RM313PU - Réveil numérique OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM313PU OREGON au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OREGON RM313PU - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OREGON

Modèle : RM313PU

Catégorie : Réveil numérique

Type d'appareilRadio-réveil
AffichageProjection de l'heure
Source d'alimentationAdaptateur secteur et piles de secours
Fonction radioFM
Réglage de l'heureManuel et automatique
AlarmeDouble alarme avec fonction répétition
VolumeRéglable
Type d'affichageNumérique
ProjectionRéglable en intensité et orientation
Fonction snoozeOui
ÉcranÉcran LCD
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Langues supportéesMultilingue
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RM313PU OREGON

Comment puis-je charger la batterie de l'OREGON RM313PU ?
Pour charger la batterie de l'OREGON RM313PU, branchez le chargeur fourni sur la prise de la batterie et connectez-le à une prise électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Si l'appareil ne démarre toujours pas, examinez les connexions de la batterie pour vous assurer qu'elles sont bien fixées.
Comment nettoyer la lame de l'OREGON RM313PU ?
Pour nettoyer la lame, débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur la lame.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 40 minutes sur une charge complète.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier situé sur le côté de l'appareil pour sélectionner la hauteur souhaitée. Assurez-vous que l'appareil est éteint lors de l'ajustement.
Que faire si l'herbe ne se coupe pas correctement ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée. Si elle est émoussée, remplacez-la ou affûtez-la. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est appropriée pour le type d'herbe.
Puis-je utiliser l'OREGON RM313PU sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'OREGON RM313PU sous la pluie ou sur des surfaces mouillées, car cela peut endommager l'appareil et réduire son efficacité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'OREGON RM313PU ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel d'OREGON ou chez des revendeurs agréés. Consultez le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques sur les pièces.

Téléchargez la notice de votre Réveil numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM313PU - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM313PU de la marque OREGON.

MODE D'EMPLOI RM313PU OREGON

Le RM313P est un reveil commandé par fréquence radio (RF). Quand l’appareil se trouve dans un rayon de 1500km des signaux radio (DCF77) de Francfort (Allemagne), la pendule se synchronise automatiquement sur les signaux horaires transmis par DCF77. L’avantage d’une pendule contrôlée par RF est qu’elle est d’une exactitude quasi parfaite et ne requiert aucun réglage manuel de la date ou de l’heure. If there is an item you do not wish to change, simply press [ MODE / SET ] to bypass the item. DISPLAY MODES Press [ MODE / SET ] to exit. The display will return to the mode last chosen. The unit supports two display modes in the sequence of: HOW TO SET AND ARM THE ALARMS To set an alarm:

/ 24hOFF ] pour sortir. L'ICONE D'ALARME ACTIVEE sera affichée pour indiquer que l'alarme réglée ci-dessus est maintenant en fonction. L’alarme peut aussi être activée ou éteinte en appuyant sur / 24hOFF ] . La fonction crescendo à quatre étapes permet à l'alarme de se déclencher doucement en s'intensifiant toutes les 20 secondes, quatre fois de suite. Une alarme ininterrompue dure deux minutes. C ALARMINDIKATOR [

  • Appuyer sur [ ] pendant l'alarme pour activer la FONCTION DE REPETITION DE REVEIL, qui arrêtera l'alarme et la re déclenchera huit minutes plus tard. D [

1. Ouvrir le logement des piles en faisant coulisser la trappe.

2. Appuyer une fois sur la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT avec un

- La pendulette recherche les signaux radio mais ne les a pas encore reçus. Il est recommandé de repositionner ou d'orienter l'antenne. PRECAUTIONS - L'heure affichée a été réglée manuellement et n'est pas synchronisée aux signaux RF. Voici quelques précautions à suivre: Cet appareil est conçu pour vous donner des années de satisfaction si vous le manipulez soigneusement.

1. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau. Si vous renversez un liquide sur

l’appareil, l’essuyer sans délai à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Pas d'indicateur - La réception radio est désactivée et aucune réception de signaux ne sera initialisée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée. - Le symbole d'antenne clignotant indique qu'une réception a lieu. Une réception totale requiert 2 à 10 minutes, selon la qualité des signaux reçus. Le balayage horaire peut ne demander que quelques secondes. Pour assurer une meilleure réception, placer l'appareil à l'écart des objets métalliques et appareils électriques afin de minimiser les interférences. Pour désactiver l'autoréception, appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO disparaîtra. L'appareil ne répondra pas aux signaux radio. ] pendant trois Pour réactiver cette fonction, appuyer sur la COMMANDE [ secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO se mettra à clignoter pour initialiser automatiquement la réception.

Zeigt an, daß ein Zeitsignal empfangen wird. Une commande d'initialisation (RESET) se situe dans le logement des piles. Les réglages de l'appareil reviennent à leurs valeurs usine qui sont 00:00:00 pour l'heure et 1-1, Lundi, pour la date.

