge utile | kg / lbs | 320 / 706 (210 / 463) |
| Charge maxi sur toit compris
porte-bagages | kg / lbs | 35 / 67 |
| Poids/remorquable non freiné * | kg / lbs | 500 / 1103 |
| Poids/remorquable freiné * | kg / lbs | 800 / 1764 |
| Poids maxi de l'attelage | kg / lbs | 2200 / 4851 |
| Poids maxi sur crochet de remorquage | kg / lbs | 30 / 66 |
| *Jusqu'à pente de 16 % | |
Contenances
Mateur (mesure avec jauge selon instructions de service)
Huile HD de marque, selon classification API ou SE, viscosité: été SAE 30, hiver SAE 20; pour température toujours comprise entre -15° C et 0° C, SAE 20 W 20, ou SAE 10 W pour température toujours inférieure à -15° C.
Contenance en huile
51env. huile. HD de marque (voirci-dessus)
Quantité de liquide de frein
71env.
BV avec différentiel
2,6 1 env. d'huile HypoIDE SAE 80 selon MIL-L-2105
Réservoir à essence
621env. dont51dereserve
Réservoir à liquide de frein
0.21env.
Réservoir à liquide du lave-glace
2,01env.
Reservoir à liquide du lave-phares
6.41 env.
Vitesse maxi
km/h / mph 200 / 124.28 (185 / 115, *192/120)
Accélération de 0 à 100 km/h **
9,9
Kilomètre départ arrêté
32.2
Accélération pour USA et Canada:
Accélération de 0 à 62 mph * *
12.5*11.5
1/4 mile départ arrêté * *
s 18.7 * 17.9
1000mdepartarreté
33.0*32.6
Rapport masse/puissance
kg/ch (kg/kW) 8.64-11.75-(11,9-16,2-)
** Poids à vide selon DIN + demie charge
Tenues en côte
en % avec moteur 125 ch
1ère vitesse 54% (49.5 50) 2e vitesse 28% (26,0 26) 3e vitesse 16% (14.5 15) 4e vitesse 9.5% (9.0 9)
TOLERANCES ET LIMITES D'USURE
| | Au montage
(à neuf) | Liminé
d'usure |
| Refroidissement |
| Thermostat | Température
d'ouverture | 80 - 93°C | |
| Bouchon de circuit de refroidissement
Soupape de surpression | ouvre pour
souspression de
ouvre pour
souspression de | 0.9 - 1.15 bar | |
| Soupape de souspression | 0.06 - 0.1 bar | |
| Circuit de graissage |
| Consommation d'huile | 1/1000 km | | 1.5 1 |
| Pression d'huile (seulement pour huile
SAE 20 W/20)
huile à 80°C, moteur à 2000/mn | | |
| Jauge à huile | Pressure | 3 - 6 bar | 2.0 bar |
| repère supérieur | Quantité d'huile | 5.30 1 | |
| repère inférieur | Quantité d'huile | 3.70 1 | |
| Pompe à huile: | | |
| Carter/engrenages | Jeu axial | 0.03 - 0.07 | |
| Engrenages | Jeu de denture | 0 - 0.13 | |
| Filtre à huile: | | |
| Soupape by-pass ouvre à | Pression | 2.2 - 3.2 bar | |
| Manocontact d'huile commute à | Pression | 0.3 - 0.6 bar | |
| Distribution |
| Alésage pour arbre à cames | Diamère int. | 26.000 - 26.021 | |
| Arbre à cames | Diamère | 25.94 - 25.96 | |
| Arbre à cames | Jeu axial | 0.05 - 0.16 | 0.2
maxi 0.02 |
| (mesuré au palier central, paliers
1 et 5 sur prismes) | | |
| Alésages pour poussoirs | Diamère | 38.5 - 38.525 | |
| Poussoirs | Diamère | 38.45 - 38.47 | |
| Culasse avec soupapes |
| Plan de joint | Gauchissement | | maxi 0.1 |
| Siège de soupape: | | |
| a) Admission | Largeur de portée | 2.0 | |
| b) Echappement | Largeur de portée | 2.4 | |
| c) Admission | Angle de portée | 45° | |
| d) Echappement | Angle de portée | 45° | |
| Guides de soupapes: | | |
| Admission et échéancement | Diamère d'alésage | 9.000 - 9.022 | |
| Queue de soupape: | | |
| Admission | Deamère | 8.97 | |
| Echappement | Diamère | 8.96 | |
| Guide/queue de soupape | Jeu de basculement | Au montage
(a neuf) | Liminé
d'usure |
| Admission | | 0.4 | 0.8 |
| Echappement | | 0.5 | 1.0 |
| Compression | Pression | 8 - 11 bar | 6 bar |
| Ecarts de pression entre les
différents cylindres | | | 3 bar maxi |
| Pistons avec bielles |
| Cylinders/pistons | Jeu | 0.03 | 0.08 |
| Différence de poids des pistons
d'un moteur | En cas de réparation | | maxi 14 g |
| Segments | Débattement | 0.04 - 0.07 | 0.1 |
| Segments | Jeu à la coupe | 0.3 - 0.5 | 1.0 |
| Poids de la bielle | Série | 815 - 927 g | |
| Différence de poids des bielles
d'un moteur | à neuf
en cas de réparation | 8 g | |
| Coussinet de pied de bielle | Diamètre d'alésage | 24.012 - 24,018 | |
| Axe de piston | Deamètre | 23.996 - 24,000 | |
| Coussinet/axe du piston | Jeu radial | 0.01 - 0.02 | |
| Vilebrevin et bloc moteur |
| Vilebrevin
(Mesuré au palier N° 2, 3 ou 4,
paliers 1 et 5 sur prismes) | Faux-rond | | 0.6 maxi |
| Manetons | Diamètre | 47.95 - 47.97 | |
| Maneton/coussinet | Jeu radial | 0.02 - 0.07 | 0.1 |
| Tourillons | Jeu axial | 0.05 - 0.08 | 0.4 |
| Diamètre | 59.95 - 59.97 (63,95 - 63,97*) | |
| Tourillon/coussinet | Jeu radial | 0.02 - 0.08 | 0.16 |
| Tourillon 3/coussinet | Jeu axial | 0.1 - 0.19 | 0.25 |
| Alésage du cylindre | Ovalicité | | 0.04 |
| Embrayage |
| Plateau d'embrayage
(mesuré à 0 200 mm) | Voile | | 0.6 maxi |
| Jeu à la pédale de débrayage | Jeu | 20 à 25 mm | |
COUPLES DE SERRAGE POUR LE MOTEUR
| Lieu d'utilisation | Désignation | Filetage | Matériau | Couple de serrage Nm (kpm) |
| Cache-culbuteurs sur culasse | Ecrou hex. | M 6 | 8 | 8(0,8) |
| Couvercle de palier d'arbre à cames sur culasse | Vis six pans | M 6 | 8.8 | 10(1,0) |
| Couvercle de palier d'arbre à cames sur culasse | Ecrou hex. | M 8 | 8 | 16 - 21(1,6 - 2,1) |
| Culasse sur bloc moteur | Vis six pans | M 12 | 10,9 | 100 à froid/120 àchaud(10,0 à froid/12.0 àchaud) à partir Mod. 80, voir p. 15-4 |
| Transmetteur de pression d'huile sur culasse | Avec pâté Curil | M 10 x 1 | | 12(1,2) |
| Poulie pour couroie crantée | Vis six pans | M 12 x 1,5 | 10,9 | 80(8,0) |
| Poulie de tension sur boîtier de thermostat | Vis six pans | M 10 | 8.8 | 40(4,0) |
| Bride pour chauffage sur culasse | Vis six pans | M 6 x 35 | 8.8 | 10(1,0) |
| Couvercle du régulateur de refroidissement | Vis six pans | M 6 | 8.8 | 10(1,0) |
| Régulateur de refroidissement sur culasse | Vis six pans | M 8 x 35M 8 x 25 | 8.8 | 20(2,0) |
| Poulie de pompé à eau sur moyeu | Vis six pans | M 8 x 12 | 8.8 | 20(2,0) |
| Bougie | | M 14 x 1,25 | | 30(3,0) |
| Fixation distributeur d'allumage | Ecrou hex. | M 8 | 8 | 20 - 22(2,0 - 2,2) |
| Transmetteur pour thermomètre d'eau | | M 10 x 1 | | 8(0,8) |
| Tubulure d'admission etétrier de levage sur culasse | Vis six pans etécrou hex. | M 8 x 72M 8 | 8.88 | 24(2,4) |
| Tubulure d'échévement sur culasse | Ecrou hec. Thermag | M 8 | 8 | 25 (2.5) |
| Tôle pare-chaleur sur tubulure d'échévement | Ecrou hec. Thermag | M 8 | 8 | 20 (2,0) |
| Protège-courroie sur culasse | Vis six pans | M 6 x 25 | 8.8 | 10 (1,0) |
| Corps de papillon sur tubulure d'admission | Vis à tête cyl. | M 8 x 40 | 8.8 | 22 (2,2) |
| Protège-courroie sur pompe à huile | Vis six pans | M 6 x 25 | 8.8 | 10 (1,0) |
| Pompe à eau sur carter d'embiellage | Vis six pans | M 8 x 72 M 8 x 65. | 8.8 | 22 (2,2) |
| Pompe à eau sur carter d'embiellage | Vis six pans | M 6 x 35 M 6 x 45 | 8.8 | 9 (0,9) |
| Vis de vidange sur carter d'huile | Bouchon filété | M 26 x 1,5 | 5.8 | 40 (4,0) |
| Carter d'huile sur carter d'embiellage | Vis à tête cyl. | M 6 | 8.8 | 8 (0,8) |
| Carter d'huile sur carter d'embiellage | Vis à tête cyl. | M 8 | 8.8 | 15 (1,5) |
| Volant-moteur sur vilebrequin | Vis six pans | M 12 x 1,5 f | 10.9 | 90 (9,0) |
| Poulie sur vilebrequin | Vis six pans | M 16 x 1,5 | 10,9 | 250 (25) |
| Poulie sur pignon | Vis à tête cyl. | M 8 | 8.8 | 20 (2,0) |
| Couvercle sur pompe à huile | Vis à tête conique | AM 6 | | 8 (0,8) |
| Pompe à huile sur vilebrequin | Vis six pans | M 6 | 8.8 | 10 (1.0) |
| Conduite d'aspiration d'huile sur bloc moteur | Vis six pans | M 6 | 8.8 | 10 (1,0) |
| Conduite d'aspiration d'huile sur chapeau de palier de vilebrequin | Vis six pans | M 6 | 8.8 | 10 (1,0) |
| Raccord filtré à huile sur bloc moteur | Raccord filtré UNF | 3/4 Zoll-UNF | | jusqu' à fixation 20 maxi (2,0) |
| Lieu d'utilisation | Désignation | Filetage | Matériau | Couple de serrage Nm (mkg) |
| Filtre à huile | | | | 20(2,0) |
| Chapeau de palier sur carter d'entiellage | Vis six pans | M 12 | 10.9 | 80(8,0) |
| Chapeau de palier 5 sur carter d'entiellage | Vis à tête cyl. | M 10 | 12.9 | 65(6,5) |
| Fixation de la bielle | Ecrou hex. | M 10x1 | 10.9 | 60(6,0) |
| Support de moteur sur bloc moteur | Vis six pans | M 10 | 8.8 | 42(4,2) |
| Traverse moteur sur support moteur | Ecrou hex. (autofreinant) | M 12 x 1,5 | 8 | 61(6,1) |
| Traverse moteur sur cache | Ecrou hex. (autofreinant) | M 10 | 8 | 42(4,2) |
| Carter d'embrayage sur moteur | Vis six pans | M 12 | 8.8 | 75(7,5) |
| Carter d'embrayage sur moteur | Vis six pans | M 10 | 8.8 | 45(4,5) |
| Catalyseur sur tube d'échévement | Ecrou hex. | M 8 | 8 | 20(2,0) |
| Tôle pare-chaleur sur catalyseur | Vis six pans | M 6 | 8.8 | 10(1,0) |
| Patte pour filtre d'échévement sur bloc-moteur | Vis six pans | M 8 | 8.8 | 20(2,0) |
| Filtre d'échévement sur patte | Vis six pans | M 8 | 8.8 | 20(2,0) |
| Console pour pompe à air sur bloc-moteur | Vis six pans | M 10 | 10.9 | 45(4,5) |
DEPOSE ET REPOSE DU MOTEUR
Le moteur doit être déposé vers le haut
Dépose
- Débrancher le câble de masse de la batterie.
- Soulever le véhicule par ses points de levage.
- Déposer le carénage de protection du moteur.

- Ouvrir complètement la soupape de régulation pour le chauffage et ôter le bouchon du vase d'expansion.
- Vidanger le circuit de refroidissement en dévissant la vis de vidange du radiateur, récupérer le liquide. Détacher et déposer les durites de refroidissement.


- Déconnecter la fiche électrique de l'éclairage du compartiment moteur.
- Déposer le capot du moteur.
- Déposer le vase d'expansion (refroidissement) complet avec supports et tuyaux.
- Déposer le réservoir du lave-glace et le poser derrière le phare de droite.
- Déposer le tuyau du refroidissement de l'alternateur.
- Débrancher le câble du démarreur au pôle positif, traverser le pastille-fil à la paroi de projection et y faire passer le câble ; déplier la patte de fixation du câble au passage de roue de droite. Séparer la fiche de connexion multibroche au faisceau de câbles du moteur, débrancher le câble de la borne 1 du distributeur d'allumage et le câble de masse de la bobine d'allumage.

- Détacher le tuyau entre l'amplificateur de freinage et la tubulure d'admission. Défaire le collier de serrage à la soupape de régulation du chauffage et retirer la soupape (la soupape de régulation reste sur le véhicule avec son cable d'actionnement).

- Décrocher le câble d'actionnement du papillon.

- Retirer la jauge à huile.
- Retirer le tuyau d'évacuation des vapeurs d'huile du carter d'admission.
- Retirer du régulateur de mélange la fiche électrique de la commande de sécurité.
- Défaire et déposer le tuyau entre le corps du papillon et le régulateur de mélange.
- Détacher et décrocher le câble de débrayage du contre-palier, déposer le contre-écrou (flèche).

- À l'aide d'une pince du commerce, boucher la conduite de retour de carburant vers le réservoir.

- Détacher la conduite de retour de carburant du régulateur de mélange et du raccord.


- Retirer la conduite d'arrivée de carburant du filtre à carburant et du régulateur de mélange.

- Détacher les conduites d'injection du régulateur de mélange et les placer sur le côté.
- Déconnecter la fiche électrique et déposer le ventilateur électrique avec son capot annulaire.


- Pour véhicule avec climatisation:
a) Déposer le régulateur de mélange complet avec le filtre à air.

b) Déposer les courroies du compresseur.

c) Desserrer les vis de fixation du compresseur.

d) Déposer le compresseur de la console et le laisser dans le véhicule, branché aux tuyaux.
Remarque:
Si les tuyaux sont débranchés du compresseur, il faudra refaire le vide du circuit du climatiseur.
e) Défaire le support pour les tuyaux de réfrigérant.

- Enfiler une cale de fabrication locale entre le tube central et la traverse avant.


- Déserrer et déposer la conduite de ramène des gaz d'échappement.
(seulement véhicules USA)

- Détacher le tuyau d'échappement à 1' avant de la tubulure d'échappement et détacher la bride de fixation du pot de détente.

- Détacher la tôle écrou.
- Détacher le joint de cardan de la direction à crémaillère, détacher la traverse, et la barre stabilisatrice de chaque côté du cadre.

- Accrocher le dispositif de levage - outil spécial 2024 - dans les oeillets de levage. La chaine avant en position 1 et 1a chaine arrêté (troisième maillon) en position 6. Lever légèrement avec le palan de façon à tendre les chaines.

