OREGON RA122 - Montre connectée

RA122 - Montre connectée OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RA122 OREGON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OREGON RA122 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Montre connectée
Marque OREGON
Modèle RA122
Affichage LCD avec rétroéclairage
Fonctions principales Horloge, calendrier, boussole, chronomètre, alarme, verrouillage des touches
Boussole 16 directions cardinales/ordinales, 36 segments, calibration magnétique
Précision de la boussole Indication directionnelle (non professionnelle)
Chronomètre 00:00:00 à 59:59:59 (h:min:s)
Alarme Quotidienne, activation/désactivation, silence par tout bouton
Rétroéclairage 5 secondes
Verrouillage des touches Oui, maintien de la touche / pendant 2 secondes
Résistance à l'eau 30 mètres (98 pieds)
Alimentation 1 pile CR2032 3V
Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Format d'heure 12/24 heures
Matériau du boîtier Plastique/résine (estimation)
Nettoyage Chiffon doux légèrement humide, savon doux, eau tiède
Précautions d'usage Éviter chocs, poussière, températures extrêmes, exposition solaire prolongée
Homologation Directive CEM 89/336/CE
Contenu de la boîte Montre, pile installée, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - RA122 OREGON

Comment régler l'heure sur la montre RA122 ?
Appuyez sur MODE pour passer en mode Heure. Maintenez SET enfoncé pour entrer dans les réglages. Utilisez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les valeurs (format 12/24h, heures, minutes, année, mois, jour). Appuyez sur SET pour confirmer chaque étape. Appuyez sur MODE pour quitter.
Comment utiliser la boussole ?
Appuyez sur MODE pour passer en mode Boussole. L'affichage montre le cap en degrés et les 16 directions. La boussole reste active 30 secondes, puis revient automatiquement à l'heure. Utilisez-la à l'extérieur, loin des objets magnétiques.
Comment étalonner la boussole ?
En mode Boussole, maintenez SET enfoncé pour lancer la calibration. Tournez la montre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1,5 tour) à la même vitesse que les segments qui se déplacent. L'écran affiche DONE si réussi, FAIL si échec (répétez).
La montre est-elle étanche ?
Oui, elle est résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres (98 pieds). Évitez d'appuyer sur les boutons sous l'eau ou sous une forte pluie pour éviter l'infiltration.
Comment changer la pile ?
Utilisez un petit tournevis Phillips pour retirer le couvercle du compartiment à pile. Remplacez la pile usagée par une CR2032 neuve en respectant la polarité. Revissez le couvercle. Après le remplacement, calibrez la boussole.
Comment activer le rétroéclairage ?
Appuyez sur la touche / pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes. Il ne fonctionne pas si l'icône de pile faible ou de verrouillage est affichée.
Comment désactiver l'alarme ?
En mode Alarme, appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour désactiver l'alarme. L'icône d'alarme disparaît. Pour la réactiver, refaites la même opération.
Que faire si la boussole n'affiche pas la bonne direction ?
Calibrez la boussole comme décrit ci-dessus. Assurez-vous d'être à l'extérieur, loin des objets métalliques et sources magnétiques. Si le problème persiste, remplacez la pile et recalibrez.
La montre dispose-t-elle d'un chronomètre ?
Oui, en mode Chrono. Appuyez sur ST/SP/+ pour démarrer/arrêter, et sur RST/- pour remettre à zéro (uniquement quand le chronomètre est arrêté). La portée va de 00:00:00 à 59:59:59.
Comment nettoyer la montre ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide (eau tiède et savon doux). Évitez les produits abrasifs ou corrosifs. Ne l'utilisez pas dans l'eau chaude et ne la rangez pas mouillée.

Questions des utilisateurs sur RA122 OREGON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RA122 - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RA122 de la marque OREGON.

