WGT3300SQ - Lave-linge séchant BAUKNECHT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGT3300SQ BAUKNECHT au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge séchant |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Capacité de séchage | 5 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions approximatives | 85 x 60 x 54 cm |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Consommation d'eau | 49 L par cycle |
| Fonctions principales | Programmes de lavage variés, séchage à condensation, départ différé |
| Entretien et nettoyage | Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à essuyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, verrouillage de sécurité |
| Compatibilités | Compatible avec les détergents standards pour lave-linge |
FOIRE AUX QUESTIONS - WGT3300SQ BAUKNECHT
Questions des utilisateurs sur WGT3300SQ BAUKNECHT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge séchant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGT3300SQ - BAUKNECHT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGT3300SQ de la marque BAUKNECHT.
MODE D'EMPLOI WGT3300SQ BAUKNECHT
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consultez d'abord la section "Dépannage". On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au 1-800-807-6777, ou en écrivant à :
Whirlpool Canada LP Centre d'interaction avec la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Des informations peuvent également être obtenues en visitant notre site web www.whirlpool.ca.
Nom du marchand
Numéro de série
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de module
Date d'achat
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Cette information est donnée sur la plaque signalétique indiquant les numéros de modèle et de série, située dans le logement supérieur de la porte à l'intérieur de la sécheuse.
Accessoires
Vous pouvez faciliter l'utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité.
Pour d'autres articles de qualité ou pour commander, composer le 1-800-901-2042 ou visiter notre site Web sur www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.
| Numéro de piece | Accessoire | Numéro de piece | Accessoire |
| 20-48KITRC | Connecteur 4 pi (1,2 m) pour séchuse à gaz – ensemble d'installation | 8212656RP | Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 10 pi (3 m) (Lot de 2) |
| PT220L | Cordon d'alimentation, 3 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour séchuse | 8212638RP | Tuyau d'arrivée de 6 pi (1,8 m) en nylon tressé, coude compact à 90°, raccords hypro-blue en acier. (lot de 2) |
| PT400L | Cordon d'alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour séchuse | 8212487RP | Tuyau d'arrivée d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon tressé. (Lot de 2) |
| PT600L | Cordon d'alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 6 pi (1,8 m) pour séchuse | 8212637RP | Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 6 pi (1,8 m) coude compact de 90°, raccord acier hypro-blue. (Lot de 2) |
| 8212614 | Brosse à peluches pour conduit d'évacuation de séchuse | 8212545RP | Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM rouge et bleu de 5 pi (1,5 m). (Lot de 2) |
| 3404351 | Grille de séchage pour apparéil grande capacité 29" (73,7 cm), 6,5 pi³ (0,18 m³) – porte à ouverture latérale ou vertical | 8212641RP | Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 5 pi (1,5 m) (Lot de 2) |
| 3406839 | Grille de séchage pour apparéil grande capacité 29" (73,7 cm), 7,0 pi³ (0,20 m³) porte à ouverture latérale seulement | 8212546RP | Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 4 pi (1,2 m) (Lot de 2) |
| 49971 | Piédestal compact pour séchuse - blanc | 31682 | Produit de nettoyage polyvalent pour apparéils menagers |
| 49572 | Ensemble de conversion pour gaz propane | 1903WH | Casier de rangement de fournitures de buanderie |
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse.
Securite de la laveuse/secheuse
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Avertissement
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

- L'installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur qualifié.
- Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
- Ne pas installer de séchuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souple. Si un conduit métallique souple (de type papier d'aluminium) est installé, celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil et convenir à une utilisation avec les séchuses à linge. Les matériaux d'évacuation souples sont connus pour s'affaisser, être facilement écrasés et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le débit d'air de la séchuse à linge et augmenteront le risque d'incendie.
- Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
- Ne pas entreprendre ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne pas tenter d'allumer un appareil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique ; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Évacuer tous les gens de la pièce, de l'édifice ou du quartier.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivre ses instructions.
- À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l'emploi d'un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse/sècheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse/sécheuse. - Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer. Ne pas faire laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. - Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse/sécheuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse/sécheuse est utilisée à proximité d'enfants. Avant de mettre la laveuse/sécheuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse/sécheuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement. - Ne pas installer ou remiser cette laveuse/sécheuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries. Ne pas modifier les organes de commande. Nettoyer le filtre charpie avant et après chaque charge.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse/séchuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.
- Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse/sécheuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n'est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprenne ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
- Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommends par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
- Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux semblables.
- Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.
- Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée. Voir "Spécifications électriques" pour les instructions de liaison à la terre.
Vérification du conduit d'évacuation
La séchuse doit être bien installée et munie d'un système ajusté d'évacuation de l'air pour donner une efficacité maximale de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements minimums recommandés pour l'installation que vous trouverez dans vos Instructions d'installation. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements.