- Séparer les connexions électriques, défaire les tuyaux, desserrer les vis du carter d'embrayage.

- Déposer le support moteur gauche (sens de marche) complet, dévisser le support droit en bas.
- Pour véhicules avec boite automatique, desserrer les vis six pans sur le silentbloc.

- Lever le moteur en levant et tournant en même temps. Au levage, il faut maintenir le moteur avec précaution afin de ne pas endommager l'arbre d'embrayage, l'embrayage et la carrosserie.
- D'éfaire le collier de serrage et déposer le bouchon de purge.

- Démarrer le moteur et le faire tourner pendant 1 minute environ au ralenti accéléré. Lorsqu' aucune bulle d'air n' apparait à l' orifice de purgege, remettre le bouchon et serrer le collier.
- Lorsque la température de service est atteinte, vérifier le niveau du liquide et au besoin, en rajouter jusqu'à la marque dans le vase d'expansion.
Repose
Il faut ici observer les points suivants :
- Serrer les vis et les écrous aux couples prescrits.
- Faire le plein du circuit de refroidissement.
- Ouvrir complètement le chauffage.
- Verser le liquide de refroidissement jusqu'à la marque dans le vase d'expansion.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA COURROIE DE L'ALTERNATEUR
Contrôle
Contrôler la tension de la courroie en appuyant avec le pouce au milieu de la courroie. Flèche 5 à 10 mm environ.

Réglage
- Dévisser la tôle inférieure de protection du moteur.

- Dévisser la vis six pans et l'écrou hexagonal.

- Écarter l'alternateur en s'aidant d'un levier approprié.

| N° | Désignation | Outil spécifique | Explications |
| 1 | Extracteur pour dépose de la bague d'étanchéité | 10 - 221 | |
| 2 | Poincon pour repose de la bague d'étanchéité | 20 - 33 | |
| 3 | Dispositif de blocage du volant-moteur | 10 - 201 | |
| 4 | Poincon pour dépose de la bague d'étanchéité (côte volant) | 10 - 9 | |
| 5 | Jeu de cales | | du commerce |
| 6 | Mandin pour axe du piston | VW 207 c | |
| 7 | Bande à segments | | du commerce |
| 8 | Pince à segments | | du commerce |
| 9 | Gabarit micrométrique | | du commerce |
| 10 | Pièce de poussée pour roulement à aiguille | 9124 | |
| 11 | Pièce de poussée pour bague d'étan-chéité | 9123 | |
| 12 | Mandin de centrage pour centrer le disque d'embrayage | | Fabrication locale à partir de l'arbre primaire 901 ou 914,longueur totale 115 mm |
| 13 | Contre-appui Kukko | | du commerce |
| 14 | Extracteur interieur | | du commerce par ex. Kukko N° 21/3 |
| 15 | Extracteur pour roulement à aiguille | 10 - 202 | |


| No | Désignation | Nombre | A respecter à la: | Instructions détaillées |
| Dépose | Repose |
| 1 | Vis six pans | 1 | | Couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg) | |
| 2 | Rondelle élastique | 1 | | | |
| 3 | Vis six pans | 2 | | Couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg), contrer | |
| 4 | Tôle-frein | 1 | | remplacer | |
| 5 | Conduite d'aspiration | 1 | | contrôler | |
| 6 | Joint | 1 | | remplacer | |
| 7 | Vis à tête cyl. | 2 | | Couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg), serrer en premier | |
| 8 | Vis six pans | 10 | | Couple de serrage 80 Nm (8,0 mkg) | |
| 9 | Chapeau de palier | 5 | | Respecter la position de montage. Garnir les surfaces de séparation du palier 5 avec de la pâte à joint. | |
| 10 | Coussinets 1,2,4 et 5 | 8 | Repérer | Sans rainure de graissage dans le chapeau de palier, ne pas mélanger les coussinets déjà utilisés | |
| 11 | Coussinets 3, palier d'ajust. | 2 | Repérer | Avec rainure de graissage dans le bloc-moteur, ne pas mélanger les coussinets déjà utilisés | |
| 12 | Bague d'étanchéité | 1 | | Remplacer | |
| 13 | Vilebrevin | 1 | | | |
| 14 | Accoulement | 1 | | Monter les nervures de l'accoulement orientées vers le flasque du vilebre-quin, les nervures chan-freinées doivent être ori-entées vers l'extérieur. Pour le frettage, faire chauffer à une tempé-rature de 200 à 230° C. | |
| 15 | Goupille élastique | 1 | | S'assurer de la fixation solide | |
| 16 | Bloc-moteur | 1 | | | |
DEPOSE ET REPOSE DE LA BAGUE D'ETANCHEITE DU VILEBREQUIN (côte volant)
Déposer la bague d'étanchéité côte volant.
Reposer la bague d'étanchéité côte volant.
MONTAGE DE L'ACCOUPEMENT DELA POMPE A HUILE
Chauffer l'accouplement neuf à 200 - 230° C et l'empancher jusqu'à butée.

Position de montage des chapeaux de palier
Palier 1 - côte poulie
Palier 5 - côte volant
Controle du JEU au paliers du vilebrequin
Une méthode simple pour contrôler le jeu aux paliers - même en partie à l'état monté - est possible en utilisant le "Plastigage".
Plastigage est livrable en trois diamètres pour les plages de mesure de 0,025 à 0,23 mm.
Type Couleur Plage de mesure
PG-1 vert 0.025 à 0.075 mm
PR-1 rouge 0.05 a 0.15 mm
PB-1 bleu 0,10 à 0,23 mm
Contrôle du jeu axial
Contrôle du jeu radial
- Déposer le chapeau du palier du vilebrequin.
- Nettoyer le coussinet et le tourillon.
- Poser longitudinalement au fil de Plastigage de diamètre adéquat sur le tourillon. Monter le chapeau de palier et serrer à 80 Nm (8 mkg)
Attention
Ne pas faire tourner le vilebrequin.
- Compare la largeur du fil de Plastigage à l'échelle. La valeur correspondante sur l'échelle indique le jeu du palier. Jeu au montage: 0,02 à 0,08 mm. Limite d'usure: 0,16 mm.
Le jeu axial doit être vérifié au palier 3 (palier d'ajustage) avec un jeu de calés.
Jeu au montage: 0,10 à 0,19 mm Limite d'usure: 0,25 mm


| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Repose | Instructionsdétiallées |
| 1 | Vis | 1 | | Couple de serrerage250 Nm (25 mkg) | |
| 2 | Rondelle | 1 | | | |
| 3 | Vis à tête cyl. | 6 | | Couple de serrerage20 Nm (2,0 mkg) | |
| 4 | Rondelle elastique | 6 | | | |
| 5 | Poulie à couroietrapézoidale | 1 | | | |
| 6 | Poulie à couroie crantée | 1 | | | |
| 7 | Bague d'étanchéité | 1 | | Remplacer | |
| 8 | Vis six pansM 6 x 40 | 5 | | Couple de serrerage10 Nm (1,0 mkg) | |
| Vis six pansM 6 x 35 | 1 | | Couple de serrerage10 Nm (1,0 mkg) | |
| 9 | Rondelle | 6 | | | |
| 10 | Pompe à huiile | 1 | | | |
| 11 | Joint | 1 | | Remplacer | |
DEPOSE ET REPOSE DE LA BAGUE D'ETANCHEITE DU VILEBREQUIN (cote poulie)

Déposer la bague d'étanchéité côte poulie.

Reposer la bague d'étanchéité côté poulie.
Enfoncez jusqu'à butée.
COTES DE REPARATION POUR LE VILEBREQUIN (cotes en mm)
| Cote de réparation | Tourillon | Faux-rond maxi | Maneton | Faux-rond maxi |
| Ø palier | Ø maneton |
| Cote originale | 60,00 | -0,03 | 0,03 | 48,00 | -0,03 | 0,03 |
| -0,05 | -0,05 |
| lère cote répar. | 59.75 | -0,03 | 0,03 | 47.75 | -0,03 | 0,03 |
| -0,05 | -0,05 |
| 2e cote répar. | 59.50 | -0,03 | 0,03 | 47.50 | -0,03 | 0,03 |
| -0,05 | -0,05 |
| 3e cote répar. | 59.25 | -0,03 | 0,03 | 47.25 | -0,03 | 0,03 |
| -0,05 | -0,05 |
COTES DE REPARATION POUR LE VILEBREQUIN (cotes en mm) (à partir du moteur N° XX 00 3214)
| Cote de réparation | Tourillon | Faux-rond maxi | Maneton | Faux-rond maxi |
| Ø palier | Ø maneton |
| Cote originale | 64,00 | - 0,03 | 0,03 | 48,00 | - 0,03 | 0,03 |
| - 0,05 | - 0,05 |
| 1ère cote répar. | 63,75 | - 0,03 | 0,03 | 47,75 | - 0,03 | 0,03 |
| - 0,05 | - 0,05 |
| 2e cote répar. | 63,50 | - 0,03 | 0,03 | 47,50 | - 0,03 | 0,03 |
| - 0,05 | - 0,05 |
| 3e cote répar. | 63,25 | - 0,03 | 0,03 | 47,25 | - 0,03 | 0,03 |
| - 0,05 | - 0,05 |

| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:
Dépose | Repose | Instructions détaillées |
| 1 | Vis six pans | 6 | | Couple de serrage
90 Nm (9,0 mkg) | |
| 2 | Rondelle | 1 | | | |
| 3 | Volant-moteur | 1 | | Observer les repères | |
| 4 | Couronne du démarreur | 1 | | | |
| 5 | Roulement à aiguille (modèle I) | 1 | | côté avec inscription doit être orienté vers l'extérieur | |
| 6 | Douille (modèle I) | 1 | | | |
| 7 | Bague d'étanchéité (modèle II) | 1 | | | Le roulement modèle II peut être monté à la place du roulement modèle I |
| 8 | Roulement à aiguille (modèle II) | 1 | | | |
| 9 | Douille (modèle II) | 1 | | | |
Pour desserrer et desserres les vis de fixation, utilise l'outil spécial 10 - 201.

Les reprises sur le volant-moteur et le vilebrequin doivent se correspondre.
Reemplacement de la couronne DENTEE
- Percer la couronne dentée (attention à ne pas endommager le volant-moteur) et la couper avec un burin.

- Faire chauffer la couronne nue à C° env., et la monter sur le volant jusqu'à butée.
DEPOSE ET REPOSE DU ROULEMENT A AIGUILLE
Dépose
Remarque
Le roulement à aiguille peut être remplacé le moteur étant en place. En tant que travail préliminaire, il faut déposer l'embrayage. Voir manuel de réparation groupe 30.
Extraire le roulement à aiguille à l'aide de l'outil spécial 10 - 202.

Repose
Emmancher le roulement à aiguille jusqu'à butée à l'aide de l'outil spécial 9124.

Si le roulement est du modèle II, emmancher la bague d'étanchéité avec l'outil spécial 9123 jusqu'à butée.
Remplissage de graisse : env. 3 grammes de graisse au lithium, classe de consistence 2, comme par ex. "Shell Alvania R3". L'utilisation de graisse non appropriée peut entraîner des dommages du roulement à aiguilles.
Remarque
La douille peut être remplacée lorsque le moteur est en place. En tant que travaux préliminaires, il faut effectuer les travaux suivants:
a) déposer l'embrayage et le volant-moteur b) descendre le support de train arrière c) Démonter la cloche pour embrayage, voir manuel de réparation groupe 30.
Roulement modèle I
Extraire la douille par ex. avec l'extracteur Kukko N°21/3 (18.5 à 23.5 mm).

Roulement modeleII
Extraire la douille au moyen de la vis six pans M 12 x 65.

Repose
Emmancher la douille jusqu'à butée avec l'outil spécial 9123.


| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 1 | Ecrou de fête de bielle | 8 | | Remplacer, huiher la portée, couple de serrage 60 Nm (6,0 mkg) | |
| 2 | Chapeau de fête de bielle | 4 | Repérer | Respecter la position de montage | |
| 3 | Coussinet | 8 | Repérer | Respecter la position de montage, ne pas in-tervertir, veiller à la fixation par l'ergot de mainien | |
| 4 | Vis de fête de bielle | 8 | | Remplacer toujours | |
| 5 | Bielle | 4 | | | |
| 6 | Circlip | 8 | Oter | | |
| 7 | Axe du piston | 4 | | Si difficile à monter, faire chauffer le piston à 60°C env. | |
| 8 | Pistons | 4 | | Huiler légarement | |
| 9 | Segment Gorge 1 Segment à section rectangulaire à chan-frein int. | 4 | | Tiercer le segment | |
| 10 | Segment Gorge 2 Segment à ergot | 4 | | Tiercer les segments | |
| 11 | Segment Gorge 3 Segment à chanfreins égaux et ressort expan-seur en boudin | 4 | | Tiercer les segments | |
| 12 | Bloc moteur | 1 | Contrôler l'usure | Contrôler l'alésage, observer le repérage du groupe de rectification | |
Indications de montage

Repérer les bielles et les cylindres appariés.

Position de montage des bielles.
Lettres repères de bielle et du chapeau sur un seul côté, mamelons de fonte orientés vers la poulie.

Repérer la position de montage du piston.
La flèche indique la poulie, repérer l'appariement au cylindre.

Oter le circlip.

Déposer et reposer l'axe du piston.
Reposer les pistons.
Déposer et reposer les segments.
Repère "Top" doit être orienté vers le haut du piston. Contrôler le jeu à la coupe des segments. Enfiler le segment dans le cylindre, perpendiculaire à l'axe, à 15 mm env. du bord du cylindre.
Jeua neuf: 0,3a0,5mm
Limite d'usure: 1.0 mm
Contrôler le débutement des segments.
Contrôler le jeu radial des paliers de tête de bielle
- Déposer le chapeau de la tête de bielle, nettoyer coussinet et maneton, placer longitudinalement un fil de Plastigage de largeur correspondante sur le maneton. Remonter le palier et serrer les écrous à 60 Nm (6.0 mkg).
Attention
Ne pas faire tourner le vilebrequin.
- Comparer la largeur du fil de Plastigage à l'échelle de mesure. La valeur correspondante indique le jeu du palier.
Contrôler le jeu axial des paliers de tête de bielle
Jeua neuf: 0.05a0.3mm
Limite d'usure: 0,4 mm
Contrôler le piston
Mesurer le diamètre à 16 mm env. du bord inférieur, selon un axe décalé de 90° par rapport à l'axe du piston.
Ecart par rapport à la cote théorique (voir tableau) : 0, 04 mm maxi.
Contrôler l'alésage du cylindre
Mesurer selon deux directions perpendiculaires à 3 endroits : transversalement "A" et longitudinalement "B".
Ecart rapport a la cote théorique (voir tableau) : 0, 08 mm maxi.
Remarque
Le repérage du groupe de rectification selon le tableau suivant est frappé dans le bloc moteur, cote volant, juste sous la culasse.