MODE D'EMPLOI RA122 OREGON

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific™ TRACKER Digital Compass Watch (RA122). The RA122 has been designed for the urban professional who enjoys an active lifestyle. Equipped with real-time clock, stopwatch, backlight and keypad lock functions, this versatile watch can be used in the urban jungle while the built in compass makes it the perfect companion when venturing into the great outdoors.

IMPORTANT

The measurement functions built into the RA122 are not meant to substitute professional measurement or industrial precision devices. Values produced by this device should be considered as reasonable representations only.

When engaging in mountain climbing or other activities in which losing your way can create a dangerous or life-threatening situation, always be sure to use a second compass to confirm direction readings. Oregon Scientific™ assumes no responsibility for any loss, or any claims by third parties that may arise through the use of this device.

OREGON RA122 - IMPORTANT - 1

  1. Replace the lid by screwing it back into place using a Phillips screwdriver.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic or background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting \`\_\_\_\_\` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

OPERATING MODES

Press MODE to switch between:

• Time Mode

• Date Mode

• Compass Mo

+ Chrono (Stopwatch) Mode

* Alarm Mode

OREGON RA122 - OPERATING MODES - 1

TO SET TIME AN

  1. Press MODE to navigate to Time Mode
  2. Press and hold SET to alternatives

  3. Press and hold SET to enter settings.

  4. Page 2T / OP / type PCT / tool

  5. Press ST / SP / + or RST / - to change values of the setting. Press and hold ST / SP / + or RST / - to rapidly change values.

  6. Press SET to confirm and move to the next setting. Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting options are as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute; year; day-month / month-day; month; day; beep on/off.

  7. Press MODE anytime to confirm and exit settings.

DATE MODE

This mode is used for viewing the current date. Press MODE to navigate to Date Mode.

COMPASS MODE

ABOUT THE COMPASS The compass shows the bearing in degrees due North together with 16 cardinal / ordinal directions. The outer circumference of the display consists of 36 segments that graphically show the bearing. N indicates North as shown below.

OREGON RA122 - COMPASS MODE - 1

TO VIEW COM

• Press MODE to navigate to Compass Mode

NOTE The compass display is active for 30 seconds at a time. After this, the display will automatically return to time display.

NOTE Always take bearings in the open air, not inside buildings, tents, caves, or other shelters.

NOTE Compass readings should be performed away from magnetic materials. Avoid large magnetic objects, power lines, loudspeakers, electric motors etc.

COMPASS SENSOR CALIBRATION There is a start-up calibration guide when the watch is turned on the first time, or after battery replacement. User can also calibrate the compass by following the steps below.

To calibrate the compass sensor: 1. Press MODE to navigate to Compass Mode.

  1. Press and hold SET to begin calibration of the compass.

OREGON RA122 - TO VIEW COM - 1

  1. Rotate the watch counter clockwise (as per arrow ☐) at the same speed as the moving segments around the circumference of the display. The rotation will be finished once you have performed 1½ turns and return to compass display.

NOTE DONE indicates calibration has been successfully completed. Repeat steps 2-3 again if FAIL is displayed.

OREGON RA122 - TO VIEW COM - 2

NOTE The compass should be calibrated:

[Non-Text]

• Before you use it for the first time.

• When the battery is replaced.

- When changing environments. Different environments (populated / outdoor) have varying magnetic fields affecting the common reading

- Whenever it is supposed to strong magnetic source

- Whenever it is exposed to strong magnetic sources, extreme cold, or you suspect that other environmental conditions have affected the compass readings.

• If you notice that the compass is not showing the direction correctly.

STOPWATCH MODE

ST. MARRA MOZZ

TO START STOPWATCH

  1. Press MODE to navigate to Chrono Mode.

  2. Press ST / SP / + to start / stop stopwatch

TO RESETS

Press RST / - to reset stopwatch

NOTE Stopwatch can be reset to 00:00:00 only if it has been stopped or paused.

ALARM MODE

ALARM MODE

TO SET ALARM

  1. Press MODE to navigate to Alarm Mode

  2. Press and hold SET to enter settings.

  3. Press ST / SP / + or RST / - to change values of the setting. Press and hold ST / SP / + or RST / - to rapidly change values.

