WHP1000SQ - INSTALLATION INSTRUCTION - Accessoire pour machine à laver BAUKNECHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHP1000SQ - INSTALLATION INSTRUCTION BAUKNECHT au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Lave-linge hublot |
| Capacité de lavage | 10 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Consommation d'eau | 50 litres par cycle |
| Classe énergétique | A+++ |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 75 kg |
| Fonctions principales | Programmes de lavage variés, départ différé, option de prélavage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre, nettoyage du tambour recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Compatibilités | Compatible avec des détergents liquides et en poudre |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHP1000SQ - INSTALLATION INSTRUCTION BAUKNECHT
Téléchargez la notice de votre Accessoire pour machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHP1000SQ - INSTALLATION INSTRUCTION - BAUKNECHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHP1000SQ - INSTALLATION INSTRUCTION de la marque BAUKNECHT.
MODE D'EMPLOI WHP1000SQ - INSTALLATION INSTRUCTION BAUKNECHT
Pour utilisation avec les produits suivants seulement laveuses et séchues à chargement par l'avant
Table of Contents/Indice/Table des matieres. 2




TABLE OF CONTENTS
PEDESTAL SAFETY 2
Tools and Parts 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS .3
Outillage et pieces 14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....15
Avant l'installation du piedestal . . . .15
Installation du piédestal 16
Achever l'installation 17
GARANTIE DE BUANDERIE
KENMORE 18
GARANTIE DE BUANDERIE
WHIRLPOOL 19
PEDESTAL SAFETY
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la séchuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.
Outillage et pieces
Rassemblier les outils nécessaires avant de commencer l'installation.
Outillage nécessaire
couteau utilise
clé à cliquet à tête hexagonale de 1/4 ou clé plate correspondante
niveau
clé plate %"
Pince ou pince articulée
sea
Pièces fournies
- quatre vis de tôlerie n^ 12 × 5 % à tête hexagonale (sachet de pieces)
instructions d'installation
NOTE : Si l'ensemble de la sécheuse et du piédestal se trouve dans un garage, il faut ajouter 8" (20,3 cm) en dessous du piédestal pour que la sécheuse soit à 18" (46 cm) au-dessus du plancher du garage.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation du piédestal
IMPORTANT : Si l'ensemble de laveuse et sécheuse est déjà installé, on doit le désinstaller.
S'il est nécessaire de désinstaller la laveuse ou la séchuse, consulter les instructions d'installation fournies avec l'appareil, au sujet des outils nécessaires.
Déinstallation de la laveuse
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et désinstaller la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
NOTE : Si la laveuse doit être transporte, appeler le centre de service local. Afin d'éviter tout endommagement de la suspension et de la structure, votre machine doit d'abord être correctement installée pour être ensuite déplacee par un technicien certifié.
- Fermer les robinets d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide.
- Debrancher le cordon d'alimentation électrique.
- Desserrer doucement les raccords des tuyaux d'alimentation sur les robinets pour libérer la pression de l'eau. Utiliser une éponge ou une serviette pour absorber l'eau libreé.
- Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide de l'arrière de la laveuse. Laisser l'eau dans les tuyaux s'écouler dans unseau.
- Avec une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange pour pouvoir la faire glisser sur le tuyau. Déconnecter le tuyau de vidange de la laveuse et récapérer l'eau qui peut s'écouler dans unseau.
- Écarter la laveuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la faire reposer sur la face arrière.
- Protégér le plancher avec une grande feuille de carton (provenant de l'emballage du piedestal). Placer la laveuse sur la face arrière, sur la feuille de carton (veiller à ne pas laisser le cordon d'alimentation coince sous l'appareil). La feuille de carton doit empêcher la totalité du rebord inférieur de la laveuse de toucher le plancher.