| Cote de réparation | Ø pistons(mm) | Alésage cylindres(mm) | Groupe de rectification |
| Cote d'origine | 86,48 | 86,51 | 601 |
| 86,49 | 86,52 | 602 |
| 86,50 | 86,53 | 603 |
| 1ère cote de réparation | 86,73 | 86,76 | 626 |
| 86,74 | 86,77 | 627 |
| 86,75 | 86,78 | 628 |
| 2e cote de réparation | 86,98 | 87,01 | 651 |
| 86,99 | 87,02 | 652 |
| 87,00 | 87,03 | 653 |
| 3e cote de réparation | 87,48 | 87,51 | 701 |
| 87,49 | 87,52 | 702 |
| 87,50 | 87,53 | 703 |
OUTILLAGE

| N° | Désignation | Outil spécifique | Explications |
| 1 | Comparateur | | du commerce |
| 2 | Support de comparateur | VW 387 | |
| 3 | Extracteur pour la dépose de la bague d'étanchéite de l'arbre à cames | 2002 | |
| 4 | Poincon pour la repose de la bague d'étanchéité de l'arbre à cames | 10 - 203 | |
| 5 | Dispositif de serrer pour la dé- pose et la repose des soupapes | 2037 | |
| 6 | Rodeur de soupapes | | du commerce |
| 7 | Levier pour remplaçer le joint de queue de soupape | 2036 | |
| 8 | Outil supplémentaire (levier) | VW 541/1 | |
| 9 | Pinces pour retirer le joint de queue de soupape | 10 - 218 | |
| 10 | Poincon pour monter le joint de queue de soupape | 10 - 101 | |
| 11 | Douille pour vis à six pans creux | W 165 | |
| 12 | Clé à cliquet 1/4 pouce pour régler le jeu des soupapes | W 166 | |
| 13 | Mandrin de contrôle pour contrôle les vis de réglage des soupapes | 2038 | |
| 14 | Extracteur | | du commerce |
| 15 | Chassoir | 10 - 14 | |
| 16 | Alésoir | 3015 | |

| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 1 | Vis six pans | 3 | | Couple de serrer 10 Nm (1,0 km) | |
| 2 | Rondelle élastique | 3 | | | |
| 3 | Rondelle | 3 | | | |
| 4 | Protège-courroie | 1 | | | |
| 5 | Coussinet | 3 | | | |
| 6 | Palier caoutchouc | 3 | | | |
| 7 | Courroie crantée | 1 | | Contrôler | |
| 8 | Ecrou hex. | 8 | | Couple de serrer 8 Nm (0,8 mkg) | |
| 9 | Rondelle élastique | 8 | | | |
| 10 | Cache-culbuteur | 1 | | | |
| 11 | Couvercle | 1 | | | |
| 12 | Bande joint | 2 | | Remplacer | |
| 13 | Joint | 2 | | Remplacer | |
| 14 | Vis à tête cyl. | 10 | | Couple de serrer à froid 100 Nm (10,0 km) à chaud 120 Nm (12,0 km) | à partir mod. 80, voir page 15-4 |
| 15 | Rondelle | 10 | | | |
| 16 | Vis six pans | 1 | | | |
| 17 | Rondelle élastique | 1 | | | |
| 18 | Rondelle | 1 | | | |
| 19 | Goupille élastique | 2 | | Veiller à la bonné fixation | |
| 20 | Joint de culasse | 1 | | Remplacer, respecter la position de montage | |
| 21 | Culasse | 1 | | | |
DEPOSE ET REPOSE DE LA CULASSE (A partir du Modèle 80)
La culasse peut être déposée lorsque le moteur est monté.
Caractéristiques:
Vis de culasse à multipans creux.
Pour faciliter la mise en place de la culasse, 2 douilles de centrage se trouvent dans le carter cylindres.
La culasse peut être déposée lorsque le moteur est monté.

Pour faciliter la mise en place de la culasse, 2 douilles de centrage se trouvent dans le carter-cylindres.
Prescriptions pour le serrage des vis de culasse
Condition préalable: moteur froid

Ordre à suivre pour le serrage: voir la figure. Ordre à suivre pour le desserrage: ordre inverse.
Ordre à suivre pour le serrage: voir la figure. Ordre à suivre pour le desserrage: ordre inverse.
Couple de serrage:
à chaud: 120 Nm (12,0 kpm) à froid: 100 Nm (10,0 kpm)
- Huiler légerement le filetage des vis de culasse et serrer les vis à 65 Nm (6.5 km) dans l'ordre prescrit.
Remarque:
- Marquer la position des vis de culasse.
À la première inspection et au bout d'environ 1000 km si la culasse a été déposée, les vis de culasse doit être resserrées. Pour cela, le moteur étant chaud, desserrer les vis d'un angle de environ, une par une, et les resserrer.
- Continuer à serrer les vis de culasse sur un angle de (1/2 tour). Respecter l'ordre de serrage prescrit.
Remarque
Les vis de culasse n'ont pas besoin d'être resserées pendant la période de service du moteur.
REPOSE De la courroie crantee

Position du pignon d'arbre à cames
La marque du pignon d'arbre à cames et le repéré du cache-culbuteurs doivent coincider.

Position du vilebrequin (moteur monté)
Le repère OT (PMH) du volant moteur et la masse-lotte de la cloche d'embrayage doivent coincider.

Position du vilebrequin (moteur déposé)
L'encoche de la poulie à gorge et l'ergot de réglage prévu sur le carter de la pompe à huile doivent coincider,
Réglage de la tension
Faire tourner la poulie de tension dans le sens de la flèche. Du côté de traction, à mi-distance entre le pignon de l'arbre à cames et le pignon du vilebrequin, il doit être encore tout juste possible de déviller la courroie crantée à 90° en la saissant entre le pouce et l'index.



| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 1 | Vis six pans | 3 | | Couple de serrage10 Nm (1,0 mkg) | |
| 2 | Rondelle élastique | 3 | | | |
| 3 | Carter d'entrainment du distributeur d'allumage | 1 | | | |
| 4 | Joint | 1 | | Remplacer | |
| 5 | Ecrou hex. | 10 | | Couple de serrage16-21 Nm (1,6-2,1 mkg) | |
| 6 | Rondelle élastique | 10 | | | |
| 7 | Tube de projection d'huile | 1 | | Nettoyer, contrôle les percages | |
| 8 | Raccord | 1 | | Contrôler, replacer si besoin | |
| 9 | Vis six pans | 2 | | Couple de serrage10 Nm (1,0 mkg) | |
| 10 | Rondelle élastique | 2 | | | |
| 11 | Chapeau de palier | 5 | | | |
| 12 | Arbre à cames | 1 | | Huiler les portées | |
| 13 | Vis six pans | 1 | | Couple de serrage80 Nm (8,0 mkg) | |
| 14 | Rondelle | 1 | | | |
| 15 | Pignon d'arbre à cames | 1 | | Respecter la position au montage de la courroie crantée | |
| 16 | Clavette demi-lune | 1 | | Veiller au positionnement correct | |
| 17 | Bague d'étanchéité | 1 | | Remplacer | |
| 18 | Pignon d'entrainment du distributeur | 1 | | | |
| 19 | Poussoirs | 8 | Repérez, ne pas intervenir | |
| 20 | Vis de réglage | 8 | | | |
| 21 | Demi-cône | 16 | | | |
| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Repose | Instructionsdétaillées |
| 22 | Cuvette supérieure deressort | 8 | | | |
| 23 | Joint de queue desoupape | 8 | | Remplacer auto-matiquement | |
| 24 | Ressort interieur desoupape | 8 | | Spires rapprochéesvers la culasse | |
| 25 | Ressort extérieur desoupape | 8 | | | |
| 26 | Rotocap, seulementsoupape d'échévement | 4 | | | |
| 27 | Soupape d'échévement | 4 | | | |
| 28 | Cuvette inférieure deressort | 4 | | | |
| 29 | Soupape d'admission | 4 | | | |
| 30 | Culasse | 1 | | | |
DEPOSE Et REPOSE del'arbre a CAMES
Dépose
- Déposer le tube de projection d'huile (revisser les écrous à la main, rep. A).

Repose
Attention
À la reprise des chapeaux de paliers, faire attention au pourcentage des percages ; avant la reprise, placer le chapeau et déterminer la position de montage.
- Serrer les chapeaux de palier 2 et 4 alternativement, en croix.
- Reposer les chapeaux de palier 5, 1 et 3.
- Reposer le tube de projection d'huile (à cet effet, desserrer une nouvelle fois les écrous des chapeaux 2 et 4, rep. A).
- Déposer les chapeaux de palier, 5, 1 et 3.
- Desserrer les chapeaux de palier 2 et 4 en opérant alternativement en croix.
CONTROLE DEL L'ARBRE A CAMES

Contrôler le faux-rond de l'arbre à cames. 0,02 mm maxi au palier central.

Contrôler le jeu axial de l'arbre à cames
0,2mm maxi
- Déposer la protection de la courroie crantée, desserrer le rouleau tendeur et déposer la courroie crantée à sa partie supérieure.
- Desserrer le pignon de l'arbre à cames et rétirer la clavette-disque.
- Lors de l'utilisation de l'extracteur de la bague d'étanchéité 2085, il faut faire attention à ce qui suit : Dévisser la partie interieure - flèche A - de deux tours (3mm env.) et l'arrêter par la vis moletée - flèche B -


- Desserrer la vis moletée et tourner la partie interieure vers l'arbre à cames jusqu'à ce que la bague d'étanchéité soit extraite.
- Serrer l'extracteur de la bague d'étanchéité par ses méplats dans un étau. Retirer la bague d'étanchéité au moyen de pince.
Repose
- Huiler légèrement la lèvre d'étanchéité et enfiler la bague d'étanchéité.
- Enfiler la bague d'étanchéité jusqu'à butée.

Remarque
Utiliser 2 rondelles plates.
DEPOSE ET REPOSE DU PIGNON D'ENTRAINEMENT DU DISTRIBUTEUR D'ALLUMAGE

Extraire le pignon d'entraînement du distributeur d'allumage.
Faire chauffer le pignon d'entraînement du distributeur d'allumage à 80° C dans un bain d'huile et l'empancher jusqu'à butée.
Dépose et repose des ressorts de soupape

Ressort intérieur: Spires rapprochées vers la culasse.
Cotes des ressorts

Admission
a - 40 (USA 38 * 40 mm Ø)
b-8,97mm0
c - 137.2 mm
d - 2, 2 - 3, 0 mm
-450
*Modèle 77 1/2
Échappement
a - 33 mm
b-8,95mm0
c - 136,95 mm
d-2,2-3,0mm
-450
Réusinage des soupapes

Lors du réusinage des soupapes, la cote a = 3,5 mm ne doit pas être dépassée.
Attention
Les soupapes d'échappement ne peuvent pas être réusinées, seul le rodage est autorisé.
Rodage des soupapes

Rodder les soupapes en soulevant et en continuant à tourner régulièrement.
Attention
Après le rodage, faire disparaître toute trace de pâte à roder.
Si le siège est réusiné parfaitement et si la soupape est neuve, le rodage n'est pas obligatoire.
Reusinage des SIEGES de soupapes
Si les sièges de soupapes représentent des traces d'usure ou de brûlure, ils peuvent être réusinés, à condition de ne pas dépasser la limite d'usure "b". Si cette limite d'usure "b" est dépassée, il faut remplacer la culasse car le jeu de soupape prescrit ne pourrait plus être respecté. Les sièges de soupapes ne peuvent en outre pas être remplacés avec le matériel dont dispose l'atelier.
Admission
a-38.5(36.5×38.5)mm⁰ b-3.3(3.5×3.3)mm maxi
*Modèle 77 1/2
Échappement
a - 0 31,5 mm b - 3.9 mm maxi
Attention
Si un siège de soupape a été réusiné, la vis de réglage du poussage correspondant doit être remplacée par une vis de réparation 046 109 453 C (sans repère).

Vissage de la vis de réglage de soupape
Respecter le sens de vissage.

Repérage du poussoir
En série, il existe trois vis de réglage d'épaisseurs différentes ; c'est pourquoi il ne faut pas intervenir sur les soupous.
DEPOSE Et REPOSE du JOINT de QUEUE de soupape (culasse en place)

Dépose
Lors de la remise en état des moteurs avec des soupapes non étanches, il ne suffit pas de reusiner ou de replacer les sièges et les soupapes. Il est en plus nécessaire de contrôler l'usure des guides de soupapes. C'est surtout important si les moteurs ont un kilométrage élevé.
Si l'usure est trop importante, tant qu'une méthode de réparation n'a pas été communiquée, il faut remplacer la culasse.
- Déposer l'arbre à cames et les poussoirs.
- Déposer les bougies.
- Amener le piston du cylindre correspondant au point mort bas.
- Visser le tuyau de pression dans le trou de bougie et maintenir la pression.
- Déposer les ressorts de soupape.
Contrôle
- Enlever les dépôts avec un racloir.
- Enfiler une soupape neuve dans le guide. L'extrémité de la soupape doit affleurer au guide.
- Déterminer le jeu de basculement
Si les demi-cones des soupapes sont coincés, les dégager par de légers coups de marteau sur le levier du dispositif de montage.

Retirer les joints de queue de soupape. Reposer les joints de queue de soupape.
Enfiler la douille en plastique A sur la queue de soupape. Huiler le joint de queue de soupape B et le pousser avec précaution sur le guide de soupape à l'aide du mandrin de montage.
Attention
Il faut remplacer systématiquement les joints de queue de soupape. Si le montage a lieu sans utiliser la douille de plastique, les joints de queue de soupape sont déteriorés et le moteur consommera trop d'huile.
La douille de plastique A est contenue dans le paquet de pièces de rechange pour les joints de queue de soupape.
Controle et reglage du JEU des soupapes
Le contrôle et le réglage du jeu de soupapes se font le moteur étant chaud. (Température de l'huile C).
Admission: 0,20 mm
Échappement: 0,45 mm
Réglage de base du jeu des soupapes
(en cas de réparation, etc.)
Moteur froid
Admission: 0,10 mm
Échappement: 0,40 mm
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES
- Déposer le cache-culbuteurs.
- Tourner le vilebrequin jusqu'à ce que le couple de cames du cylindre correspondant soit dirigé vers le haut.

Attention
Ne pas faire tourner le vilebrequin par la vis de fixation du pignon de l'arbre à cames, sinon, la courroie crantée serait surchargée.
Disposition des soupapes

- Contrôler le jeu des soupapes et si besoin, le régler en tournant la vis de réglage de tours complets (un tour de la vis de réglage correspond à une modification du jeu de 0, 05 mm).
Attention
Après le réglage du jeu des soupapes, il faut vérifier la position de la vis de réglage à l'aide de la sonde 2038.
Controle de la position de la VIS de reglage
Le bord extérieur doit être entre les entailles (zone verte) du palpeur d'écartement. Au besoin, replacer les vis de réglage des soupapes.
Remarque
Les vis de réglage des soupapes ne doivent être remplacées que lorsque l' arbre à cames est déposé, c'est-à-dire lorsque les barres sont déchargées.
On dispose des vis de réglage suivantes :
Remarque
Après l'usage des vis jusqu'à présent repérées par des couleurs, on ne livrera plus que des vis de réglage avec repères par entailles.
La vis de réglage modèle de réparation sera livrée toutefois sans tout repère (jusqu'à présent points de couleur blanche).

| Nouvelles rondelles de réglage | Repréage | | Vis de réglage utilisées jusqu'àlors | Repère |
| Pierre N° | | | Pierre N° | |
| 046.109.453.D | 1 entaillie | - | 046.109.453 B | bleu |
| 046.109.453.E | 2 entaillies | - | 046.109.453 A | rouge |
| 046.109.453 F | 3 entaillies | | | |
| 046.109.453 G | 4 entaillies | - | 046.109.453 | jaune |
| 046.109.453 C | sans entaillie | - | 046.109.453 C | blanc |
Le nombre des entailles donne une indication sur l'épaisseur des vis de réglage des soupapes. Nombre d'entaille élevée = vis de réglage épaisse

Remarque
Après avoir effectué des travaux sur la culasse, par ex. : remplacement des soupapes et rodage, remplacement de l'arbre à cames, il faut contrôler le jeu des soupapes après 1000 km env. le moteur étant chaud et au besoin le régler. Après des réparations à la culasse, le jeu peut être également réglé sur le moteur froid. Il faut ensuite contrôler le jeu à chaud et au besoin le régler.
Surfacage DELA culasse
Contrôler la planéité de la culasse
À l'aide d'une règle et d'un jeu de cales, contrôler la planéité du plan de joint de la culasse.
Défaut maximal admissible de planéité: 0,1 mm.