  4. Press SET to confirm and move to the next setting. Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting options are as follows: hour: minute.

  5. Press MODE anytime to confirm and exit settings.

TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM

  1. Press MODE to navigate to Alarm Mode

  2. Press ST / SP / + or BST / - to activate / deactivate

alarm.

  1. Indicates that the alarm has been activated

  2. Press MODE to confirm and exit

TO SILENCE ALARM

When the place

When the alarm clock is activated, it will sound at the set time every day. Press any button to stop the alarm for that day.

• • • • • •

NOTE The alarm clock is still active and will set off again the

following day.

BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK

To activate backlight:

Press 🏠 / 🔒 to turn backlight On for 5 seconds

1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100

NOTE The backlight function will not operate if "☐" or

“□” is displayed.

To toggle keypad lock On or Off:

Press and hold 🏠 / 🔒 for 2 seconds. 🔒 indicates keypad

is locked.

USE IN THE WATER

The RA122 is water-resistant up to 30 meters (98 feet)

OREGON RA122 - USE IN THE WATER - 1

NOTE: Out the article before a review of the research paper.

NOTE Set the watch before exposing it to excessive water. Pressing the keys while in the water or during heavy rainstorms may cause water to enter the watch.

SPECIFICATIONS

(No text)

Real time clock 12/24 hour with hour / minute /

second

Stopwatch 00:00:00 to 59:59:59 (hr:min:sec)

Power 1 x CR2032 3V batteries

Operating 0°C to 40°C

temperature (32°F to 104°F)

Storage -20°C to 60°C

temperature (41 to 140 t)

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:

• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use luke warm water and mild soap to clean the watch. Never use the products in hot water or store them when wet.

- Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.

- Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.

- Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.

• Take precautions when handling all battery types.

- Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time.

- When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual.

- The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.

• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.

- Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.

- When disposing of this product, do so in accordance with your local waste disposal regulations.

• Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you're in the US and

would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support

OR

Call 1 800 853 8883

Evi interventiva

For international inquiries, please visit. www2.org/Scientific.org/about/international

WWW.Eorgoscientific.com/AboutInternational

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is incorrect because underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a stylistic line violates the rule and constitutes an error. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this TRACKER

Digital Compass Watch (Model RA122) is in compliance with

EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated

Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

cc

TRACKER

Orologio Bussola Digitale

Modello: RA122

MANUALE PER L'UTENTE

[Non-Text]

IT

NTRODUZIONE

Grazie per aver scelto TRACKER Orologio bussola digitale di Oregon Scientific™(RA122). Il modello RA122 è stato progettato per chi ama il design e pratica uno stile di vita attivo. Dotato di orologio, retroilluminazione e blocco dei tasti, questo versatile orologio può essere usato nella giungla metropolitana, mentre la bussola incorporata lo rende il compagno ideale per le uscite all'aperto.

IMPORTANTE

Le funzioni di rilevazione dell'unità RA122 non sostituiscono quelle di dispositivi professionali e industriali di misurazione o di precisione. I valori rilevati da questo orologio devono essere considerati puramente indicativi.

Quando si effettuano scalate o si praticano altre attività in cui smarrirsi può dare luogo a situazioni rischiose e di pericolo, utilizzare sempre una seconda bussola per confermare il rilevamento delle direzioni.

Oregon Scientific™ declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita o per eventuali richieste di danni da parte di terzi che possano sorgere dall'uso di questo orologio.