Une quantité d'eau additionnelle peut s'écouler de la laveuse lorsqu'elle est en appui sur la face arrière. Passer à la section "Installation du piedestal".
Déinstallation de la séchuse électrique
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et désinstaller la séchuse.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Debrancher le cordon d'alimentation électrique.
- Écarter la sécheuse du mur suffisamment pour pouvoir desserrer la bride du conduit d'évacuation. Desserrer la bride etPTRer doucement le conduit d'évacuation de la bouche de décharge de la sécheuse.
- Écarter la secheuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la faire reposer sur la face arrière.
- Protégér le plancher avec une grande feuille de carton (provenant de l'emballage du piedestal). Placer la séchuse sur la face arrière, sur la feuille de carton (veiller à ne pas laisser le cordon d'alimentation coince sous l'appareil). La feuille de carton doit empêcher la totalité du rebord inférieur de la séchuse de toucher le plancher (voir Figure 1). Passer à la section "Installation du piedestal".
Déinstallation de la séchuse à gaz
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et désinstaller la séchuse.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Debrancher le cordon d'alimentation électrique.
- Fermer l'arrivée de gaz.
- Écarter la sécheuse du mur suffisamment pour pouvoir desserrer la bride du conduit d'évacuation. Desserrer la bride etPTRer doucement le conduit d'évacuation de la bouche de décharge de la sécheuse.
- Déconnecter le conduit flexible de la canalisation de gaz de la sechuse. Obturer avec du ruban adhésif l'ouverture de chaque raccord de la canalisation de gaz.
- Écarter la secheuse du mur pour pouvoir la faire basculer et la faire reposer sur la face arrière.
- Protégér le plancher avec une grande feuille de carton (provenant de l'emballage du piedestal). Placer la séchuse sur la face arrière, sur la feuille de carton (veiller à ne pas laisser le cordon d'alimentation coince sous l'appareil). La feuille de carton doit empêcher la totalité du rebord inférieur de la séchuse de toucher le plancher (voir Figure 1). Passer à la section "Installation du piedestal".
Si la laveuse ou la sécheuse est encore dans son emballage
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer la laveuse ou la séchuse.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Positionner l'appareil emballe à proximé de l'emplacement d'installation final. Découper l'emballage comme suit.
Laveuse: Couper le film de plastique le long de la ligne pointillée autour de la base. Ne pas enlever l'emballage.
Secheuse: Découper l'emballage de carton autour du sommet et sur les angles en descendant, le long des lignes de découvert pointillées. Étaler les quatre faces de carton sur le sol. Jeter le sommet de l'emballage de carton et les garnitures d'angle.
IMPORTANT : Laisser le fond de l'emballage de carton sous la séchuse.

- Faire basculer l'appareil pour le placer en appui sur la face arrête.
NOTE : Lorsqu'on place la laveuse en appui sur la face arrrière, laisser le fond de l'emballage sur le sol. Ne pas enlever les films de plastique, les garnitures d'angle ou la garniture du sommet. Ces articles protégent le sol et la face arrrière de la laveuse.
Lorsqu'on place la sécheuse en appui sur la face arrrière, le sol et la face arrrière de la sécheuse sont protégés par l'emballage de carton.
Installation du piedestal
Pour l'installation du support piédestal en konjction avec une laveuse ou une séchuse, appliquer les instructions qui seront.
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le piédestal.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le sachet de pieces contient quatre vis de tolerie n^ 12 × 5 ‰ a tête hexagonale (utilisation à l' étape 3), et les instructions d'installation.
- Veiller à placer les quatre cales d'espacement au sommet du piédestal. Ces cales réduisent les vibrations entre le piédestal et l'appareil (laveuse ou séchuse).

- Si des pieds sont installés sur l'appareil, les enlever. Ne pas installer les pieds livrés avec une laveuse ou une séchuse neuve.
- Insérer partiellement les deux vis de tôlerie inférieures n^ 12 × 5% et laisser un espace d'environ 3% (1 cm) entre la tête de vis et le fond de l'appareil.

fond de la laveuse
installer les vis

fond de la séchuse
installer les vis
- Placer le piédestal en contact avec le fond de l'appareil. Engager les ouvertures en trou de serrure du piédestal sur les deux vis inférieures partiellement enforcées.
- Positionner le piédestal vers l'avant de l'appareil et installer les deux autres vis de tôlerie hexagonales. Ne pas visser complètement.
- Aligner les bords du piédestal pour qu'ils soient en affleurement avec les bords de l'appareil. Bien serrer les quatre vis du piédestal (introduire le bras dans l'ouverture de passage du tiroir).