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Si la séchuse n'est pas bien installée et munie d'un système ajusté d'évacuation de l'air, elle ne sera pas couverte en vertu de la garantie. Pour obtenir les membres résultats de séchage, l'évacuation de l'air doit être ajustée. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements.
REMARQUE : Les visites de service causées par une évacuation inadéquate seront aux frais du client, peu importe s'il a fait faire l'installation ou s'il l'a faite lui-même.
- Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique ou en feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (102 mm) en métal lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit d'évacuation en métal flexible. Il doit être complètement déployé pour permettre l'évacuation adequate de l'air. Vérifier le système d'évacuation après l'installation. Se référer aux Instructions d'installation pour la bonne longueur du conduit d'évacuation.

- Utiliser un clapet d'évacuation de 4'' (102 mm).
- Utiliser l'acheminement le plus rectiligne possible lors de l'installation du conduit.
Bon
Meilleur
- Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l'intérieur du conduit pour fixer celui-ci. Ceux-ci peuvent retenir la charpie.
- Nettoyer périodiquement le conduit d'évacuation, selon l'utilisation, mais au moins tous les 2 ans ou lors de l'installation de la séchuse à un nouvel endroit. APRÈS le nettoyage, veuillez suivre les Instructions d'installation fournies avec la séchuse pour une vérification finale de l'appareil.
Chargement
Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur LOAD SIZE (volume de charge) au plus haut réglage de charge.
| LAVEUSE DE GRANDE CAPACITÉ | |||||
| Vêtements de travail lourds | Charge mixte | Serviettes | Articles délicats | Pressage permanent | Tricots |
| 2 pantalons | 2 draps doubles | 8 serviettes de bain | 2 chemiséttes | 1 drap double | 2 pantalons |
| 3 chemises | 4 taires d'oreiller | 8 serviettes à main | 4 combinaisons- jupons | 1 nappe | 2 chemisiers |
| 3 jeans | 6 tee-shirts | 10 débarbouillettes | 6 sous-vêtements | 1 robe | 4 chemises |
| 1 salopette | 6 shorts | 1 tapis de bain | 2 paires de pyjamas | 1 chemisier | 4 hauts |
| 2 chemises | 1 ensemble pour infant | 2 pantalons | 2 robes | ||
| 2 chemisiers | 3 chemises | ||||
| 6 mouchoirs | 2 taires d'oreiller | ||||

Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
- Mesurer le détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter de la Javel sans danger pour les couleurs, en poudre ou liquide. Mettre une charge de vêtements triés dans la laveuse sans la tasser.
- Charger uniformément pour maintainir l'équilibre de la laveuse. Mélanger les gros et les petits articles. Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l'eau de lavage. Une surcharge peut causeur un piètre nettoyage.
- (FACULTATIF) Ajouter l'eau de Javel liquide.
Toujours mesurer l'eau de Javel liquide. Ne pas verser une quantité approximative. Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation sans danger. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide. Laisser la laveuse se remplir et commencer l'agitation de la charge. Ajouter l'eau de Javel au programme de lavage de sorte qu'elle puisse être éliminée au programme de rinçage. Verser l'eau de Javel autour de l'agitateur et non directement sur la charge. Suivre le mode d'emploi sur les étiquettes du linge. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les articles en laine, soie, spandex, les acétates ou certains tissus ignifuges.
REMARQUE: L'eau de Javel non diluée peut endommager tous les tissus avec lesquels elle entre en contact. Il en résulte des dégâts comme des déchirures, des trous, de l'usure ou des pertes de couleur, qui peuvent ne pas paraître avant plusieurs lavages suivants.
- (FACULTATIF) Ajouter l'assouplissant de tissu liquide.
REMARQUE: Ne pas renverser ou faire dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l'assouplissant de tissu avec de l'eau tiède. Une trop grande quantité d'assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Le cas échéant, ne pas l'utiliser à chaque charge ou en utiliser moins avec chaque charge.
Distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur. Verser une quantité mesurée de l'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur. L'assouplissant est ajouté automatiquement durant l'opération de rinçage du programme. Diluer l'assouplissant de tissu liquide en remplaçant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquide atteigne le croisillon dans l'ouverture du distributeur.