PULSANTI DI CONTROLLO

OREGON RA122 - PULSANTI DI CONTROLLO - 1

. MODE: consente di passare ad un'altra visualizzazione e di abbandonare rapidamente una modalità di impostazione . SET: consente di accedere alla modalità di impostazione, di confermare il valore dell'impostazione e di avviare la calibrazione della bussola

. ST / SP / + : consente di aumentare il valore dell'impostazione e di avviare/interrompere il cronometro . - / 🔒 : consente di attivare la retroilluminazione e il blocco dei tasti

. RST / - : consente di diminuire il valore dell'impostazione e di azzerare il cronometro

[Non-Text]

. CD 1 ____ ____ 7

OREGON RA122 - [Non-Text] - 1

PM: orologio in formato 12 ore

indica che il cronometro viene visualizzato o che è in funzione

indica che la sveglia è attiva

Visualizza orologio / calendario, cronometro, rilevamento della bussola, ora della sveglia o banner della modalità Visualizza la direzione con punto cardinale o ordinale

. Segmenti della bussola: indica il nord e lo stato della calibrazione

. CD indica che la batteria è in esaurimento

. indica che il segnale acustico è disattivato

indica che il blocco dei tasti è attivo

  1. Indica la direzione da dare durante la calibrazione della bussola

OPERAZIONI PRELIMINARI

ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO (SOLO LA PRIMA VOLTA) ter attivare il display LCD, premere un tasto qualsiasi per secondi.

m = 311

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Unità RA122 funziona con 1 batteria da 3 V di tipo CR2032, già inserita. Cfr. Fate riferimento alla tabella sottostante per le informazioni relative alla batteria.

ICONA BATTERIA IN ESAURIMENTO DESCRIZIONE

CD or CD La batteria è in esaurimento. --- Appare quando la carica è troppo debole per mettere in funzione l'unità. "-" viene visualizzato al posto dei valori della bussola.

IOTA Mentre viene visualizzata l'icona della batteria in saurimento, la funzione di bussola, di calibrazione della ussola, il segnale acustico della sveglia e la retroilluminazione ono disattivati. La visualizzazione ritornerà alla normalità oppo aver sostituito la batteria.

IOTA Quando la batteria viene sostituita, è importante calibrare il sensore magnetico della bussola. (Cfr. paragrafo Bussola")

IOTA Se è necessario sostituire la batteria, si consiglia i contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio di

ssistenza clienti.

Sostituzione delle batterie:

OREGON RA122 - Sostituzione delle batterie: - 1

. Con un piccolo cacciavite Phillips, togliere la copertura del vano batterie. Una volta aperto, mettere le viti in un

. Togliere la batteria vecchia ed inserire quella nuova rispettando le polarità.

Riavvitare la copertura con il cacciavite Phillips

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

Promere MODE per scorrere tra

Maralith Ora

Modalità Orà Modalità Dat

Modalità Bussola

Modalita Svegila

OREGON RA122 - Modalita Svegila - 1

NORVETI SPA

MOBAENA ORA

IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA 1. Premere MODE per navigare fino alla Modalità Ora. 2. Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.

  1. Premere ST / SP / + o RST/ - per cambiare i valori dell'impostazione. Tenere premuto ST /SP / + o RST / - per modificare rapidamente i valori.

  2. Premere SET per confermare e passare all'impostazione successiva. Ripetere i punti 3-4 per ciascuna opzione di impostazione, la apioni di impostazione cono formato

ura 12/24, ore, mese giorno se

  1. Premere MODE per confermare e abbandonare le impostazioni in qualsiasi momento

MODALITÀ DATA

Questa modalità viene usata per visualizzare la data corrente. Premere MODE per passare alla Modalità Data.

MODALITÀ BUSSOLA

INFORMAZIONI SULLA BUSSOLA La bussola indica la posizione in gradi rispetto al nord, e 16 direzioni con punti cardinali/ordinali. La circonferenza esterna del display consta di 36 segmenti che indicano graficamente la propria posizione. N indica il nord, come mostrato qui sotto.

OREGON RA122 - MODALITÀ BUSSOLA - 1

VISUALIZZAZIONE DELLA BUSSOLA

• Premere MODE per passare alla Modalità Bussola

NOTA La visualizzazione della bussola rimane attiva per 30 secondi alla volta. Successivamente, la visualizzazione tornerà automaticamente a quella dell'ora.