Les culasses avec un plan de joint gauche peuvent être remises en état par surfacage.
Surfacage de la culasse
Ne procéder au surfacage de la culasse que de la cote nécessaire pour obtenir à nouveau une surface plane.
La cote d'usure pour le plan de joint de la culasse doit être respectée.
Remarque pour l'usinage du plan de joint.
Profondeur d'aspérité + ondulation = 0,015 mm.
Cote d'usure A = 139,55 mm.

Remarque:
Les culasses représentant des fissures entre les sièges des soupapes ou entre un siège de soupape et un filetage de bougie peuvent être utilisées sans risque de diminution de la longévité, à condition qu'il ne s'agisse que d'une fissure légère de largeur maxi 0,5 mm ou que seuls les premiers fillets du filetage de bougie soient fissurés.
Reemplacement des GUIDES de soupapes
- Nettoyer et contrôler la culasse. Les culasses où les sièges de soupapes ne peuvent plus être réusinés sont inaptes au remplacement des guides de soupapes.
- Chasser les guides de soupapes usés en procédant à partir de la chambre de combustion.
- Mettre en évidence le repérage des guides déposés et désir des nouveaux guides de réparation en se référant au tableau suivant:

| Guide de série déposé | Repréage série | Diamètre extérieur (mm) | Nouveau guide de remplacement avec anneau d'arrêt | Repréage du guide de rem-placement | Diamètre ex-terieur (mm) |
| Admission048 103 415Echévement046 103 415Admission048 103 419Echévement046 103 419 | pas de rai-nurepas de rai-nureune rainureune rainureune rainure | 14,02+0,039(s 6)14,22 | 048 103 419 A046 103 419 A048 103 423 A046 103 423 A | une rainureune rainure2 rainures2 rainures | 14,22+0,039(s 6)+0,028(14,42 |
Remarque
Pour les culasses disposant de guides de soupape, numéro de pièce de rechange 048 103 423 (soupape d'admission) et 046 103 423 (soupape d'échappement) repérées par 2 rainures, diamètre extérieur 14.42 + 8.839 (s 6), le remplacement des guides de soupape est impossible en réparation.
- Monter l'anneau d'arrêt, pièce de rechange No N 12 460.1, dans la rainure du nouveau guide de soupape.

- Empaqueter le guide de soupape dans la culasse jusqu'à butée de l'anneau d'arrêt.

- Aléser le guide de soupape au moyen d'un alésoir.

Remarque
Débarrasser plusieurs fois les copeaux de l'alésoir, ne pas utiliser d'huile.
- Réusiner les sièges de soupapes.
Remarque
Lors de l'utilisation des guides de soupapes de réparation (avec anneau d'arrêt), il faut remplacer le siège du reassert de soupape d'admission sans évidement par le siège de reassert de soupape avec évidement, pièce de rechange N° 046 109 629.

OUTILLAGE

| N° | Désignation | Outil spécifique | Explications |
| 1 | Appareil de contrôle de la pression d'huile | | du commerce |

- Déposer le manocontact d'huile et le visser dans l'appareil de contrôle.
- Visser l'appareil de contrôle à la place du manocontact dans la culasse, brancher la lampe témoin à la borne Wk du manocontact et à la borne 15 de la bobine d'allumage. Mettre le contact d'allumage, la lampe témoin doit s'allumer, sinon, replacer le manocontact.

- Démarrer le moteur, la lampe doit s'éteindre. Arrêter le moteur, la lampe doit se rallumer lorsque la pression redescend jusqu'à 0, 3 - 0, 6 bar.
- Demarrer le moteur. A 2000 tr/mn et 80°C de tempéature d'huile, la pression doit être d'au moins 2, 0 bar.

| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Repose | Instructionsdétaillées |
| 1 | Vis | 1 | | Couple de serrage250 Nm (25 mkg) | |
| 2 | Rondelle | 1 | | | |
| 3 | Vis à fête cyl. | 6 | | Couple de serrage20 Nm (2,0 mkg) | |
| 4 | Rondelle elastique | 6 | | | |
| 5 | Poulie de courotie trapézoidal | 1 | | | |
| 6 | Poulie de courotie crantée | 1 | | | |
| 7 | Bague d'étanchéité | 1 | | Remplacer | |
| 8 | Vis six pansM 6 x 40 | 5 | | Couple de serrage10 Nm (1,0 mkg) | |
| Vis six pansM 6 x 35 | 1 | | Couple de serrage10 Nm (1,0 mkg) | |
| 9 | Rondelle | 6 | | | |
| 10 | Boîtier de pompé à huile | 1 | | | |
| 11 | Joint | 1 | | Remplacer | |
| 12 | Vis à fête conique | 6 | | Couple de serrage8 Nm (0,8 mkg) | |
| 13 | Couvercle | 1 | | En présence de tracesd'usure, rectifier | |
| 14 | Engrenage intérieur | 1 | | Ne remplacer que païtre | |
| 15 | Engrenage extérieur | 1 | | Ne remplacer que païtre | |
| 16 | Boîtier de la soupape de supression | 1 | | couple de serrage40 Nm (4,0 mkg) | |
| 17 | Bague-joint | 1 | | remplacer | |
| 18 | Ressort de pression | 1 | | | |
| 19 | Piston | 1 | vérifier l'absencede trace de grippagesur le piston et l'alésage, au besoin,remplaçer le piston | |
Desserrer le filtre à huile avec une sangle du commerce, par ex. Hazet 2171-2.
La console du filtre à huile doit être montée à une certaine position sur le bloc moteur. Pour le montage, il faut intercaler une cale de fabrication locale d'épaisseur 26 mm entre le filtre à huile et le bord supérieur de la traverse, ou bien aligner la console avec le filtre à huile.


Repose
Couple de serrage pour la vis creuse pour la console du filtre à huile 30 Nm (3,0 mkg).
- Veiller à l'état parfait du plan de joint sur la culasse.
- Graisser légèrement le joint de caoutchouc.
- Visser le filtre à huile à la main et contrôler son étanchéité.
OUTLAGE

| N° | Désignation | Outil spécifique | Explications |
| 1 | Appareil de contrôle | VW 1274 | |

| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose Repose | Instructions détaillées |
| 1 | Vis six pansM 10 x 55 | 1 | Auparavant, Couple de serragedéposer le protège- 40 Nm (4,0 mkg)courroie et lacourroie crantée | |
| 2 | Rondelle élastique | 1 | | |
| 3 | Poulie de tension | 1 | | |
| 4 | Vis six pans | 2 | Couple de serrage10 Nm (1,0 mkg) | |
| 5 | Rondelle élastique | 2 | | |
| 6 | Couvercle | 1 | | |
| 7 | Régulateur defréroidissement(thermostat) | 1 | | |
| 8 | Bague d'étanchéité | 1 | Remplacer, veillerau positionnementcorrect | |
| 9 | Vis six pansM 8 x 25 | 2 | Couple de serrage20 Nm (2,0 mkg) | |
| 10 | Rondelle élastique | 2 | | |
| 11 | Vis six pansM 8 x 35 | 2 | Couple de serrage20 Nm (2,0 mkg) | |
| 12 | Rondelle élastique | 2 | | |
| 13 | Collier | 1 | | |
| 14 | Boîtier du thermostat | 1 | | |
| 15 | Joint | 1 | Enlever les restésdu joint ancien etremplacer | |
| 16 | Vis six pans | 3 | Couple de serrage20 Nm (2,0 mkg) | |
| 17 | Rondelle élastique | 3 | | |
| 18 | Poulie de courroitetrapéz. | 1 | | |
| 19 | Collier | 1 | | |
| 20 | Tuyau | 1 | Contrôler, remplacersi besoin, veiller aupositionnement correct | |
| 21 | Collier | 1 | | |
| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 22 | Vis six pansM 6 x 45 | 2 | | Couple de serrage9 Nm (0,9 mkg) | |
| Vis six pansM 6 x 35 | 1 | | Couple de serrage9 Nm (0,9 mkg) | |
| Vis six pansM 8 x 65 | 1 | | Couple de serrage22 Nm (2,2 mkg) | |
| Vis six pansM 8 x 72 | 1 | | Couple de serrage22 Nm (2,2 mkg) | |
| 23 | Rondelle élastique A8 | 2 | | | |
| Rondelle élastique A6 | 3 | | | |
| 24 | Pompe à eau | 1 | | S'assurer de la rotation facile de l'arbre, en cas de déterioration ou de fuite, replacer la pompe complète | |
| 25 | Joint | 1 | | Enlever les restes du joint ancien et replacer | |
| 26 | Canalisation d'eau avec tuyaux | 1 | | | |
| 27 | Transmetteur de tempora-ture d'eau | 1 | | Couple de serrage8 Nm (0,8 mkg) | |
| 27a | Joint | 1 | | Remplacer | |
| 28 | Temporisateur thermique(dispositif de starter) | 1 | | Couple de serrage28 Nm (2,8 mkg) | |
| 28a | Joint | 1 | | Remplacer | |
| 29 | Vis six pansM 6 x 35 | 2 | | Couple de serrage10 Nm (1,0 mkg) | |
| 30 | Rondelle élastique | 2 | | | |
| 31 | Bride | 1 | | | |
| 32 | Joint | 1 | | Enlever les restes du joint ancien et rem-placer | |
Controle du circuit de refroidissement et du bouchon
L'appareil de contrôle VW 1274 permet de mettre en évidence des fuites dans le circuit de refroidissement et de vérifier le fonctionnement de la soupape de surpression dans le bouchon.
Contrôle du circuit de refroidissement
Ne procéder que lorsque le moteur est à température de service.
- Placer l'appareil de contrôle sur le vase d'expansion.
- À l'aide de la pompe à main de l'appareil, provoquer une pression de 1,0 bar environ. Si la pression ne retombe pas, le circuit de refroidissement est étanche.

Contrôle du bouchon du circuit de refroidissement
L. Placer le bouchon sur l'appareil de contrôle. 2. Produire une pression avec la pompe à main. La soupape de suppression doit s'ouvrir entre 0,9 et 1,15 bar.

Contrôle du régulateur du liquide de refroidissement
Chauffer le régulateur dans un bain d'eau.
Début d'ouverture 82° + 2° env. (87^ + 2^ env.*) Fin env. (102env.*)
*Régulateur de liquide de refroidissement KD
Course d'ouverture 8 mm minimum (cote A)

Reemplacement du liquide de refroidissement et PURGE du circuit de refroidissement
- Vidanger le circuit de refroidissement (seulement avec moteur refroidi). Mettre le levier de chauffage sur chaud et dévisser la vis de vidange au radiateur.

- Faire démarrer le moteur et le faire tourner pendant 1 minute environ avec un ralenti accéléré. Lorsqu'aucune bulle d'air n'apparaîtrait plus par l'orifice de purge, remonter le bouchon.
- Faire chauffer le moteur à sa température de service et contrôler
- évisser le bouchon de purge. Remplir de liquide de refroidissement.

TABLEAU DE MELANGE POUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (valeurns moyennes)
| Protection jusqu'à | Antigel | Eau | Antigel | Eau |
| -25°C | 40% | 60% | 3,21 | 4,81 |
| -30°C | 45% | 55% | 3,61 | 4,41 |
| -35°C | 50% | 50% | 4,01 | 4,01 |
DEPOSE Et REPOSE du ventilateur
- Séparer la connexion par fiches et déposer le porte-câbles.


Si le véhicule dispose d'une barre stabilisatrice à l'avant, le ventilateur doit être déposé de son capot sur le véhicule.
- Dévisser quatre vis à six pans et déposer le ventilateur avec son capot.

- Reposer le ventilateur de sorte que le trou d'évacuation d'eau du moteur soit orienté vers le bas. S'assurer du branchement correct des câbles. Après la répose, vérifier le sens de rotation du ventilateur. À cet effet, retirer le capuchon de caoutchouc du thermocontact et relier les deux bornes avec la lame d'un tournevis.

- Déposer le ventilateur de son capot.
Vue de l'avant, l'hélice doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Disposer un récipient sous le véhicule.
- Retrousser le capuchon de caoutchouc du thermocontact, retirer les câbles et dévisser le thermocontact (clé de 30 mm).

- Après la répose, refaire le plein d'eau.
- Déposer le thermocontact.

- Raccorder un vibreur de contrôle aux bornes du thermocontact, et faire chauffer le thermocontact au bain-marie.
Le vibreur doit s'emettre en route, lorsque la température atteint 92°C et s'eteindre de nouveau à 87°C
- Débrancher la batterie.
- Déposer le bouchon du réservoir de compensation.
Remarque
Système de refroidissement sous pression. Si le moteur est chaud, ne tourner tout d'abord le bouchon sur le cran 1 et laisser s'échapper la pression. Ensuite seulement dévisser complètement le bouchon. 3. Dévisser la toile de protection inférieure du moteur.

- Vidanger le radiateur en dévissant le bouchon fileté. Si on doit laisser couler le liquide de refroidissement en entier, il faut alors ouvrir à fond la soupape de réglage pour le réglage.

- Déposer le réservoir de compensation complet avec support et tuyaux.

- Pour les véhicules avec insuflation d'air, il faut en plus déposer le carter du filtre à air avec support.
- Détacher le régulateur de mélange avec le carter de filtre complet, le poser de côté.

- Déposer le conduit d'air pour le refroidissement de la génératrice.
- Déposer le réservoir du lave-glace et le poser de côté.
- Séparer le câble. Détacher le faisceau de câbles du radiateur.
- Déserrer 4 vis de fixation et dégager le radiateur vers le haut.
- Dévisser le carter du ventilateur avec le ventilateur électrique.

- Dévisser le thermocontact.
Repose
- Remplacer le joint pour le thermocontact.
- Contrôler l'étanchéité des durites et du radiateur.
Remarque
Des durites poreuses, duches ou gonflées doivent toujours être remplacées.
CONTROLE DE LA POMPE A ESSENCE ELECTRIQUE (contrôle é1.)
- Débrancher la fiche de connexion à la sonde de début d'air.
- Débrancher la fiche de connexion à la pompe à essence.
- Mettre le contact d'allumage.
- Mesurer la tension au voltmètre. Valeur préconisée: 11,5 V mini.

- Mesurer l'intensité à l'ampermètre. Valeur préconisée: 8.5 A maxi.

Controle du DEBIT de la POMPE a essence
Condition initiale : le filtre à essence et l'alimentation électrique sont en parfait état de fonctionnement.
- Au moyen d'une pince à tuyau du commerce, pincer la conduite de retour d'essence au réservoir.

- Séparer la conduite de return d'essence entre le régulateur de mélange et le réservoir, au raccord fileté.

- Maintenir la conduite de return dans un vase de mesure (contenance 1500 cm³ env.).

- Retirer du régulateur de mélange la fiche de connexion du contacteur de sécurité.

- Mettre le contact d'allumage pendant 30 s. La quantité de bétée doit être de 750 cm3 au moins pendant les 30 s.
Dépose
- Détacher de la batterie le câble de masse.
- Pincer le tuyau d'aspiration d'essence au moyen d'une pince à tuyau du commerce.
- Défaire le collier de serrage.
- Retirer la fiche de connexion.
- Desserrer les écrous de fixation et déposer la tôle pare-chaleur.

- Déposer la pompe avec l'accumulateur de pression hors de la console.
- Défaire la conduite d'essence. Il faut obligatoirement contrer.
- Défaire la bande du tuyau et déposer la pompe à essence.
Repose
- Utiliser toujours des joints neufs. Couple de serrage 20 Nm (2,0 mkg).
- S'assurer du positionnement parfait de la baguette de protection sur la tôle pare-chaleur.