1. Pour régler la pendule, appuyer sans lâcher sur [ MODE / SET ] pendant trois

secondes. L'affichage retournera à MODE 1, et les chiffres des heures clignoteront.

2. Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ils risquent de

rayer les parties de plastique et de corroder le circuit électronique.

3. Ne pas soumettre l’appareil à des excès de force, chocs, poussière, température

ou humidité, ce qui risquerait d’occasionner un disfonctionnenent, raccourcir la durée de vie des éléments électroniques, endommager les piles et déformer les parties.

4. Ne pas modifier les composants internes de l’appareil. Ceci aurait pour effet

d’annuler la garantie de l’appareil et risquerait de causer des dommages inutiles. L’appareil ne renferme pas de parties réparables par l’utilisateur.

5. N’utiliser que des piles neuves conformes aux spécifications du mode d’emploi.

Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves, car les plus vieilles risquent de couler.

6. Toujours lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.

SPECIFICATIONS DU PRODUIT

Radio-piloté : Auto-synchronise l'heure et la date sur les signaux radio générés par les DCF77 Allemagne (la version anglaise capte les signaux MSF Rugby, Angleterre) PROJEKTOR Zur Projektion der gegenwärtigen Zeit an die Wand oder Zimmerdecke. J [

2. Sélectionner l'heure à l'aide de [ ] ou [ ] . Continuer à appuyer sur le bouton

pour augmenter ou diminuer la valeur rapidement. Calendrier

3. Appuyer sur [ MODE / SET ] pour confirmer. Les chiffres des minutes se

mettront à clignoter. Répéter la même procédure pour régler les minutes, puis la date, le mois, la langue d’affichage et le jour. : Jour de la semaine en anglais / allemand / français / italien, date / mois Heure : Format 24 heures (Format 12 heures pour la version anglaise) Durée de l'alarme : 2 minute crescendo Répétition de réveil : 8 minutes Précision : +/- 0,5 seconde/jour (quand le FR est désactivé) Type de piles : 2 piles UM-3 ou AA/R6, 1,5V

DER EINSATZ DES PROJEKTORS

MIT NETZADAPTER Dimensions de l'appareil : 107 x 115 x 64 (H x L x l) Dem Gerät liegt ein Netzadapter für Dauerprojektion bei. Poids de l'appareil : 175 g (sans les piles) Anschluß des Adapters: [ ABB. 3 ] Noter que l’heure et la date sont affichées sur la pendule en format 24 heures et JOUR-MOIS, respectivement. La langue d’affichage peut être sélectionnée entre l’anglais, le français, l’allemand ou l’italien - dans cet ordre. Les jours de semaine sont réglés dans la séquence habituelle du lundi au dimanche. Il ne sert pas à l’alimentation de l’appareil et il est donc nécessaire d’avoir mis des piles comme indiqué précédemment. Affichage du jour Langues Brancher l'adaptateur sur la prise de l'adaptateur. Une fois que l’adaptateur est en place, on peut laisser le projecteur allumé pendant une période prolongée, par exemple toute la nuit, en coulissant l’interrupteur [ PROJECTION ON ] sur le côté de l’appareil. Pour éteindre le projecteur, remettre l’interrupteur en place. an.

B ZEITSIGNAL EMPFANGSINDIKATOR [

F [ / 24hOFF ] - TASTE Einstellen der Zeit für die Alarmfunktionen. Appuyer sur [ secondes environ. L’adaptateur secteur fourni avec l’appareil permet d’utiliser le projecteur pendant une durée prolongée. Zeigt die aktuelle Zeit und die Alarmzeit in zwei benutzerwählbaren Betriebsmodi Pour arrêter une alarme, utiliser l'une de ces trois commandes: / 24hOFF ] ou [ ON / OFF ]. Température de fonctionnement : -5°C à 50°C

Remarque : Le rétro-éclairage et la projection fonctionnent simultanément. Quand on appuie sur [ ], ces deux fonctions sont activées. EIGENSCHAFTEN [ ABB. 1 ] Dans le mode de recherche, l’icône d’antenne [ ] clignotera. Ce processus demande deux (2) à dix (10) minutes. Après cette recherche initiale, de brefs balayages périodiques des signaux de réception sont effectués plusieurs fois par jour.

3. Remettre la trappe des piles en place.

Des piles éliminées inconsidérément peuvent être toxiques. Protégez l’environnement et déposez toutes piles épuisées dans un dépôt autorisé. / 24hOFF ] . Les chiffres des minutes clignoteront Die RM313P ist eine Multifunktions-Funkuhr, die die Zeit- und Datumsanzeige automatisch mit dem von Frankfurt, Deutschland ausgestrahlten Funkzeitsignal DCF77 synchronisiert, sobald sich die Uhr in einem Umkreis von 1500Km vom Sender befindet. (Die UK-Version synchronisiert mit dem MSF Funkzeitsignal, Rugby, England). Quand les piles sont mises en place pour la première fois, le RM313P recherche automatiquement les signaux radio.