NOTA Eseguire sempre il rilevamento della posizione all'aperto non all'interno di edifici, tende, grotte o altri luoghi chiusi.

NOTA I rilevamenti della bussola devono essere eseguit lontano da materiali magnetici. Evitare grandi oggett magnetici, linee elettriche, altoparlanti, motori elettrici etc.

CALIBRAZIONE DEL SENSORE DELLA BUSSOLA La prima volta che l'orologio viene acceso, o dopo la sostituzione della batteria, seguire questi semplici passi per la calibrazione.

Calibrazione del sensore della bussola

  1. Premere MODE per passare alla Modalità Bussola.
  2. Tenere premuto SET per avviare la calibrazione della bussola.

OREGON RA122 - MODALITÀ BUSSOLA - 2

  1. Ruotare l'orologio in senso antiorario (seguendo la direzione della freccia ⬆) alla stessa velocità de segmenti che si muovono intorno alla circonferenza del display. La rotazione terminerà dopo 1 ^1/4 di giro e riapparirà la visualizzazione della bussola.

NOTA La scritta DONE indica che la calibrazione è stata completata con successo. Se appare la scritta FAIL, ripetere nuovamente i passaggi 2-3.

OREGON RA122 - MODALITÀ BUSSOLA - 3

NOTA È necessario calibrare la bussola

• Prima di utilizzarla per la prima volta

• Dopo la sostituzione della batteria.

- Quando si cambia ambiente. Ambienti diversi (abitati all'aperto) hanno campi magnetici diversi che condizionando il rilevamento della bussola.

- Ogni volta che viene esposta a forti sorgenti elettromagnetiche, freddo estremo, o se si sospettano altre condizioni ambientali che potrebbero influenzarne le rilevazioni.

• Se ci si rende conto che la bussola non sta indicando la direzione corretta.

MODALITÀ CRONOMETRO

AVVIO DEL CRONOMETRO

  1. Premere MODE per passare alla Modalita Chrono.
  2. Premere ST / SP / + per avviare e interrompe cronometro.

AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO

Premere RST / - per azzerare il cronomet

NOTA Il cronometro può essere riportato a 00:00:00 solo se

è stato interrotto o n

MODALITA SVEGLIA

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA 1. Premere MODE per passare alla Modalità Sveglia.

  1. Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.

  2. Premiere ST / SP / + o RST / - per camblare I valor dell'importazioni. Tenere promuto ST / SP / + o RST / -

modificare rapidamente i valori. 4. Premere SET per confermare e passare all'impostazione successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna opzione di impostazione. Le opzioni di impostazione sono: ore, minuti.

  1. Premere MODE per confermare e abbandonare le impostazioni in qualsiasi momento.

ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA

  1. Premere MODE per passare alla Modalita Sveglià.
  2. Provena 3T / 2P / 1 - 2 PCT (elettivi o disfetti in

  3. Premiere ST / SP7 + o RST7 - per attivare o disattivare la svaglia.

  4. indica

  5. Promero MODE per conformare

  6. Promere MODE per conformare e usabile.

SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA

Quando la sveglia è attiva, suonerà ogni giorno all'ora impostata. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la sveglia per il giorno corrente.

NOTA La sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il giorno successivo.

RETROILLUMINAZIONE E BLOCCO DEL TASTI

Attivazione della retroilluminazione:

Premere

secondi. NOTA La retroilluminazione non funziona se sul display sono

visualizzate le icone" [■] "o " [□]".

Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti:

Tenere premuto “/” per 2 secondi. L'icona indica che i tasti sono bloccati.

10.2.11.1.20

USO IN ACQUA

L'orologio RA122 è resistente all'acqua fino a 30 metri.

图 1

| ▲ | □ ▼ |

HUGGIA DOCCIA NOOTATE TORTI LUZFUN

OREGON RA122 - | ▲ | □ ▼ | - 1

NOTA Impostare l'orologio prima di esporlo ad acqua eccessiva. Se i pulsanti vengono premuti mentre si è in acqua o durante forti temporali, l'acqua potrebbe entrare nell'unità.