Dépose
- Pincer la conduite d'aspiration au moyen d'une pince à tuyau du commerce.
- Défaire le collier de serrage et couper la bande de fixation.
Repose

Utiliser une bande de fixation neuve.
DEPOSE ET REPOSE DU FILTRE A ESSENCE (COMPARTIMENT MOTEUR)
Dépose
- Nettoyer les raccords au filtre.
- Détacher le collier de fixation.
- Détacher les conduites d'essence en contrant, Récupérer l'essence s'échappant.
Repose

- Veiller à ce que le filtrte soit monté avec la flèche dirigée dans le sens d'écoulement (orientée vers le régulateur de mélange).
- Ne pas trop serrer le collier de fixation, sinon on déforme le contrôle.
OUTILLAGE

| N° | Désignation | Outil spécifique | Explications |
| 1 | Clé pour transmetteur | 2012 | |
DEPOSE ET REPOSE DU TRANSMETTEUR DE JAUGE A ESSENCE
Dépose
- Déposer le revêtement du plancher du coffre.
- Retirer le couvercle de plastique.
- Débrancher les fiches de connexion.
- Dévisser le transmetteur en le tournant vers la gauche, à l'aide de l'outil spécial 2012.

Repose
- Utiliser un joint neuf.
- Brancher les fiches de connexion de la façon suivante:
brun

DEPOSE ET REPOSE DU RESERVOIR A ESSENCE
Dépose
- Débrancher le câble de masse de la batterie.
- Déposer le silencieux d'échappement et la boîte de vitesses.
- Vidanger le réservoir, pour cela, pincer le tuyau de retour d'essence avec une pince à tuyau, retirer le tuyau d'aspiration de la pompe à essence et laisser couler l'essence dans un récipient approprié.

- Déposer le revêtement du plancher du coffre,
- Déposer le couvercle dans le plancher du coffre.
- Débrancher les fiches de connexion du transmetteur de la jauge à essence.
- Défaire le revêtement l'électral et déposer le cache.

- Défaire le tuyau de mise à l'air et les colliers de serrage.

- Désfaire les tuyaux d'essence et les sangles de fixation et déposer le réservoir par le bas.

Repose
- À la reprise, il est conseillé d'introduire les tuyaux pendants dans l'ouverture du réservoir.
- Veiller à ce que les tuyaux de mise à l'air soient bien positionnés autour du réservoir. Vérifier le passage dans ces tuyaux.
DEPOSE Et REPOSE du reservoir de charbon ACTIF
Le réservoir de charbon actif est situé sous l'aile avant gauche.
Dépose
- Desserrer les écrous hexagonaux et dégager le réservoir vers 1' avant.
- Desserrer les colliers de serrage et dégager les tuyaux.

Repose
Rebrancher les tuyaux de la façon suivante:
Tuyau 1 (raccordement avant) air frais Tuyau 2 (raccordement central) du réservoir d'essence Tuyau 3 (raccordement arrête) vers la dérivation aération du carter d'embiellage - carter du filtre à air

REGLAGE DU RALENTI
OUTILLAGE


| N° | Désignation | Outil spécifique | Explication |
| 1 | Appareil de contrôle de la température d'huile | P 9122 | |
| 2 | Clé de réglage | P 377 | |
Remarque:
Conditions initiales: Le moteur doit être dans un état parfait et l'allumage doit avoir un calage correct.
- Amener le moteur à sa température de service (température de l'huile 80°C environ).
- Brancher l'appareil à mesurer la teneur en CO en suivant les instructions du fabricant.
- Tourner la vis de régulation ou la vis de bypass sur le corps de papillon jusqu'à ce que le régime prescrit soit atteint.
Attention
Utiliser un compte-tours séparé, celui de l'appareil ou un autre.

- Déposer le bouchon dans le régulateur de mélange entre le répartiteur de début et la buse d'air, ou pincer le capuchon de plastique avec un petit tournevis et le déposer vers le haut.

- Introduire la clé de réglage P 377.

Attention
Il faut suivre absolument les conseils suivants :
a) Par principe, le réglage de la teneur en CO doit toujours avoir lieu du mélange pauvre vers le mélange riche. Exemple : Si le mélange est trop riche, tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre plus que nécessaire, puis procéder au réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. b) Ne pas appuyer sur la clé de réglage pendant le réglage (le moteur cale). c) Ne tourner la vis de réglage que très légèrement, car la moindre rotation modifie la teneur en CO de façon importante.
- Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre provoque un enrichissement du mélange. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre provoque un appauvrissement du mélange.
- Retirer la clé.
- Accélérer brièvement le moteur.
- Attendre que l'appareil de mesure indique la teneur en CO au ralenti. Valeurs de réglage, voir page 25 - 4.
- Vérifier une nouvelle fois le régime du langlois et le corriger au besoin.
- Une fois le réglage terminé, remettre en place le bouchon ou arrêter la vis de réglage à l'aide d'un capuchon de matière plastique bleu.
VALEURS DE CONTROLE ET DE REGLAGE POUR K-JETRONIC
| Opération de contrôle | 'Valeurs de contrôle et de réglage | Explications |
| Débit de la pompe à essence | au moins 750 cm3/30 s | |
| Pression de commande
"à froid"
(selon la température ext.) | bar
kp/cm2
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
OC° 10 20 30 40 | |
| Pression de commande
"à chaud" | 3,4 à 3,8 bars | |
| Valeur de contrôle de la pression
d'alimentation
Valeur de réglage | 4,5 à 5,2 bars
4,7 à 4,9 bars | |
| Contrôle d'étanchéité
Pression mini après 10 mn
après 20 mn | 1,7 bar
1,5 bar. | |
| Injecteurs Tarage | 2,5 à 3,6 bars | |
| Réglage du ralentit
Régime du ralentit
Teneur en CO | 950+50 tr/mn
925+75 tr/mn (bofte mécanique USA - modèle 77 1/2
1,0 à 1,5%
USA et Canada
jusqu'au mod. 77 1/2 1,0 à 2,0%*(jusqu' à 1200 m au-
dessus du niveau de la mer)
0,7 à 1,3%*(au-dessus de 1200 m
au-dessus du niveau de la mer)
mod. 77 1/2, 78 0,5 à 1,0%*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 79 0,7 à 1,1%*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 80 0,6 à 1,0% (mesuré avant le catalyseur)
Californie
jusqu'au mod. 79 0,7% maxi*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 79 0,8 à 1,2%*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 80 0,6 à 1,0% (mesuré avant le catalyseur)
Japon
jusqu'au mod. 77 1/2 0,7% maxi*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 77 1/2, 78 0,5 à 1,0%*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 79 0,7 à 1,1%*(mesuré avant le catalyseur)
mod. 80 0,6 à 1,0% (mesuré avant le catalyseur) | * pompe à air
et/ou réservoir
de charbon
actif débranché |
Conditions primordiales : Moteur en parfait état mécanique et calage correct de l'allumage.
- Amener le moteur à sa température de service (80 à 90° C de température d'huile). Utiliser l'outil spécial P 9122.

- Brancher l'appareil de mesure de la teneur en CO en suivant les instructions du fabricant. Disposer le tube d'aspiration des gaz d'échappement de l'appareil à la sortie d'échappement ou, si le véhicule dispose pour la Cali- formie d'un catalyseur, au raccord de contrôle avant le catalyseur.


Seulement pour véhicules avec catalyseur.
- Debrancher le tuyau d'Insuffrage d'air et boucher le tuyau avec un bouchon. (Sauf Californie et japon jusqu'àu modèle 77 1/2)

- Pour les véhicules Californie à partir du modèle 771/2, démonter le tuyau d'air sur la soupape de commutation d'insuflation vers le clapet anti-retour et le boucher de façon étanche avec un bouchon approprié.

- Pincer le tuyau venant du réservoir de charbons actifs vers le filtre à air avec une pince du commerce.

- Tourner la vis de réglage ou la vis de by-pass à la tubulure du papillon jusqu'à obtenir le régime prescrit du moteur.
Attention
Utiliser un compte-tours séparé (celui de l'appareil à tester ou un semblable).

- Enlever le bouchon dans le régulateur de mélange, entre le répartiteur de début et la buse.
8 Introduire la clé de réglage P 377.

Attention
Il faut suivre absolument les conseils suivants:
a) Par principe, le réglage de la teneur en CO doit toujours avoir lieu du mélange pauvre vers le mélange riche. Exemple: Si le mélange est trop riche, tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre plus que nécessaire, puis procéder au réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. b) Ne pas appuyer sur la clé de réglage pendant le réglage (le moteur cale). c) Ne tourner la vis de réglage que très légèrement, car la moindre rotation modifie la teneur en CO de façon importante. 9. Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre provoque un enrichmentement du mélange. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre provoque un appauvissement du mélange. 11. Accélérer brievement le moteur.
- Attendre jusqu'à ce que l'appareil de CO indique la teneur des gaz d'échappement au régime de ralenti. Valeur de réglage, voir page 25-4. Si nécessaire, recommencer l'opération de réglage.
- Vérifier une nouvelle fois le régime de ralenti et au besoin le corriger.
- Une fois le réglage terminé, mettre en place le bouchon.
REGLAGE D'ALTITUDE USA SUR MOTEUR XE - MODELE 77 1/2
Pour 1 utilisation du véhicule dans les états unis à haute altitude, il faut modifier la commande de la pompe à air de la façon suivante.
- Retirer le câble au contacteur thermique.

- Brancher le cable retiré à la fiche plate du deuxième cable.

Le contacteur thermique est ainsi hors fonction.
REGLAGE DU RALENTI - VOITURES POUR USA ET JAPON (à partir du modele 80)
Remarque
Conditions de réglage: Moteur en parfait état mécanique et calage correct du point d'allumage.
- Agir sur la vis de réglage ou sur la vis du by-pass du boîtier de papillon jusqu'à obtention du régime prescrit. (Le ventilateur du radiateur étant arrêté)
- Arracher le capuchon de protection en caout-chouc à la connexion pour sonde lambda et le connecteur.
Attention
Utiliser le compte-tours séparé de l'appareil de test ou un autre compte-tours.

- Brancher la conduite de prélèvement de gaz d'échappement à la prise de contrôle du catalyseur.

- Sortir l'obturator du régulateur de mélange, entre le doseur-distributeur d'essence et le débitmètre d'air.

- Amener le moteur à la température de service (température d'huile env. 80 - 90°C). Utiliser l'outil spécifique P 9122.

- Brancher l'analyseur de gaz d'échappement (CO) suivant les instructions du constructeur.
- Introduire la clé de réglage P 377.

Attention
Respecter obligatoirement les points suivants :
a) Toujours régler la teneur en CO à partir d'un mélange pauvre, en augmentant la richesse. Exemple : Lorsque le mélange est trop riche, faire tout d'abord tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens contraire d'horloge, pour appauvrir le mélange plus que nécessaire. Ensuite, tourner dans le sens d'horloge pour régler la richesse à la valeur de consigne. b) Ne pas exercer de pression sur la clé de réglage au cours du réglage (le moteur calerait). c) Agir très prudemment sur la vis de réglage car une faible rotation fait fortement varier la teneur en CO des gaz d'échappement. d) Exécuter les travaux de réglage aussi rapidement que possible afin que les tubulures d'admission ne s'échauffent pas. 8. Tourner dans le sens d'horloge pour enrichir le mélange. Tourner dans le sens contraire d'horloge pour appauvrir le mélange. 9. Ressortir la clé.
- Accélérer brièvement.
- Attendre jusqu'à ce que l'analyseur de gaz d'échappement indique la teneur en CO des gaz d'échappement au ralenti (ventilateur de radiateur arrêté). Valeur de réglage, voir page 25 - 4. Répéter le réglage si nécessaire.
- Contrôler à nouveau le régime de ralenti et le rectifier si nécessaire.
- Après le réglage, reposer l'obturateur sur le régulateur de mélange et rebrancher le connecteur pour sonde lambda.
- Enduire avec de la pâte de montage BOSCH VS 140 16 FT ou OPTOMOLY HT le filetage de l'écrou de fermeture pour prise de contrôle sur le catalyseur.
OUTILLAGE

| N° | Désignation | Outil spécifique | Explications |
| 1 | Dispositif de mesure de la pression | P 378 | |
MESURES DE PRESSION
Généralités
L'appareil de contrôle est branché sur la conduite de pression de commande, entre le distributeur de début et le régulateur de marche à froid.
Pour faciliter la compréhension des explications qui suivent, les raccords et les positions du levier du robinet de commutation sont numérotées.

À partir du modèle 79, le contact de sécurité sur la sonde de début d'air est supprimé, c'est pourquoi il faut sur ces véhicules court-circuiter la commande de sécurité commandée par l'intermédiaire du relais des pompes à carburant (voir page 25 - 8).
Branchement et purge du manomètre
Branchement
- Dévisser la conduite de pression de commande au régulateur de début.
- Raccorder le raccord du régulateur de débit au tuyau du raccord 3.


- Raccorder la conduite de pression de commande au tuyau du raccord 1 du robinet.
Purge
- Retirer la fiche du régulateur de marche à froid afin qu'il ne chauffe pas.
- Retirer la fiche de connexion de la sonde de débit d'air.
- Mettre le contact d'allumage.
- Retirer la fiche de connexion du régulateur de marche froid afin qu'il ne chauffe pas.
- La pression prescrite correspondant à la températur
- Laisser prendre le manomètre vers le bas (tuyau tendu) et mettre le contact d'allumage.
- Si l'écart n'est pas admissible, remplacer le régulateur de marche à froid.
- Commuter le levier du robinet environ 5 fois entre la position 2 et la position 3 à des intervalles de 10 secondes.
CONTROLE DE LA PRESSION DE COMMANDE "A CHAUD"
Controle de la pression de commande "a FROID"
Moteur chaud ou froid
Ce contrôle ne peut s'effectuer que sur le moteur à froid. Ce contrôle est absolument nécessaire en cas de difficultés de démarrage ou de fonctionnement à moteur froid.
- Mettre le robinet en position 2.
- Mettre le robinet en position 2.

- Retirer la fiche du contact de la sonde de débit d'air.

- La fiche sur le régulateur de marche à froid restée branchée.
- Retirer la fiche du contact de la sonde de débit d'air.
- égulation dépend de la température extérieure.
- La pression finale doit correspondre à la valeur indiquée page 25 - 4, sinon, replacer le régulateur de marche à froid.
CONTROLE DELA PRESSION D'ALI -MENTAION
Condition initiale:
Alimentation en essence correcte, pompe et filtre à essence en parfait état.
- Mettre le robinet sur 3.

- Retirer la fiche de connexion du contact de la sonde de début d'air.
- Mettre le contact d'allumage.
- Valeur de contrôle, voir page 25-4. En cas d'écart, procéder au réglage du régulateur de pression à piston dans le régulateur de débit d'essence en corrigeant le nombre des rondelles de réglage.
COURTCIRCUITAGE DE LA COMMANDE DE SÉCURITE POUR LA POMPE À CARBURANT (à partir du modèle 79)
Remarque
Retirer la fiche de connexion électrique sur le régulateur de marche à froid et sur le tiroir d'air d'appoint afin que ces pièces ne se chauffent pas au cours des contrôles ultérieurs.
- Détacher le système électrique centralisé et le décrocher.
- Retirer le relais des pompes à carburant du système électrique centralisé.

- Courcircurter les bornes 30 et 87 au moyen d'un câble. La pompe à carburant doit alors fonctionner.

- Débrancher la batterie. Utiliser plusieurs nouveaux joints aux raccordements des conduites d'essence.
- Déposer le capot de guidage de l'air.
- Nettoyer consciencieusement le répartiteur de débit aux endroits de raccordement des conduites d'essence.
- Détacher les fiches de connexion, les conduites d'injection, la conduite de commande, la conduite de retard d'essence et la conduite d'arrivée d'essence.
Remarque:
Récupérer 1' essence qui s'écoule.