Style 2: Absence de distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
Ajouter l'assouplissant de tissu dilué avec 1/2 à 1 litre (125 à 250 mL) d'eau tiède au rincage final SEULEMENT.
- Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
- Tourner le sélecteur WATER LEVEL (niveau d'eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver. Vous pouvez changer votre sélection de la taille de charge et du niveau d'eau après que la laveuse a commencé à se remplir en tournant le bouton de sélection à un réglage différent.
- Régler le sélecteur de TEMPERATURE au réglage approprié pour le type de tissu et le niveau de saleté de la charge. Utiliser l'eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l'étiquette des vêtements.
REMARQUE: Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60°F (15,6°C), les détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et composer un boulochage accru (formation de petites boules de charpie sur la surface des vêtements).
- Appuyer sur le bouton de commande de programme et le tourner dans le sens horaire au programme que vous désirez. Réduire le temps de lavage lors de l'utilisation d'un réglage pour petite charge. Tirer sur le bouton de commande de programme pour permettre la laveuse en marche.


Arrêt et remise en marche de la laveuse :
Pour arrêter la laveuse à tout moment, appuyer sur le bouton de commande de programme. Pour remettre la laveuse en marche, rabattre le couvercle (si ouvert) et tirer sur le bouton de commande de programme.
Utilisation de la sécheuse
Mise en marche de la sécheuse

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la séchuse.
Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition.
- Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir "Nettoyage du filtre à charpie".
- Charger les vêtements sans les tasser dans la séchuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la séchuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement.
- Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de charge que vous séchez. Utiliser le réglage automatique Energy Preferred (éconergique) pour sécher la plupart des tissus lourds et de poids moyen.
- (FACULTATIF) Notre sechuse peut être munie d'un signal de fin de programme (END OF CYCLE SIGNAL). Le signal est utile lorsqu vous faites secher des articles qui doivent être retirés de la sechuse aussitôt qu'elle s'arrête. Le signal de fin de programme fait partie du bouton de mise en marche et peut être sélectionné. Tourner le bouton Start (mise en marche) à ON (marche) ou OFF (arrêt). Le signal sera entendu seulement si le bouton sélecteur est régle à On.
- Ajouter une feuille d'assouplissant de tissu, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage.
- Appuyer sur la touche PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche).
Arrêt et remise en marche
On peut arrêter la séchuse à tout moment au cours d'un programme.
Pour arrêter la séchée
Ouvrir la porte de la séchuse ou tourner le bouton de commande de programme à OFF.
REMARQUE: Le bouton de commande de programme doit pointer vers une zone d'arrêt Off quand la sécheuse n'est pas utilisée.
Pour remettre la sécheuse en marche
Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelle température (si désiré). Appuyer sur la touche PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche).
Nettoyage de l'emplacement de la laveuse/secheuse
Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la laveuse/secheuse.