SPECIFICHE

(No text)

Formato orologio 12/24 ore con ore / minuti

7 second

Cronometro Da 00:00:00 a 99:59:59

(ure.min.sec)

Alimentazione

Temperatura di esercizio da 0°C a 40°C

temperatura di stoccaggio | da -20 °C a 60 °C

2.5 修正后可折旧

AVVERTENZE

Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere

queste avvertenze e tutto il manuale prima dell'uso.

• Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti di sullizio obresivi e corresponsivi in

Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i

prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.

• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti.

polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre

Il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. On similo trattamento può comportare il malfunzionamento

simile trattamento può compensare i manzianamento del prodotto.

• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si

invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare

danni. L'unità principale non contiene componenti che

possono essere riparati dall'utente.

• Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si

potrebbero causare danni.

• Manipolare le batterie con attenzione. • Tagliare la batteria ogni volta che si prevendo di lavorare

- fogliere le inutilizzato

• Al momento della sostituzione delle batterie utilizzare

batterie nuove come indicato in questo manuale per

l'utente.

• Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare

mai di apnio. Contattare il proprio rivenditore o il nostro

servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni. Non taccara il circuite elettrico concepto, poiché queste

Non tocare in circuito elettrico esposto, poliche questo può provocare scosse elettriche.

• Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto

non è stato

Controllare e pulire l'apparecchio regolarmente.

• Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire

In conformita con i regolamenti locali sullo smaltimento dei sifiuti.

der minuti.

- A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale persone differire dalle realtà.

• Il contrastiva di questo manuale, non può essere

ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del

manuale per ruterile possono essere modificati senza preavviso.

INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEL PRODOTTI DI

TIPO "DOMESTICO"

INFORMAZIONE AGLUITENTI

2.2.1.3.

X

ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"

[Non-Text]

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

ES

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated text (underscores) where none should exist. Hence, the result is inconsistent with the Ground Truth.

INTRODUCCIÓN

Service analytical TRACKER, Provider, Provider Digital

Gracias por elegir el TRACKER Reloj con Brujula Digital

(RA122) de Oregon Scientific™. El RA122 ha sido diseñado

para el profesional urbano con un estilo de vida activo.

Dispone de reloi a tiempo real, cronómetro, retroiluminación

v bloqueo de botones Este reloi tan versátil se puede

utilizar en la jungla urbana, mientras que la hagiula que lleva

utilizar en la jungia urbana, mientras que la brujula que lleva incorporada la seguiente en el perfecte campeñores para

incorporada lo convierte en el perfecto compañero para

recorrer el ancho r

IMPORTANTE

IMPORTANTE

• Las funciones de medición del RA122 no están pensadas

para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos

de precisión industrial. Los valores procedentes de

este reloi deben considerarse únicamente indicaciones

zazopahles

Tazonables.

• Si realiza escalada o hace alguna otra actividad en

que perderse puede provocar una situación peligrosa,

asegúrese de confirmar las lecturas con una segunda

brújula.

• Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad

por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del

por perdaídas ni reciamaciones de terceros derivadas del uso de este relei.

uso de este reloj.

(No text)

BOTONES DE CONTROL

BOTONES DE CONTROL

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

广力云智慧零售收银系统

m - 1 0 ;

-

(1)

g = 2(1 - 32)

1

MP10

                                                                                                                                                                                                    1. 99.

-15

4

1

336

2—1| 5

- 10" ©cosoo

Oregon

(No text)

m = 311

-

-

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated placeholder underscores where none should exist in the GT. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like a ruled line on paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic or background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

  1. MODE: Pasar a otra pantalla: salir rápidamente durante

cualquier modo de ajuste

    1. Acondal chelada de 2015, eniziato 2015
  1. SET: Acceder al modo de configuracion; confirmar

ajuste; iniciar calibración de la brújula

  1. ST / SP / +: Incrementar valor del ajuste: Iniciar / detener

cropómetro

Figure 16: The following table provides the data presented in a table with columns labeled 'a' and 'b'.