- Dévisser 6 vis tête cylindrique et déposer le régulateur de mélange.

| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Réponse | Instructions détaillées |
| 1 | Vis creuse | 4 | | couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg) | |
| 2 | Joint | 8 | | remplacer | |
| 3 | Vis creuse (retour d'essence) | 1 | | couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg) | |
| 4 | Joint | 2 | | remplacer | |
| 5 | Vis creuse (arrivée d'essence) | 1 | | couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg) | |
| 6 | Joint | 2 | | remplacer | |
| 7 | Raccord filtré pour conduite de commande | 1 | | couple de serrage 15 Nm (1,5 mkg) | |
| 8 | Joint | 1 | | remplacer | |
| 9 | Vis à tête cyl. | 3 | | couple de serrage 3,5 Nm (0,35 mkg) | |
| 10 | Répartiteur de début | 1 | Attention! Ne pas laisser tomber le piston de commande | | ne pas désassemblé |
| 11 | Joint | 1 | | remplacer | |
| 12 | Piston de commande | 1 | | contrôler, nettoyer à 1' essence avant de remonter, Position: chanfrein vers le bas | |
| 13 | Bouchon fileté | 1 | | couple de serrage 13-15 Nm (1,3-1,5 mkg) | |
| 14 | Joint plat A 10x13,5 DIN 7603-cu | 1 | | remplacer | |
| 15 | Rondelle de réglage épaisseur 0,1 mm | 1 | | | nombreselon besoin |
| 16 | Rondelle de réglage épaisseur 0,5 mm | 1 | | | |
| 17 | Ressort de pression | 1 | | | |
| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Réponse | Instructions détaillées |
| 18 | Piston | 1 | sortir à l'aide d'un morceau de bois conique | contrôler si déterioré, rémplacer le répartit-eur de début au complet | |
| 19 | Joint torique | 1 | | réplacer | |
| 20 | Bouchon | 1 | | | |
| 21 | Vis à tête cyl. | 6 | | couple de serrage 10 Nm (1,0 mkg) | |
| 22 | Rondelle élastique | 6 | | | |
| 23 | Pince de fixation(pour conduite dereturn) | 1 | | | |
| 24 | Boîtier de la sonde de début d'air | 1 | | graisser le perçage de palié avec de laGRAISSSE Bosch Ft 2 v2 (graisse aux sili-cones) | |
| 25 | Joint | 1 | | réplacer | |
| 26 | Vis six pans | 1 | | couple de serrage 5,0-5,5 Nm (0,50-0,55 mkg) et utiliser unfrein de vis liquide | |
| 27 | Rondelle élastique | 1 | | | |
| 28 | Plateau-sonde | 1 | | contrôler, rémplacersi besoin | |
| 29 | Ecrou hex. | 1 | | | |
| 30 | Rondelle | 1 | | | |
| 31 | Vis à tête cyl. | 1 | | couple de serrage 4,7-5,3 Nm (0,47-0,53 mkg) | |
| 32 | Rondelle | 1 | | | |
| 33 | Rondelle isolante | 1 | | | |
| 34 | Douille | 1 | | | |
| 35 | Isolant | 1 | | | |
| 36 | Eerou hex. | 1 | | | |
| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 37 | Raccord à fiche | 1 | | monter correctement | |
| 38 | Vis à tête cyl. | 1 | | couple de serrage4, 7 - 5, 3 Nm (0, 47- 0, 53 mkg) | |
| 39 | Rondelle | 1 | | | |
| 40 | Douille | 1 | | | |
| 41 | Etrier butée | 1 | | | |
| 42 | Isolant | 1 | | | |
| 43 | Ressort à lame | 1 | | | |
| 44 | Pince | 1 | | | |
| 45 | Circlip | 1 | | orienter le côté àbords tranchantsvers 1'extérieur | |
| 46 | Plaque couvercle | 1 | | | |
| 47 | Joint | 1 | | | |
| 48 | Ressort | 1 | | | |
| 49 | Bille | 1 | | graisser avec de lagraisse Bosch Ft 2 v2 (graisse aux sili-cones) | |
| 50 | Circlip | 1 | | orienter le côté àbords tranchantsvers 1'extérieur | |
| 51 | Plaque couvercle | 1 | | | |
| 52 | Joint | 1 | | | |
| 53 | Bille | 1 | | graisser avec de lagraisse Bosch Ft 2 v2 (graisse aux sili-cones) | |
| 54 | Vis à tête cyl. | 1 | | couple de serrage 5, 0- 5, 5 Nm (0, 50 - 0, 55mkg) | |
| 55 | Contré-poids | 1 | | | |
| 56 | Pied de centrage | 1 | | | |
| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:
Dépose Repose | Instructions détaillées |
| 57 | Levier d'actionne-ment | 1 | | |
| 58 | Levier de fourche | 1 | verifier que le jeu du palier ne soit pas trop important. Contrôler l'état du roulement à aiguilles, de la vis de réglage du mélange.
Au besoin, replacer ces pièces | |
FIXATION DU LEVIER D'ACTIONNEMENT AVEC LE LEVIER A FOURCHE DANS LE BOITIER DU REGULATEUR DE MELANGE
- Garnir la vis de fixation du contrepoids de liquide Loctite ou Omnifit et serrer légèrement la vis.
- Positionner le levier d'actionnement dans le boîtier du régulateur de mélange.

- Serrer la vis de fixation au couple de 4,7 - 5.3 Nm (0,47-0,53 mkg).

REGLAGE DE BASE DE LA VIS DE MELANGE APRES LE REMPLACEMENT DU LEVIER A FOURCHE
Attention
La condition initiale pour procéder à cette opération est le réglage correct du plateau-sonde (position de repos).
- Reposer le régulateur de mélange.
- Purger le système des conduites d'essence. (retirer les injecteurs et les doivent dans un récipient et actionner plusieurs fois le plateau son de la main).
- A l'aide de la clé de réglage P 377, tourner tout d'abord la vis de mélange de 1 à 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Mettre le contact d'allumage, débrancher la fiche de connexion du contacteur de sécurité sur la sonde de débit d'air.
- Tourner la vis de mélange dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les injecteurs commencent à injector. À partir de cette position, dévisser la vis de réglage de ralentit d'un demi tour en sens inverse.
Remonter les injecteurs.
Attention
Pendant l'opération de réglage, ne pas produire d'effort axial sur la clé de réglage, sinon le point d'injection serait modifié.
- Amener le moteur à sa température de service (80 à 90° C de température de l'huile) et régler le régime de ralenti et la teneur en CO à leurs valeurs préconisées.
INDICATIONS DE MONTAGE POUR LE DESASSEMBLAGE ET LE REASSEMBLAGE DE REGULATEUR DE MELANGE
DEPOSE ET REPOSE DU PLATEAU-SONDE
Dépose
- Déposer le régulateur de mélange.
- Fixer le régulateur de mélange en position verticale dans un étau (utiliser des mors de protection plastifiés). Serrer le régulateur de mélange au coude de la partie étroite du levier d'actionnement.
- Dévisser la vis de fixation du plateau-sonde et déposer le plateau-sonde.

Repose
- Fixer le régulateur de mélange en position horizontale ; graisser la vis de fixation du plateau-sonde de Loctite ou d'Omnifit. Placer le plateau-sonde neuf ou parfaitement redressé au centre du levier d'actionnement et visser légèrement la vis à la main.
- Déterminer la fente entre le plateau-sonde et la buse. On doit apercevoir une fente régulière de 0,10 mm env. autour du plateau-sonde.

Attention
Pour procéder à ce contrôle, il faut que le plateau-sonde soit en position correcte en hauteur (position de repos).
Réglage du plateau-sonde : le bord supérieur se trouve, côté répartiteur de début, 0 à 0.5 mm au-dessous du début de la partie conique.
Le réglage en hauteur peut être rectifié en coudant l'étrier de fil d'acier.


- Fixer verticalement le régulateur de mélange dans un étau (utiliser des mors plastifiés).
Serrer au coude de la partie étroite du levier d'actionnement : le boîtier doit alors être légèrement mobile par rapport à l'étau.
Serrer la vis six pans à 5,0-5,5 Nm (0,5-0,55 mkg).

- Procéder à un nouveau contrôle du positionnement du plateau-sonde.
REEMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE DANS REGULATEUR DE PRESSION A PISTON DU REPARTITEUR DE DEBIT
- Nettoyer consciencieusement le répartiteur de débit.
- Dévisser le bouchon filtré en faisant attention à la rondelle de réglage qu'il contient.
- Retirer le déssort et le piston (utiliser si besoin un morceau de bois conique).
- Remplacer le joint torique à la partie conique du piston. Veiller à ne pas déplacer le piston et le joint neuf.
- Monter le bouchon fileté avec la rondelle de réglage (la même qu'avant) et un joint neuf. Serrer la vis à 13 - 15 Nm (1,3 - 1,5 mkg).
Remarque Placer la rondelle de 0.1 mm toutes entre le bouchon filete et la rondelle de 0.5 mm. 6. Mesurer la pression d'alimentation (voir page 25-8) au besoin, corriger par les rondelles de réglage.

1 - Bouchon fileté 2 - Joint plat 3 - Rondelle de réglage 0,1 mm d'épaisseur 4 - Rondelle de réglage 0,5 mm d'épaisseur 5 - Ressort de pression 6 - Piston 7 - Joint torque
DEPOSE Et REPOSE de la tubulure du papillon
Dépose 2. Serrer les vis à six pans creux à 20 Nm (2,0 mkg). 1. Déposer le capot de guidage d'air complet. 3. Rebrancher les tuyaux à dépression. 2. Décrocher le câble d'actionnement. 3. Détacher les tuyaux de dépression. 4. Dévisser les vis à six pans creux et déposer la tubulure du papillon avec le joint.

1 vers amplificateur à dépression
2 vers distributeur d'allumage (avance à
depression)
Repose

A - Capsule de retard
B - Capsule d'avance
- Régler le câble d'actionnement de telle manière qu'il soit tout juste sans tension et sans jeu.

- Utiliser un joint neuf.
- Débrancher la fiche de connexion du régulateur de marche à froid.
- Dévisser les vis creuses des conduites d'essence.
- Dévisser 2 vis à six pans creux et déposer le régulateur de marche à froid.
Repose
Couples de serrage:
Vis creuse inférieure 10 Nm (1,0 mkg) Vis creuse supérieure 15 Nm (1,5 mkg)

CONTROLE DU REGULATEUR DE MARCHE A FROID - MOTEUR CHAUD (température mini de l'huile C)
- Débrancher la fiche de connexion du régulateur de marche à froid.
- Débrancher la fiche de connexion de la sonde de débit d'air, mettre le contact d'allumage.
- Contrôler l'alimentation électrique à la fiche débranchée, au moyen d'un voltmètre. Tension mini 11,5 V.

- Contrôler le bobinage de chauffage. Résistance du bobinage 20 Ohm environ.
Si le bobinage de chauffage a une coupure, remplacer le régulateur de marche à froid.

DEPOSE Et REPOSE du distributeur d'air d'appoint
- Débrancher la fiche de connexion au distributeur d'air d'appoint.
- Dégager les colliers de serrage et détacher les tuyaux.
- Dévisser les vis à six pans creux et déposer le distributeur d'air d'appoint.

Controle du distributeur d'air id'appoint moteur froid
- Détacher le tuyau du distributeur d'air d'appoint.
- Contrôler l'ouverture du diaphragme, il doit être ouvert.
- Débrancher la fiche de connexion au contact de la sonde de début d'air.
- Mettre le contact d'allumage. Après 5 minutes env., le diaphragme doit se fermer.
Controle du RELAIS thermique temporise
Moteur froid
- Débrancher la fiche de connexion de la soupape de partir à froid.
- Brancher un voltmètre à la fiche de connexion.
- Retirer le câble haute tension de la bobine et actionner le démarreur.
- Le voltmètre doit indiquer une tension pendant une durée de 1 à 8 s. Sinon, remplacer le relais thermique temporisé.
Remarque:
Le relais thermique s'enclenche après s'être temporisé à
+35° C env. Si le contrôle a eu lieu à température plus élevée, le voltmètre ne doit pas indiquer de tension.
Controle du fonctionnement de la soupape de DEPART a FROID
Moteur froid
- Déposer la soupape de départ à froid, la conduite d'essence et la connexion électrique restent branchées.
- Retirer le câble de haute tension de la bobine.
- Maintenir la soupape de partir à froid dans un récipient approprié.
- Mettre le contact d'allumage et faire actionner le démarreur par une autre personne. Le carburant doit être éjecté selon un cône régulier pendant une durée de 1 à 8 s.


CONTROLE DE L'ETANCHEITE DE LA SOUPAPE DE DEPART A FROID
- Laisser le contact d'allumage.
- Débrancher la fiche de connexion de la sonde de début d'air (la pompe marche).
- Sécher l'injecteur de la soupape de départ à froid. Il ne doit pas y avoir formation de goutte d'essence après une minute.
Si la soupape ne s'ouvre pas ou si elle n'est pas étanche, il faut la remplacer.
DEPOSE ET REPOSE DE LA SOUPAPE DE LIMITATION DE DEPRESSION

Dépose
- Desserrer les colliers de serrage et retirer les tuyaux de dépression.
- Desserrer les écrous hexagonaux et déposer la soupape de limitation de dépression.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA SOUPAPE DE LIMITATION DE DEPRESSION POUR FREIN MOTEUR

- Retirer le tuyau entre la soupape et la tubulure d'admission et boucher le tuyau avec un bouchon.
- Démarrer le moteur, augmenter pendant un bref instant le régime à 3500 1/mn env. Fermer brutalement le papillon.
- Contrôler à la soupape (raccord du tuyau) si l'air est aspiré. S'il n'y a pas de dépression, il faut remplacer la soupape.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA VALVE ELECTROMAGNETIQUE (pour diminution de la pression de commande pour démarrage à chaud)
Conditions initiales: Moteur chaud, température du liquide de refroidissement + 60°C env. ou au-dessus.
- Brancher le dispositif de mesure de pression et mettre le robinet de commutation en position 2.
- Actionner le démarreur, la valve électromagnétique s'ouvre et la pression de commande diminue. Valeur préconisée 0,5 à 0,7 bar (observer une légère temporisation).
- Le cas échéant, remplacer la valve électromagnétique ou contrôler le thermocontact, c'est-à-dire le thermocontact doit être commuté en position passage de courant (à la masse).
CONTROLE DE L'ETANCHEITE DE LA VALVE ELECTROMAGNETIQUE
- Démonter la conduite de du carburant et la boucher.

- Courte-cuiter le relais de la pompe à carburant.
- La valve électromagnétique doit être absolument étanche, c'est-à-dire qu'on doit avoir aucune sortie de carburant au raccord de la conduite de retard de carburant.
DEPOSE ET REPOSE DE LA SONDE LAMBDA
Dépose
- Soulever la voiture.
- Arracher le capuchon de protection en caoutchouc du connecteur pour sonde lambda et débrancher le connecteur.

- Débrancher le connecteur de suture de la sonde lambda.

- Dévisser la sonde lambda.

Repose
- Enduire le filtre de la sonde lambda avec de la pâte de montage BOSCH VS 140 16 FT.
Remarque
La pate de montage ne doit surtout pas PENETR dans les fentes de la sonde.
- Serrer la sonde au couple de serrage prescrit. Valeur approximative 50 - 60 Nm.
REMISE A ZERO du commutateur a totalisateur
Un commutateur à totalisateur est fixé sur la carrosserie, sur la console gauche supporting le moteur. Ce commutateur sert à la surveillance de la durée de service et fait allumer la lampe témoins pour sonde lambda après un trajet de 30 000 milles. Après chaque remplacement de la sonde lambda, le commutateur à totalisateur doit être ramené en position zero.

DEPOSE ET REPOSE DE L'APPAREIL DE COMMANDE POUR SONDE LAMBDA
Défaire les trois vis de l'appareil de commande, débrancher le connecteur et déposer l'appareil de commande.

- Soulever la voiture.
- Enclencher le bouton de remise à zéro du commutateur à totalisateur, jusqu'en butée, en utilisant un fil métallique d'env. 3 mm d'épaisseur. Le totalisateur revient en position zéro et la lampe témoins de la sonde lambda fonctionne à nouveau normalement.
DEPOSE ET REPOSE DU CATALYSEUR
DEPOSE ET REPOSE DU FILTRE D'ECHAPPEMENT
Dépose
- Déposer les vis de fixation de la tôle pare-chaleur et déposer celle-ci.