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l'essence, loin de la séchuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une Explosion ou un incendie.
Nettoyage de l'extérieur
Utiliser un linge doux, humide ou une éponge pour essuyer les renversements de détergent ou d'eau de Javel. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
Nettoyage de l'intérieur
Nettoyer l'intérieur de votre laveuse en mélangeant 1 tasse (250 mL) d'eau de Javel et spécifiés par l'usine. Verser ceci dans la laveuse et exécuter un programme complet à l'eau chaude. Répéter ce processus au besoin.
REMARQUE: Enlever tous les résidus d'eau dure en utilisant seulement des nettoyants sans danger pour la laveuse.
Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
- Retirer le distributeur en prenant le dessus à deux mains et en le pressant, tout en poussant vers le haut avec les pouces.
- Rincer le distributeur sous un robinet d'eau tiède, puis le remettre en place.
REMARQUE: Si votre modèle dispose d'un distributeur d'assouplissant de tissu liquide, ne pas laver de vêtements lorsque ce distributeur est retiré. Ne pas ajouter de détergent ou d'eau de Javel dans ce distributeur; il est destiné à l'assouplissant de tissu liquide seulement.
Tuyaux d'arrivée d'eau
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse. Whirlpool Corporation recommende l'utilisation de pièces spécifiées par l'usine. Une liste des tuyaux FSP® spécifiés par l'usine disponibles à l'achat est présentée à la première page de ces instructions pour l'utilisateur. Ces tuyaux sont fabriqués et testés afin de répondre aux specifications de Whirlpool Corporation.
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspecter périodiquement les tuyaux d'arrivée d'eau et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivée d'eau, notez la date de remplacement au marqueur indéléble sur l'étiquette.
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter le temps de séchage.
Important :
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un contrôle à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages à la sécheuse et aux tissus. Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie.
Nettoyage avant chaque charge
- Le filtre à charpie se trouve dans la séchuse sur la paroi arrière. Retirer le filtre à charpie et sa protection.
- Séparer la protection du filtré en appuyant sur le filtré et en retirant en même temps la protection.
- Pour enlever la charpie, la faire rouler sous les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie humide est difficile à enlever.
- Réassembler et remettre le contrôle et sa protection en place en appuyant fermement.
- Le filtré à charpie se trouve dans la partie intérieure de la porte de la sécheuse. Enlever le filtré à charpie en le tirant vers le haut.
- Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.
- Remettre le filtre à charpie en le poussant fermement en place.
Nettoyage au besoin
Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut augmenter les durées de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement obstrué.
Nettoyer le filtre à charpie (tel qu'indiqué ci-après) tous les 6 mois, ou plus fréquemment, s'il devient obstrué par suite d'une accumulation de résidus.
- Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
- Mouiller les deux côtés du filtré à charpie avec de l'eau chaude.
- Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtré avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.
- Rincer le filtre à l'eau chaude.
- Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
Nettoyage du tambour de la sécheuse
- Appliquer un nettoyant ménager non inflammable sur la zone tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache s'enlève.
- Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
- Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Faire sécher les articles à teinture instable en les tournant à l'envers pour empêcher le transfert de la teinture.
Retrait de la charpie accumulée
La charpie doit être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la séchuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée.
La charpie doit être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la séchose.
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement
Installer et ranger la laveuse/sécheuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux peut abimer la laveuse/sécheuse en temps de gel. Si la laveuse/sécheuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une période de gel, préparer l'appareil pour l'hiver.
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances
Faire fonctionner la laveuse/sécheuse seulement lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la laveuse/sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :
Débrancher la laveuse/sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.
Hivernisation de la laveuse/sécheuse
- Fermer les deux robinets d'eau.
- Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier.
- Faire tourner la laveuse au réglage vidange et essorage pendant 30 secondes environ pour mélanger l'antigel à l'eau.
- Débrancher la laveuse/sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Remise en marche de la laveuse/séchuse
- Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
- Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Ouvrir les deux robinets d'eau.
Averagement

Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
- Brancher la laveuse/sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- Exécuter un programme complet de la laveuse avec une tasse (250 mL) de détergent pour enlever les restes d'antigel.
Transport de la laveuse/sécheuse
- Fermer les deux robinets d'eau.
- Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- Si la laveuse/secheuse doit être déplacée en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier. Faire fonctionner la laveuse au réglage essorage pendant environ 30 secondes pour mélanger l'antigel à l'eau.
- Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
- Débrancher la laveuse/séchuse ou déconnecter la source de courant électrique. Débrancher les câbles en cas de raccordement direct de la laveuse/séchuse.
- Débrancher le conduit d'évacuation.
- Laver le filtre à charpie.
- Vérifier que les pieds de nivellement sont bien installés.
- Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier.
- Passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange par le dessus et les mettre dans le panier.
- Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer le couvercle de la laveuse et la porte de la séchuse.
Réinstallation de la laveuse/secheuse
- Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse/sécheuse et la raccorder.
- Faire faire un programme complet à la laveuse avec 1 pelletée ou bouchon plein de détergent pour nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, si utilisé.
Dépannage de la laveuse
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'un appel de service... www.whirlpool.ca
Bruit, vibrations, déséquilibre
Le plancher est-il souple, affaisé ou pas d'aplomb ? Un plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquer bruit et vibrations de la part de la laveuse. Un morceau de contreplaqué de 34 (19 mm) sous la laveuse réduira les sons. Voir les Instructions d'installation. La laveuse/secheuse est-elle d'aplomb ? La laveuse/secheuse doit être d'aplomb. Voir les "Instructions d'installation". La charge est-elle équilibrée ? Répartir uniformément la charge dans le panier de la laveuse et veiller à ce que la hauteur de la charge n'excède pas la rangée de trous supérieure du panier. Avez-vous retiré la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues ? Voir les Instructions d'installation. - Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait-elle du bruit pendant le lavage ? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse. La laveuse fait-elle un bruit de gargouillagement ou de bourdonnement ? Au moment de la vidange, la pompe émet un bourdonnement continu avec des sons réguliers de gargouillagement et de déferlement à mesure que les dernières quantités d'eau sont évacuées. Ceci est normal. Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.
Fuites d'eau
Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés? - Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils correctement installés? Vérifier les deux extrémités de chaque tuyau. Voir "Instructions d'installation". Le tuyau de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation ou à l'évier de buanderie. Voir "Instructions d'installation". L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le conduit d'évacuation doivent pouvoir drainer 17 gallons (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de l'évier. Vérifier la plomberie du domicile (éviers de buanderie, robinets, conduit d'évacuation, conduites d'eau) pour voir s'il y a des fuites. L'eau éclabousse-t-elle hors de l'anneau de la cuve? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche. L'eau éclabousse-t-elle hors de la charge? Répartir uniformément la charge dans le panier de la laveuse et veiller à ce que la hauteur de la charge n'excède pas la rangée de troughs supérieure du panier. De l'eau de remplissage ou de rinçage peut éclabousser hors de la charge.
Distributeur obstrué (sur certains modèles)
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition d’assouplissant de tissu dans le distributeur (sur certains modèles) ? Mesurer la quantité d’assouplissant de tissu et le verser avec précaution dans le distributeur. Essuyer tout renversement. Diluer l’assouplissant dans le distributeur d’assouplissant.
Fonctionnement de la laveuse
La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l'agitateur ne tourne pas; la laveuse s'arrête
Avertissement