    • / : Activar retroiluminación; Bloqueo de botones

5 RST / -: Reducir valor del ajuste: Reiniciar cronómetro

  1. 12.17.1928

LOR

LCD

1 7

2 8

-

3

  1. 1986年1月

4

2 111111111111111

员 111111111111111111

5 11 11 11 11 11 11

3

2 1 1 1 3 10

5 10

3

  1. 2015

6

[Non-Text]

1 BM - Reloi

  1. Pim: Naloj de 12 horas

  2. Indica que el cronómetro se muestra o está en

marcha

  1. Indica que la alarma está activada

  2. Indica que la alarma esta activada

  3. Indica reloj/calendario, cronómetro, brújula, hora de la

alarma o modo anuncios

  1. Muestra dirección cardinal / ordinal

    • Muestra direction cardinal/ordinal
  2. Segmentos de brújula: muestra norte; estado de calibración

7 Indica que la pila se está acabando.

  1. = final que la pila se esta adabando
  2. Y indicante a elitido antía de la

  3. Indica que el pitido esta desactivado

  4. Indica que los botones están bloqueados

  5. CA Indian disposición para inicios colibanciación de bróvula

  6. Indica direction para inicial calibración de brujula

· = 0

PARA EMPEZA

PARA EMI EEAR

PARA PONER EN MARCHA EL DISPOSITIVO (SÓLO LA

PARATUNER EN MARCHA EL DISP. 031NO (0526 LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)

PRIMERA VEZ QUE SE USA)

Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la

pantalla LCD.

  1. 2017年1月1日

1.4 NO TEXTILE TESTS & PIN

COMO REEMPL

ELRA122 funciona con 1 pila CR2022 que va lleva instalada

ETRA122 funciona con 1 pilla CRZ052 que ya lleva instalada.

Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el

significado de los iconos de la pila.

10.2015 37:51

ICONO DE PILA | DESCRIPCIÓN

GASTADA | DESCRIPCION

                                                                                                                                                                                  1. 90.

La pilla del dispositivo esta casi

gastada.

                                                                                                                                                                                  1. 90.

Aparece cuando la pila está

| demasiado gastada para operar.

Se muestra "--" en lugar de los.

valores de bríjula

valores de brujula.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated placeholder underscores where none exist in the GT, violating the rule to ignore such lines. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

NOTA Mientras se muestra el icono de pila casi gastada,

la función de brújula, la calibración de brújula y la

retroiluminación estarán desactivadas. Una vez cambie la

pila, volverá a la normalidad

phi, Torrara & de

NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante volver

NOTA una vez colocada la pila nueva, es importante volver

a calibrar el sensor magnético de la brujula. (Consulte la

sección "Brújula")

(No text)

NOTA Le recomendamos que se ponga en contacto con el

vendedor o el departamento de atención al público si tiene

que cambiar la pila

que cambiar la pila:

Dare recompleted

Para reemplazar la pila:

(2) (3)

| |

| |

| |

| | |

                                                                                                                                                                                                    1. 99.

|

| | |

| | |

-

|

| |

[EMPTY]

  1. Use un destornillador Phillips pequeño para retirar la

cubierta del compartimiento para pila. Una vez abierto.

guarde los tornillos para no perderlos

guarde los tomillos para no peruchen.

  1. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de

que las polaridades sean las adecuadas.

  1. Vuelva a colocar la tapa y fiiela con los tornillos usando

un destornillador

2.1.3.2017

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic or background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. No punctuation mismatch or formatting transformation applies here because the content is purely symbolic and not textual.

MODOS DE OPE

Sub-HEBT

Pulse MODE para

• Modo Hora

• Modo Fecha

• Modo Brújula

Modo Brajala

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

A122 EU R10.indd 2

2.1.3.