- Démonter les vis de fixation du catalyseur et déposer celui-ci.

Repose
- Mettre en place correctement.
- Utiliser des joints neufs.
- Détacher la conduite de ramenée de l'échappement entre le filtre d'échappement et la soupape de recyclage de l'échappement. Pour ce faire, contrer à la tubulure filetée.
- Détacher du filtre d'échappement la conduite de ramenée entre le tube d'échappement avant le filtre, en contrant.
- Desserrer les vis six pans et déposer le filtre d'échappement.

DEPOSE ET REPOSE DE LA SOUPAPE DE RECYCLAGE DES GAZ D'ECHAPPEMENT
Dépose
- Débrancher le tuyau de dépression.
- Détacher la conduite d'échappement en contrant à la tubulure filetée.
- Dévisser les vis six pans et déposer la soupape avec le joint.

DEPOSE ET REPOSE DU THERMOCONTACT POUR LA SOUPAPE DE RECYCLAGE DES GAZ D'ECHAPPEMENT
Dépose
- Défaire les colliers de serrage et détacher les tuyaux de dépression.
- Détacher le thermocontact et le déposer avec le joint.
Repose

Brancher les tuyaux de dépression. Le tuyau de dépression venant de l'amplificateur à dépression doit être raccordé à la tubulure oblique du thermocontact.
DEPOSE ET REPOSE DE L'AMPLIFICATEUR A DEPRESSION
Dépose
- Détacher les tuyaux de dépression.
- Dévisser les vis six pans et déposer l'amplificateur de détresse.
Repose
Branchement des conduites de dépression:
- Alimentation (pour tuyau de raccordement entre tubulure d'aspiration et amplificateur de freinage).
- Vers tubulure du papillon (raccord de droite dans le sens de marche).
- Vers soupape de recyclage de l'échappement en passant par la soupape thermique.
- Vers réservoir de dépression.

DEPOSE ET REPOSE DU RESERVOIR DE DEPRESSION DU RECYCLAGE DE L'ECHAPPEMENT
Le réservoir de dépression est situé dans le passage de roue de droite.
- Détacher la conduite de dépression.
- Dévisser les écrous hexagonaux et déposer le réservoir.

DEPOSE ET REPOSE DE LA POMPE A AIR SECONDAIRE
Dépose
- Déposer les tuyaux de refoulement et d'aspiration.
- Dévisser les vis de fixation, basculer la pompe vers la droite et enlever la courroie trapézoidale.
- Déposer la tôle de protection inférieure du moteur.
- Dévisser les vis de fixation et déposer la pompe à air.


Repose
Tension de la courroie
La tension de la courroie se règle en basculant la pompe à air. La tension est correcte si en appuyant fortement avec le pouce en son milieu, on obtient une flèche de 5 à 8 mm.
DEPOSE ET REPOSE DU FILTRE A AIR DE LA POMPE A AIR SECONDAIRE
Dépose
Défaire la sangle et déposer le filtre à air.

Repose
Veiller à ce que le filtre ne soit en contact avec aucune autre pièce.
DEPOSE ET REPOSE DU CLAPET ANTI-RETOUR
Dépose
- Déposer le capot à air sur la tubulure du papillon.
- Détacher le collier de serrage et détacher le tuyau.
- Détacher le clapet anti-retour et le déposer avec le joint.
Repose
Utiliser un joint neuf.

CONTROLE DU CLAPET ANTI-RETOUR
Le clapet anti-retour ne doit laisser le passage que dans le sens d'insufflation et doit bloquer le passage dans le sens inverse.
DEPOSE ET REPOSE DE LA SOUPAPE DE COMMUTATION D'INSUFLATION

Défaire le tuyau de dépression, les colliers de serrage et les vis à six pans creux et déposer la soupape.
Controle du fonctionnement du catalyseur
Pour le contrôle du fonctionnement du catalyseur, il faut que le moteur soit chaud afin que le catalyseur fonctionne. La température de l'huile doit se situer entre 80 et 90°C et la mesure doit avoir lieu immédiatement après l'arrêt du moteur.
Contrôle
- Amener le moteur a températe de service (températe de 1'huile de 80 à 90 C). Utiliser l'outil spécial P9122.

- Raccorder l'appareil de mesure de la teneur en CO en suivant les instructions du fabricant.
Attention
Brancher la prise de l'échappement avant le catalyseur. Il est conseillé d'utiliser la sonde VW 1311.


- Faire tourner le moteur au ralenti.
- Lire la teneur en CO sur 1' apparéil de mesure. Si la teneur est supérieure à 0, 7%, il faut tout d'abord régler le ralenti.
- Raccorder la prise de l'échappement à l'extrémité du silencieux et lire la teneur en CO sur l'appareil de mesure.

Valeurs de contrôle : avant le catalyseur (au raccord de contrôle) CO = 0,7% maxi après le catalyseur (à l'extrémité du silencieux) CO = 0,4% maxi
Attention
La teneur en CO doit toujours être plus petite après le catalyseur qu'avant. Si ce n'est pas le cas, il faut replacer le catalyseur.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA SOUPAPE DE RECYCLAGE DE L'ECHAPPEMENT
- Déposer la soupape de recyclage de l'échappement.
- Mettre le raccord de dépression sous dépression et vérifier que le cône de la soupape se soulève de son siège.
DEPOSE ET REPOSE DE LA VALVE ELECTRIQUE DE COMMUTATION
Dépose
Défaire les tuyaux de dépression, la fiche de connexion et la vis de fixation. Enlever la valve électrique de commutation.

Repose
Brancher les tuyaux de dépression comme suit : Raccord supérieur sur la valve de commande vers le corps du papillon. Le raccord à la valve de commande est repéré par une bague-repère rouge.
Raccord inférieur de la valve de commande vers la valve de commutation d’insufflation. Le raccordement à la valve de commande est repéré par une bague bleue.

Surveillance du recyclage de l'echappement
Tous les véhicules d'exportation vers les USA sont équipés d'un dispositif de recyclage des gaz d'échappement (EGR) pour diminuer la teneur des gaz nocifs à l'échappement.
Le dispositif EGR est soumis à une certaine usure et doit être contrôlé et remplacé eventuellement après un certain kilométrage.
Pour surveiller le kilométrage de ce dispositif, un contact à compteur, placé derrière le compteur kilométrique, provoque l'allumage d'une lampe témoin "EGR" sur le tableau de bord après une distance de 30 000 miles.
Après avoir procédé au contrôle du dispositif de recyclage des gaz d'échappement, il faut remettre ce compteur à zéro. À cet effet, enfoncer à fond le bouton situé sur le boîtier du contact à compteur à l'aide d'un petit tournevis ou d'un chasse-goupille.

La lampe témoin "EGR" doit alors être éteinte lorsque le moteur est en marche.

| N° | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 1 | Ecrou hexagonal M 10 | 1 | | | |
| 2 | Rondelle Grower M 10 | 1 | | | |
| 3 | Vis six pans M 10 x 50 | 1 | | | |
| 4 | Excrou hex. M 8 | 2 | | | |
| 5 | Rondelle Grower | 2 | | | |
| 6 | Vis six pans | 2 | | | |
| 7 | Rondelle | 2 | | | |
| 8 | Vis six pans | 1 | | | |
| 9 | Sangle de serrage | 1 | | | |
| 10 | Silencieux d'éché-pement | 1 | | Contrôler, si besoin remplacer | |
| 11 | Collier de fixation | 1 | | | |
| 12 | Support | 1 | | Monter correctement | |
| 13 | Silentbloc | 1 | | Contrôler, si besoin remplacer | |
| 14 | Ecrou hex. autofreinant | 2 | | Remplacer, couple de serrerage 20 Nm (2,0 mkg) | |
| 15 | Support | 1 | | | |
| 16 | Etrier | 1 | | | |
| 17 | Ecrou hexagonal | 2 | | | |
| 18 | Rondelle Grower | 2 | | | |
| 19 | Support arrière | 1 | | | |
| 20 | Ecrou hexagonal | 2 | | | |
| 21 | Rondelle Grower | 2 | | | |
| 22 | Palié métalastique | 2 | | Vérifier, si besoin remplacer | |
| 23 | Vis six pans | 4 | | | |
| 24 | Rondelle | 4 | | | |
| No | Désignation | Nombre | A respecter à la:Dépose | Répose | Instructions détaillées |
| 25 | Tôle pare-chaleur en bas | 1 | | | |
| 26 | Ecrou hex. autoreinant | 3 | | | |
| 27 | Vis six pans | 3 | | | |
| 28 | Support | 1 | | | |
| 29 | Tube | 1 | | | |
| 30 | Joint | 1 | | Remplacer | |
| 31 | Ecrou hex. autoreinant | 3 | | Remplacer | |
| 32 | Vis six pans | 3 | | | |
| 33 | Support | 1 | | | |
| 34 | Catalyseur | 1 | | Monter correctement | |
| 35 | Joint | 1 | | Remplacer | |
| 36 | Ecrou hex. autoreinant | 3 | | Remplacer | |
| 37 | Tubulure | 1 | | Monter correctement | |
| 38 | Joint | 1 | | | |
| 39 | Ecrou-bouchon | 1 | | | |
| 40 | Ecrou hexagonal | 2 | | | |
| 41 | Rondelle Grower | 2 | | | |
| 42 | Vis six pans | 2 | | | |
| 43 | Rondelle | 2 | | | |
| 44 | Support | 1 | | Monter correctement | |
| 45 | Silentbloc | 1 | | Contrôler, si besoin remplacer | |
| 46 | Ecrou hex. autoreinant | 2 | | Remplacer | |
| 47 | Support | 1 | | Monter correctement | |
| N° | Désignation | Nombre | A- respecter à la:
Dépose Repose | Instructions détaillées |
| 48 | Etrier | 1 | | |
| 49 | Ecrou hex. autofreinant | 5 | Remplacer, couple de serrage 20 Nm (2,0 mkg) | |
| 50 | Tuyau d'échévement AV | 1 | | |
| 51 | Joint | 1 | Remplacer | |
| 52 | Pot de détente (uniquement Europe) | 1 | Contrôler, si besoin remplacer | |
Indications de montage pour le desassemblage et le reassemblage
Suspension du silencieux principal
Trous de montage pour la BV en haut
Trous de montage pour la BV automatique en bas (avec repère "A").

SCHEMA DU DISPOSITIF D'EPURATION DES GAZ D'ECHAPPEMENT

1 - Réservoir de dépression 2 - Amplificateur de dépression 3 - Soupape thermopneumatique pour recyclage des gaz d'échappement 4 - Valve de recyclage des gaz d'échappement (valve EGR) 5 - Valve électrique de commutation - Californie seulement - 6 - Thermocontact 7 - Valve de commutation d'insufflation - Californie seulement - 8 - Corps de papillon 9 - Tubulure d'admission 10 - Soupape de limitation de la dépression - Boîte mécanique seulement - 11 - Distributeur d'allumage
Remarque
Moteur froid:
Le thermocontact laisse le courant, on a donc une tension à la valve électrique de commutation.
La dépression passée du raccord 3 au raccord 1 (bague de repère bleue).
La valve de commutation d'insufflation laisse passer de l'air d'appoint en direction moteur indépendamment de la position du papillon.
Moteur à température de service:
Le thermocontact ne laisse pas passer le courant, on n'a donc pas de tension à la valve électrique de commutation.
La dépression passée du raccord 2 (bague de repère rouge) au raccord 1 (bague de repère bleue). En cas de dépression, la valve de commutation d'insufflation laisse passer de l'air d'appoint en direction du moteur. Dépression uniquement lorsque le papillon est fermé. Si le papillon est ouvert, il n'y a pas de dépression, l'air d'appoint est soufflé dans le filtre à air.
Remarque
Il y a toujours une petite quantité d'air qui passe à travers les perçages supplémentaires en direction moteur.
SCHEMA DE L'INSTALLATION D'EPURATION DES GAZ D'ECHAPPEMENT (à partir du modele 78)

1 - Réservoir de dépression 2 - Amplificateur à dépression 3 - Thermocontact pour insufflation d'air
- Californie seulement 4 - Soupape de commutation d'air
- Californie seulement -
a - venant de la pompe à air b - vers les canaux d'échappement en passant par le clapet de non-retour c - vers le couvercle du filtre à air
5 - Thermocontact pour le recyclage des gaz d'échappement 6 - Soupape de recyclage des gaz d'échappement (soupape EGR) 7 - Corps du papillon 8 - Tubulure d'admission 9 - Soupape de limitation de dépression (soupape de relevage de frein-moteur) - boîte mécanique seulement 10 - Distributeur d'allumage 11 - Raccordement pour servofrein
- Désbrancher la batterie.
- Retirer le tuyau de l'orifice du capuchon de protection de l'alternateur.
- Dévisser le filtre à huile.
- Déposer le capuchon de protection après avoir dévissé les trois vis à six pans creux.

6. Lors du montage du capuchon protecteur, faire attention à la tresse de masse.
- Déserrer le régulateur de tension.

MESURE DE LA TENSION DE REGULATION
- Brancher le voltmètre à la batterie.

- Démarrer le moteur, régler le régime à 2000 tr/min, commander le chauffage de la lunette arrière et des phares.
- Lire la tension aux bornes de la batterie. Valeur préconisée: 13,5 x 14,5 V. Si la tension mesurée est en dehors de ces tolérances, il faut remplacer le régulateur électronique et recommencer la mesure.
Si la tension est toujours incorrecte, déposer et contrôler l'alternateur.
TABLEEAUD'EQUIPMENT Bobine d'allumage
| Type/modèle | Numéro | Remarques |
| 924 | 059 905 105 B | avec pré résistance 0,9 Ohm |
| 924 USA | 046 905 105 | avec deux pré résistances 0,4 Ohm et 0,6 Ohm |
Distributeur d'allumage Bougies
| Type/modèle | Numéro | Remarques |
| 924 | 047 905 205 B (sans limiteur de régime) | avance centrifuge et à dépression |
| 924 USA | 047 905 205 (sans limiteur de régime) | avance et retard centrifuges et à dépression, sans contact |
| 924 USA à partir du modele 77 1/2 | 047 905 205 C (sans limiteur de régime) | |
Régulateur électronique
| Type/modèle | Numéro | Remarques |
| 924 | Bosch W 225 T 30(W5D)Beru 225/14/3A1(14-5 D) | Ecartement des electrodes 0,7 mm couple de serrage30 Nm (3,0 km) |
| 924 USA | Bosch W 200 T 30(W6D)Beru 200/14/3A(14-6 D) |
| Type/modèle | Numéro | Remarques |
| 924 USA | 046 905 351 | Allumage transistoré (TSZ) Bosch |
Fiches de bougies
| Type/modèle | Numéro | Remarques |
| 924 | | avec élément de pré-étincelle |
| 924 USA | | sans élément de pré-étincelle |
CALAGE du point d'allumage
- Faire chauffer le moteur (température d'huile 30°C à 70°C).
- Brancher l'appareil à tester.
- Contrôler l'angle de came, le régler au besoin. Valeur de réglage: 44° à 50°.
- Retirer le tuyau de dépression du distributeur d'allumage.
- Brancher la lampe stroboscopique. Au régime de ralenti (950 + 50 tr/mn), la marque + sur le volant doit coincider avec l'arête-repère. Pour modifier le calage de l'allumage, desserrer le distributeur et le tourner.

La marque + correspond à un point d'allumage de avant PMH.
- Le tuyau de dépression étant retiré, l'avance de 1' allumage doit être de 36° + 2° à 3500 tr/mn env. Etant donné que le volant ne porte pas de marque correspondante, il faut disposer d'une lampe stroboscopique avec dispositif de variation de 1'avance.
Si la valeur de l'avance n'est pas atteinte ou est dépassée, déposer le distributeur et le contrôler sur un banc d'essai.
Remarque
Si au lieu de l'appareil à tester, on utilise un appareil de mesure de l'angle de came et du régime, il faut brancher ce dernier entre les bornes 1 et 15 de la bobine d'allumage.
DEPOSE Et REPOSE du distributeur d'allumage
- Amener le cylindre 1 au PMH.