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Utilisez-vous une rallonge? Ne pas utiliser de rallonge. L'indicateur sur le bouton de commande de programme est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de programme légèrement vers la droite et le tirer pour le mettre en marche. - Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulées. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites. - Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux. Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? Le sommet de l'agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d'eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements. - Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage. La laveuse est-elle surcharge? Laver des charges plus petites. Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsqu'la laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert.
La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué
Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que les boutons de commande sur la laveuse? Le dessus du tuyau de vidange doit être au moins à 39" (990 mm) au-dessus du plancher. Voir les Instructions d'installation. Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le conduit d'évacuation, ou est-il fixé au conduit d'évacuation avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. Le tuyau a besoin d'une ouverture pour l'air. Voir les Instructions d'installation.
La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage, l'eau reste dans la laveuse
Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (2440 mm) au-dessus du plancher? Voir les Instructions d'installation. Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque l'laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert. Y a-t-il un excès de mousse? Toujours mesurer la quantité de détergent. Suivre les directives du fabricant. Si l'eau est très douce, on peut utiliser moins de détergent.
Température de lavage/rinçage
- Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation" dans les instructions d'installation. Lavez-vous un nombre important de charges? Lorsque votre fréquence de charges lavées augmente, la température de l'eau peut baisser lorsque l'on désire une température chaude ou tiède. Ceci est normal.
Charge trop mouillée
Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver ? Choisir un programme avec une vitesse d’essorage plus élevée (si disponible). Avez-vous lavé une très grosse charge ? Une grosse charge déséquilibrée peut entraîner une réduction de la vitesse d’essorage et mouiller les vêtements à la fin du programme. Répartir uniformément la charge et veiller à ce que la hauteur de la charge n’excède pas la rangée de troughs supérieure du panier.
Résidus ou charpie sur le linge
Avez-vous effectué le tri correctement? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.
Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie ou du détergent en poudre peuvent être coincés dans la charge s'il y a surcharge. Laver des charges plus petites. Avez-vous sélectionné le bon niveau d'eau? Le niveau d'eau doit être adapté à la taille de la charge. La charge doit être recouverte d'eau. Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent pour maintenir la charpie dans l'eau. Avez-vous fait sécher vos vêtements sur un fil à linge? Si c'est le cas, attendez-vous à trouver de la charpie sur les vêtements. Le mouvement de l'air et le culbutage d'une sécheuse supplémentent la charpie de la charge. A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches? La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent. Avez-vous utilisé la durée de programme et la vitesse d'agitation appropriées pour la charge? La diminution de la durée de lavage et de la vitesse d'agitation sont un autre moyen de réduire la charpie.
La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée
Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête. Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser des programmes comptant des durées de lavage plus courtes et des vitesses basses pour le lavage et l'essorage (si disponibles) pour réduire le froissement, l'entortillement et l'enchevêtrement. Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage pour réduire le froissement, l'entortillement et l'enchevêtrement. L'eau de lavage était-elle suffisamment chaude pour réduire le froissement? Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude. Utiliser une eau de rincage froide. - Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Un rincage à l'eau chaude suivi d'un essorage provoquera un froissement. Voir les Instructions d'installation. Avez-vous enroulé des articles autour de l'agitateur?
Déposer les articles dans la laveuse sans les comprimer. Ne pas enrouler d'articles autour de l'agitateur.
Taches, blancs grisâtres, couleurs défraîchies
Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs. La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude si celles-ci sont sans danger pour la charge. S'assurer que le système d'eau chaude est ajusté pour fournir un lavage à l'eau chaude. Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure. - Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? - Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir les Instructions d'installation.
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer la quantité de détergent et d'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Diluer l'assouplissant et l'ajouter seulement à la section de rinçage d'un programme. Ne pas laisser couler d'assouplissant sur les vêtements. La présence de fer (rouille) dans l'eau est-elle supérieure à la moyenne? Vous aurez peut-être besoin d'installer un filtre à fer.
Endommagement des vêtements
■ Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer la charge.
- Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour empêcher l'entrelacement? Les bretelles et les cordons peuvent facilement s'emmêler dans la charge, ce qui cause une déformation des coutures et des déchirures.
- Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage? Raccommoder les déchirures et reprimer les fils cassés des coutures avant le lavage. Avez-vous surcharge la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargeée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage. Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser l'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous les renversements de Javel. De l'eau de Javel non diluée endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus du distributeur d'eau de Javel lorsque vous chargez et déchargez la laveuse (sur certains modèles). Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant pour une charge complète. Avez-vous suivi les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette?
Dépannage de la sécheuse
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions) afin d'éviter le coût d'un appel de service... www.whirlpool.ca
La sécheuse ne fonctionne pas
- Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la séchuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié. A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé. La porte de la sécheuse est-elle bien fermée? A-t-on bien appuyé sur le bouton PUSH TO START (appuyer pour mettre en marche)?
Absence de chaleur
- Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Pour les sécheuses à gaz, le robinet de la conduite d'alimentation est-il ouvert?
Bruit inhabituels
La séchuse est-elle restée hors service pendant un certain temps ? Si la séchuse n'a pas été utilisée depuis quelques temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement. - Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la séchuse ? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive. S'agit-il d'une séchuse à gaz ? Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. - Les quatre pieds sont-ils installés et la séchuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement ? La séchuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. - Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule ? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la séchuse. Séparer les articles de la charge et remettre la séchuse en marche.
La minuterie ne progresse pas de façon notable
Séchage minuté ou séchage à l'air? La minuterie progresse lentement et de façon continue au cours de la durée réglée. Séchage automatique? La minuterie ne progresse que lorsque le linge est pratiquement sec.
Résultats de la séchuse
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude.
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la séchusependant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en mouvement, nettoyer le système d'évacuation pour ôter la charpie ou replacer le conduit d'évacuation par un conduit en métalourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation. Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu'une seule fois. Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation. Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4'' (102 mm) de diamètre.