[Non-Text]

  1. Pulse MODO para navegar por el Modo de Alarma

  2. Puls M25 para analgesar por el mode de normal

  3. Pulse SET y mantengalo pulsado para entrar en

configuración.

  1. Pulse ST / SP / + o BST / - para modificar los valores

  2. Pulse ST / SP / - 0 RST / - para modalizar los valores del pivuto. Pulse ST / SP / + o PST / - y montárgalo

der ajuste. Pulse ST/SP/+0 RST/-y mantengalo

pulsado para cambiar rapidamente los valores.

  1. Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente. Repita los

nares 3.4 para cada opción de configuración. Las opciones

pasos 3-4 para cada opción de configuración. Las opciones

de configuración son las siguientes: hora; minuto.

  1. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.

(1) 2017年1月1日,公司与关联方发生的交易金额为人民币4,000万元。

PARA ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALAPHA

PARA ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALARMA

  1. Pulse MODO para navegar por el Modo de Alarma.

  2. Pulse ST / SP / + o RST / - para activar o desactivar la

  3. Pulse 017 of 7 - o RCT - para activar o desactivar la

alarma.

  1. indica que la alarma está activada.

  2. Pulse MODE port confirms up: p15

  3. Pulse MODE para confirmar y salir.

[Non-Text]

TRACKER

Políria com Rúscula Digital

Relogio com Bussola Digital

Modelo: RA122

Modelo. KAT22

MANUAL DO USUÁRIO

MANUAL DO USUARIO

[Non-Text]

-

R

m = 311

RODUÇAO

davonou, aufa, Aviis, uib, TRACKER, RuVain, com

decemos a preferencia pelo TRACKER Relogio com

ola Digital Oregon Scientific™ (RA122). O RA122 foi

nyolvido para profissionais urbanos que apreciam um

a de vida ativo. Equinado com as funções de relógio.

de vida ativo. Equipado com as ranções de relogio,

ometro, luz de fundo e bloqueio dos bolões, este versati

jo pode ser usado dentro da cidade, enquanto a bússola

utida o toma a perfeita companhia ao aventurar-se em

s mais distantes

  1. This is distinguished.

RDTANTE

ORTANTE

As funções de medicão embutidas no RA122 não

devem substituir os dispositivos de medicação profissional

sevem substituir os dispositivos de medição profissional ou do prosição industrial. Os valores produzidos por

ou de precisão industrial. Os valores produzidos por

este relógio devem ser considerados apenas como

representacã

Quando você for praticar alpinismo ou outras atividades

quando você for praticar alpinismo ou outras atividades

em que perder o caminho pode criar uma situação

perigosa ou de ameaça à vida, sempre use uma

segunda bússola para confirmar as leituras de direcção.

A. Oranges, Scientific™, also as researchers are

A Oregon Scientific—had se responsabiliza por

qualquer perda ou reclamação de terceiros que possa

surgir a partir do uso deste relógio.

(1) 2017年1月1日

TÃO DE CONTROL

TOES DE CONTROLE

OREGON RA122 - INFORMAZIONE AGLUITENTI - 1

OREGON RA122 - INFORMAZIONE AGLUITENTI - 2

ajuste, inficia a calibragem da bussola

ST / SP/ + : aumenta o valor do ajuste; inicia / pára o

cronômetro

^1 ^2

- 📞 - 7 🔒 : ativa a luz de fundo; bloqueia os botoes

RST / - : diminui o valor do aiuste: zera o cronômetro

(1) 2017年 ,公司及子公司累计实现净利润为人民币3,569.4万元,较2016年增长18.4%。

m = 311

0

OREGON RA122 - INFORMAZIONE AGLUITENTI - 3

-

HIII: relógio de 12 horas

indica que o cranômetro está sendo exibido o

indica que o cronometro esta sendo exibido e

correndo

indica que o alarme está ativado

Esche, a relaia de school, 1986. Amele, Fisella de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OREGON

Modèle : RA122

Catégorie : Montre connectée