- À la reprise du distributeur, placer le doigt de l'allumeur de telle sorte qu'il soit orienté vers le repère pour le cylindre 1 sur le boîtier du distributeur.

- Caler le point d'allumage.
- Déposer la tête du distributeur, restorer le tuyau de dépression et le câble, dévisser l'écrou hexagonal au distributeur et déposer le distributeur.


Controle du distributeur d'allumage
Déposer le distributeur et le monter sur le banc d'essai.
Lire à différents régimes de rotation et à différentes dépressions l'angle d'avance correspondant et les comparer aux courbes d'avance. Si le distributeur est en parfait état, les points obtenus sont à l'intérieur des tolérances.
COURBE D'AVANCE CENTRIFUGE AVANT PMH
COURSE DE RETARD PAR DEPRESSION
COURSE D'AVANCE CENTRIFUGE (VERSION-USA)
COURSE DE RETARD PAR DEPRESSION (VERSION-USA)

COURBE D'AVANCE CENTRIFUGE (VERSION - USA, à partir du modèle 77 1/2)

COURBE DE RETARD PAR DEPRESSION (VERSION-USA, à partir du modele 77 1/2)

Dangers d'accidents a l'installation d'allumage electronique
Les modèles du type 924 prévus pour l'exportation vers les USA sont équipés d'une installation d'allumage électronique. La puissance d'allumage de cette installation TSZ (transistorisierte Spulen-Zündung = allumage transistorisé par bobine) est telle que lorsque le moteur est en marche, tout contact avec une pièce conductrice de la tension d'allumage peut entraîner des courants mortels. Pour tous les travaux sur l'installation d'allumage, il faut pour cette raison enlever le contact d'allumage ou débrancher le câble de masse de la batterie. Ces travaux sont les suivants:
- Raccordement d'appareils à tester le moteur (lampe stroboscopique, compte-tours, oscillographe d'allumage etc.).
- Remplacement de pièces de l'allumage (bougie, bobine, distributeur d'allumage, câbles d'allumage etc.).
Si pour un contrôle de l'installation d'allumage ou pour un réglage du moteur, il faut brancher l'allumage, la tension dangereuse apparait sur toute l'installation, aussi bien sur le circuit primaire que sur le circuit secondaire. Le danger d'accident n'est pas seulement localisé aux seuls appareils de l'installation d'allumage (tels que distributeurs, bobine, régulateur d'allumage, câbles d'allumage etc.), mais est également présent aux câbles électriques reliant le régulateur d'allumage au compte-tours, aux fiches de connexion et aux appareils y étant éventuellement branchés.
Les endroits dangereux sont représentés dans le plan de raccordement schématique ci-dessous par des flèches haute tension.

1 - Batterie 2 - Contact d'allumage 3 - Régulateur d'allumage 4 - Résistance 5 - Distributeur d'allumage 6 - Bobine d'allumage 7 - Vers démarreur, borne 16 8 - Vers compte-tours
CALAGE du point d'allumage (modèle USA)
- Faire chauffer le moteur (température d'huile 80^ C à 90^ C env.).
- Brancher l'appareil à tester.
- Ne pas retirer les tuyaux de dépression du distributeur d'allumage.
- Brancher la lampe stroboscopique. Au régime de ralenti (925 + 75 tr/mn), la marque sur le volant doit coincider avec le repère. Pour modifier le calage de l'allumage, desserrer le distributeur et le tourner.

- Les tuyaux de dépression étant retirés, l'avance de l'allumage ne doit pas dépasser 4500 tr/mn env.. Etant donné que le volant ne porte pas de marque correspondante, il faut disposer d'une lampe stroboscopique avec un dispositif de variation de l'avance. Si cette valeur de l'avance est dépassée, il faut déposer le distributeur et le contrôle sur un banc d'essai.
Remarque
- Eteindre l'allumage avant de brancher l'appareil de mesure à la bobine.
- Il n'est pas nécessaire de procéder à la mesure de l'angle de fermeture pour caler le point d'allumage.
La marque - correspond à un point d'allumage après PMH.
À partir du modèle 77 1/2, le calage de l'allumage a été modifié sur les véhicules USA. Si les tuyaux de dépression sont branchés sur le distributeur d'allumage et le moteur tourne au régime de ralenti (950 + 50 1/mn), le repère repéré par -3 (3° après PMH) sur le volant-moteur doit venir en face du bord de référence.

Pour un régime moteur compris entre 4500 et 5000 1/mn et pour les tuyaux de dépression débranchés, l'avance à l'allumage ne doit pas dépasser 41°.
RECHERCHES DES CAUSES DE PANNE A L'INSTALLATION D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE (Bosch TSZ)
Conditions primordiales:
Batterie chargée à fond, essence dans le réservoir, température du moteur ou ambiante entre et 40°C (la température influence de façon importante les mesures).
Pour tous les travaux sur l'installation d'allumage électronique, il faut absolument respecter les prescriptions pour éviter les accidents.
Le démarreur tourne, le moteur ne démarre pas ou la puissance est insuffisante.
- Raccorder l'appareil à tirer les étincelles à la borne 4 de la bobine et le régler à 12 mm. Démarrer le moteur.

Étincelle de 12 mm obtenue?

oui
- Contrôler la tête du distributeur, le doigt d'allumage, les câbles d'allumage et les bougies (contact d'allumage éteint). Résistance des fils de bougies avec fiche: 6 kOhm env.

Résistance du doigt d'allumage: 5 kOhm env.

Étincelles aux bougies?

- Contrôler le calage de l'allumage
Calage correct ?

- Contrôler le système d'alimentation
Le moteur reçoit-il assez d'essence?

- Contrôler les prérésistances et la bobine d'allumage (allumage éteint, câbles des prérésistances et de bobine rétirés)
Prérésistance (0,4 Ohm): 0,35 à 0,45 Ohm
Préérsistance (0,6 Ohm): 0.55 à 0.65 Ohm
Bobine primaire (bornes 1 et 15): 1,0 à 1,35 Ohm
Bobine secondaire (bomes 1 et 4): 5, 5 a 8, 0 kOhm

Résistance en état?

- Contrôler la tension entre la borne 15 de la bobine et la masse (allumage mis).
Tension minimale 5 V pour une tension de batterie minimale de 11 V (mesurer en même temps).

Tension correcte?

contrôler la chute de tension aux câbles et raccords du contact d'allumage, prérésistance, bobine et régulateur d'allumage.
oui
- Contrôler la tension entre la borne 4 du régulateur d'allumage et la masse (allumage). La tension doit être identique à la tension de la batterie.
Tension correcte ?
oui
non
contrôler la chute de tension entre le contact d'allumage et le régulateur et y remédier
- Contrôler la tension entre la borne 1 de la bobine et la masse (allumage mis) tension maxi 2,0 V.

régulateur d'allumage
- Contrôler l'angle de fermeture
angle de fermeture: à 1500 + 50 tr/mn angle de fermeture: à 5000 + 50 tr/mn


voir a 10
si le système transmetteur est en état, remplacer le régulateur d'allumage
Le moteur doit démarrer ou avoir sa puissance normale, sinon il y a une défaillance mécanique.
- Contrôler l'accroissement au démarrage. Raccorder le voltmètre à la résistance (0,4 Ohm). Actionner le démarreur. Le voltmètre doit indiquer la tension de la batterie.

Accroissement au démarrage correct ?

coupure dans le câble d'alimentation ou dans le relais de démarrage (contacteur électromagnétique). Y remédier.
- Mesurer la résistance de transmission y compris le câble à la fiche de connexion débranchée du régulateur, entre les bornes 1 et 2 (contact mis). Résistance 890 à 1285 Ohm.

Résistance correcte?
oui
non
replacer le distributeur d'allumage
- Contrôler la bobine transmettrice y compris le câble, sur la fiche de connexion du régulateur débranchée, pour s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Mesurer entre la borne 1 et la masse et la borne 2 et la masse (contact mis)

Résistance: 00?
qui
NON
replacer le distributeur d'allumage

- S'assurer de l'absence de dommages mécaniques du système transmetteur.
Contrôle visuel : Jeu entre rotor et stator ?

Système transmetteur en état?

Controle DEL installation d'allumage
Contrôle de la bobine
Brancher l'ohmmètre entre les bornes 1 et 15 (enroulement primaire) et les bornes 1 et 4 (enroulement secondaire). (contact mis)

| Bobine | Enroulement primaire | Enroulement secondaire |
| 059 905 105 B | 1,7 à 2,1 Ohm | 8,0 à 11,0 kOhm |
| 046 905 105 | 1,0 à 1,35 Ohm | 5,5 à 8,0 kOhm |
Contrôle de la fiche de bougie avec zone de pré-étincelle
Un contrôle par mesure de résistance n'est pas possible car la zone de pré-étincelle dans la fiche joue le rôle d'une coupure à basse tension.
Il est conseillé jusqu'à parution d'une méthode de contrôle appropriée, d'avoir toujours en réserve un jeu d'un fil de bougie et d'une fiche de bougie neufs, afin de pouvoir localiser une panne éventuelle (difficultés de démarrage, ratés à l'allumage, parasites) en les échangeant contre chaque groupe de fiche et fil l'un après l'autre.
| substance (the ground) | coloring (nameplate) | sodium |
| ### | ### | 1601308000 |
| ### | ### | 3012000000 |
NOMENCLATURE À PARTIR DU MODÈLE 80
Bobine d'allumage
| Type/modèle | Version | Remarques |
| 924 | 046 905 105 | avec cable à résistance |
Distributeur d'allumage
| Type/modèle | Version | Remarques |
| 924 | 477 905 206 | avance centrifuge et correction à dépression vers avance, sans contacts |
| 924 US/Japon | 477 905 205 A | avance centrifuge et correction à dépression avance/re tard, sans contacts |
Bougies d'allumage
| Type/modèle | Version | Remarques |
| 924 | Bosch W5D (W 225 T 30)
Beru 14/5 D (225/14/3A1) | ecartement des electrodes
0.7 + 0.1 mm |
| 924 USA/Japon | Bosch WR 6 DS
Beru RS 37 | couple de serrage
30 Nm (3,0 kpm) |
Appareil de commande
| Type/modèle | Version | Remarques |
| 924 | 046 905 351 | allumage transistoré (TSZ) Bosch |
Fiches de bougies
| Type/modèle | Version | Remarques |
| 924 | | sans éclateur en série |
CALAGE DU POINT D'ALLUMAGE À PARTIR DU MODELE 80
À partir du modèle 80, la version Europe du Type 924 est équipée d'un allumage transistorisé sans contacts. (TSZ).
Il faut couper le contact avant de brancher un appareil de mesure sur la bobine d'allumage.
Il n'est pas nécessaire de mesurer l'angle de contact pour régler le point d'allumage.
- Amener le moteur à la température de service (température d'huile env. 80 - 90°C).
- Brancher la station de contrôle pour moteur.
Valeur de réglage : Europe
10AVPMHa950+50
1/min sans flexible de dépression
USA/Japon
0° = PMH à 950 + 50 1/min
avec flexibles de depression
- Débrancher le flexible de dépression (version Europe). Sur la version USA/Japon, les flexibles de dépression restent branchés.
- Brancher le pistolet stroboscopique. Au régime de ralenti, le repère, respectivement indique, du volant moteur doit être aligné avec l'arête de référence.
Version europe


Pour modifier l'angle d'allumage, desserer le distributeur d'allumage et le faire pivoter.
CONTROLE DE LA CORRECTION DU POINT D'ALLUMAGE A PARTIR DU MODELE 80
Conditions du contrôle:
Réglement du point d'allumage selon les prescriptions.
Le point d'allumage doit être réglement suivant les prescriptions.
avance centrifuge
(Flexibles de dépression débranchés)
Europe:
Régler le régime du moteur à env. 4000 1/min. L'angle d'allumage doit se situer entre et avant PMH.
USA/Japon:
L'angle d'allumage doit se situer entre 19° et 25° avant PMH à env. 2500 1/min et entre 29° et 35° avant PMH à env. 4500 1/min.
- Correction à dépression
(Mesure au régime de ralenti)
Europe:
Avec une pompe à dépression, à main, établit une dépression d'env. 250 mbars à la prise de la capsule de dépression.

Ajuster le régime du moteur à 950 - 501 /. L'angle d'allumage doit se situer entre 18 et 22 avant PMH.
Après avoir rebranché le flexible de dépression sur la capsule de dépression, régler le régime de ralenti.
USA/Japon:
Contrôle de la correction à dépression, vers retard

1 - Correction vers avance
2 - Correction vers retard
Débrancher les flexibles de dépression. Régler le régime à 950 + 50 1/min. L'angle d'allumage doit se situer entre 8° et 10° avant PMH.
Contrôle de la correction à dépression, vers avance
Brancher le flexible de dépression de la prise 2 de la capsule de dépression sur la prise 1. Ajuster le régime à 950 + 50 1/min. L'angle d'allumage doit se situer entre 16° et 22°.
Après avoir rebranché les flexibles de dépression, régler le régime de ralenti.
Si on ne peut pas atteindre les valeurs de contrôle indiquées, déposer le distributeur d'allumage et le contrôle au banc d'essais.
COURBE D'AVANCE CENTRIFUGE TYPE 924 - à partir du modèle 80
avant PMH
COURBE D'AVANCE CENTRIFUGE TYPE 924 - à partir du modèle 80 (USA, Californie, Canada, Japon)
avant PMH
COURSE DE RETARD PAR DEPRESSION TYPE 924 - à partir du modele 80)
avant PMH
COURSE DE RETARD PAR DEPRESSION TYPE 924 - à partir du modele 80 (USA, Californie, Canada, Japon)
avant PMH
TRANSFORMATION DU TYPE 924 POUR MONTAGE DE L'ALLUMAGE TRANSISTORISE SANS CONTACTS (TSZ-i)
- Découpler la batterie
- Amener le cylindre 1 au PMH d'allumage
- Débrancher les câbles d'allumage de la tête du distributeur d'allumage et déposer le distributeur d'allumage.
- Débrancher les câbles de la bobine d'allumage. Isoler soigneusement les câbles déconnectés de la borne 15.
- Dévisser la bobine d'allumage.
Remarque importante
Sur le connecteur à six raccords du nouveau faisceau de câbles, les bornes 3 et 5 sont pontées. Sur l'appareil de commande
réf. P. D. Porsche 046.905.351
(ref. P. D. Bosch 0227100010)
Le câble de la borne 3 doit être coupé ou enlevé (câble marron) de telle sorte que seule la borne 5 soit à la masse.
Si on utilise l'appareil de commande du Type 924 turbo.
le faisceau de cables doit être monté sans modification.
- Poser le nouveau faisceau de câbles et le fixer avec les languettes en tôle disponibles.


- Sortir le câble noir/jaune du connecteur à trois raccords, l'isoler soignement et le fixer.
Enficher le nouveau câble noir/jaune.

- Visser la nouvelle bobine d'allumage et les résistances additionnelles. Le condensateur antiparasite éventuellement monté est supprimé.

- Monter le distributeur d'allumage (voir Manuel de réparation page 28-4). Remplacer le joint en papier sur la bride du distributeur d'allumage. Remonter le blindage. Le cable vert entre la bobine d'allumage, borne 1, et l'élément antiparasite de l'anneau de blindage est supprimé.
- Raccorder le cable noir/bleu avec le connecteur pour projecteurs antibrouillard (blanc-jaune).

Sur le boîtier central de raccordement électrique, transposer le cable blanc/jaune du connecteur G de la borne 6 sur la borne 3.