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une Explosion ou un incendie.
La séchuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C)? Le bon fonctionnement des programmes de la séchuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
La séchuse est-elle installée dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la séchuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l'arrière de la séchuse. Voir les Instructions d'installation. A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air? Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher. La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
Charpie sur la charge
Le filtre à charpie est-il obstrué? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissu pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert sur les autres vêtements.
Charges avec faux pris
La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme? La sécheuse a-t-elle été surcharge? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
Odeurs
Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre séchuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements. La séchuse électrique est-elle utilisée pour la première fois? Le nouvel élément de chauffage électrique peut dégager une odeur. L'odeur disparaîtra après le premier programme.
Garantie limitee
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériel ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une Compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
La présente garantie ne couvre pas :
- Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les dommages imputables à : accident, modification, usage imprudent ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
- Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériel ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- Les réparations aux pièces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros produit ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gros produit ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
- Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
CLAUSE d'exonération de responsabilité au TITRE des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITEESÀUN AN OUÀ LA PLUS COURTEPERIODEAUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans voire cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouze également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Limitation des recours, exclusion des dommages fortuis ou indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section "Dépannage", vous pouvez trouver de l'aide supplémentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces FSP® spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.
Pour localiser des pièces de rechange FSP dans notre région :
Composer le 1-800-807-6777, ou à votre centre de service désigné le plus proche.
Pour des renseignements sur la façon de contacter Whirlpool, voir la page couverture de ce document.
Tous droits réservés.