1. Faire glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la flèche.

Dans des conditions d’utilisation normale, les piles devraient durer un an. Cependant, l’usage des fonctions d’éclairage, projecteur et répétition de réveil peuvent réduire considérablement la durée de vie des piles. EINLEITUNG

  • X Appuyer sur [ / 24hOFF ] pour arrêter l'alarme, qui restera armée et se re déclenchera le lendemain. French Italian

Bedienungsanleitung Version anglaise, dans le rayon de Rugby (MSF)

L COMMANDE DE REENCLENCHEMENT

Réenclenche l'appareil en retournant tous les réglages à leur valeur par défaut L’appareil est alimenté par deux (2) piles UM-3 ou AA/R6, 1,5V.

Une alarme activée se déclenchera à l'heure prévue. L'affichage s'allumera pendant 10 secondes et l'ICONE D'ALARME clignotera.

K LOGEMENT DES PILES

Reçoit deux piles UM-3 ou AA/R6 pour alimenter l'appareil.

5. Entrer les minutes à l'aide de [

Chaque pression sur la COMMANDE [ MODE / SET ] permet de passer aux différents modes. J INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR PROJECTION ON ] Utilisé avec l’adaptateur pour permettre une utilisation continue du projecteur. Pour installer l'adaptateur : [ FIG. 3 ] Note that this switch can only be used with the power adapter installed. For momentary projection, use the

1. Appuyer une fois sur [

/ 24hOFF ] pour sélectionner le mode ALARME. La dernière heure d'alarme sélectionnée sera affichée. Si l'alarme n'a encore jamais été réglée, l'heure affichée est 0:00.

3. Entrer les heures à l'aide de [

RECEPTION RADIO - DCF77

D COMMANDE [ Active ou annule la fonction de répétition de réveil quand une alarme se déclenche ou active l’éclairage et le projecteur pendant cinq secondes.

PROJEKTIONS-FUNKUHR Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der RM313P Projektions-Funkuhr. Noter que la deuxième ligne de l'affichage sera remplacée par l'heure d'alarme si la COMMANDE [ / 24hOFF ] est activée.

Apparaissent quand les alarmes respectives sont activées. E COMMANDES HAUT (UP) [ ] ET BAS (DOWN) [ Pour augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage. DEUTSCH

/ 24hOFF ] pendant trois secondes. Les chiffres des heures clignoteront. Heures-minutes-secondes de la semaine -------------------------------------------------Jour-mois

2. Installer les piles en respectant les polarités indiquées à l’intérieur.

Affiche l’heure locale et l’heure de l’alarme en deux modes à sélectionner. G COMMANDE [ L'heure Locale Description de l’affichage pour chaque mode de l’heure/date mode

CARACTERISTIQUES PRINCIPALES [ FIG. 1 ]

Installation des piles : [ FIG. 2 ] : Day of week in English / German / French / Italian Current date / month format MODE 1 Pour faciliter la lecture de l’heure dans le noir, cet appareil est équipé d’un projecteur qui peut projeter l’heure en gros chiffres dans le noir, sur des surfaces planes. Il possède aussi un rétro éclairage pour lire l’affichage plus facilement. : Auto synchronizes current time and date by Radio signal generated from Germany DCF77 (the UK version from MSF Rugby, England) Calendar

1. Insert adapter into jack on the bottom of the unit.

Note: Making sure the voltage is correct, plug the other end of the power adapter into a free wall socket. Le RM313P est une reveil multifonctions commandé par fréquences radio (FR). Ce reveil peut synchroniser automatiquement l’heure et la date quand elle se trouve dans un rayon de 1500 km environ des signaux radio DCF77 produits par Francfort, Allemagne (la version anglaise capte les signaux MSF Rugby, Angleterre). Radio Controlled HOW TO USE THE PROJECTOR POWER ADAPTER FIG. 2 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce Réveil Radio Piloté avec Projection de l’heure. : -5°C to 50°C If you wish to disable the auto-reception feature, press [ ] for three seconds. The radio-reception signal will disappear. The unit will not respond to radio signals.

Indique l'état de la réception radio. Une fois les réglages terminés, appuyer sur [ MODE / SET ] pour sortir. L'affichage retournera au dernier mode sélectionné. Pour régler une alarme : Mode d’emploi

Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable. Français

En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit. Italian

Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers vous ou toute tierce personne pour tout dommage, pertes de bénéfices ou toute autre revendication résultant de l'utilisation de ce produit.

Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant. Pour conserver un article sans le modifier, appuyer simplement sur [ MODE / SET ] pour passer au suivant.