- Incliner et remetreABOUT l'ensemble de la laveuse et secheuse.Enlever la feuille de carton de protection y compris le film de plastique qui enveloppait la laveuse, les garnitures d'angle et la garniture du sommet.
Achever l'installation
- Faire glisser l'appareil près de son emplacement final.
- Exécuter les instructions d'installation fournies avec l'appareil pour terminer l'installation ou la réinstallation de la laveuse ou de la sécheuse (tuyaux d'eau, évents, etc.).
- Niveler l'appareil d'un cotoé à l'autre et de l'avant à l'arrière.
NOTE : Veiller à ce que les quatre pieds du piédestal seront fermement en contact avec le sol.
Placer un niveau au sommet de l'appareil. Identifier la section hexagonale de 14 au sommet de chaque pied du piédestal. Par l'intérieur du piédestal, visser les pieds vers le haut ou vers le bas avec une clé à cliquet ou une clé plate de 14 selon le besoin pour étabir un bon aplomb de la laveuse ou de la sécheuse.

- Lorsque la laveuse/sécheuse est d'aplomb, utiliser une clé plate de %16" pour fixer les quatre écrous de blocage contre le piédestal. Les écrous de blocage doivent être serrés pour empêcher les vibrations.

- Aligner le panneau avant avec le piédestal; réaliser l'emboitement.
Pour un apparéil de hauteur 38" (96,5 cm), le bord large devrait être placé au sommet.
Pour un apparéil de hauteur 36" (91,4 cm), le bord large devrait être placé en bas.


36^ (91,4 cm)
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE
Avant de faire un appel de service
Si cet apparéil de buanderie a été achété chez Sears, la “Garantie des apparëls de buanderie Kenmore®” s'applique (voir les dispositions qui suivent).
Si cet appeareil de buanderie a ete achete ailleurs, la "Garantie des appareils de buanderie Whirlpool Corporation" s'applique (voir les dispositions qui suive). Veuillez avoir Your reue de vente a disposition lorsque you appelez Whirlpool Corporation pour un service dans le cadre de la "Garantie des appareils de buanderie Whirlpool Corporation".
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet apparéil de buanderie fait défaut par suite d'un vice de matériel ou de fabrication au cours de l'année qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME pour obtenir une réparation gratuite. Si l' apparéil de buanderie fonctionné à toute autre fin que l'utilisation familiale privée, la présente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUÉMENT LES VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
- Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampôules et sacs.
- L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur comment installer, utiliser et entrenir correctement le produit.
- L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
- L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit.
- L'endommagement ou les défauts du produit résultat resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destiné.
- L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommendés dans toutes les instructions fournies avec le produit.
- L'endommagement ou les défauts des pieces ou systèmes resultant d'une modification non autorisée faite au produit.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte pereiode autorise par la loi. Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas etre applicable dans voitre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet apparéil de buanderie est utilisé aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
Dans l'espace ci-dessous, inscrite les numérores de modèle et de série complets et la date d'achat. Vous trouvez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre apparéil de buanderie.
Numéro de modulo
Nombre de série
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour reference ultérieure.
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-après désignées "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compétie de service désignée par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
- Les visites de service pour rectifier l'installation du produit, montré à l'utilisateur comment utiliser le produit, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
- Les dommages imputables à : accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits nonapprovés par Whirlpool.
- Le cou't des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les apparéils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
- Le ramassage et la livraison. Ce produit est concu pour être réparé à domicile.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite au produit.
- Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
- La dépose et la réinstallation de votre produit si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RE COURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTS IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDictions NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEUR DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNAUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Pour le service aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conserve ce manuel et votre reçu de vente pour référence ultérieure. Pour l'entretien sous garantie, vous devezprésenter un document provuant la date d'achat oud'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit pour moins vous aider à Obtir assistance ou réparation en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modulo et le numéro de série au complet. Vous trouvez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de téléphone
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat
W10043500
KENMORE, KENMORE ELITE, sont des marques de commerce de Sears, Roebuck and Co.
WHIRLPOOL, sont des marques de commerce de Whirpool, U.S.A.
©2006 Whirlpool Corporation. Tous droits réservés
Notice Facile